Weber SnapCheck 6752 Manual

Weber SnapCheck 6752 Manual

Grilling thermometer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
SnapCheck™ Grilling Thermometer
ES
Termómetro de barbacoa SnapCheck™
FR
Thermomètre de cuisson SnapCheck™
DE
Grill-Thermometer SnapCheck™
FI
SnapCheck™ Grillilämpömittari
NO
SnapCheck™ Grilltermometer
DA
SnapCheck™ Grilltermometer
SV
SnapCheck™ grilltermometer
NL
SnapCheck™ grillthermometer
IT
Termometro per barbecue SnapCheck™
PT
Termómetro para grelhar SnapCheck™
PL
Termometr do grilla SnapCheck™
RU
Термометр для приготовления пищи SnapCheck™
CS
Grilovací termosonda SnapCheck™
SK
Grilovacia termosonda SnapCheck™
HU
SnapCheck™ Grillhőmérő
RO
Termometru de grătar SnapCheck™
SL
Termometer za peko na žaru SnapCheck™
HR
Termometar za roštiljanje SnapCheck™
ET
SnapCheck™-i grillimistermomeeter
LV
SnapCheck™ grilēšanas termometrs
LT
„SnapCheck™" kepimo termometras
56148
11/24/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Weber SnapCheck 6752

  • Page 1 SnapCheck™ Grilling Thermometer Termómetro de barbacoa SnapCheck™ Thermomètre de cuisson SnapCheck™ Grill-Thermometer SnapCheck™ SnapCheck™ Grillilämpömittari SnapCheck™ Grilltermometer SnapCheck™ Grilltermometer SnapCheck™ grilltermometer SnapCheck™ grillthermometer Termometro per barbecue SnapCheck™ Termómetro para grelhar SnapCheck™ Termometr do grilla SnapCheck™ Термометр для приготовления пищи SnapCheck™ Grilovací...
  • Page 3 ..........4 ..........9 ..........14 ..........19 ..........24 ..........29 ..........34 ..........39 ..........44 ..........49 ..........54 ..........59 ..........64 ..........70 ..........75 ..........80 ..........85 ..........90 ..........95 ..........100 ..........
  • Page 4 m IMPORTANT: m When the probe is extended, use caution to avoid injury and keep away from children. m Do not store the probe in the open position to avoid damage or injury. m Always push the probe button to extend the probe. DO NOT FORCE PROBE OPEN.
  • Page 5: Battery Installation

    • Do not use excessive force when inserting the probe into food. • Avoid using harsh cleaners or chemicals when cleaning your thermometer. • DO NOT IMMERSE the thermometer in water while cleaning. • Do not wash the thermometer in a dishwasher. Battery Installation •...
  • Page 6 How to Use Your Thermometer • The display will activate with motion and handling only when the probe is in the open position. • ALWAYS use the probe button to extend the probe from the closed position. • Fully extend or return the probe to the closed position manually.
  • Page 7 Customizable Thermometer Settings You are able to customize your thermometer settings by accessing the internal MENU and SET buttons located under your battery cover. Reset: 0:05+ Open the battery cover by removing two screws using a Phillips micro tip screwdriver. To make changes to any of the adjustable settings use the MENU and SET buttons.
  • Page 8: Calibration Procedure

    This symbol indicates that the product cannot be disposed of in the trash. For instructions regarding proper disposal of this product in Europe, please visit www.weber.com, and contact the importer listed for your country. If you do not have internet access, contact your dealer for the importer’s...
  • Page 9 m IMPORTANTE: m Si la sonda está extendida, extreme la precaución para evitar lesiones y mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. m No guarde la sonda abierta para evitar daños materiales o lesiones personales. m Pulse siempre el botón de la sonda para extenderla. NO FUERCE LA SONDA PARA ABRIRLA.
  • Page 10 • No ejerza demasiada fuerza al insertar la sonda en el alimento. • No use agentes de limpieza o sustancias químicas agresivas para limpiar el termómetro. • NO SUMERJA el termómetro en agua para limpiarlo. • No lave el termómetro en un lavavajillas. Instalación de las pilas •...
  • Page 11 Cómo usar el termómetro • La pantalla se activa con el movimiento y la manipulación, sólo cuando la sonda está abierta. • Use SIEMPRE el botón de la sonda para extenderla si está cerrada. • Extienda completamente la sonda o pliéguela de nuevo manualmente.
  • Page 12 Ajustes personalizables del termómetro Puede personalizar los ajustes del termómetro usando los botones MENU y SET, situados bajo la cubierta de las pilas. MENU = MENÚ SET = AJUSTAR Reiniciar: 0:05+ Abra la cubierta de las pilas desenroscando los dos tornillos con un destornillador Phillips de punta pequeña.
  • Page 13 Para las instrucciones sobre la manera correcta de desechar este producto en Europa, por favor visite www.weber.com, y póngase en contacto con el importador listado para su país. Si usted no tiene acceso a la Internet, póngase en contacto con el distribuidor a quien le compró...
  • Page 14 m IMPORTANT : m Quand la sonde est sortie, soyez prudent(e) pour éviter toute blessure et gardez hors de portée des enfants. m Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas stocker la sonde en position ouverte. m Pour sortir la sonde, appuyez sur le bouton. NE PAS FORCER L’OUVERTURE DE LA SONDE.
  • Page 15: Remplacement Des Piles

    • Ne pas exercer de force excessive en insérant la sonde dans l’aliment. • Éviter les nettoyants ou produits chimiques abrasifs lors du nettoyage du thermomètre. • NE PAS IMMERGER le thermomètre dans l’eau pour le nettoyer. • Ne pas laver le thermomètre au lave-vaisselle. Installation des piles •...
