Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4326
4327
4328
4329
Jig Saw
Instruction Manual
Stichsäge
Betriebsanleitung
Piła włośnica
Instrukcja obsługi
Лобзик
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 4326

  • Page 1 Jig Saw Instruction Manual Stichsäge Betriebsanleitung Piła włośnica Instrukcja obsługi Лобзик Инструкция по эксплуатации 4326 4327 4328 4329...
  • Page 6 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 7: Specification

    Blade 18 Hose 28 Aluminum base Roller 19 Steel base type 29 Cover plate 10 Hook 20 Rip fence (Guide rule) SPECIFICATION Model 4326 4327 4328 4329 Length of stroke 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Blade type...
  • Page 8: Specific Safety Rules

    When operating a power tool outdoors, use an 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly extension cord suitable for outdoor use. Use of a maintained cutting tools with sharp cutting edges cord suitable for outdoor use reduces the risk of are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 9: Functional Description

    14. Some material contains chemicals which may WARNING: be toxic. Take caution to prevent dust inhala- MISUSE or failure to follow the safety rules stated tion and skin contact. Follow material sup- in this instruction manual may cause serious plier safety data. personal injury.
  • Page 10: Operation

    Clean cutting operations can be performed by connecting CAUTION: this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of • Always hold the base flush with the workpiece. Failure the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool.
  • Page 11: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended Insert the rip fence into the rectangular hole on the for use with your Makita tool specified in this manual. side of the tool base with the fence guide facing up. The use of any other accessories or attachments might Insert the circular guide pin through either of the two present a risk of injury to persons.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/EC. CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacturer: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Representative in Europe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Page 13: Technische Daten

    28 Aluminium-Grundplatte Sägeblatt 19 Typ mit Stahl-Grundplatte 29 Gleitplatte Führungsrolle 20 Parallelanschlag 10 Haken (führungslinealsatz) 11 Klemmstück 21 Typ mit Aluminium-Grundplatte TECHNISCHE DATEN Modell 4326 4327 4328 4329 Hubhöhe 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Sägeblatttyp Typ B Holz...
  • Page 14 Elektrische Sicherheit 15. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung. Tragen Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- beweglichen Teilen fern.
  • Page 15 SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Halten Sie die Maschine sicher in der Hand. Achten Sie stets darauf, daß das Sägeblatt nicht Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder das Werkstück berührt, bevor die Stichsäge ein- Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten geschaltet wird. Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Halten Sie während des Betriebs die Hände von Sicherheitsregeln für die Stichsäge abhalten.
  • Page 16: Montage

    Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren meinen schnelleres Sägen von Werkstücken, bewirken geht. aber auch eine Verkürzung der Lebensdauer des Säge- blatts. Einstellen der Führungsrolle (Für Modelle 4326/4327) (Abb. 7) Werkstoff Hubzahl-Einstellung Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite der Grund- Holz 5 – 6 platte mit dem Innensechskantschlüssel.
  • Page 17 • Heben Sie die Schutzhaube bei Gehrungsschnitten bis Parallelanschlag (Sonderzubehör) zum Anschlag. VORSICHT: Durch Neigen der Grundplatte können Gehrungsschnitte • Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demon- in jedem Winkel zwischen 0° und 45° (links oder rechts) tieren von Zubehör stets, daß die Maschine ausge- ausgeführt werden.
  • Page 18: Wartung

    Ungewissheit (K): 1,5 m/s teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Modell; 4326, 4327, 4328, 4329 Kundendienststelle. ENH101-8 Hiermit erklärt unter...
  • Page 19: Dane Techniczne

    28 Aluminiowa podstawa Brzeszczot 19 Typ ze stalową podstawą 29 Płyta ochronna Wałek 20 Prowadnica 10 Haczyk (wyposażenie dodatkowe) DANE TECHNICZNE Model 4326 4327 4328 4329 Długość przesuwu 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Typ brzeszczotu Typ B...
  • Page 20 Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem 14. Nie pochylaj się zbyt silnie. Przez cały czas stój dzieci i osoby postronne powinny znajdować się pewnie i w równowadze. Pozwala to na lepsze z dala. Rozproszenie może doprowadzić do utraty panowanie nad urządzeniem zasilanym prądem w panowania.
  • Page 21: Opis Działania

