Download Print this page

Yamaha MTS-810B Owner's Manual page 3

Multitom stand marching bass drum stand marching snare drum stand

Advertisement

• Before using the stand, please thoroughly read the following in-
structions and the Owner's Manual.
• Always place the stand on a flat, stable surface. Placing the stand
on uneven surfaces such as uneven flooring or stairs may cause
the stand to become unstable or overturn.
• [MTS-410A] When attaching/removing the instrument, do not push/
pull on the tom holder frame alone (this is dangerous!). Please hold
the tom itself to keep the weight balance of the whole instrument.
• Always check to make sure that all screws are tightened firmly. The
instrument may also overturn or suddenly drop, etc., resulting in injury.
• When making adjustments to the height or angle of the stand, do not loos-
en the screws abruptly. The stand or drum may suddenly overturn or drop,
pinching hands or fingers in the stand's framework, resulting in injury.
• Pipe ends have sharp edges so be careful when handling the stand
around its edges. Never use the stand as a toy, etc..
• Strong earthquakes may cause the stand to move about or over-
turn. Stay away from the stands during earthquakes.
• Avant d'utiliser le stand, lisez attentivement les instructions ci-
après et l' intégralité de ce mode d' em-ploi.
• Placez toujours le stand sur une surface plane et stable. Le placer
sur une surface inégale, par exemple un sol instable ou un escalier,
peut entraîner sa chute.
• [MTS-410A] Lorsque vous montez ou démontez l'instrument, ne
poussez ou ne tirez pas uniquement le châssis du support de toms
(ce serait dangereux !). Tenez toujours les toms pour ne pas désé-
quilibrer l'ensemble.
• Vérifiez systématiquement que toutes les vis de l'ensemble sont
bien serrées. Un défaut à ce niveau pourrait également entraîner la
chute de l'instrument et entraîner des dommages corporels.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou l'angle du stand, ne desserrez
pas les vis de façon soudaine. Le stand ou les toms pourraient
chuter, vous pourriez vous pincez les mains ou les doigts dans le
châssis, etc.
• Les extrémités des tubes du châssis ont des bords coupants ;
soyez donc prudents lorsque vous vous tenez à proximité d'elles.
N'utilisez en aucun cas le stand comme un jouet, etc.
• 使用支架之前, 请仔细阅读下述说明和使用手册。
• 请务必在平坦、稳定的表面上放置支架。如
果将支架放置在不平坦的地面或楼梯等不平
坦的表面上,可能会使支架变得不稳或倾翻。
• [MTS-410A] 安装 / 拆卸乐器时,请勿单独推
/ 拉组鼓座框架 (这种做法非常危险! ) 。请握
住组鼓本身以保持整个乐器的重力平衡。
• 请务必检查确保所有螺钉已旋紧。乐器也可
能出现倾翻或突然跌落等情况,造成损伤。
• 进行支架的高度或角度调整时,请勿突然松开
螺钉。支架或鼓可能会突然倾翻或跌落,使
手部或手指被鼓架框架挤伤,从而造成伤害。
• 管的末端有锐利的边缘,因此,在支架的边
缘操作时应小心。切勿将支架用作玩具等。
• 强烈的地震可能会使支架四处移动或倾翻。
地震期间应远离支架。
CAUTION
• Do not rough play in the vicinity of the stand. Injury to the face or
head may result by falling onto the stand. Also, keep children from
playing around the stand.
• [MTS-410A] Since the upper pipe is slightly bent, the pushing/
pulling direction should be matched accordingly when attaching/
removing the holder.
• When folding the stand, watch your fingers so they do not become
pinched in the folding supports. Fingers pinched in the framework
may result in injury.
• Be careful around the ends and insides of the pipe. The pipe tubing
has rough edges and slivers that may fall out and cause injury if care
is not taken. Do not purposely put fingers into the ends of the pipe.
• Do not use the stand in the rain. If the stand becomes wet, use a
soft dry cloth to wipe the stand as soon as possible.
• Always use a soft, dry cloth to clean the stand as a part of periodic
maintenance. Never use thinner, benzene, or other similar solvents
to clean the stand.
ATTENTION
• Les tremblements de terre peuvent entraîner le déplacement ou
le renversement du stand. Éloignez-vous de l'instrument lors des
tremblements de terre.
• Ne laissez pas d'enfants jouer de façon turbulente autour du stand. Une
chute sur celui-ci pourrait entraîner des blessures à la tête ou à au visage.
• [MTS-410A] Étant donné que le tube supérieur est légèrement
courbé, le sens dans lequel vous poussez ou tirez doit épouser
cette courbe lorsque vous montez ou démontez le stand.
• Lorsque vous repliez le stand, faites attention de ne pas mettre vos
doigts entre les tubes. Vous risqueriez de les blesser.
• Méfiez-vous des extrémités et de l'intérieur des tubes. Les tubes
comportent des bords coupants et des copeaux de métal qui pour-
raient s'en échapper et vous blesser si vous n'êtes pas attentif.
N'introduisez pas exprès vos doigts dans les extrémités des tubes.
• N'utilisez pas le stand sous la pluie. Si le stand est mouillé, utilisez
un chiffon doux et sec pour l'essuyer aussi rapidement que possible.
• Utilisez toujours un chiffon doux et sec pour nettoyer le stand dans
le cadre de son entretien régulier. N'utilisez jamais de white spirit, de
benzine ou d'autres solvants du même type pour nettoyer le stand.
注意
• 请勿在支架附近做危险的动作。否则,撞上
支架可能导致脸部或头部受伤。此外,不要
让儿童在支架周围玩耍。
• [MTS-410A] 由于上管略弯,因此,安装 / 拆
卸鼓座时的推 / 拉方向应与之相符。
• 合拢支架时,请注意不要让合拢的支撑件挤
伤手指。手指可能会被框架夹伤。
• 在管的末端附近和内部应多加小心。管道有粗
糙的边缘并可能掉出碎片,如不小心操作,可
能会受到伤害。 请勿故意将手指插入管的末端。
• 请勿在雨中使用支架。如果支架变湿,应尽
快用柔软、干燥的布擦拭支架。
• 作为定期维护的一部分,请务必使用柔软、干
燥的布清洁支架。切勿使用稀释剂、苯或其
他类似的溶剂清洁支架。
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mbs-810aMts-410aMss-810aMts-810a