  • Page 16 Comment utiliser votre thermomètre • L’écran ne s’allume avec les mouvements ou la manipulation que si la sonde est en position sortie. • Utilisez TOUJOURS le bouton d’ouverture pour sortir la sonde. • Sortez ou remettez manuellement la sonde en position fermée jusqu’au bout.
  • Page 17 Paramètres de thermomètre personnalisables Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre thermomètre à l’aide des boutons MENU et SET dissimulés sous le cache-piles. MENU = menu SET = réglage Réinitialiser: 0:05+ Ouvrez le cache-piles en dévissant les deux vis à l’aide d’un tournevis de précision Phillips.
  • Page 18 Pour en savoir plus sur la mise au rebut appropriée de ce produit en Europe, rendez-vous sur le site Web www.weber.com et contactez l’importateur spécifié pour votre pays. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, contactez votre revendeur afin d’obtenir le nom, l’adresse et...
  • Page 19 m WICHTIG: m Sei vorsichtig, wenn der Fühler ausgeklappt ist, um Verletzungen zu vermeiden. Von Kindern fernhalten. m Um Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden, darf der Fühler nicht in ausgeklappter Position gelagert werden. m Zum Ausklappen des Fühlers muss immer der Knopf gedrückt werden.
  • Page 20 • Der Fühler darf nicht gewaltsam in Lebensmittel eingeführt werden. • Das Thermometer darf nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln oder Chemikalien gereinigt werden. • Das Thermometer darf während der Reinigung NICHT INS WASSER GETAUCHT WERDEN. • Das Thermometer darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Installation der Batterien •...
  • Page 21 Verwendung des Thermometers • Das Display wird durch Bewegung aktiviert. Die Bedienung ist nur möglich, wenn der Fühler ausgeklappt ist. • Zum Ausklappen des Fühlers muss IMMER der Knopf gedrückt werden. • Der Fühler muss von Hand vollständig aus- oder eingeklappt werden.
  • Page 22 Anpassbare Thermometer-Einstellungen Über die Tasten MENU und SET können die Thermometer- Einstellungen angepasst werden. Die Tasten befinden sich unter der Batterieabdeckung. MENU = Menü SET = Einstellen Zurücksetzen: 0:05+ Entferne die Batterieabdeckung. Löse dazu mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher die beiden Schrauben. Mithilfe der Tasten MENU und SET können die Einstellungen angepasst werden.
  • Page 23 Dieses Symbol weist darauf hin, dass das betreffende Produkt nicht mit dem Müll entsorgt werden darf. Fúr Anweisungen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts in Europa besuchen Sie bitte unsere Website www.weber.com, und kontaktieren Sie den für Ihr Land angegebenen Importeur. Falls Sie keinen Zugang zum Internet haben, fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem Namen, der Anschrift...
  • Page 24 m TÄRKEÄÄ: m Vahinkojen välttämiseksi käsittele lämpömittaria varovasti anturin ollessa ulkona. Pidä lämpömittari poissa lasten ulottuvilta. m Vahinkojen välttämiseksi taita anturi sisään, kun lämpömittaria ei käytetä. m Avaa anturi aina painiketta painamalla. ÄLÄ YRITÄ AVATA ANTURIA VÄKISIN. m Älä jätä lämpömittaria grillissä tai uunissa olevaan ruokaan. m Jos anturi joutuu kosketuksiin raa’an tai puolikypsän ruoan kanssa, muista puhdistaa se huolellisesti ennen seuraavaa käyttöä.
  • Page 25 • Älä yritä työntää lämpömittarin anturia ruokaan väkisin. • Vältä käyttämästä lämpömittarin puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita tai kemikaaleja. • Älä pese lämpömittaria astianpesukoneessa. • ÄLÄ UPOTA lämpömittaria veteen puhdistuksen aikana. Paristojen asennus • Sisältää 2 AAA-paristoa. Asenna paristot irrottamalla lämpömittarin takana olevan paristoluukun kaksi ristipääruuvia pienellä...
  • Page 26 Lämpömittarin käyttö • Näyttö aktivoituu liikkeestä vain anturin ollessa ulkona. • Avaa anturi AINA anturin painikkeesta painamalla. • Käännä anturi käsin kokonaan auki tai takaisin sisään.
  • Page 27 Lämpömittarin säädettävät asetukset Voit säätää lämpömittarin asetuksia paristoluukun alla olevilla MENU- ja SET-painikkeilla. MENU = (valikko) SET = (asetus) asettaa uudelleen: 0:05+ Avaa paristoluukku irrottamalla kaksi ruuvia pienellä ristipääruuvitaltalla. Muuta säädettäviä asetuksia MENU- ja SET-painikkeilla. Paina MENU-painiketta, kunnes näytössä näkyy haluttu toiminto.
  • Page 28 4. Kalibrointi olevia ohjeita. 32˚ Tämä symboli merkitsee sitä, että tuotetta ei voi hävittää jätteiden mukana. Lisätietoja tämän tuotteen oikeanlaisesta hävittämisestä saat osoitteestamme www.weber.com ja ottamalla yhteyttä tuotteen maahantuojaan maassasi. Jos sinulla ei ole Internet-yhteyttä, pyydä maahantuojan nimi, osoite ja puhelinnumero tuotteen myyjältä.
  • Page 29 m VIKTIG: m Når sonden forlenges, må du være forsiktig så du unngår skader. Det må også holdes unna barn. m Oppbevar ikke sonden i åpen posisjon, da det kan føre til skade på utstyr og person. m Trykk alltid på sondeknappen for å forlenge sonden. IKKE FORLENG SONDEN MED MAKT.
  • Page 30 • Ikke trykk sonden for hardt inn i maten. • Unngå å bruke sterke rengjøringsmidler eller kjemikalier når du rengjør termometret. • FORDYP IKKE sonden i vann mens du rengjør den. • Vask ikke termometret i oppvaskmaskinen. Batteriinstallasjon • To AAA-batterier er inkludert. Du installerer batteriene ved å...
  • Page 31 Slik bruker du termometret • Displayet aktiveres av bevegelse og kan bare brukes når sonden er i åpen posisjon. • ALLTID bruk sondeknappen til å forlenge sonden fra lukket posisjon. • Forleng eller returner sonden til lukket posisjon manuelt.
  • Page 32 Tilpassbare termometerinnstillinger Du kan tilpasse termometerinnstillingene ved å åpne de interne MENU- og SET-knappene, som finnes under batteridekslet. MENU = (MENY) SET = (ANGI) Tilbakestill: 0:05+ Åpne batteridekslet ved å fjerne de to skruene ved bruk av et lite skrujern. Du foretar endringer til de tilpassbare innstillingene ved bruk av MENU- og SET-knappene.
  • Page 33 Dette symbolet angir at produktet ikke kan kastes sammen med hush-oldningsavfallet. Du finner anvisninger vedrørende riktig avhending av produktet i Europa ved å gå til www.weber.com og ta kontakt med importøren som er oppført for det aktuelle landet. Hvis du ikke har tilgang til Internett, tar du kontakt med forhandleren for å...
  • Page 34 m VIGTIGT: m Når sonden er trukket ud, skal du være ekstra påpasselig med at undgå skader og sørge for, at sonden holdes uden for børns rækkevidde. m Opbevar altid sonden i lukket position for at undgå materielle skader og personskader. m Tryk altid på...
  • Page 35 • Vær altid forsigtig, når du fører sonden ind i mad. • Brug kun milde rengøringsmidler ved rengøring af termometeret. • NEDSÆNK IKKE termometeret i vand under rengøring. • Termometeret må ikke vaskes i opvaskemaskinen. Isætning af batterier • 2 AAA-batterier medfølger. For at isætte batterier skal du først løsne de to skruer på...
  • Page 36 Sådan bruger du termometeret • Displayet aktiveres kun ved bevægelse, hvis sonden er i åben position. • Brug ALTID sondeknappen, når du skal trække sonden ud fra lukket position. • Brug fingrene, når du enten skal trække sonden ud i åben position eller sætte den i lukket position.
  • Page 37 Individuel indstilling af termometeret Du kan foretage en individuel indstilling af termometeret ved hjælp af knapperne MENU og SET, som sidder under batteridækslet. MENU = (MENU) SET = [INDSTIL] Nulstil: 0:05+ For at åbne batteridækslet skal du fjerne de to skruer ved hjælp af en lille stjerneskruetrækker.
  • Page 38 Dette symbol indikerer, at produktet ikke kan bortskaffes som almindeligt affald. For instrukser om reglerne for bortskaffelse af dette produkt i Europa, besøg venligst www.weber.com, og kontakt den importør, der er angivet for dit land. Hvis du ikke har adgang til Internettet, kontakt da din forhandler for at få...
  • Page 39 m VIKTIGT: m Undvik skador – var försiktig när givaren är utfälld. Använd inte i närheten av barn. m Undvik person- och sakskador genom att aldrig förvara givaren utfälld. m Fäll ut givaren endast genom att trycka på knappen. FÄLL INTE UT GIVAREN MED HANDKRAFT.
  • Page 40 • Tryck inte för hårt när du sticker in givaren i maten. • Undvik att använda starka rengöringsmedel eller kemikalier när du rengör termometern. • SÄNK INTE NER termometern i vatten när den rengörs. • Diska inte termometern i diskmaskin. Installation av batterier •...
  • Page 41 Så använder du termometern • Displayen aktiveras av rörelse och hantering, men bara när givaren är utfälld. • Använd ALLTID givarknappen för att fälla ut givaren. • För att fälla ut givaren helt, eller för att fälla ihop den, använder du handen.
  • Page 42 Anpassa termometerinställningarna Du kan anpassa termometerinställningarna genom att använda knapparna MENU och SET, som finns under batterilocket. MENU = MENY SET = STÄLL IN Återställa: 0:05+ Öppna batterilocket genom att skruva upp de två stjärnskruvarna med en lämplig mikroskruvmejsel. Använd sedan knapparna MENU och SET för att ändra de justerbara inställningarna.
  • Page 43 Den här symbolen indikerar att produkten inte kan kasseras normalt i hushållssoporna. Instruktioner för lämplig avyttring av produkten i Europa finns på www.weber.com. Kontakta importören för ditt land. Om du inte har åtkomst till Internet ska du kontakta din återförsäljare och be om importörens...
  • Page 44 m BELANGRIJK: m Wees voorzichtig wanneer de sensor is uitgeklapt. Zo voorkomt u letsel. Houd de sensor buiten bereik van kinderen. m Bewaar de sensor niet in uitgeklapte toestand. Dit kan tot schade of letsel leiden. m Druk altijd op het sensorknopje wanneer u de sensor wilt uitklappen.
  • Page 45 • Duw niet te hard wanneer als u de sensor in het voedsel drukt.. • Vermijd het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen of chemicaliën wanneer u de thermometer reinigt. • DOMPEL DE THERMOMETER NIET ONDER wanneer u deze reinigt. • Reinig de thermometer niet in de afwasmachine. Installatie van de batterijen •...
  • Page 46 Zo gebruikt u de thermometer • Het scherm reageert alleen op beweging en activiteit als de sensor in de open positie staat. • Gebruik ALTIJD het sensorknopje om de sensor vanuit de gesloten positie uit te klappen. • Klap de sensor handmatig volledig uit of breng hem terug in de gesloten positie.
  • Page 47 Aangepaste thermometerinstellingen U kunt de thermometerinstellingen aanpassen met behulp van de interne knoppen MENU en SET, die zich onder het batterijklepje bevinden. MENU = (MENU) SET = (INSTELLEN) Reset: 0:05+ Verwijder het klepje door de twee schroeven los te draaien met een kleine kruiskopschroevendraaier.
  • Page 48 Europa brengt u een bezoek aan www.weber.com en neemt u contact op met de importeur die staat vermeld voor uw land. Als u geen toegang tot internet hebt, kunt u contact opnemen met uw dealer voor de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur.
  • Page 49 m IMPORTANTE: m Quando la sonda viene aperta, prestare attenzione per evitare possibili lesioni e tenere lontano dalla portata dei bambini. m Non riporre la sonda in posizione aperta per evitare danni o lesioni. m Per aprire la sonda, premere sempre il pulsante della sonda. NON APRIRE LA SONDA FORZANDOLA.
  • Page 50: Sostituzione Delle Batterie

    • Non usare una forza eccessiva quando si inserisce la sonda nel cibo. • Evitare l’uso di detergenti aggressivi o prodotti chimici per la pulizia del termometro. • NON IMMERGERE il termometro nell’acqua durante la pulizia. • Non lavare il termometro in lavastoviglie. Installazione delle batterie •...
  • Page 51 Come utilizzare il termometro • Il display si attiverà con il movimento e l’uso e solo quando la sonda è in posizione aperta. • Utilizzare SEMPRE il pulsante della sonda per aprire la sonda dalla posizione di chiuso. • Aprire completamente e riportare la sonda in posizione di chiuso manualmente.
  • Page 52 Impostazioni del termometro personalizzabili È possibile personalizzare le impostazioni del termometro accedendo ai pulsanti MENU e SET interni, situati sotto il coperchio delle batterie. MENU = (MENU) SET = (IMPOSTAZIONE) Reset: 0:05+ Aprire il coperchio del vano batterie rimuovendo le due viti con un cacciavite Phillips a micro punta.
  • Page 53 Per istruzioni riguardanti lo smaltimento adatto di questo apparecchio in Europa, visitare il sito www.weber.com, e contattare l’importatore per il proprio paese. Se non si dispone di un accesso internet, contattare il proprio rivenditore per ottenere il nome, l’indirizzo e il numero telefonico...
  • Page 54 m IMPORTANTE: m Quando a sonda estiver estendida, tenha cuidado para evitar ferimentos e mantenha-a afastada das crianças. m Não armazene a sonda na posição aberta, de modo a evitar danos ou ferimentos. m Prima sempre o botão da sonda para estender a mesma. NÃO FORCE A ABERTURA DA SONDA.
  • Page 55 • Não use força excessiva ao inserir a sonda nos alimentos. • Evite utilizar produtos de limpeza ou substâncias químicas agressivas para limpar o seu termómetro. • NÃO SUBMERJA o termómetro em água durante a limpeza. • Não lave o termómetro na máquina de lavar loiça. Instalação das pilhas •...
  • Page 56 Como utilizar o seu termómetro • O visor ativa-se quando é movido e manuseado apenas quando a sonda está na posição aberta. • Utilize SEMPRE o botão da sonda para estender a sonda a partir da posição fechada. • Estenda a sonda por completo e volte a colocá-la na posição fechada manualmente.
  • Page 57 Definições personalizáveis do termómetro É possível personalizar as suas definições do termómetro acedendo aos botões MENU e SET internos, localizados por baixo da tampa do compartimento das pilhas. MENU = MENU SET = CONFIGURAR Reiniciar: 0:05+ Abra a tampa do compartimento das pilhas removendo os dois parafusos com uma micro-chave de parafusos Phillips.
  • Page 58 Para obter instruções com relação a como se livrar deste produto de forma adequada na Europa, visite www.weber.com e entre em contato com o importador listado para seu país. Se não tiver acesso a internet, entre em contato com o seu revendedor para obter o nome, endereço e...
  • Page 59 m WAŻNE: m Wysunięta sonda może spowodować skaleczenie. Zachowaj ostrożność. Sondę trzymaj poza zasięgiem dzieci. m Nie przechowuj sondy w pozycji otwartej. W przeciwnym razie może dojść do urazu ciała lub uszkodzenia sondy. m Aby wysunąć sondę, każdorazowo naciskaj przycisk. NIE PRÓBUJ OTWIERAĆ...
  • Page 60 • Nie wciskaj na siłę sondy w jedzenie. • Podczas czyszczenia termometru nie stosuj silnych środków czyszczących i chemikaliów. • Podczas mycia NIE ZANURZAJ termometru w wodzie. • Nie myj termometru w zmywarce. Instalacja baterii. • Do termometru dołączono 2 baterie AAA. Aby zainstalować...
  • Page 61 Sposób użycia termometru • Aktywacja wyświetlacza następuje wyłącznie w przypadku ruchu termometru, gdy sonda znajduje się w pozycji otwartej. • W celu wysunięcia sondy (z pozycji zamkniętej do otwartej) ZAWSZE używaj przycisku. • Pełne wysunięcie sondy lub jej zamknięcie odbywa się ręcznie.
  • Page 62 Niestandardowe ustawienia termometru Termometr oferuje możliwość wprowadzenia ustawień niestandardowych za pośrednictwem przycisków MENU i SET znajdujących się pod pokrywą komory baterii. MENU = (MENU) SET = (USTAW) Nastawić: 0:05+ Otwórz pokrywę komory baterii, odkręcając dwa wkręty za pomocą śrubokrętu krzyżakowego z mikrokońcówką. Aby dokonać zmian w jednym z regulowanych ustawień, użyj przycisków MENU i SET.
  • Page 63 śmieci. Aby uzyskać informacje dotyczące zasad pozbywania się produktu w Europie, odwiedź stronę internetową www.weber.com i skontaktuj się z importerem w twoim kraju. Jeśli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą, aby uzyskać...
  • Page 64 m ВАЖНО: m Если контактный стержень выдвинут, необходимо соблюдать осторожность во избежание получения травм, а также держать термометр вне зоны досягаемости для детей. m В целях предупреждения повреждений и травм запрещено хранить термометр с выдвинутым контактным стержнем. m Чтобы извлечь контактный стержень, необходимо нажать на...
  • Page 65 • Запрещено прилагать чрезмерное усилие при погружении контактного стержня термометра в пищу.При очистке термометра следует избегать использования агрессивных чистящих средств и химических реагентов. • Во время очистки ЗАПРЕЩЕНО ПОГРУЖАТЬ термометр в воду. • Запрещено мыть термометр в посудомоечной машине. Установка батареек •...
  • Page 66 Использование термометра • Дисплей включается только во время движения и использования термометра, если его контактный стержень открыт. • Для выдвижения контактного стержня из закрытого положения В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ следует использовать кнопку стержня. • Необходимо вручную полностью выдвинуть или полностью возвратить контактный стержень в положение закрытия.
  • Page 67 Индивидуальные настройки термометра Существует возможность настройки термометра в соответствии с индивидуальными потребностями. Для этого необходимо воспользоваться внутренними кнопками MENU и SET, которые расположены под крышкой отсека для батареек. MENU = («МЕНЮ») SET = («УСТАНОВИТЬ») Сброс: 0:05+ Открыть отсек для батареек, удалив два винта с использованием микроотвертки...
  • Page 68 4. Настройка калибровки В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ НЕОБХОДИМО -3.6 ОЗНАКОМИТЬСЯ С РАЗДЕЛОМ «ТОЧНОСТЬ И ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ ТЕРМОМЕТРА». Четыре раза нажать на кнопку MENU, чтобы получить доступ к настройке «Калибровка». Настройкой по умолчанию является «0». Необходимо продолжать нажимать или удерживать кнопку SET, чтобы задать компенсацию для значения...
  • Page 69 выбрасывать в корзину для мусора. Для получения инструкций по правильной утилизации этого продукта в Европе, посетите, пожалуйста, страницу по адресу www.weber.com, и свяжитесь с внесенным в список импортером для Вашей страны. При отсутствии доступа к интернету, обратитесь к Вашему дилеру для...
  • Page 70 m DŮLEŽITÉ: m Jakmile sondu otevřete, buďte opatrní, abyste s ní nikomu nezpůsobili zranění a držte ji mimo dosah dětí. m Neskladujte sondu otevřenou, vyhnete se tak případným způsobeným škodám nebo zraněním. m Pokud chcete sondu otevřít, nikdy nezapomínejte zmáčknout na tlačítko na sondě.
  • Page 71 • Při zasouvání sondy do pokrmu nikdy nepoužívejte přílišnou sílu.Při čištění své termosondy používejte výhradně šetrné čisticí prostředky. • Termosondu při čištění NIKDY NEPONOŘUJTE DO VODY. • Nevkládejte termosondu do myčky na nádobí. Vkládání baterií • 2 baterie AAA jsou součástí balení. Pokud chcete do zařízení...
  • Page 72 Jak termosondu správně používat • Displej se aktivuje pohybem pouze v případě, že je sonda otevřená. • VŽDY k otevírání sondy používejte tlačítko k tomu určené. • Úplné otevření a zavírání sondy se provádí manuálně.
  • Page 73 Přizpůsobitelné nastavení termosondy Nastavení své termosondy si můžete přizpůsobit zmáčknutím na vnitřní tlačítka MENU a SET, která najdete pod krytem baterie. MENU = (MENU) SET = (NASTAVIT) resetovat: 0:05+ Pomocí mikro šroubováku Phillips odmontujte oba šroubky a sejměte kryt baterie. Pokud chcete změnit přizpůsobitelné nastavení, použijte tlačítka MENU a SET.
  • Page 74 Tento symbol upozorňuje, že výrobek nesmí být likvidován s běžným domovním odpadem. Pokyny k řádné likvidaci tohoto výrobku v zemích Evropy naleznete na webových stránkách www.weber.com, kde jsou uvedeny také kontakty na dovozce do jednotlivých zemí. Nemáte-li přístup k internetu, obraťte se na svého prodejce a požádejte jej...
  • Page 75 m DÔLEŽITÉ: m Ak je sonda vytiahnutá, dávajte pozor, aby ste predišli zraneniam, a udržiavajte mimo dosah detí. m Neskladujte sondu v otvorenej polohe, aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu. m Pre vytiahnutie sondy vždy zatlačte tlačidlo sondy. NEOTVÁRAJTE SONDU NÁSILÍM. m Nikdy nenechávajte termosondu v jedle, kým je na grile alebo v rúre.
