Senco SHF50 Operating Instructions Manual page 14

Senco staple gun user manual
Table of Contents

Advertisement

Troubleshooting
SYMPTOM
SÍNTOMA
SYMPTÔME
3)
Tool does not drive cleats.
La herramienta no lanza clavos.
L'outil ne pose pas de clous.
4)
Sluggish operation.
Operación lenta.
Fonctionnement lent.
5)
Tool does not activate.
La herramienta no se activa.
L'outil ne déclenche pas.
!
Identificación de Fallas
SOLUTION
Check that there are cleats in the feeder channel.
Make sure the feeder clip is engaged behind the cleats.
Check the front end of the feeder channel for burrs or damages.
Check the safety element.
Check if the driver is stuck in down position (see 6 below).
Check for obstruction in the cleat ejection area
Verifique que haya clavos en el canal de alimentación.
Asegúrese que el clip de alimentación esté enganchado detrás de los clavos.
Revise el extremo delantero del canal de alimentación para ver si hay rebabas
o daños. Revise el seguro.
Revise si la lanceta se atascó en la posición hacia abajo (vea 6 a
continuación).
Vea si hay obstrucciones en el área de expulsión de clavos.
Vérifiez qu'il y a des clous dans le magasin et que le coulisseau est bien
engagé.
Assurez-vous que l'extrémité avant du magasin est exempte de bavures ou
dommages.
Vérifiez le fonctionnement du capteur de sécurité.
Vérifiez si la tige de poussée est coincée en position basse (voir 6 ci-
dessous).
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction dans le chemin des clous.
Verify adequate air supply (see 1 above)
Increase air pressure to 110 psig (7.6 bar) for harder woods
Clean tool and lubricate with detergent-free oil (Senco P0090) as directed,
particularly the head assembly.
Check the driver for broken end.
Ensure the tool is well seated on the floor while ejecting.
Verifique que el abastecimiento de aire sea adecuado (vea 1 arriba).
Aumente la presión de aire a 110 psig para maderas más duras.
Limpie y lubrique con aceite sin detergente (Senco P0090) la herramienta
como se indica, particularmente el ensamble de la cabeza.
Vea si la lanceta tiene un extremo roto.
Asegúrese que la herramienta esté bien apoyada sobre el piso mientras
expulsa clavos.
Vérifiez l'alimentation en air comprimé (voir 1 ci-dessus).
Augmentez la pression d'air comprimé jusqu'à 110 psig (7.6 bar) avec les
bois durs.
Nettoyez et lubrifiez avec de l'huile sans détergent (Senco P0090)
l'assemblage de la tête de l'outil. Utilisez de l'air comprimé propre et sec.
Vérifiez que le bout de la tige de poussée n'est pas cassé.
Assurez-vous que l'outil est tenu fermement en place, contre la planche, lors
de l'éjection du clou.
Check the air supply.
Check the actuator P0108 and the plastic piston P0212.
Clean and lubricate the head assembly with detergent-free oil (Senco P0090).
Revise el abastecimiento de aire.
Revise el actuador P0108 y el pistón plástico P0212.
Limpie y lubrique el ensamble de la cabeza con aceite sin detergente (Senco
P0090).
Vérifiez l'alimentation en air comprimé.
Vérifiez le déclencheur P0108 et le piston de plastique P0212.
Nettoyez et lubrifiez l'assemblage de la tête avec de l'huile sans détergent
(Senco P0090).
13
!
Dépannage
SOLUCIÓN
SOLUTION

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents