Download Print this page
Epson M100 Start Here
Hide thumbs Also See for M100:

Advertisement

Quick Links

EN
Start Here
FR
Démarrez ici
‫ابدأ من هنا‬
AR
FA
‫از اینجا شروع کنید‬
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Read This First / Lisez ceci en premier / ‫اقرأ هذا أوال / ابتدا این قسمت را بخوانید‬
This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tank is filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may
not come off.
Ce produit requiert de manipuler de l'encre avec précaution. De l'encre peut s'échapper quand le réservoir d'encre est rempli ou complété. Si vos vêtements ou
affaires reçoivent de l'encre, il peut être impossible de l'enlever.
.‫يتطلب هذا املنتج التعامل بحذر مع احلبر. قد تتناثر قطرات من احلبر عند تعبئة خزان احلبر أو إعادة تعبئته باحلبر. إذا المس احلبر مالبسك أو أمتعتك، فقد ال تتمكن من إزالته‬
.‫در این محصول باید با دقت با جوهر کار کرد. ممکن است هنگام پر کردن یا پر کردن مجدد مخزن جوهر، جوهر پخش شود. اگر جوهر روی لباس یا وسایل شما ریخت، ممکن است پاک نشود‬
1
Unpacking / Déballage / ‫تفريغ احملتويات / باز کردن بسته بندی‬
Q
Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the ink tank. The ink bottle is vacuum packed
to maintain its reliability. / The ink bottle for refilling is not necessary for the initial setup.
N'ouvrez pas l'emballage du flacon d'encre avant dêtre prêt à remplir le réservoir d'encre. Pour conserver
une fiabilité optimale, le flacon d'encre est emballé sous vide. / Le flacon d'encre de remplissage n'est pas
nécessaire pour la première installation.
For initial setup
For refilling
‫ال تفتح عبوة زجاجة احلبر إال إذا كنت مستع د ً ا مللء خزان احلبر. يتم إحكام غلق زجاجة احلبر بتفريغها من الهواء للحفاظ على موثوقيتها. / ال يلزم‬
Pour la première
Pour un
installation
remplissage
/ .‫تا وقتی برای پر کردن مخزن جوهر آماده نیستید، بسته بندی بطری جوهر را باز نکنید. بطری جوهر بدون هوا بسته بندی شده است تا سالم مباند‬
‫بالنسبة لإلعداد األولي‬
‫بالنسبة إلعادة التعبئة‬
‫برای راه اندازی اولیه‬
‫برای پر کردن مجدد‬
I
Press for 3 seconds until P starts flashing. Charging ink is started.
Appuyez pendant 3 secondes jusqu'à ce que P commence à clignoter.
Le chargement de l'encre commence.
.‫ في الوميض. مت بدء شحن احلبر‬P ‫اضغط ملدة 3 ثواي حتى يبدأ‬
.‫ شروع به چشمک زدن کند. شارژ شدن جوهر شروع می شود‬P ‫3 ثانیه فشار دهید تا‬
3
Connecting to the Computer / Connexion à l'ordinateur / ‫االتصال باحلاسب / اتصال به رایانه‬
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité.
A
Windows
Mac
Insert.
Insérez le CD.
.‫سی دی را وارد کنید‬
A
Windows
Select and follow the instructions.
Cochez les cases souhaitées
et suivez les instructions.
.‫حدد واتبع اإلرشادات‬
.‫دستورالعمل ها را انتخاب و دنبال کنید‬
Q
Windows 7/Vista: AutoPlay
window.
Windows 7/Vista : fenêtre
du démarrage automatique.
‫: نافذة‬Windows 7/Vista ‫نظام التشغيل‬
.‫التشغيل التلقائي‬
.‫: پخش خودکار پنجره‬Windows 7/Vista
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre
équipement.
.‫مهم؛ يتعني مراعاة ذلك لتجنب تلف اجلهاز‬
.‫مهم: برای جلوگیری از آسیب به دستگاه، باید رعایت شود‬
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио,
Япония
Срок службы: 3 года
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de
protection.
.‫قم بإزالة جميع املواد الواقية‬
.‫همه پوشش های محافظ را بردارید‬
.‫وجود زجاجة احلبر اخلاصة بإعادة امللء عند اإلعداد املبدئي‬
.‫در تنظيم و راه اندازي اوليه، وجود بطري جوهر جهت پر كردن مجدد ضروري نيست‬
J
Charging ink takes about 11 minutes. Wait until the light turns on.
Le chargement de l'encre prend environ 11 minutes. Patientez jusqu'à ce que
le voyant s'allume.
.‫تستغرق عملية شحن احلبر حوالي 11 دقائق. انتظر حتى يعمل الضوء‬
.‫شارژ شدن جوهر حدودا 11 دقیقه طول می کشد. صبر کنید تا چراغ روشن شود‬
.‫ حتى ي ُ طلب منك ذلك‬USB ‫ال تقم بتوصيل كابل‬
.‫ را تا زمانیکه از شما خواسته نشده است وصل نکنید‬USB ‫کابل‬
B
Check and proceed.
Cochez la case et passez à la page
suivante.
.‫أدخل‬
.‫افحص وتابع‬
.‫بررسی کنید و ادامه دهید‬
B
Mac
Select and follow the instructions.
Cochez les cases souhaitées et suivez
les instructions.
.‫دستورالعمل ها را انتخاب و دنبال کنید‬
Q
Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides
contain important information such as troubleshooting. Install them if necessary.
Seuls les logiciels cochés sont installés. Les Guides en ligne Epson contiennent
des informations importantes pour le dépannage. Installez-les si nécessaire.
‫ عبر اإلنترنت على معلومات‬Epson ‫ال يتم تثبيت إال البرنامج الذي يوجد مربع اختيار محدد بجواره. حتتوي أدلة‬
.‫مهمة مثل استكشاف املشكالت وإصالحها. قم بتثبيتها عند الضرورة‬
‫ حاوی اطالعات مهم مانند عیب یابی‬Epson ‫فقط نرم افزار عالمت دار نصب می شود. راهنماهای آنالین‬
.‫هستند. در صورت لزوم آن ها را نصب کنید‬
2
Filling Ink and Turning On / Remplissage de l'encre et mise sous tension / ‫تعبئة احلبر والتشغيل / پر کردن جوهر و روشن‬
‫کردن دستگاه‬
A
Check position.
Vérifiez la position.
.‫التحقق من املوضع‬
.‫وضعیت را بررسی کنید‬
c
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-
genuine ink may cause damage that is not covered by Epson's warranties.
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d'origine. L'utilisation
d'une encre non Epson peut provoquer des dommages non couverts par les garanties
d'Epson.
‫ أن تضمن جودة أو موثوقية احلبر غير األصلي. قد يؤدي استخدام حبر غير أصلي إلى حدوث‬Epson ‫ال ميكن لشركة‬
‫ کیفیت یا اعتبار جوهر غیر اصل را ضمانت منی کند. استفاده از جوهر غیراصل ممکن است باعث آسیب‬Epson
c
Install the ink bottle cap tightly; otherwise ink may leak.
Serrez
le bouchon du flacon d'encre, sinon l'encre peut
s'échapper.
.‫وإال فقد يتسرب احلبر‬
‫ببندید؛ در غیراینصورت جوهر ممکن است نشت‬
E
Install securely.
Montez bien en place.
.‫ركب بإحكام‬
.‫درب مخزن را محکم ببندید‬
Loading Paper / Chargement du papier / ‫حتميل الورق / قرار دادن کاغذ‬
A
c
Do not load paper above H mark inside the edge guide. / Load paper with its printable side face up.
Ne chargez pas le papier au-dessus du repère H à l'intérieur du guide latéral. / Chargez le papier face à imprimer au-dessus.
Transporting / Transport / ‫النقل / حمل و نقل دستگاه‬
A
A
Windows
B
Mac
Secure print head.
Verrouillez la tête d'impression.
.‫قم بتثبيت رأس الطابعة‬
.‫درب چاپگر را محکم ببندید‬
c
Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak. / Be sure
to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and take measures
.‫حدد واتبع اإلرشادات‬
to prevent ink from leaking as you transport it.