  • Page 76 • Pri zasúvaní termosondy do jedla nepoužívajte nadmernú silu. • Nepoužívajte hrubé čističe alebo chemikálie pri čistení Vašej termosondy. • NEPONÁRAJTE termosondu do vody počas čistenia. • Neumývajte termosondu v umývačke riadu. Inštalácia batérií • Vrátane batérií 2 AAA Pre inštaláciu batérie uvoľnite dve skrutky Phillips zo zadného krytu termosondy použitím skrutkovačom Phillips s mikrošpičkou.
  • Page 77 Ako používať termosondu • Displej sa aktivuje pohybom a manipulujte iba ak je sonda v otvorenej polohe. • Pre vytiahnutie sondy z uzavretej polohy VŽDY stlačte tlačidlo sondy. • Plne vytiahnite alebo zasuňte sondu do uzavretej polohy manuálne.
  • Page 78 Užívateľské nastavenia termosondy Máte možnosť užívateľsky nastaviť Vašu termosondu vstupom k vnútorným tlačidlám MENU a SET, umiestneným pod krytom batérie. MENU = (MENU) SET = (NASTAVIŤ) Reštartovať: 0:05+ Otvorte kryt batérie odstránením dvoch skrutiek použitím skrutkovača Phillips s mikrošpičkou. Pre vykonanie zmien u akýchkoľvek nastaviteľných parametrov použite tlačidlá...
  • Page 79 Tento symbol udáva, že výrobok sa nesmie vyhadzovať do zberu domáceho odpadu. Pokyny týkajúce sa správnej likvidácie tohto výrobku v Európe nájdete na stránke www.weber.com a kontaktujte dovozcu, ktorý je uvedený v zozname pre vašu krajinu. Ak nemáte prístup k internetu, kontaktujte vášho predajcu, ktorý...
  • Page 80 m FONTOS: m Amikor a szonda ki van nyitva, óvatosan használja és ne adja gyermek kezébe! m Ne tárolja a szondát nyitott helyzetben a károsodás és a személyi sérülés elkerülése érdekében! m Mindig a szonda gomb megnyomásával nyissa ki a szondát! NE ALKALMAZZON ERŐT A SZONDA KINYITÁSÁHOZ! m Soha ne hagyja a hőmérőt az ételben, amikor az a grillen vagy a sütőben van!
  • Page 81 • Ne használjon túl nagy erőt, amikor benyomja a szondát az ételbe. • Ne használjon durva, érdes tisztítószereket vagy vegyszereket a hőmérő tisztítására. • NE MERÍTSE vízbe a hőmérőt a tisztítás során! • Ne mossa el a hőmérőt mosogatógépben. Elemek behelyezése •...
  • Page 82 A hőmérő használata • A kijelző akkor kapcsol be a mozgatásra, amikor a szonda nyitott helyzetben van. • A zárt helyzetből MINDIG a szonda gombot használja a szonda kinyitására. • A szonda teljes kinyitását és visszazárását kézzel végezze.
  • Page 83 A hőmérő egyéni beállításai A hőmérőn ki lehet alakítani egyéni beállításokat is az elemfedél alatt található, belső MENU és SET gombokkal. MENU = (MENÜ) SET = (BEÁLLÍTÁS) Visszaállítás: 0:05+ Nyissa fel az elemfedelet miután eltávolította a két csavart egy kereszthornyos hegyű műszerész csavarhúzóval. A beállításokat a MENU és a SET gomb segítségével végezze el.
  • Page 84 A termék megfelelő kezelésére vonatkozó európai utasításokat illetően kérjük, látogasson el a www.weber.com oldalra, és vegye fel a kapcsolatot az Ön országának importőrével. Ha nem rendelkezik Internet-hozzáféréssel, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedőjével az importőr...
  • Page 85 m IMPORTANT: m Când sonda este scoasă, procedaţi cu grijă pentru a evita accidentarea și feriţi-o de copii. m Nu depozitaţi sonda în poziţia deschis pentru a evita deteriorarea sau accidentarea. m Apăsaţi întotdeauna butonul sondei pentru a o scoate. NU FORŢAŢI DESCHIDEREA SONDEI.
  • Page 86 • Nu folosiţi forţă excesivă când introduceţi sonda în aliment. • Evitaţi utilizarea produselor agresive și chimicalelor la curăţarea termometrului. • NU IMERSAȚI ÎN APĂ termometrul în timpul curăţării. • Nu spălaţi termometrul în mașina de spălat vase. Instalarea bateriei •...
  • Page 87 Modul de utilizare a termometrului • Afișajul se va activa la mișcare și manipulare numai când sonda este în poziţia deschis. • Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA butonul sondei pentru a scoate sonda din poziţia închis. • Scoateţi complet sau readuceţi manual sonda la poziţia închis.
  • Page 88 Setările personalizabile ale termometrului Puteţi personaliza setările termometrului accesând butoanele interne MENU și SET amplasate sub capacul bateriei. MENU = MENIU SET = SETARE restabili: 0:05+ Deschideţi capacul bateriei scoţând cele două șuruburi, cu o şurubelniţă mică în cruce. Pentru a modifica oricare dintre setările reglabile, utilizaţi butoanele MENU și SET.
  • Page 89 Acest simbol arată că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer. Pentru instrucţiuni despre eliminarea corespunzătoare a acestui produs în Europa, vizitaţi www.weber.com şi contactaţi importatorul listat pentru ţara dvs. Dacă nu aveţi acces la internet, contactaţi dealerul pentru numele, adresa şi numărul de telefon ale...
  • Page 90 m POMEMBNO: m Ko je sonda raztegnjena, pazite, da se ne poškodujete. Hranite jo izven dosega otrok. m Sonde ne shranjujte v odprtem položaju, da ne pride do poškodbe ali okvare. m Za razširitev sonde vedno pritisnite gumb na sondi. SONDE NE ODPIRAJTE S SILO.
  • Page 91 • Pri vstavljanju sonde v hrano ne uporabljajte pretirane sile. • Za čiščenje termometra ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali kemikalij. • Termometra med čiščenjem NE POTAPLJAJTE v vodo. • Termometra ne pomivajte v pomivalnem stroju. Namestitev baterij • 2 bateriji velikosti AAA sta priloženi. Če želite bateriji namestiti, z izvijačem Phillips z mikrokonico razrahljajte oba vijaka Phillips na zadnjem pokrovu termometra.
  • Page 92 Uporaba termometra • Zaslon se aktivira z gibanjem in ravnanjem, le ko je sonda v odprtem položaju. • Za razširitev sonde VEDNO uporabite gumb na sondi. • Sondo popolnoma raztegnite ali pa jo vrnite v zaprt položaj ročno.
  • Page 93 Prilagodljive nastavitve termometra Nastavitve termometra lahko prilagodite z notranjima gumboma MENU in SET pod pokrovom baterije. MENU = (MENI) SET = (NASTAVI) Ponastavi: 0:05+ Odstranite oba vijaka z izvijačem Phillips z mikrokonico in odprite pokrov baterije. Če želite spremeniti prilagodljive nastavitve, uporabite gumba MENU in SET.
  • Page 94 Ta simbol označuje, da izdelka ne morete odvreči z gospodinjskimi odpadki. Za navodila glede pravilnega odlaganja tega izdelka v Evropi glejte www.weber.com in se obrnite na uvoznika, navedenega za vašo državo. Če nimate dostopa do interneta, se obrnite na prodajalca za ime, naslov...
  • Page 95 m VAŽNO: m Kada se sonda produlji, budite oprezni kako biste izbjegli ozljede i držite je podalje od djece. m Nemojte pohraniti sondu u otvorenom položaju kako biste izbjegli oštećenja ili ozljede. m Uvijek pritisnite gumb sonde kako biste je produljili. NEMOJTE OTVARATI SONDU NA SILU.
  • Page 96 • Nemojte upotrebljavati prekomjernu silu kada stavljate sondu u hranu. • Izbjegavajte upotrebu agresivnih sredstava za čišćenje ili kemikalija prilikom čišćenja termometra. • NEMOJTE URANJATI termometar u vodu tijekom čišćenja. • Nemojte prati termometar u perilici posuđa. Postavljanje baterije • Isporučene su dvije AAA baterije. Da biste postavili baterije, otpustite dva vijka Phillips na stražnjem poklopcu termometra uz pomoć...
  • Page 97 Kako upotrebljavati termometar • Zaslon će se aktivirati s pomoću pokreta i rukovanja samo kada je sonda u otvorenom položaju. • UVIJEK upotrebljavajte gumb sonde kako biste je produljili iz zatvorenog položaja. • Potpuno produljite ili ručno vratite sondu u zatvoreni položaj.
  • Page 98 Prilagodljive postavke termometra Možete prilagoditi postavke termometra tako da pristupite unutarnjim gumbima MENU i SET smještenima ispod poklopca baterije. MENU = (IZBORNIK) SET = (POSTAVI) Reset: 0:05+ Otvorite poklopac baterije tako da uklonite dva vijka uz pomoć križnog mikroodvijača Phillips. Da biste promijenili bilo koju podesivu postavku upotrijebite gumbe MENU i SET.
  • Page 99 Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s kućanskim otpadom. Za upute koje se odnose na pravilno odlaganje ovoga proizvoda u Europi, molimo Vas da posjetite www.weber.com i obratite se uvozniku koji je naveden na popisu za vašu zemlju. Ako nemate pristup internetu, obratite se lokalnom zastupniku/trgovcu za ime uvoznika, adresu i telefonski broj.
  • Page 100 m TÄHTIS! m Kui mõõtepea on pikendatud, olge ettevaatlik, et vältida kehavigastuste tekitamist, ja hoidke lastest eemal. m Kahjustuste ja kehavigastuste vältimiseks ärge hoidke mõõtepead avatud asendis. m Mõõtepea pikendamiseks vajutage alati mõõtepea nuppu. ÄRGE AVAGE MÕÕTEPEAD JÕUGA. m Ärge jätke termomeetrit toidu sisse, kui see grillil või ahjus küpseb. m Kui mõõtepea puutub kokku toore või pooltoore lihaga, siis puhastage seda enne järgmist kasutuskorda kindlasti põhjalikult.
  • Page 101 • Ärge kasutage mõõtepea toidu sisse sisestamisel ülemäärast jõudu. • Vältige termomeetri puhastamisel tugevate puhastusainete ja kemikaalide kasutamist. • ÄRGE KASTKE termomeetrit puhastamise ajal vette. • Ärge peske termomeetrit nõudepesumasinas. Patarei paigaldamine • Kaasas on 2 AAA-patareid. Patareide paigaldamiseks lõdvendage mõlemat ristpeakruvi termomeetri tagakattest mikrootsakuga ristpeakruvikeeraja abil.
  • Page 102 Termomeetri kasutamine • Kuva lülitub liikumisel ja käsitsemisel sisse ainult siis, kui mõõtepea on avatud asendis. • Mõõtepea pikendamiseks suletud asendist vajutage ALATI mõõtepea nuppu. • Pikendage mõõtepea või viige see käsitsi uuesti suletud asendisse.
  • Page 103 Kohandatavad termomeetriseaded Termomeetriseadeid on võimalik kohandada patareikatte all asuvate sisemiste nuppude MENU ja SET abil. MENU = (MENÜÜ) SET = (SEADISTAMINE) lähtestama: 0:05+ Avage patareikate, eemaldades mõlemad kruvid mikrootsakuga ristpeakruvikeeraja abil. Reguleeritavate seadete muutmiseks kasutage nuppe MENU ja SET. Vajutage nuppu MENU kuni soovitud nupu kuvamiseni.
  • Page 104 Antud sümbol näitab, et toodet ei saa visata ära koos olmeprügiga. Juhiste saamiseks antud toote korralikuks utiliseerimiseks Euroopas, külastage palun veebilehte www.weber.com ning võtke ühendust teie riigi kohta märgitud importööriga. Kui teil ei ole juurdepääsu Internetile, võtke importööri nime, aadressi ning telefoninumbri teada saamiseks...
  • Page 105 m SVARĪGI! m Kad tausts ir izvirzīts, rīkojieties piesardzīgi, lai neradītu traumas, un glabājiet termometru bērniem nepieejamā vietā. m Neglabājiet termometru ar atlocītu taustu, lai neradītu bojājumus vai traumas. m Vienmēr nospiediet tausta pogu, lai izvirzītu taustu. TAUSTU NEDRĪKST ATLOCĪT AR SPĒKU! m Nekādā...
  • Page 106 • Ievietojot taustu ēdienā, nelietojiet pārmērīgu spēku. • Termometra tīrīšanai neizmantojiet intensīvus tīrīšanas līdzekļus vai ķimikālijas. • Tīrīšanas laikā NEIEGREMDĒJIET termometru ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. • Nemazgājiet termometru trauku mazgājamajā mašīnā. Bateriju ievietošana • Komplektācijā ir iekļautas 2 AAA tipa baterijas. Lai ievietotu baterijas, izskrūvējiet no termometra aizmugurējā...
  • Page 107 Termometra lietošana • Kustība un lietošana aktivizē displeju tikai tad, ja tausts atrodas atlocītā pozīcijā. • VIENMĒR izmantojiet tausta pogu, lai izvirzītu taustu no salocītas pozīcijas. • Manuāli pilnībā izvirziet taustu vai pārvietojiet to atpakaļ salocītā pozīcijā.
  • Page 108 Pielāgojamie termometra iestatījumi Termometra iestatījumus var pielāgot, piekļūstot iekšējām pogām MENU un SET, kas atrodas zem bateriju vāka. MENU = (IZVĒLNE) SET = (IESTATĪT) Reset: 0:05+ Atveriet bateriju vāku, ar krustiņa mikro gala skrūvgriezi izskrūvējot abas skrūves. Lai izmainītu jebkuru no pielāgojamajiem iestatījumiem, izmantojiet pogas MENU un SET.
  • Page 109 Šis simbols norāda uz to, ka izstrādājumu nedrīkst izmest atkritumos. Lai iepazītos ar noteikumiem par šī izstrādājuma pareizu likvidēšanu Eiropā, lūdzu, apmeklējiet www.weber.com un sazinieties ar norādīto jūsu valsts importētāju. Ja jums nav interneta piekļuves, sazinieties ar pārstāvi, lai noskaidrotu importētāja nosaukumu, adresi un...
  • Page 110 m SVARBU: m Kai zondas yra ištiestas, elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte, ir laikykite jį saugiu atstumu nuo vaikų. m Kad nesusižeistumėte ir nesugadintumėte zondo, nelaikykite jo atidaryto. m Zondą visada ištieskite spausdami zondo mygtuką. NESISTENKITE ZONDO ATIDARYTI PER JĖGĄ. m Niekada nepalikite termometro įsmeigto į orkaitėje arba ant kepsninės kepamą...
  • Page 111 • Nestumkite termometro į kepamą maistą per jėgą. • Nevalykite termometro braižančiais ar stipriais valikliais ar chemikalais. • Valydami NENARDINKITE termometro į vandenį. • Neplaukite termometro indaplovėje. Baterijų įstatymas • Pridedamos 2 AAA tipo baterijos. Norėdami įstatyti baterijas, atsukite du kryžminius varžtus ant termometro galinio dangtelio mažuoju kryžminiu atsuktuvu.
  • Page 112 Kaip naudotis termometru • Ekranas įsijungs nuo judesio ir veiks tik tada, kai zondas bus atidarytoje padėtyje. • VISADA išskleiskite zondą iš uždarytos padėties spausdami zondo mygtuką. • Iki galo išskleiskite arba grąžinkite zondą į uždarytą padėtį rankiniu būdu.
  • Page 113 Pritaikomi termometro nustatymai Pritaikyti termometro nustatymo galėsite prieidami prie vidinių mygtukų MENU ir SET po baterijų skyrelio dangteliu. MENU = MENIU SET = NUSTATYTI Atstatyti: 0:05+ Atidarykite baterijų skyrelio dangtelį išsukdami du varžtus mažuoju kryžminiu atsuktuvu. Norėdami keiti reguliuojamus nustatymus, naudokite mygtukus MENU ir SET. Spauskite mygtuką...
  • Page 114 Šis simbolis nurodo, kad produkto negalima išmesti į šiukšlinę. Norėdami rasti instrukcijas apie tinkamą šio produkto utilizavimą Europoje apsilankykite www.weber.com ir kreipkitės į savo šaliai nurodytą importuotoją. Jei neturite prieigos prie interneto, kreipkitės į savo platintoją, kad sužinotumėte importuotojo pavadinimą, adresą ir telefono numerį.
  • Page 116 WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2016 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.

Table of Contents