    25. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi Unikaj przecinania gwoździ. Przed smarowania i wymiany wyposażenia. przystąpieniem do pracy sprawdź obrabiany 26. Uchwyty powinny być suche, czyste i nie pokryte przedmiot i usuń wszystkie gwoździe. olejem lub smarem. Nie przecinaj zbyt dużych przedmiotów. Przed przecinaniem sprawdź,...
  • Page 22 Aby wybrać właściwą prędkość dla przecinanego przedmiotu, posłuż się poniższą tabelą. Właściwa Regulacja wałka (Dla modeli 4326/4327) (Rys. 7) prędkość może jednak różnić się w zależności od Odkręć kluczem sześciokątnym śrubę z tyłu podstawy rodzaju i grubości przecinanego przedmiotu.
  • Page 23 Wyciąganie pyłu (Rys. 17) OSTRZEŻENIE: Podłączając urządzenie do odkurzacza Makita, można • Urządzenie antyodpryskowe nie może być używane uzyskać czyste cięcie. Włóż wąż odkurzacza do otworu podczas wykonywania cięć ukośnych. z tyłu urządzenia. Przed przystąpieniem do pracy obniż...
  • Page 24 Niepewność (K): 1,5 m/s OSTRZEŻENIE: • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do Tryb pracy: cięcie arkusza metalu używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej Emisja drgań (a ): 5 m/s h,CM instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego Niepewność (K): 1,5 m/s wyposażenia...
  • Page 25: Русский Язык

    19 Тип со стальным основанием 27 Выступы Лезвие 20 Направляющая планка 28 Алюминиевое основание Ролик (направляющей линейки) 29 Стыковая накладка 10 Крюк ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4326 4327 4328 4329 Длина удара 18 мм 18 мм 18 мм 18 мм Тип лезвия Тип В...
  • Page 26 При эксплуатации электрического 12. Не допускайте случайного запуска инструмента не подпускайте близко детей и инструмента. Убедитесь в том, что окружающих. Отвлечение внимание может переключатель находится в позиции привести к потере Вами контроля. выключено перед подсоединением к источнику электропитания и/или к Правила...
  • Page 27 20. Храните неработающий электрический Используйте тиски или другой подходящий инструмент вне доступа детей, и не способ, чтобы закрепить и поддерживать позволяйте лицам, не знакомым с рабочее изделие на устойчивой платформе. электрическим инструментом или этой Выполнение работы руками, или опираясь на инструкцией, эксплуатировать...
  • Page 28: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Следует всегда быть уверенным, что инструмент выключен и отсоединен от сети перед регулировкой или проверкой функционирования инструмента. Выбор режима резки (Для моделей 4328/4329) (Рис. 1) Этот инструмент может функционировать с круговым или прямым (вверх и вниз) режимом резки. При круговом...
  • Page 29 завинтите болт для фиксации Регулирующий ролик основания. (Для моделей 4326/4327) (Рис. 7) Вырезание Отвинтите болт на обратной стороне основания Выполнение вырезания возможно с использованием инструмента с помощью шестигранного гаечного одного из двух методов А или В. ключа. Передвиньте фиксатор так, чтобы ролик...
  • Page 30 и регулировка должны проводиться в любое из двух отверстий в направляющей планке. уполномоченных центрах или заводских центрах по Завинтите нарезную рукоятку в штифт для техобслуживанию Makita, всегда используя сменные фиксации штифта. части Makita. Сейчас сдвиньте направляющую планку до желаемого радиуса резки и завинтите болт для ее...
  • Page 31 Модель; 4326, 4327 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Только для европейских стран Модель; 4326, 4327, 4328, 4329 ENH101-8 Шум Мы заявляем под свою собственную Типичное значение средневзвешенного значения ответственность, что этот продукт находится в уровня шума было определено в соответствии с соответствии...
  • Page 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884727B200...

This manual is also suitable for:

432943284327

Table of Contents