Standard and can, therefore, also be used from sockets Do not dispose of electric equipment without earth wire. together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and For Model 4326,4327 electronic equipment ENG102-1 implementation in accordance with For European countries only...
Always switch off and wait for the blade to EC-DECLARATION OF CONFORMITY come to a complete stop before removing the Model; 4326, 4327, 4328, 4329 blade from the workpiece. We declare under our sole responsibility that this 12. Do not touch the blade or the workpiece product is in compliance with the following standards of immediately after operation;...
FUNCTIONAL DESCRIPTION may differ with the type or thickness of the workpiece. In general, higher speeds will allow you to cut workpieces faster but the service life of the blade will be reduced. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and •...
Makita vacuum cleaner. Insert Raise the dust cover all the way before making • the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear bevel cuts.
Page 8
Straight cuts Circular cuts 1. Rip fence (Guide 1. Treaded knob Steel base type Steel base type rule) 2. Guide facing 3. Rip fence (Guide rule) 4. Pin 008096 002777 When repeatedly cutting widths of 160 mm or less, 1. Threaded knob Aluminum base type use of the rip fence will assure fast, clean, straight 2.
The anti-splintering device cannot be used when • If you need any assistance for more details regarding making bevel cuts. these accessories, ask your local Makita Service Center. Jig saw blades Anti-splintering device for aluminum base • Hex wrench 3 (Optional accessory) •...
Page 10
19-2. Алюмінієва основа 6-1. Скоба 11-3. Основа 20-1. Кришка 6-2. Шестигранний ключ 12-1. Кромка 20-2. Алюмінієва основа 7-1. Полотно 12-2. Градуювання ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 4326 4327 4328 4329 Довжина ходу 18 мм 18 мм 18 мм 18 мм Тип полотна Тип В...
Page 11
ENH101-8 Міцно тримайте інструмент. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Перевірте, щоб полотно не торкалося деталі Модель; 4326, 4327, 4328, 4329 перед увімкненням. Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, Тримай руки на відстані від рухомих частин. що цей виріб відповідає вимогам наведених нижче...
Page 12
гарячими та призвести до опіку шкіри. Дія вимикача. 13. Не слід дуже довго залишати інструмент Fig.2 працювати на холостому ході ОБЕРЕЖНО: 14. Деякі матеріали мають у своєму складі Перед вмиканням інструменту у мережу • токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача щоб...
Page 13
малюнку. Fig.11 Валик регулювання (для моделей Нахиляйте основу доки не буде встановлено бажаного кутка скосу. Край корпусу двигуна вказує 4326/4327) куток скосу градуюванням. Потім затягніть болт, щоб Fig.7 закріпити основу. Відпустіть болт позаду основи за допомогою шестигранного ключа. Переміщуйте фіксатор так, Fig.12...
Page 14
3. Напрямна планка (реєстрова мітка) охолоджувача можна змазати деталь знизу. 4. Передній бік Відведення пилу напрямної Fig.17 Різання із меншим забрудненням можна виконувати, підключивши цей інструмент до пилососа Makita. 002776 Вставте шланг пилососа в отвір позаду інструмента. Опустіть пилозахисну кришку перед початком...
Page 15
Кільцеві зрізи ПРИМІТКА: Завжди користуйтесь полотнами № B-17, B-18, 1. Кругла рукоятка • Тип металевої основи з внутрішнім B-26 або B-27 при різанні кругів або арок. різьбленням Пристрій проти розщеплення для 2. Передній бік металевої основи (додаткова напрямної 3. Напрямна планка приналежність) (реєстрова...
Page 16
ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному...
Page 17
12-1. Krawędź 20-1. Pokrywa 6-2. Klucz sześciokątny 12-2. Skala 20-2. Podstawa aluminiowa 7-1. Brzeszczot 13-1. Klucz sześciokątny 7-2. Rolka 13-2. Śruba SPECYFIAKCJE Model 4326 4327 4328 4329 Długość skoku 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Typ brzeszczotu Typ B...
Page 18
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI WE tarcza uderzała podłogę, stół Model; 4326, 4327, 4328, 4329 warsztatowy itp. Deklarujemy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. niniejszy produkt jest zgodny z następującymi normami Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy dokumentów normalizacyjnych;...
Page 19
tarczy ani obrabianego elementu. Mogą one Włączanie być bardzo gorące, grożąc poparzeniem skóry. Rys.2 13. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia UWAGA: bez obciążenia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci • 14. Niektóre materiały zawierają substancje zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa chemiczne, które mogą...
Page 20
Poluźnić sworzeń znajdujący się z tyłu podstawy za pomocą klucza sześciokątnego. Przesunąć podstawę, Regulacja wałka (dla modelu 4326/4327) tak aby śruba znalazła się w centrum wlotu w kształcie Rys.7 krzyża znajdującego się w podstawie. Poluźnić sworzeń znajdujący się z tyłu podstawy za pomocą...
Page 21
Rys.17 4. Pokrycie Czyste operacje mogą być wykonane poprzez prowadnicy połączenie urządzenia do odkurzacza firmy Makita. Umieścić wąż odkurzacza w otworze znajdującym się w tyle narzędzia. Opuścić pokrywę przeciwpyłową przed 002776 rozpoczęciem operacji. UWAGA: Operacji wyciągania kurzu można •...
Page 22
Umieścić pręt prowadnicy w prostokątnym otworze Typ podstawy aluminiowej 1. Śruba znajdującym się w boku podstawy upewniając się, 2. Prowadnica że prowadnica ustawiona jest kierunkiem w dół. 3. Klucz Umieścić szpilę prowadnicy do okręgów przez sześciokątny 4. Prowadnica jeden z dwóch otworów znajdujących się w wzdłużna prowadnicy.
Page 23
BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
Page 24
împământare. 2002/96/EC privitoare la echipamente electrice şi electronice scoase din uz şi conform legile naţionale, Pentru modelul 4326,4327 echipamentele electrice care au ajuns ENG102-1 Numai pentru ţările europene la finalul duratei de viaţă trebuie să fie Emisie de zgomot strânse separat şi trebuie să...
Page 25
10. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina CE-DECLARAŢIE DE CONFORMITATE numai când o ţineţi cu mâinile Model; 4326, 4327, 4328, 4329 Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca pânza Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în să se oprească complet înainte de a scoate conformitate cu următoarele standarde şi reglementări;...
Page 26
Rondelă de reglare a vitezei (pentru modelele AVERTISMENT: 4327/4328/4329) Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea Fig.3 regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza Viteza maşinii poate fi reglată continuu între 500 şi 3100 vătămări personale grave curse pe minut prin rotirea rondelei de reglare. Vitezele DESCRIERE FUNCŢIONALĂ...
Page 27
Tăieri la nivelul unui plan frontal cum se vede în figură pentru a nu se pierde. Fig.13 Slăbiţi bolţul din spatele tălpii cu cheia inbus şi deplasaţi Rolă de reglare (pentru modelele 4326/4327) talpa complet înapoi. Apoi strângeţi bolţul pentru a fixa Fig.7 talpa.
Page 28
2. Ghidajul riglei Operaţiile de tăiere curată pot fi executate prin 3. Cheie inbus conectarea acestei maşini la un aspirator Makita. 4. Rigla de ghidare Introduceţi furtunul aspiratorului în orificiul de la spatele maşinii. Coborâţi capacul de protecţie contra prafului înaintea utilizării.
Page 29
şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service NOTĂ: autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. Folosiţi întotdeauna pânzele nr. B-17, B-18, B-26 • sau B-27 când tăiaţi cercuri sau arce.
19-1. Splitterschutz 5-3. Rolle 11-2. Schraube 19-2. Aluminiumgleitschuh 6-1. Haken 11-3. Fuß 20-1. Abdeckungsplatte 6-2. Sechskantschlüssel 12-1. Kante 20-2. Aluminiumgleitschuh TECHNISCHE DATEN Modell 4326 4327 4328 4329 Hubhöhe 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Sägeblatttyp B-Typ Holz 65 mm...
Page 31
Zu große Werkstücke dürfen nicht geschnitten ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG MIT DEN werden. EU-NORMEN Achten Sie auf genügend Abstand unter dem Modell; 4326, 4327, 4328, 4329 Werkstück, damit das Blatt nicht auf den Wir erklären auf unsere eigene Verantwortung, dass Boden, die Werkbank usw. schlägt. dieses Produkt Übereinstimmung...
Page 32
Schalten Sie das Werkzeug immer aus und Position Anwendungen Sägebetriebsart warten Sie auf den völligen Stillstand des Für Schnitte in Schmiedestahl, Sägeblatts, bevor dieses Edelstahl und Plastik. Schnittbetriebsart Werkstück herausziehen. kein Pendelhub Für saubere Schnitte in Holz 12. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht das und Sperrholz.
Page 33
Anpassen des Rollers (Für Modelle 4326/4327) ACHTUNG: Abb.7 Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei • Lösen sie die Schraube auf der Rückseite des niedriger Geschwindigkeit betrieben wird, wird der Gleitschuhs mit dem Sechskantschlüssel. Bewegen Sie Motor überlastet und überhitzt.
Page 34
Drehen Sie den Gleitschuh bis zum gewünschten Abb.17 Winkel. Die Kante des Motorgehäuses zeigt den Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug Gehrungswinkel in Einteilungen an. Ziehen Sie dann die anschließen, können Sie gleichzeitig sägen und saugen. Schraube zur Sicherung des Gleitschuhs an.
Page 35
Setzen Parallelanschlag rechteckige Loch auf der Seite des Gleitschuhs ein, 1. Schraube Aluminiumgleitschuh mit dem Gehrungsanschlag nach oben. Führen Sie 2. Gehrungsanschlag den Kreisführungsstift in eines der beiden Löcher 3. Sechskantschlüssel im Parallelanschlag ein. Schrauben Sie dann zu 4. Parallelanschlag dessen Sicherung den Gewindeknopf auf den Stift (Führungsschiene) auf.
Page 36
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
Tekintettel elektronikus és földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. elektromos hulladékokkal foglalkozó 2002/96/EC európai uniós irányelvre és annak nemzeti törvényekkel A modellhez 4326,4327 összhangban történő alkalmazására, az ENG102-1 Csak európai országokra vonatkozóan életkora végét elérő elektromos berendezéseket elkülönítve kell A tipikus A-súlyozású zajszint, a 60745-2-11 szerint begyűjteni...
Az Európai Közösség (EC) előírásainak való Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektől. megfelelési nyilatkozat 10. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak Típus; 4326, 4327, 4328, 4329 kézben tartva használja a szerszámot. A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy ezen A fűrészlap eltávolítása előtt a munkadarabból termék megfelel a következő...
Page 39
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Sebességszabályozó tárcsa (4327/4328/4329 típusok) UTASÍTÁSOKAT Fig.3 A szerszám sebessége folyamatosan állítható 500 és FIGYELMEZTETÉS: 3 100 percenkénti lökés között a szabályozótárcsa Az ebben a használati utasításban közölt szabályok elforgatásával. Nagyobb sebességet eredményez a ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi tárcsa elfordítása a 6 szám irányába;...
Page 40
Amikor nem használja, tárolja az imbuszkulcsot az Döntse meg a vezetőlemezt a kívánt ferdevágási szög ábrán látható módon, nehogy elvesszen. beállításához. A motor burkolatának széle jelzi a Beállítógörgő (4326/4327 típusok) ferdevágási szöget fokokban. Ezután húzza meg a Fig.7 csavart a vezetőlemez rögzítéséhez.
Page 41
Porelszívás Fig.17 Tiszta vágási műveletek végezhetők, 002776 szerszámot egy Makita porszívóhoz csatlakoztatja. Helyezze a porszívó csövét a szerszám hátsó részén 1. Fejescsavar található nyílásba. Engedje le a porfogót a használat Alumínium vezetőlemez 2. Terelőlemez megkezdése előtt. 3. Imbuszkulcs 4. Párhuzamvezető...
Page 42
Makita Szervizközpontot. teljesen hátra és illessze az eszközt a vezetőlemez két Szúrófűrész fűrészlapok • kiemelkedése közé. Imbuszkulcs, 3 • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) készlet •...
Page 43
2002/96/EC o likvidácii elektrických a uzemňovacieho vodiča. elektronických zariadení prevádzkovania v súlade s národnými zákonmi, elektrické zariadenia musia Pro Model 4326,4327 byť potom, čo doslúžia, ENG102-1 Len pre Európske krajiny zhromažďované samostatne a vrátené Hluk na ekologickú recykláciu.
PREHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EU Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. Model; 4326, 4327, 4328, 4329 Predtým, ako odtiahnete ostrie z obrobku, Prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť, že tento vypnite nástroj a vždy počkajte, kým sa ostrie výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo...
Page 45
Otočný prvok nastavenia rýchlosti (pre VAROVANIE: modely 4327/4328/4329) NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie Fig.3 bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode Rýchlosť nástroja je možné plynulo nastaviť na 500 až môže viesť k vážnemu zraneniu. 3.100 ťahov za minútu tak, že otočíte nastavovacie POPIS FUNKCIE počítadlo.
Page 46
Fig.6 zaistili základňu. Ak šesťhranný francúzsky kľúč nepoužívate, uskladnite ho podľa obrázkového návodu, aby sa nestratil. Fig.12 Nastavovací valček (Pre modely 4326/4327) Predné prúdové rezy Fig.7 Fig.13 Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou Uvoľnite závoru na zadnej strane základne pomocou šesťbokého francúzskeho kľúča.
Page 47
Odsatie prachu 4. Obklad vodidla Fig.17 002776 Čisté rezania sa môžu vykonať tak, že k tomuto nástroju pripojíte Makita vysávač. Zasuňte hadicu vysávača do 1. Skrutka otvoru na zadnej strane nástroja. Pred úkonom znížte Hliníkový typ základne 2. Vodidlo ochranného protiprachový...
Page 48
POZOR: mieste. Potom posuňte základňu po celej dĺžke Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • dopredu. doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či POZNÁMKA:...
Page 49
2002/96/EC o likvidaci elektrických a zemnicího vodiče. elektronických zařízení jejího provádění v souladu národními zákony, elektrická zařízení musí být Pro Model 4326,4327 poté, doslouží, shromažďována ENG102-1 Pouze pro evropské země samostatně a vrácena k ekologické Hluk recyklaci. Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle 60745-2-11: Hladina akustického tlaku (L...
Page 50
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. Model; 4326, 4327, 4328, 4329 Před vytažením kotouče z dílu vždy nástroj Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento vypněte a počkejte, dokud se kotouč úplně...
Page 51
Otočný volič otáček (modely 4327/4328/4329) VAROVÁNÍ: Fig.3 NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování Rychlost nástroje lze otáčením regulačního knoflíku bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu plynule seřizovat mezi 500 až 3 100 zdvihy za minutu. může vést k vážnému zranění. Vyšší rychlosti se dosahuje, pokud voličem otáčíte ve POPIS FUNKCE směru číslice 6;...
Page 52
Poté základnu zajistěte Není-li používán, uložte imbusový klíč jak je ilustrováno dotažením šroubu. na obrázku. Předejdete tak jeho ztrátě. Fig.12 Seřízení válečku (modely 4326/4327) Přední zarovnávací řezy Fig.7 Fig.13 Imbusovým klíčem povolte šroub na zadní straně...
Page 53
2. Vodítko pravítka Čistotu lze při řezání zajistit připojením nástroje k 3. Imbusový klíč 4. Podélné pravítko odsavači prachu Makita. Zasuňte hadici odsavače (Vodicí pravítko) prachu do otvoru na zadní straně nástroje. Před zahájením provozu spusťte dolů protiprachový kryt. POZNÁMKA: Prach nelze odsávat při provádění...
Page 54
• B-17, B-18, B-26 nebo B-27. PŘÍSLUŠENSTVÍ Zařízení proti roztřepení řezné hrany pro ocelovou základnu (volitelné příslušenství) POZOR: Fig.18 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Řezy bez roztřepených hran lze získat nainstalováním doporučujeme používat toto příslušenství zařízení proti roztřepení řezné hrany. Při instalaci nástavce.
Page 56
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884727-971...