DeWalt DCST991 Instruction Manual

DeWalt DCST991 Instruction Manual

40v max* lithium brushless string trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCST991
40V Max* Lithium Brushless String Trimmer
Taille-bordure sans balais au lithium-ion de 40 V Max.*
Podadora de cuerda sin escobillas y con batería de iones de
litio de 40 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCST991

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCST991 40V Max* Lithium Brushless String Trimmer Taille-bordure sans balais au lithium-ion de 40 V Max.* Podadora de cuerda sin escobillas y con batería de iones de litio de 40 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    English Important Safety Warnings if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. WARNING: 14 . Check Damaged Parts – Before further use of the To reduce risk of injury: appliance, a guard or other part that is damaged should •...
  • Page 5: Batteries And Chargers

    English Any appliance that can not be controlled with the and instructions may result in electric shock, fire switch trigger is dangerous and must be repaired. and/or serious injury. WARNING: • Do not charge or use the battery pack in explosive Some dust created by atmospheres, such as in the presence of flammable this product contains chemicals known to the...
  • Page 6 English nOTE: Battery packs should not be stored completely Recommendations on the Transport of Dangerous Goods depleted of charge. The battery pack will need to be Manual of Tests and Criteria. recharged before use. The shipping or transportation of the battery in this product is restricted and may be classified as a Class 9 Hazardous material.
  • Page 7: Important Charging Notes

    English and instructions may result in electric shock, fire • Do not operate the charger with a damaged cord and/or serious injury. or plug. • DO NOT attempt to charge the battery pack with • Do not operate the charger if it has received a sharp any chargers other than the ones in this manual.
  • Page 8: Charging A Battery

    Do not discharge batteries fully. For more information regarding fuel gauge battery packs, Charger Diagnostics please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or Refer to the indicators below for the charge status of the visit our website www.dewalt.com. battery pack.
  • Page 9: Intended Use

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR OPERATION FUTURE USE WARNING: To reduce the risk of COMPONENTS (FIG. A) serious personal injury, turn unit off and remove WARNING: the battery pack before making any adjustments Never modify the power or removing/installing attachments or tool or any part of it.
  • Page 10 English Fig. E Fig. G Minimum 24 Inches (610 mm) WARNING: Keep the rotating string roughly parallel with the ground (tilted no more than Switching Trimmer On and Off (Fig. A) 30 degrees). This trimmer is not an edger. DO NOT To turn the appliance on, squeeze the lock-off lever ...
  • Page 11: Replacement Accessories

    English Cleaning cause personal injury. Your trimmer uses 0.080 inches (2.032 mm) diameter WARNING: line, however a 0.095 inches (2.413mm) line may be Blow dirt and dust out of all used as long as it is spiral-shaped with smooth, round air vents with clean, dry air at least once a week. To edges, but may reduce runtime of the trimmer.
  • Page 12: Register Online

    Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register. Three Year Limited Warranty 3. Lift the guard off at an angle as shown in Figure M. WALT will repair, without charge, any defects due to Fig.
  • Page 13: 90 Day Money Back Guarantee

    English 1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the appliance and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. WALT BATTERY PACKS Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. D WALT is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
  • Page 14 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 15 FRAnçAis Avertissements importants concernant 11 . Débranchez l’outil : retirez la pile lorsque vous n’utilisez pas l’outil, avant de réparer, lorsque vous changez les la sécurité accessoires comme les lames et autres. AVERTISSEMENT : 12 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur : lorsqu’ils afin de réduire ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à...
  • Page 16 FRAnçAis • Gardez votre visage, vos mains et vos pieds hors de portez SPM (FPM) ..fréquence par ...... borne de terre du fil en rotation en tout temps. minute ...... symbole • Le fil en rotation a pour fonction de couper. Soyez A ......
  • Page 17 FRAnçAis REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une outil dont la gâchette est verrouillée en position de solution pratique et écologique. marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec de MARCHE.
  • Page 18 FRAnçAis Directives de sécurité importantes Expédition par avion (voie aérienne) ou par bateau (voie maritime) propres à tous les chargeurs de piles • Contacter le transporteur pour obtenir des instructions AVERTISSEMENT : à jour. Il est préférable d’avoir le contenu (y compris Lire le bloc-piles) sous la main lors de la prise de contact.
  • Page 19 FRAnçAis AVIS : Calibre minimum pour les cordons d'alimentation sous certaines conditions, lorsque le longueur totale du cordon Volts chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des d'alimentation en mètre (pieds) matériaux étrangers pourraient court-circuiter le 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) chargeur.
  • Page 20: Chargement Du Bloc-Piles

    Pour plus d’informations quant au témoin de charge du Chargement en cours bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- Complètement chargé 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Délai en cas de bloc chaud ou froid CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Bloc-piles défectueux DESCRIPTION (FIG.
  • Page 21 FRAnçAis Installer et retirer le bloc-piles (Fig. D) requise lorsque des opérateurs non expérimentés utilisent cet outil. AVERTISSEMENT : Ce n’est pas une déligneuse et ce n’est pas conçu pour être assurez-vous utilisé à des fins de délignage. que le levier de verrouillage est enclenché afin d’éviter l’activation de la gâchette avant d’installer ou de AJUSTEMENTS retirer les piles.
  • Page 22 FRAnçAis AVERTISSEMENT : Allumer et éteindre l’appareil (Fig. A) gardez le fil Pour allumer l’appareil, appuyez sur le levier de verrouillage rotatif à peu près parallèle au sol. N’INCLINEZ PAS le de sécurité et ensuite sur la gâchette à vitesse variable  2 ...
  • Page 23: Maintenance

    Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Accessoires de remplacement Remplacer l’assemblage de la bobine (Fig. A, J, K) 1. Tournez le boîtier de la bobine  8 ...
  • Page 24 FRAnçAis Fig. J Fig. L 3. Soulever le pare-main obliquement comme le montre la Figure M. Fig. M 3. Retirez la plaque de l’axe avant d’installer un nouveau boîtier. Enlevez toute saleté et herbe du boîtier du moteur et de la plaque de l’axe. 4.
  • Page 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre : COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées...
  • Page 26 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 27: Advertencias De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Advertencias de seguridad importantes 13 . Mantenga el aparato con cuidado - Mantenga el borde de corte afilado y limpio para obtener el mejor desempeño ADVERTENCIA: y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para Para reducir el riesgo lubricar y cambiar los accesorios.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl Advertencias de seguridad adicionales BATERÍAS Y CARGADORES ATENCIÓN: La batería no viene completamente cargada de fábrica. Utilice únicamente carretes Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes y línea de repuesto D WALT. El uso de la línea de instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos cualquier otro fabricante puede reducir el desempeño, de carga indicados.
  • Page 29 EsPAñOl de asistencia médica, el electrolito de la batería está RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos Recycle, Inc. líquidos y sales de litio. Transporte • El contenido de los elementos abiertos de la batería ADVERTENCIA: puede causar irritación en el tracto respiratorio.
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl de los Estados Unidos y Canadá con las siguientes recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir estipulaciones: riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. 1. La batería y el resto del contenido deben estar en • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. sus materiales de empaque originales y encontrarse •...
  • Page 31: Notas Importantes Sobre La Carga

    EsPAñOl Notas importantes sobre la carga • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. rendimiento si la unidad de batería se carga a una •...
  • Page 32: Uso Pretendido

    Para mayor información sobre unidades de batería con estado de carga de la batería. indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: Indicadores www.dewalt.com. Carga GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER Completamente cargado A CONSULTAR EN EL FUTURO Demora de paquete caliente/frío COMPONENTES (FIG.
  • Page 33 EsPAñOl Posición adecuada de las manos (Fig. E) Fig. C ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
  • Page 34 EsPAñOl Mantenga una distancia mínima de 610 mm (24") entre el • En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y protector y sus pies como se muestra en la Figura G. no exceda una altura de 304,8 mm (12"). • Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se Fig.
  • Page 35: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Accesorios de Reemplazo Reemplazo de ensamble de carrete (Fig. A, J, K) 1. Gire el alojamiento del carrete hasta que el orificio de la placa del husillo se alinee con la muesca Fig.
  • Page 36 EsPAñOl Fig. N Fig. K Reparaciones Reemplazo de protección (Fig. l–n) Una protección de cobertura extendida está disponible El cargador y las unidades de batería no pueden (se vende por separado) para una cobertura adicional si lo ser reparados. desea. Use la protección de reemplazo D WALT Número de ADVERTENCIA: Parte 90624357.
  • Page 37 Núm. de serie: reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. (Datos para ser llenados por el distribuidor) dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Fecha de compra y/o entrega del producto: Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 38 EsPAñOl REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWalt (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. Solamente para propósito de México: Importado por: D WALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V.
  • Page 40 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (OCT17) Part No. N548497 DCST991 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents