Metabo DB 10 Original Instructions Manual
Metabo DB 10 Original Instructions Manual

Metabo DB 10 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DB 10:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Wartung und Pflege
  • Technische Daten
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Vue D'ensemble
  • Maintenance Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Manual Original
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Descripción General
  • Protección Ecológica
  • Especificaciones Técnicas
  • Generell Sikkerhetsinformasjon
  • Spesiell Sikkerhetsinformasjon
  • Vedlikehold Og Stell
  • Instrukcja Oryginalna
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Eredeti Használati Utasítás
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Műszaki Adatok
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Декларация Соответствия
  • Специальные Указания По Технике Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Защита Окружающей Среды
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a Ošetřování
  • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DB 10
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice d'utilisation originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
es Manual original 23
www.metabo.com
no Originalbruksanvisning 28
pl
Instrukcja oryginalna 32
hu Eredeti használati utasítás 37
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 42
cs Originální návod k použití 47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo DB 10

  • Page 1 DB 10 de Originalbetriebsanleitung 4 no Originalbruksanvisning 28 en Original instructions 9 Instrukcja oryginalna 32 Notice d'utilisation originale 13 hu Eredeti használati utasítás 37 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 Оригинальное руководство по эксплуатации 42 es Manual original 23 cs Originální návod k použití 47...
  • Page 2 richtiges Bild aus ComDB einsetzen wenn vorganden richtiges Bild aus ComDB einsetzen wenn vorganden...
  • Page 3 DB 10 l/min max. ../min 1800 mm (in) 3 - 10 ( 10 ( ø mm (in) 20 ( mm (in) 10 ( “ 200 x 45 x 170 kg (lbs) 1,2 (2.6) 0,2 / 1,5 80 / 3 dB(A)
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung lesen und müssen verstanden werden. Ist dies 1. Konformitätserklärung nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass - Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von diese Bohrmaschine mit den auf Seite 3 qualifizierten und geschulten Bedienern angegebenen Normen und Richtlinien eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden.
  • Page 5 DEUTSCH de sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Gefährdungen durch Zubehörteile Schutz der Hände. - Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der - Der Bediener und das Wartungspersonal müssen Luftversorgung, bevor das Einsatzwerkzeug oder physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht Zubehörteil befestigt oder gewechselt wird.
  • Page 6 DEUTSCH Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten Ständer, einen Spanner oder eine und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung Ausgleichseinrichtung. der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. - Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht allzu - Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen nach festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das nach den Arbeits- und...
  • Page 7: Betrieb

    Substanzen mit geeigneten Achtung. Die Druckluftleitung darf kein Maßnahmen vor der Wartung. Kondenswasser enthalten. Achtung. Damit dieses Werkzeug lange 8. Zubehör einsatzbereit bleibt, muss es ausreichend mit Pneumatiköl versorgt werden. Dies kann wie folgt Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. geschehen:...
  • Page 8: Technische Daten

    Fachkräfte mit original Metabo-Ersatzteilen ausführen! Mit reparaturbedürftigen Metabo Druckluftwerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Druckluftwerkzeuge, Verpackungen und Zubehör.
  • Page 9 ENGLISH en Original instructions - Never use air tools that have been damaged. Look 1. Declaration of Conformity after your air tools carefully. Regularly check that all moving parts are functioning correctly without We, being solely responsible, hereby declare that jamming, ensure that no parts are broken or this electronic drill conforms to the standards and damaged to an extent that they affect the opera-...
  • Page 10 ENGLISH - Do not touch rotating parts. imperative that a risk assessment is carried out in - Avoid accidental operation. If the air supply is relation to these risks and that suitable controls interrupted, switch off the air tool using the On/Off are then implemented.
  • Page 11: Operation

    ENGLISH en with the air tool immediately, notify your employer - Make sure your workplace is clean and well lit. and consult a doctor. Untidy or poorly lit workplaces can cause acci- - The air tool must be operated in accordance with dents.
  • Page 12: Environmental Protection

