Hoshizaki DSM-12DE Instruction Manual

Shuttle ice dispenser
Table of Contents
  • Francais

    • Francais Informations de Securite Importantes
    • Consignes D'installation
      • Construction
      • Accessoires
      • Deballage
      • Emplacement
      • Installation
      • Branchements Electriques
      • Branchements D'arrivee Et de Vidange D'eau
    • Consignes D'utilisation
      • Mise en Marche
      • Preparation du Distributeur de Glacons en Vue D'un Entreposage de Longue Duree
    • Entretien
      • Nettoyage
      • Avant D'appeler un Reparateur
      • Mise Au Rebut
      • Garantie
    • Specifications
  • Deutsch

    • Installationsanleitung
      • Konstruktion
      • Zubehör
      • Auspacken
      • Aufstellort
      • Installation
      • Elektrische Anschlüsse
      • Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse
    • Bedienungsanleitung
      • Inbetriebnahme
      • Massnahmen für die Langfristige Lagerung des Eisspenders
    • Wartung
      • Reinigung
      • Vor Anruf des Kundendienstes
      • Entsorgung
      • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Nederlands Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Installatie-Instructies
      • Constructie
      • Toebehoren
      • Uitpakken
      • Plaatsing
      • Installatie
      • Elektrische Aansluitingen
      • Aansluiting Van Watertoevoer- en Waterafvoerleidingen
    • Bedieningsinstructies
      • Opstarten
      • De Ijsdispenser Gereedmaken Voor Langdurige Opslag
    • Onderhoud
      • Reinigen
      • Voordat U Belt Voor Service
      • Verwijdering
      • Garantie
    • Specificaties
  • Español

    • Instrucciones de Instalación
      • Construcción
      • Accesorios
      • Desembalaje
      • Ubicación
      • Instalación
      • Conexiones Eléctricas
      • Suministro de Agua y Conexiones de Drenaje
    • Instrucciones de Utilización
      • Puesta en Marcha
      • II. Instrucciones de Utilización
      • Preparación del Dispensador de Hielo para un Almacenamiento Prolongado
    • Mantenimiento
      • Limpieza
      • Antes de Llamar al Servicio Técnico
      • Eliminación
      • Garantía
    • Especificaciones
  • Italiano

    • Italiano Informazioni Importanti Sulla Sicurezza
    • Istruzioni Per L'installazione
      • Componenti
      • Accessori
      • Disimballaggio
      • Ubicazione
      • Installazione
      • Collegamenti Elettrici
      • Collegamento DI Alimentazione Dell'acqua E Collegamento DI Scarico
    • Istruzioni DI Funzionamento
      • Avvio
      • Preparazione Della Macchina Per Il Rimessaggio Prolungato
    • Manutenzione
      • Pulizia
      • Prima DI Rivolgersi All'assistenza
      • Smaltimento
      • Garanzia
    • Specifiche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DSM-12DE
SHUTTLE ICE DISPENSER
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
SHUTTLEEISDISPENSER
SHUTTLEIJS DISPENSER
DISPENSADOR DE HIELO
DISTRIBUTORE DI GHIACCIO
INSTRUCTION MANUAL
(original instructions)
NOTICE D'UTILISATION
(instructions traduites)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Übersetzung)
GEBRUIKSAANWIJZING
(vertaalde instructies)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(instrucciones traducidas)
MANUALE D'ISTRUZIONI
(traduzione)
3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake, Aichi 470-1194 Japan
L1L016203 (070116)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoshizaki DSM-12DE

  • Page 1 DSM-12DE SHUTTLE ICE DISPENSER DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS SHUTTLEEISDISPENSER SHUTTLEIJS DISPENSER DISPENSADOR DE HIELO DISTRIBUTORE DI GHIACCIO INSTRUCTION MANUAL (original instructions) NOTICE D’UTILISATION (instructions traduites) BEDIENUNGSANLEITUNG (Übersetzung) GEBRUIKSAANWIJZING (vertaalde instructies) MANUAL DE INSTRUCCIONES (instrucciones traducidas) MANUALE D’ISTRUZIONI (traduzione) 3-16 Minamiyakata, Sakae, Toyoake, Aichi 470-1194 Japan...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 I. INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................3 1. CONSTRUCTION .........................3 2. ACCESSORIES ..........................3 3. UNPACKING ..........................3 4. LOCATION ............................4 5. INSTALLATION ..........................4 6. ELECTRICAL CONNECTIONS .....................4 7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................5 II. OPERATING INSTRUCTIONS ......................6 1. START UP .............................6 2.
  • Page 3 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..................28 I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES ......................30 1. CONSTRUCTIE ..........................30 2. TOEBEHOREN ...........................30 3. UITPAKKEN ..........................30 4. PLAATSING ..........................31 5. INSTALLATIE ..........................31 6. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN .....................31 7. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN ......32 II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ......................33 1. OPSTARTEN ..........................33 2. DE IJSDISPENSER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG ........34 III.
  • Page 4: English

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
  • Page 5 ENGLISH The use of any electrical appliance involves the observance of some fundamental rules. In particular: * Instances of high humidity and moisture increase the risk of electrical short circuits and potential electrical shocks. If in doubt, disconnect the ice dispenser. * Do not damage the power cord or pull it in order to disconnect the ice dispenser from the electrical supply network.
  • Page 6: Installation Instructions

    ENGLISH I. INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. CONSTRUCTION Push Button Front Panel Spout Grille Air Filter Power Cord 2. ACCESSORIES Instruction Manual Inlet Hose Drain Hose Rc1/2-G3/4 Nipple Inlet Hose Drain Hose Instruction Rc1/2-G3/4 Manual Nipple 3. UNPACKING WARNING Children should not be allowed in reach of the packaging elements (plastic bags and expanded polystyrene) as they are potential sources of danger.
  • Page 7: Location

    ENGLISH 4. LOCATION WARNING This ice dispenser is not intended for outdoor use. The ice dispenser should not be located next to ovens, grills or other high heat producing equipment. This appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be used. CAUTION The location should provide a firm and level foundation for the ice dispenser.
  • Page 8: Water Supply And Drain Connections

    * Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * Water supply pressure should be minimum 0.05 MPa (0.5 bar) and maximum 0.78 MPa (7.8 bar). If the pressure exceeds 0.8 MPa (8 bar), use a proper pressure reducing valve.
  • Page 9: Operating Instructions

    ENGLISH Water Supply Inlet G3/4 Inlet Hose Water Supply Tap Drain Outlet R1/2 Inlet Hose Rc1/2-G3/4 Nipple Outlet Hose II. OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION Do not put your hands into the spout. The icemaking mechanism may suddenly move, resulting in injury. NOTICE All parts are factory-adjusted.
  • Page 10: Maintenance

    If the ice dispenser does not work properly or does not work at all, before calling for service, check that: * The power is supplied to the unit. * The water is turned on. * The air filter is clean. For further assistance or advice, contact your local Hoshizaki service agent.
  • Page 11: Disposal

    4. WARRANTY Hoshizaki warrants to the original owner/user that all Hoshizaki branded products shall be free of defects in material and/or workmanship for the duration of the “warranty period”. The warranty shall be effective for two years from the date of installation.
  • Page 12: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model DSM-12DE Type Air-cooled, shuttle ice Power Supply 1 phase 220-240V 50Hz Electric Consumption 200W Ice Production per 24h 13kg (ambient 10°C, water 10°C) Dimensions 180mm(W) x 527mm(D) x 695mm(H) Refrigerant R134a, 0.080kg (GWP: 1430, CO2: 0.114t) Insulation Foam Blowing Agent...
  • Page 13: Francais

    FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 14 FRANCAIS L’utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales. En particulier : * En cas de forte humidité, les risques de court-circuit et d’électrocution augmentent. En cas de doute, débrancher le distributeur de glaçons. * Ne pas endommager le cordon d’alimentation et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le distributeur de glaçons.
  • Page 15: Consignes D'installation

    FRANCAIS I. CONSIGNES D’INSTALLATION 1. CONSTRUCTION Bouton-poussoir Panneau avant Bec verseur Grille Filtre à air Cordon d’alimentation 2. ACCESSOIRES Manuel d’instructions Flexible d’arrivée Tuyau de sortie Mamelon Rc1/2-G3/4 Flexible Tuyau de sortie Manuel Mamelon d’arrivée d’instructions Rc1/2-G3/4 3. DEBALLAGE AVERTISSEMENT Les enfants doivent être tenus à...
  • Page 16: Emplacement

    FRANCAIS 4. EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ce distributeur de glaçons n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Le distributeur de glaçons ne doit pas être placé à proximité de fours, de grills, ou de toute autre source de chaleur importante. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé. ATTENTION Le distributeur de glaçons doit avoir une assise solide et horizontale.
  • Page 17: Branchements D'arrivee Et De Vidange D'eau

    Contactez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. * La pression de l’arrivée d’eau doit être de 0,05 MPa (0,5 bar) au minimum et de 0,78 MPa (7,8 bar) au maximum. Si la pression dépasse 0,78 MPa (7,8 bar), utiliser un réducteur de pression approprié.
  • Page 18: Consignes D'utilisation

    FRANCAIS 2) Fixer l’autre extrémité du flexible d’arrivée au robinet d’eau, en veillant à ce que la rondelle soit correctement positionnée, avant de serrer manuellement comme indiqué ci-dessus. 3) A l’aide d’une clé adaptée, serrer le mamelon Rc1/2-G3/4 (accessoire) sur le raccord R1/2 à l’arrière du distributeur de glaçons comme indiqué.
  • Page 19: Preparation Du Distributeur De Glacons En Vue D'un Entreposage De Longue Duree

    FRANCAIS 2. PREPARATION DU DISTRIBUTEUR DE GLACONS EN VUE D’UN ENTREPOSAGE DE LONGUE DUREE AVIS Le distributeur de glaçons ne fonctionnera pas aux températures au-dessous de zéro. Pour prévenir tout dommage au niveau de la conduite d’alimentation en eau, vidanger le distributeur de glaçons lorsque la température de l’air est inférieure à zéro. HYGIENE En cas de mise hors tension du distributeur de glaçons pendant au moins deux jours, le vidanger pour éviter une contamination du circuit d’eau.
  • Page 20: Avant D'appeler Un Reparateur

    « période de garantie ». La garantie est valable deux ans à compter de la date d’installation. La responsabilité de Hoshizaki aux termes de la garantie est limitée et exclut les interventions d’entretien de routine, de nettoyage, de maintenance essentielle et/ou les réparations découlant d’une utilisation abusive et d’installations non conformes aux directives de Hoshizaki.
  • Page 21: Specifications

    FRANCAIS Hoshizaki Iberia - Espagne, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - tous les autres pays européens et TEL: +34 93 478 09 52 Afrique FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl Asie, Océanie...
  • Page 22: Deutsch

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, VORSICHT zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann.
  • Page 23 DEUTSCH Wie bei allen Elektrogeräten sind stets einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nässe besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall immer den Netzstecker des Eisdispensers ziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigen und zum Trennen des Eisdispensers vom Stromnetz nicht am Stromkabel ziehen.
  • Page 24: Installationsanleitung

    DEUTSCH I. INSTALLATIONSANLEITUNG 1. KONSTRUKTION Drucktaste Frontplatte Auswurf Ablaufgitter Luftfilter Netzkabel 2. ZUBEHÖR Bedienungs anleitung Zulaufschlauch Ablaufschlauch Rc1/2-G3/4-Stutzen Zulaufschlauch Ablaufschlauch Bedienungs- Rc1/2-G3/4- anleitung Stutzen 3. AUSPACKEN WARNUNG Kinder sollten keinen Zugang zum Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
  • Page 25: Aufstellort

    DEUTSCH 4. AUFSTELLORT WARNUNG Dieser Eisdispenser eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Der Eisdispenser darf nicht neben Öfen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf. ein Wasserstrahl benutzt wird. VORSICHT Der Aufstellort für den Eisdispenser muss stabil und eben sein.
  • Page 26: Wasserzulauf- Und Wasserablaufanschlüsse

    Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lässt sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den Stecker gestanzt ist. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. Es sind 10-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen. 7. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLÜSSE WARNUNG Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen.
  • Page 27: Bedienungsanleitung

    DEUTSCH 3) Mit einem geeigneten Schlüssel oder Schraubenschlüssel den Rc1/2-G3/4-Stutzen (Zubehör) in den R1/2-Anschluss auf der Rückseite des Eisspenders hineinschrauben (siehe Abbildung). PTFE-Band und/oder ein geeignetes Dichtmittel verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhalten. Hinweis: Dichtmittel müssen für den Gebrauch mit Trinkwasser genehmigt und geeignet sein. 4) Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehör) am freien Rc1/2-G3/4-Stutzen befestigen (siehe Abbildung) und vor dem Festschrauben mit der Hand darauf achten, dass der Gummidichtungsring richtig sitzt.
  • Page 28: Massnahmen Für Die Langfristige Lagerung Des Eisspenders

    DEUTSCH 2. MASSNAHMEN FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISDISPENSERS HINWEIS Dieser Eisdispenser arbeitet nicht bei Temperaturen unter Null. Um Schäden an der Wasserzulaufleitung zu vermeiden, ist das Wasser aus dem Eisdispenser abzulassen, sobald die Lufttemperatur unter 0 °C sinkt. HYGIENE Wird der Eisdispenser für zwei Tage oder länger ausgeschaltet, das Wasser aus dem Eisdispenser ablassen, um eine Verunreinigung des Wasserkreises zu vermeiden.
  • Page 29: Vor Anruf Des Kundendienstes

    Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation. Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schließt Routinewartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbräuchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
  • Page 30: Technische Daten

    DEUTSCH Hoshizaki Iberia - Spanien, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - alle anderen europäischen Länder TEL: +34 93 478 09 52 und Afrika FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl Asien, Ozeanien...
  • Page 31: Nederlands Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
  • Page 32 NEDERLANDS Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten bepaalde regels in acht worden genomen. In het bijzonder: * Vocht en hoge luchtvochtigheid verhogen de kans op kortsluiting en elektrische schokken. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact als u niet zeker bent van de condities in de ruimte waar de machine is geplaatst.
  • Page 33: Installatie-Instructies

    NEDERLANDS I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. CONSTRUCTIE Drukknop Voorpaneel Mondstuk Rooster Luchtfilter Voedingskabel 2. TOEBEHOREN Instructiehandleiding Toevoerslang Afvoerslang Rc1/2-G3/4-verloopnippel Toevoerslang Afvoerslang Instructie- Rc1/2-G3/4- handleiding verloopnippel 3. UITPAKKEN WAARSCHUWING Kinderen moeten buiten het bereik van het verpakkingsmateriaal (plastic zakken en geëxpandeerd polystyreen) worden gehouden aangezien dit mogelijke bronnen van gevaar zijn.
  • Page 34: Plaatsing

    NEDERLANDS 4. PLAATSING WAARSCHUWING De ijsdispenser is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. De machine mag niet naast een oven, grill of andere apparatuur die veel warmte afgeeft, worden geplaatst. Deze machine is niet geschikt om in een ruimte te worden geïnstalleerd die met een waterstraal wordt schoongespoten. VOORZICHTIG De ijsdispenser moet waterpas op een stevige ondergrond worden geplaatst.
  • Page 35: Aansluiting Van Watertoevoer- En Waterafvoerleidingen

    Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 10 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
  • Page 36: Bedieningsinstructies

    NEDERLANDS 2) Bevestig het andere uiteinde van de toevoerslang aan de waterkraan. Zorg ervoor dat de afdichtring goed is aangebracht voordat u de aansluiting handvast aandraait. 3) Draai de 1/2-G3/4”-verloopnippel (meegeleverd) met behulp van een geschikte (schroef)sleutel in de R1/2-aansluiting aan de achterkant van de ijsdispenser, zoals aangegeven.
  • Page 37: De Ijsdispenser Gereedmaken Voor Langdurige Opslag

    NEDERLANDS 2. DE IJSDISPENSER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG LET OP Deze ijsdispenser werkt niet bij temperaturen onder het vriespunt. Voorkom schade aan de watertoevoerleiding door het water uit de ijsdispenser af te tappen zodra de luchttemperatuur onder 0 °C daalt. HYGIËNE Als de ijsdispenser twee dagen of langer wordt uitgeschakeld, tapt u het water af uit de ijsdispenser om verontreiniging in het watercircuit te voorkomen.
  • Page 38: Voordat U Belt Voor Service

    “garantieperiode”. De garantie is twee jaar geldig gerekend vanaf de installatiedatum. De aansprakelijkheid van Hoshizaki in het kader van de garantie is beperkt en omvat geen routineonderhoud, reiniging, essentieel onderhoud en/of reparaties ten gevolge van onjuist gebruik en installaties die niet volgens de richtlijnen van Hoshizaki zijn uitgevoerd.
  • Page 39: Specificaties

    NEDERLANDS Hoshizaki Iberia - Spanje, Portugal Hoshizaki Europe B.V. - alle andere Europese landen en TEL: +34 93 478 09 52 Afrika FAX: +34 93 478 08 00 TEL: +31 20 6918499 info@hoshizaki.es FAX: +31 20 6918768 sales@hoshizaki.nl Azië, Oceanië...
  • Page 40: Español

    ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
  • Page 41 ESPAÑOL El uso de cualquier aparato eléctrico requiere tener presentes algunas normas fundamentales. En particular: * Un alto grado de humedad incrementa el riesgo potencial de cortocircuitos y de descargas eléctricas. En caso de duda, desconecte el dispensador de cubitos de hielo. * No dañe el cable de alimentación eléctrica ni tire de este para desconectar el dispensador de hielo de la red eléctrica.
  • Page 42: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL I. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. CONSTRUCCIÓN Pulsador Panel delantero Boca de descarga Parrilla Filtro de aire Cable de alimentación eléctrica 2. ACCESORIOS Manual de instrucciones Manguera de entrada Manguera de salida Boquilla Rc1/2-G3/4 Manguera Manguera Manual de Boquilla de entrada de salida instrucciones Rc1/2-G3/4...
  • Page 43: Ubicación

    ESPAÑOL 4. UBICACIÓN ADVERTENCIA Este dispensador de cubitos de hielo no está diseñado para uso en el exterior. El dispensador de cubitos de hielo no debe colocarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor. Este aparato no es apropiado para su instalación en una zona en la que pueda haber un chorro de agua. ATENCIÓN El dispensador de hielo debe ubicarse sobre una base firme y nivelada.
  • Page 44: Suministro De Agua Y Conexiones De Drenaje

    El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 10 A y estar homologados según BS 1362.
  • Page 45: Instrucciones De Utilización

    ESPAÑOL 3) Con unos alicates o una llave adecuada, apriete las boquilla Rc 1/2-G3/4 (accesorio) al racor R 1/2 de la parte posterior del dispensador de hielo, tal como se muestra. Debe utilizarse cinta P.T.F.E. y/o un compuesto sellador adecuado para obtener una junta estanca.
  • Page 46: Preparación Del Dispensador De Hielo Para Un Almacenamiento Prolongado

    ESPAÑOL 2. PREPARACIÓN DEL DISPENSADOR DE HIELO PARA UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO AVISO Este dispensador de hielo no funciona a temperaturas inferiores al punto de congelación del agua. Para prevenir averías en la tubería de suministro de agua, drene el dispensador de hielo cuando la temperatura del aire sea inferior a cero. HIGIENE Si va a tener el dispensador de hielo apagado durante dos o más días, drénelo para evitar la contaminación en el circuito de agua.
  • Page 47: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    La responsabilidad de Hoshizaki según los términos de esta garantía es limitada y excluirá el servicio de rutina, la limpieza, el mantenimiento esencial y/o las reparaciones ocasionadas por uso incorrecto y por instalaciones que no se ajusten a las instrucciones de Hoshizaki.
  • Page 48: Especificaciones

    ESPAÑOL Asia, Oceanía Hoshizaki Singapore Hoshizaki Hong Kong TEL: +65 6225 2612 TEL: +852 2866-2108 FAX: +65 6225 3219 FAX: +852 2866-2109 Hoshizaki Taiwan Hoshizaki Lancer TEL: +886 2 2706 8818 TEL: +61 8 8268 1388 FAX: +886 2 2708 7999...
  • Page 49: Italiano

    ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
  • Page 50 ITALIANO L’utilizzo di qualsiasi apparecchio elettrico implica l’osservanza di alcune norme fondamentali. In particolare: * Ubicando la macchina in ambienti ad alta umidità, si aumenta il rischio di cortocircuiti e di scosse elettriche. In caso di dubbi, scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica. * Non danneggiare il cavo dell’alimentazione elettrica né...
  • Page 51: Istruzioni Per L'installazione

    ITALIANO I. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 1. COMPONENTI Pulsante Pannello anteriore Vaschetta Griglia Filtro aria Cavo di alimentazione elettrica 2. ACCESSORI Manuale di istruzioni Tubo di entrata Tubo flessibile d’uscita Attacco Rc1/2-G3/4 Tubo di entrata Tubo flessibile Manuale di Attacco d’uscita istruzioni Rc1/2-G3/4 3.
  • Page 52: Ubicazione

    ITALIANO 4. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è idonea all’utilizzo all’aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità di forni, grill o altri dispositivi che producono calore intenso. La macchina non è adatta per l’installazione in un’area in cui è possibile utilizzare un getto d’acqua. ATTENZIONE Il pavimento su cui poggia la macchina deve garantire una base solida e piana.
  • Page 53: Collegamento Di Alimentazione Dell'acqua E Collegamento Di Scarico

    Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 10 A e con approvazione BS 1362.
  • Page 54: Istruzioni Di Funzionamento

    ITALIANO 3) Per mezzo di una chiave idonea, serrare gli attacchi Rc1/2-G3/4 (accessorio) ai raccordi Rc1/2, situati sul retro della macchina, come indicato. Per ottenere un accoppiamento a tenuta, utilizzare gli appositi ermetici e/o il nastro in PTFE. Nota: gli ermetici devono essere approvati e adatti all’uso con acqua potabile. 4) Collegare il tubo flessibile di uscita grigio (accessorio) all’estremità...
  • Page 55: Preparazione Della Macchina Per Il Rimessaggio Prolungato

    ITALIANO 2. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER IL RIMESSAGGIO PROLUNGATO AVVISO Questa macchina non funziona a temperature inferiori allo zero. Scaricare la macchina quando la temperatura dell’aria è al di sotto dello zero, al fine di prevenire eventuali danni al circuito di alimentazione dell’acqua. IGIENE Se la macchina rimane spenta per due o più...
  • Page 56: Prima Di Rivolgersi All'assistenza

    4. GARANZIA Hoshizaki garantisce al proprietario o utente originario che tutti i prodotti con marchio Hoshizaki sono privi di difetti di costruzione e/o inerenti ai materiali per l’intera durata del “periodo di garanzia”. La garanzia è valida per due anni dalla data di installazione.
  • Page 57: Specifiche

    ITALIANO Hoshizaki Taiwan Hoshizaki Lancer TEL: +886 2 2706 8818 TEL: +61 8 8268 1388 FAX: +886 2 2708 7999 FAX: +61 8 8268 1978 SPECIFICHE Modello DSM-12DE Tipo Raffreddamento ad aria, ghiaccio confetto Alimentazione elettrica monofase 220-240 V 50 Hz...

Table of Contents