F!Fto)I! G15; Threading The Bobbin Thread - JUKI DNU-1541-7 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DNU-1541-7:
Table of Contents

Advertisement

1) Gtre
el volante
para
llevar
Ia aguja a Ia posici6n mas alta de su recorrido.
2) Afloje
el tornillo
f)
sujetador
de Ia aguja,
y
sostenga
Ia
aguja
0
de modo que Ia ranura larga en Ia aguja quede
mirando
exactamente
a Ia
izquierda.
3)
Empuje Ia
aguja
0
metil!ndola
en el agujero todo lo que pueda
entrar.
4)
Apriete
con seguridad
el tornillo
8
sujetador de Ia aguja.
(
~
-:1-:;ec~:-:1
::;1
:
,::
1:-:guja,:-~~a~-:c~n~n;:
1
: -eg~a
-;;.
~:
~la
~ ja ~
g~ho.
(Ref~\
l
\!1)
a
las aecclones
"18.
RELACION ENTRE LAAGUJA Y
ELGANCHO".)
J
~--------------------------------~
1)
Far girare
il
volantino per
sollevare
Ia barra ago fino al punto pnj alto della sua
corsa.
2) Allentare Ia
vile
di fissaggio dell'ago
f),
e tenere
l'ago
0
in
modo
che
Ia scanalatura lunga nell'ago sia volta
esattamente verso
Ia
sinistra.
3)
lnserire l'ago
0
completamente nel foro nella barra ago finche il fondo del foro venga raggiunto.
4)
Stringere
Ia vite d1 f1ssaggio dell'ago
f)
saldamente.
f
fi,
~=:s~o~t=ce
~
a~,
: n : l : e
~g=o~::;-at:r~a~
~.
~n:
d-:a
-:m-:-d:-
c ::.
-;a:r:ri:n~
\
l
\S,/
al
par
,
"18.
RELAZIONE FASE
AGO-CROCHET".)
J
----
---------------------------------
1
> ~ .r;tn~.~,
re
~I
H
t:Jt
iiJliH~i
VI
.zl.
2
>
trf'~tfltt~~-~~ f),
il:tlltt
0
l't-J*~ffi"U ~iolli:il!t
3
>
retJLn
o
JiflfiJJUliUlii.
4 > tr·t~mmtt~11.'E•i'~
o
.
:
~
:ll!Jl!t.li.
illlliJ.IJL!t.!jiUQ!I<fl'JfBJI!!l~
illlll!!l::
!Jlttll!l:l.l!fl'l*ll!~
----------:
.......
________________________________
_ _ _
8. ""f~O)im
GJJ
I
THREADING THE BOBBIN THREAD
I
EINFADELN DES SPULENFADENS
I
ENFILAGE
DU
FIL
DE CANETTE
I
MODO DE ENHEBRAR EL HILO DE BOBINA
I
INFILATURA DEL FILO DELLA BOBINA
I
Jif'&tf.JJff'&JJj~
1)
Jt{t::'Y~it0:::'/'7-A.IC.Afl, *~*)~'H..~O
0
ICiML.~.
-*~r!cJ:~
8
0)1'~
<
~
stt-c
<reel-
' 0
2)
*~
0
1:HOJIC51<
c,
Jt{t:'/b~
0
1JioJ!ClQl~~31l:G
"C
<ic~L,
' o
1) Set the bobbin into the bobbin case, pass the thread through thread
slit
0
.
and
pass 1t under tenSion spnng
8
2)
Adjust so that the bobbin rotates
in
dtrectlon
0
when the thread
is
pulled
in
direct1on
0
1) Die Spule
in
die Spulenkapsel e1nsetzen, den Faden durch den Fadenschlitz
0
.
und dann unter der Spannungsfeder
8
hindurchfuhren.
2) Die Spule muss siCh
1n
Richtung
0
drehen, weM der Faden'" Aichtung
0
gezogen
witd.
1)
Placer Ia canette dans Ia boite A canette et faire passer le fll dans Ia fente
0
et
sous
le
ressort de tension
f)
2) Rl!gler de fayon que Ia canette tourne dans le sens
C!)
lorsqu'on tire le Ill dans le
sens
o
.
1)
Coloque
Ia bobina en el portabobina, pase el hilo por Ia rend1)a
0
del h1lo,
y
pAselo por debaJO del
~uelle tensor
f)
2)
Haga
el
ajuste de modo que Ia bobina g1re en
Ia
direcc16n
de
0
cuando se ttra del h1lo en
Ia
dtreco6n de
0
1) lnserire Ia bob1na nella capsula, fare passare
il
filo attraverso Ia fend1tura per fllo
0
.
e fa rio passare sotto
Ia
moll a
d1
tensione
f).
2) Regolare in modo che Ia bobina giri nel
sen
so
0
q
uando 11 filo tl tlrato nel sen so
O.
1
>
tE til~
.nt
.A t!l:/~
HI,
re
tx
!1.U J1
tiG
o
O,
N
M
ri~IL:h
~~til
f)
I' J ' f r
lfli
~
.Ut;
2
>
rerxrtJ
o
JilaJtii.,
-Ml,t:.,EY.t!<inl
0
1fioJ~i}J
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents