Download Print this page
Sennheiser A 200 audioport Instructions For Use Manual
Sennheiser A 200 audioport Instructions For Use Manual

Sennheiser A 200 audioport Instructions For Use Manual

Sennheiser user instructions headphone a200
Hide thumbs Also See for A 200 audioport:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
GEBRAUCHSANLEITUNG
A 200
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser A 200 audioport

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG A 200 INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung ... 3 Instructions for use ... 9 Notice d‘emploi ... 15 Istruzioni per l‘uso ... 21 Instrucciones para el uso ... 27 Gebruiksaanwijzing ... 33...
  • Page 3 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverläs- sigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in Germany“.
  • Page 4 Stromversorgung Die A 200 wird über Akkustecker BA 151 wirtschaftlich und umweltfreundlich mit Strom versorgt. Eine Akkuladung ist aus- reichend für ca. 10 - 12 Betriebsstunden bei mittlerer Lautstärke. Längerer Betrieb ist mit einem zweiten Akkustecker (Zubehör) möglich. Jeweils ein Akkustecker wird im Steckerladegerät L 200 aufgeladen.
  • Page 5 Polster zur Verfügung: Schwarze Ohrpolster, festere Ausführung, Best. Nr. 37080 transparente Ohrpolster, weiche Ausführung, Best. Nr. 40949 Bestellen Sie bitte die Ohrpolster bei Ihrem Sennheiser- Händler. Laut hören ? - NEIN ! Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört.
  • Page 6 Nutzung zu Sondermüll. Sollte doch einmal ein Akku defekt sein, wird er recycelt: Ihr Fachhändler, der Ihnen den Akku verkauft hat, nimmt ihn wieder zurück. Hier erhalten Sie auch einen frischen neuen Original- Sennheiser-Akku. angezeigt. Hörverstärker und ein zweiter Accu...
  • Page 7 Akkus haben einen "Ladezyklus" Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen sie auch den Akku BA 151 eine gewisse Zeit laden. Eine einfache Faustregel hilft Ihnen dabei: Beispiel: 1 Stunde Hören 1,5 Stunden Laden Betrieb mit einem zweiten Akku Mit einem zweiten Akku verlängern Sie die Hörzeit Ihrer A 200.
  • Page 8 Wichtige Hinweise Öffnen Sie niemals selbst elektronische Geräte. Besonders Arbeiten an stromführenden Teilen dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, legen Sie die Geräte nie direkt in die Sonne. Benutzen Sie Ihre Hörhilfe möglichst nur in trockenen Räumen.
  • Page 9 We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. Sennheiser: Additional information Your local Sennheiser dealer will be happy to provide you with information on the extensive range of Sennheiser products.
  • Page 10 Power supply The A 200 is powered via the BA 151 rechargeable accuplug which is both cost-saving and environmentally friendly. The accuplug has an operating time of approx. 10–12 hours with the volume set to a medium value. The operating time can be extended by using a second accuplug (available as an accessory).
  • Page 11 Black ear-cushions, firmer version Transparent ear-cushions, softer version Please order your ear-cushions from your Sennheiser dealer. Volume up? – No! When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects.
  • Page 12 If an accuplug should be defective, it is then recycled - the dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a new, original Sennheiser accuplug. (Recycling methods differ in different countries). . Since the accuplug cannot be overcharged,...
  • Page 13 Rechargeable accuplugs have a „charging cycle“ Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accuplug for a certain amount of time. A simple rule of thumb will help you to decide how long is necessary: Example: 1 hour listening...
  • Page 14 In the proximity of these appliances, your A 200 personal sound amplifier can be subject to interference. Technical data Audio frequency response Transducer principle: Headphones Microphones Acoustic amplification Characteristic SPL at 1 kHz Operating time Weight incl. accuplug Supply schedule: Subject to alterations.
  • Page 15 à l’utilisation de ce produit. Pour de plus amples informations sur sennheiser • Votre agent Sennheiser se fera un plaisir de vous fournir toutes les informations voulues sur la gamme Sennheiser. A cet effet, il tient également à votre disposition de nombreuses brochures sur les produits Sennheiser.
  • Page 16 Alimentation Le A 200 est alimenté par l’accu BA 151 permettant un fonction- nement à la fois économique et non-polluant. Un accu offre une autonomie d’environ 10–12 heures avec le volume réglé à une valeur moyenne. Pour disposer d’une autonomie supplémentaire, un deuxième accu (accessoire) peut être utilisé.
  • Page 17 écoute sur ampli. N’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives. Veillez à protéger votre ouïe! La reproduction sonore des écouteurs Sennheiser est excellente, même à faible volume. N Réf. 37080...
  • Page 18 Un accu éventuellement défectueux est tout simplement recyclé. Il suffit de le rapporter à votre agent Sennheiser qui pourra vous fournir alors un nouvel accu Sennheiser d’origine. . Le logement de recharge...
  • Page 19 Les accus presentent un „cycle de recharge“ La durée de recharge de l’accu BA 151 est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante: Durée de fonctionnement x 1,5 = Durée de recharge Exemple : 1 heure d’écoute 1,5 heures de recharge Fonctionnement avec un deuxieme accu...
  • Page 20 Remarques importantes Ne pas ouvrir les appareils vous-même. Tous les travaux sur les pièces électriques doivent être effectués par des professionnels. Tenir à l’écart des appareils et diffuseurs de chauffage; ne jamais exposer l’appareil aux rayons directs du soleil. N’utiliser cet appareil qu’à l’intérieur. Pour le nettoyage, il suffit de passer de temps en temps un chiffon légèrement humide.
  • Page 21 Questo prodotto Sennheiser La convincerà per molti anni grazie alla sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Lo garantisce la Sennheiser con il suo nome e la sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di costruttore di eccellenti prodotti elettroacustici „Made in Germany“.
  • Page 22 Alimentazione elettrica L’A 200 viene alimentato in modo economico ed ecologico con corrente attraverso una spina ad accumulatore BA 151. Una carica dell’accumulatore è sufficiente per ca. 10 - 12 ore di funzionamento a volume medio. Un funzionamento più lungo è possibile con una seconda spina ad accumulatore (accessorio).
  • Page 23 Con una cuffia si ascolta volentieri a volume più alto che non con gli altoparlanti. Un volume elevato, che agisce sulle orecchie per un tempo prolungato, può provocare danni permanenti all’udito. Protegga perciò il Suo udito sano, le cuffie Sennheiser offrono un suono particolarmente buono anche a basso volume.
  • Page 24 Se tuttavia un accumulatore dovesse essere una volta difettoso, esso viene riciclato: il Suo rivenditore, che Le ha venduto l’accumulatore, se lo riprende. Presso il rivenditore troverà anche un nuovo accumulatore originale Sennheiser. . Inoltre, nel vano di ricarica può...
  • Page 25 Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“ A seconda di quanto tempo tiene in funzione il Suo ricevitore, deve anche ricaricare l’accumulatore BA 151 per un tempo adeguato. Una semplice regola empirica potrà essere di aiuto: Tempo funzionamento x 1,5 = tempo ricarica Esempio: 1 ora ascolto 1,5 ore ricarica...
  • Page 26 Avvertenze importanti Non apra mai gli apparecchi elettronici. Soprattutto i lavori ai componenti che conducono corrente devono essere eseguiti solo da personale tecnico addestrato. Mantenga un’opportuna distanza da riscaldamenti e radiatori termici, non esponga mai gli apparecchi direttamente ai raggi solari. Utilizzi il Suo dispositivo di aiuto per l’udito possibilmente solo in locali asciutti.
  • Page 27 Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad, y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos „Made in Germany“.
  • Page 28 Alimentación de corriente La alimentación de corriente para el dispositivo de ayuda auditiva A 200, utilizando el acumulador insertable BA 151, es económica y no perjudicial para el medio ambiente. Una carga del acumulador alcanza para unas 10-12 horas de servicio, a volumen medio.
  • Page 29 Quien usa un auricular tiende a aumentar el volumen por encima del nivel habitual en los altavoces. Los efectos del volumen excesivo en los oídos pueden provocar daños permanentes de la audición. Proteja su oído. El sonido de los auriculares Sennheiser es excelente, incluso al regularlos a bajo volumen.
  • Page 30 Si un acumulador se avería, será reciclado. El comerciante especializado que se lo ha vendido se lo recibirá. Allí obtendrá Vd. un nuevo acumulador original Sennheiser. otro acumulador BA 151. La carga tiene lugar...
  • Page 31 Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“ Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil: Tiempo de servicio x 1,5 = tiempo de carga Ejemplo Escuchar 1 hora Cargar 1,5 horas...
  • Page 32 Indicaciones importantes No abra nunca los aparatos electrónicos. Cualquier trabajo a efectuar en componentes conductores de corriente debe ser efectuado por personal especializado y cualificado. Mantenga el aparato alejado de calefacciones y radiadores; no lo exponga nunca directamente a los rayos solares directos. Este aparato de corrección auditiva debe emplearse únicamente en recintos secos.
  • Page 33 Dit Sennheiser product zal u gedurende vele jaren overtuigen door zijn betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Hiervoor staat Sennheiser garant door zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar vergaarde deskundigheid als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten „Made in Germany“.
  • Page 34 Stroomvoorziening De A 200 wordt via de accustekker BA 151 zuinig en milieuvrien- delijk van stroom voorzien. Een acculading is voldoende voor ca. 10 - 12 bedrijfsuren bij een gemiddelde geluidssterkte. Langer functioneren is met een tweede accustekker (accessoire) mogelijk. Er kan steeds één accustekker in het stekker-oplaadapparaat L 200 worden opgeladen.
  • Page 35 Zwarte oorkussentjes, steviger uitvoering, bestnr. 37080 Transparante oorkussentjes, zachte uitvoering, bestnr. 40949 Bestel de oorkussentjes bij uw Sennheiser dealer. Luid luisteren? - Nee! Met een hoofdtelefoon wordt graag luider geluisterd dan met luidsprekers. Een hoog volume, dat gedurende langere tijd op uw oren inwerkt, kan tot permanente gehoorbeschadiging leiden.
  • Page 36 Mocht een accu toch defect raken, dan wordt hij gerecycleerd: uw vakhandelaar, die u de accu heeft verkocht, neemt hem weer terug. Bij hem kunt u eveneens terecht voor een nieuwe originele Sennheiser accu. aangegeven. De hoorversterker een tweede accu...
  • Page 37 Accu‘s hebben een „laadcyclus“ Elke keer, hoe lang u uw ontvanger ook heeft gebruikt, moet u ook de accu BA 151 gedurende een bepaalde periode opladen. Een eenvoudige vuistregel helpt u daarbij: Voorbeeld: 1 uur luisteren 1,5 uren opladen Gebruik met een tweede accu Met een tweede accu verlengt u de gebruiksduur van uw A 200.
  • Page 38 Belangrijke instructies Open nooit zelf elektronische apparaten. Vooral werkzaam- heden aan stroomvoerende onderdelen mogen alleen door daarvoor opgeleide vakmensen worden uitgevoerd. Blijf uit de buurt van verwarmingsbronnen en verwarmings- elementen, leg het apparaat nooit in direct zonlicht. Gebruik uw hoorhulp indien mogelijk alleen in droge ruimten. Voor het reinigen is het voldoende, het apparaat zo nu en dan met een vochtige doek af te vegen.
  • Page 39 Sennheiser electronic GmbH D-30900 Wedemark Telefon: +49 (0) 5130 600 0 Telefax: +49 (0) 5130 600 300 Printed in Germany Publ. 02/97 59801 / A 01...

This manual is also suitable for:

Audioport a200