    Caution. Only allow the tool to run at idle speed for a brief period. If you have Metabo air tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For 1. Insert the drill bit as far as possible into chuck addresses see www.metabo.com.
  • Page 13: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS fr Notice d'utilisation originale - Il est indispensable de lire et de bien comprendre 1. Déclaration de conformité les consignes de sécurité avant d’assembler, d’utiliser, de réparer, d’effectuer la maintenance Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même que cette perceuse est conforme aux normes et de travailler à...
  • Page 14 FRANÇAIS Risques en cours de fonctionnement alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié. - Les mains de l’utilisateur sont exposées à des risques de coupures, d’écorchures et de brûlures Risques inhérents aux accessoires au cours de l’utilisation de l’outil pneumatique. Porter des gants adaptés pour protéger ses - Isoler l’outil pneumatique de l’alimentation en air mains.
  • Page 15 FRANÇAIS fr utilisés et entretenus correctement, dans le des présentes instructions, afin d’éviter tout respect des consignes du fabricant. renforcement inutile des vibrations. - Les accessoires consommables et les embouts - Utiliser un support, un dispositif tendeur ou un doivent être sélectionnés, entretenus et dispositif d’équilibrage chaque fois que cela est remplacés conformément aux recommandations possible pour supporter le poids de l’outil pneu-...
  • Page 16: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour – Utiliser de l’air comprimé lubrifié en montant un encourir de graves blessures. système de lubrification par brouillard d’huile. - Veiller à ce que la zone de travail soit propre et –...
  • Page 17: Protection De L'environnement

    à condition d’utiliser des pièces de rechange Metabo d’origine ! Pour toute réparation d’un outil pneumatique Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
  • Page 18: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing worden gelezen en begrepen. Gebeurt dit niet, 1. Conformiteitsverklaring dan kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel. - Het persluchtgereedschap mag uitsluitend door Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- gekwalificeerd en geschoold personeel worden ding, dat deze boormachine voldoet aan de op geïnstalleerd of gebruikt.
  • Page 19 NEDERLANDS nl - Houd het persluchtgereedschap correct vast: - Voorkom tijdens en na gebruik direct contact met Wees erop voorbereid de normale of plotselinge het inzetgereedschap, omdat het heet of scherp bewegingen op te vangen – houd beide handen kan zijn. gereed.
  • Page 20 NEDERLANDS nente gehoorschade, gehoorverlies en andere af te sluiten, de luchtslang drukloos te maken en problemen, zoals tinnitus (bellen, suizen, fluiten of het persluchtgereedschap van de persluchttoe- zoemen in het oor). voer te scheiden, voordat toebehoren worden - Het is beslist noodzakelijk een risicoanalyse van vervangen of reparaties worden uitgevoerd.
  • Page 21 Gevaar! Reparaties aan persluchtgereed- Let opHet gereedschap slechts kort onbelast schap mogen alleen door geschoold perso- laten lopen. neel en met originele Metabo-onderdelen worden 1. Boor in de boorhouder (1) zo diep mogelijk uitgevoerd! plaatsen. Borgring (3) vasthouden en met de...
  • Page 22: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en voor de recycling van afgedankt persluchtgereedschap, verpak- kingen en toebehoren. Personen en leefmilieu mogen niet in gevaar worden gebracht. 11. Technische gegevens Toelichting bij de gegevens van pagina 3. Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- houden.
  • Page 23: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original - La herramienta neumática debe ser ajustada, 1. Declaración de conformidad configurada o usada únicamente por usuarios calificados y capacitados. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- - No está permitido modificar la herramienta. Modi- lidad, que esta taladradora cumple con las normas ficaciones pueden reducir el efecto de medidas y las directivas mencionadas en la página 3.
  • Page 24 ESPAÑOL controlar el tamaño, el peso y la potencia de la - Evite tener contacto directo con la herramienta de herramienta neumática. inserción durante o después del uso porque - Agarre correctamente la herramienta neumática: puede estar caliente o afilada. Esté...
  • Page 25 ESPAÑOL es - Es imprescindible realizar una evaluación de - Jamás dirija el caudal de aire a sí mismo o contra riesgo en relación a estos peligros y aplicar meca- otras personas. nismo de regulación adecuados. - Mangueras sueltas pueden causar lesiones - Parte de los mecanismos adecuados de regula- serias.
  • Page 26: Descripción General

    Observe que el acce- sorio esté montado de manera segura. Si su herramienta neumática Metabo necesita ser reparada sírvase dirigir a su representante de 2. Ajuste la dirección de giro en el conmutador de Metabo.
  • Page 27: Protección Ecológica

    ESPAÑOL es En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas neumáticas, embalaje y accesorios usados. No deben producirse peligros para personas ni para el medio ambiente.
  • Page 28: Generell Sikkerhetsinformasjon

    NORSK Originalbruksanvisning - Bruk aldri ødelagte trykkluftverktøy. Stell godt 1. Samsvarserklæring med trykkluftverktøyet. Kontroller regelmessig at bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke Vi erklærer under eget ansvar at denne boremas- hindres, og om det er deler som er brukket eller kinen er i overensstemmelse med standardene og skadet og har negativ innvirkning på...
  • Page 29 NORSK no - Bruk bare smøremidler anbefalt av produsenten. - Utblåsingsluften skal føres slik at oppvirvling av - Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke støv i et støvfylt miljø minimaliseres. vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som - Hvis det oppstår støv eller gasser, må den hansker, verneklær, støvmaske, sklisikre viktigste oppgaven være å...
  • Page 30 NORSK - Bruk stativ, fastspenningsanordning eller utbalan- OBS! Advarsel mot materielle skader. seringsanordning hvis mulig for å holde oppe vekten av trykkluftverktøyet. - Hold trykkluftverktøyet med et ikke altfor fast, men 4.12 Symboler på trykkluftverktøyet sikkert grep samtidig som du opprettholder Les bruksanvisningen før verktøyet tas i nødvendig håndreaksjonskraft, for vibrasjonsrisi- bruk.
  • Page 31: Vedlikehold Og Stell

    Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i katalogen. 9. Reparasjon Fare! Reparasjoner av trykkluftverktøy skal bare utføres av fagfolk med originale Metabo- reservedeler! Ta kontakt med din Metabo-forhandler dersom du har Metabo trykkluftverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com.
  • Page 32: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna napraw, konserwacji i wymiany wyposażenia oraz 1. Deklaracja zgodności przed przystąpieniem do pracy w pobliżu narzę- dzia pneumatycznego. Te wskazówki muszą Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że zostać zrozumiane. Jeśli tak nie jest, może to opisywane wiertarki spełniają normy i dyrektywy prowadzić...
  • Page 33 POLSKI pl Zagrożenia w trakcie użytkowania Zagrożenia ze strony elementów wypo- sażenia - Podczas użytkowania narzędzia pneumatycz- nego dłonie użytkownika mogą być narażone na - Należy odłączyć narzędzie pneumatyczne od niebezpieczeństwa jak np. rany cięte, otarcia i zasilania sprężonym powietrzem, zanim nastąpi wysoka temperatura.
  • Page 34 POLSKI aby uniknąć niepotrzebnego nasilenia powsta- ze wzrostem siły chwytu ryzyko drgań z reguły wania pyłów lub oparów. zwiększa się. - Należy stosować środki ochrony dróg oddecho- wych według zaleceń swojego pracodawcy lub 4.10 Dodatkowe wskazówki z zakresu bezpie- według wymogów BHP. czeństwa - Sprężone powietrze może powodować...
  • Page 35: Konserwacja I Pielęgnacja

    POLSKI pl - Narzędzia pneumatyczne powinny być przecho- – Bez olejarki mgławicowej: oliwić codziennie ręcz- wywane w miejscu niedostępnym dla dzieci. nie przez przyłącze sprężonego powietrza. Ok. - Nie przechowywać narzędzia bez odpowiedniego 3-5 kropli oleju do pneumatyki co 15 minut robo- zabezpieczenia na świeżym powietrzu ani w czych przy ciągłym użytkowaniu.
  • Page 36: Ochrona Środowiska

    Metabo! W sprawie naprawy narzędzi pneumatycznych należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać...
  • Page 37: Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás - A sűrített levegős szerszámot kizárólag képesített 1. Megfelelőségi nyilatkozat és kiképzett kezelőszemélyzet üzemelheti be, állíthatja be és használhatja. Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, - A sűrített levegős szerszámon nem szabad módo- hogy ez a fúrógép mindenben megfelel a 3. oldalon sításokat végrehajtani.
  • Page 38 MAGYAR normál vagy hirtelen mozgásokkal szemben – Veszélyek a munkahelyen legyen mindkét keze készenlétben. - A munkahelyi sérülések fő okai a megcsúszás, - Ügyeljen arra, hogy biztosan álljon, és az egyen- megbotlás és az elesés. Ügyeljen az olyan felüle- súlyát mindig tartsa meg. tekre, amelyek a sűrített levegős szerszám hasz- - A használt szerszám elakadása nagy visszaható...
  • Page 39 MAGYAR hu zása, amelyekkel megakadályozható a csengő mazni és azokat Whipcheck-tömlőrögzítésekként zajok fellépése a munkadarabokon. kell használni védelemként a tömlő és a sűrített - Használja a munkaadója utasításai szerinti, vagy levegős szerszám kapcsolatának, illetve a tömlők a munka- és egészségvédelmi előírásokban egymás közötti kapcsolatának megszakadása megkövetelt hallásvédelmi berendezéseket.
  • Page 40 Metabo pótalkatrészekkel! 1. Tegye be a fúrót a fúrótokmányba (1) olyan mé- lyen, amennyire csak lehet. Fogja meg a tartó- A javításra szoruló Metabo sűrített levegős szerszá- gyűrűt (3) és a másik kezével erőteljesen for- mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A gassa a hüvelyt (2) a fúró...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu és újrahasznosításával kapcsolatban tartsa be a helyi előírásokat. Tilos személyek és a környezet épségének veszélyeztetése. 11. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A változtatás jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk. = levegőigény = maximálisan megengedett munkanyomás max.
  • Page 42: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации которые могут возникать при каждом исполь- 1. Декларация соответствия зовании инструмента. - Перед наладкой, эксплуатацией, ремонтом, Мы с полной ответственностью заявляем, что техническим обслуживанием и заменой эта дрель соответствует нормам и директивам, принадлежностей, а также перед началом указанным...
  • Page 43 РУССКИЙ ru или украшения. Оберегайте волосы, одежду и сложно сохранить равновесие и которые перчатки подальше от вращающихся узлов доставляют вам дискомфорт. В ходе непре- пневмоинструмента. Свободная одежда, рывной работы пользователь должен менять украшения или длинные волосы могут быть положение тела во избежание появления захвачены...
  • Page 44 РУССКИЙ циями, указанными в настоящем руководстве, - Если вы почувствуете/увидите, что кожа на для сведения к минимуму высвобождения пальцах или кистях рук стала нечувстви- опасных для здоровья пыли и паров. тельной, появились «мурашки», она болит или - Отработанный воздух следует отводить таким побелела, прекратите...
  • Page 45 РУССКИЙ ru 4.11 Дополнительные указания по технике 5. Обзор безопасности: - При необходимости соблюдайте особые пред- См. с. 2. писания по безопасности труда или предупре- 1 Сверлильный патрон ждению производственного травматизма при 2 Гильза обращении с компрессорами и 3 Стопорное кольцо пневмоинструментами.
  • Page 46: Техническое Обслуживание И Уход

    Опасность! Ремонт пневмоинструментов должны проводить только квалифициро- ванные специалисты с использованием ориги- нальных запчастей Metabo! Для ремонта пневмоинструментов производ- ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- ставительство Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать на сайте www.metabo.com.
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ČESKY cs Originální návod k použití - Pneumatické nářadí by měla seřizovat, nasta- 1. Prohlášení o shodě vovat nebo používat výhradně kvalifikovaná a vyškolená obsluha. Prohlašujeme s výhradní odpovědností, že tato - Na pneumatickém nářadí se nesmí provádět vrtačka je v souladu s normami a směrnicemi žádné...
  • Page 48 ČESKY vrtáku, vzpříčení vrtáku v obrobku nebo při - Zkontrolujte, zda se na místě, kde chcete vrtat průchodu obrobkem. nebo šroubovat, nenachází žádné elektrické, - Kdykoli je to možné, doporučujeme používat zaří- vodovodní nebo plynové vedení (např. pomocí zení pro zavěšení. Není-li to možné, doporuču- detektoru kovů).
  • Page 49 ČESKY cs - Pokud zjistíte, že pokožka na prstech nebo rukách nářadím rozumně. Nářadí nepoužívejte, pokud znecitlivěla, brní, bolí nebo zbledla, přestaňte jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo s pneumatickým nářadím pracovat, informujte léků. Moment nepozornosti při použití nářadí svého zaměstnavatele a konzultujte s lékařem.
  • Page 50: Údržba A Ošetřování

    Pozor! Nářadí smí běžet naprázdno jen krát- nálních náhradních dílů Metabo! kodobě. S pneumatickým nářadím Metabo vyžadujícím 1. Nasaďte vrták do sklíčidla (1) tak hluboko, jak opravu se prosím obraťte na Vaše zastoupení je to možné. K upnutí vrtáku přidržujte upevňo- Metabo.
  • Page 52 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1540 - 1012...

Table of Contents