Twin Needle Sewing; Points Zigzags; Point Invisible; Couture À L'aiguille Jumellée Optionnelle - Singer Inspiration 4205 Instruction Book

5/10 stitches
Hide thumbs Also See for Inspiration 4205:
Table of Contents

Advertisement

14
Blind hem stitch

Point invisible

Puntada para dobladillo invisible
Fold and pin fabric as shown.
Pliez et épinglez le tissu conformément à l'illustration.
Doble y coloque alfileres en la tela como se muestra.
Place the fabric under the blind hem presser foot with
the fold of the fabric positioned so that the needle just
pierces the fold when the needle swings to the left.
Placez le tissu sous le pied pour point invisible, le pli
du tissu doit être positionné de façon à ce que l'aiguille
ne pique le pli que quand l'aiguille pique du côté
gauche.
Coloque la tela debajo del prensatelas para dobladillos
con el doblez de la tela colocado de modo que la aguja
apenas tome el doblez cuando la aguja se mueva a la
izquierda.
Use the stitch width control to fine tune the exact
position of the needle as it pierces the fabric fold.
Utilisez le cadran de largeur du point pour
régler avec précision la position exacte de
l'aiguille quand elle pique le pli de tissu.
Use el control de ancho de puntada para ajustar la
posición exacta de la aguja.
Reverse
Right
Envers
Endroit
Anverso
Derecho
56
When finished, the thread is almost invisible
on the right side of the fabric, especially
when using matching thread color.
Une fois la couture terminée, le fil est
presque invisible sur l'endroit du tissu,
surtout si vous utilisez un fil de la même
couleur.
Cuando termine, el hilo será casi invisible en
el lado derecho de la tela, especialmente
cuando se usa hilo de color de la tela.
Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle
Couture à l'aiguille jumellée optionnelle
Coser con Aguja Doble (opcional)
Stitch width
IMPORTANT:
Largeur du point
Only the Center Needle position can
Ancho de puntada
be selected when using a twin needle.
IMPORTANT: seule la position centrale de
l'aiguille peut être sélectionnée avec
l'aiguille double.
IMPORTANTE: Sólo puede seleccionarse la
posición alcentro de la aguja cuando se usa
aguja doble.
Needle position
Position de
l'aiguille
Posición de aguja
Start with needle thread tension
in Auto position
Tension du fil d'aiguille
Tensión de hilo
A U T
O
Pattern selector
Sélecteur de point
Selector de puntadas
Optional twin needle
Use Singer twin needles Style #2025.
See your Singer retailer
Aiguille
jumellée
en option
N'utilisez que des aiguilles Singer
Type d'aiguille: #2025,
Disponible dans votre magasin Singer
Aguja doble opcional. Use agujas Singer
#2025. Consulte a su vendedor Singer.
Twin needle sewing produces two rows of parallel lines of stitching. When selecting a Straight stitch and
inserting a twin needle you can create a sporty professional hem, or a sophisticated top-stitch. Select a Zig-zag
stitch or a decorative stitch, and insert the twin needle to create a double row of stitch embellishment.
Try threading each eye of the needle with a different color of thread for an unique effect.
La couture à l'aiguille jumellée produit deux lignes de coutures parallèles. En sélectionnant un point
droit et en insérant une aiguille jumellée, vous pouvez créer un ourlet surpiqué sport ou une lisière
sophistiquée. Sélectionnez un point zigzag ou un point décoratif et insérez l'aiguille jumellée pour
créer une double rangée de coutures ornementales. Essayez d'enfiler chacun des chas d'une couleur
différente pour obtenir un effet exceptionnel.
La costura con aguja doble produce dos hileras de líneas paralelas. Cuando se selecciona una puntada
recta e inserta una aguja doble puede crear un dobladillo deportivo o un pespunte sofisticado.
Seleccione una puntada Zigzag o una puntada decorativa e inserte la aguja doble para crear una hilera
doble de una puntada decorativa. Intente ensartar cada ojo de la aguja con un hilo de color distinto
para obtener un efecto único.
15
IMPORTANT: The Stitch width must be set within
the twin needle range. The needle will hit the foot
and break if the width is set outside of the range.
IMPORTANT: la largeur du point doit être réglée en
fonction de la largeur de l'aiguille. Si la largeur de
point réglée ne correspond pas à la largeur de
l'aiguille, l'aiguille piquera dans le pied et
se cassera.
IMPORTANTE: El ancho de puntada debe
ajustarse dentro del rango de la aguja doble.
La aguja golpeará el pie y la romperá si el
ancho está fuera del rango.
For twin needle sewing it is recommend to set
Stitch length between "2" and "4".
Pour la couture à l'aiguille jumellée, réglez la
longueur du point entre «2» et «4».
Para costura con aguja doble, ajuste
el largo de puntada entre "2" y "4"
Stitch length
Longueur du
point
Largo de
puntada
57

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Inspiration 4210

Table of Contents