Maintenez le produit de niveau pendant le transport. Sinon, l'encre peut
couler. / Veillez à maintenir le flacon d'encre droit en serrant son bouchon,
prenez des mesures afin d'éviter que l'encre ne coule pendant le transport.
‫حافظ على توازن املنتج خالل نقله. وإال، فقد يتسرب احلبر. / تأكد من حفظ زجاجة احلبر في وضع عمودي‬
.‫عند إحكام غلق الغطاء، واتبع اإلجراءات ملنع تسرب احلبر أثناء نقله‬
‫هنگام حمل و نقل، دستگاه را صاف نگهدارید. در غیر اینصورت ممکن است جوهر نشت کند. هنگام‬
‫بسنت درپوش بطری جوهر، آن را به صورت ایستاده قرار دهید یا دقت کنید هنگام حمل و نقل آن، جوهر‬
B
c
Use the ink bottles that came with your product. / Even if some ink bottles are dented,
the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.
Utilisez les flacons d'encre fournis avec votre produit. / La déformation de certains
flacons d'encre ne nuit pas à la qualité et à la quantité de l'encre qui sont garanties,
vous pouvez les utiliser sans risque.
‫استخدم زجاجات احلبر التي تورد مع املنتج. / حتى وإن كان هناك انبعاج في بعض زجاجات احلبر، ت ُضمن كل من جودة‬
،‫از بطری های جوهر همراه با محصول استفاده کنید. / حتی اگر در بطری های جوهر فرورفتگی وجود داشته باشد‬
.‫کیفیت و مقدار جوهر تضمین می شود و از آن ها می توان با اطمینان استفاده منود‬
Open and remove.
Ouvrez et retirez.
.‫قم بالفتح والفك‬
.‫درپوش را باز کرده و خارج کنید‬
C
.Epson ‫تلف ال تشمله ضمانات‬
.‫ نیست‬Epson ‫هایی به دستگاه شود که حتت ضمانت‬
Prepare the
Préparez
.‫را آماده کنید. درپوش را بردارید. روکش محافظ را جدا کنید. درب را ببندید‬
D
‫بإحكام؛‬
‫قم بتركيب غطاء زجاجة احلبر‬
‫محکم‬
‫کالهک بطری جوهر را‬
.‫کند‬
Empty the bottle
to fill the ink tank.
Videz le flacon
pour remplir le réservoir d'encre.
F
G
Close.
Connect and plug in.
Connectez le câble d'alimentation
Fermez.
et branchez-le sur une prise.
.‫أغلق‬
.‫قم بتوصيل الطابعة بالتيار الكهربائي‬
.‫درب محفظه مخازن جوهر را ببندید‬
‫سیم برق را به دستگاه وصل کرده و دوشاخه‬
.‫را به پریز بزنید‬
B
C
.‫ املوجودة داخل موجه احلافة. / قم بتحميل الورق مع جعل اجلانب القابل للطباعة متجهً ا ألعلى‬H ‫ال تقم بإحتميل احلبر أعلى عالمة‬
.‫ داخل راهنمای لبه، کاغذ قرار ندهید. / کاغذ را در حالی که طرف قابل چاپ آن رو به باال باشد، در دستگاه قرار دهید‬H ‫بیشتر از عالمت‬
B
C
Set transportation lock.
Install securely.
Enclenchez le verrou de transport.
Montez bien en place.
.‫قم بتعيني قفل النقل‬
.‫قفل حمل و نقل را ببندید‬
.‫درب مخزن را محکم ببندید‬
c
After you move it, remove the tape securing the print head, then set the
transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in print
quality, run a cleaning cycle or align the print head.
Après le déplacement, retirez la bande de blocage de la tête d'impression,
puis tournez le verrou de transport sur sa position de déverrouillage. Si vous
observez une dégradation de la qualité d'impression, exécutez un cycle
de nettoyage ou alignez la tête d'impression.
‫بعد نقله، قم بإزالة الشريط املثبت لرأس الطباعة ثم قم بتعيني قفل النقل إلى وضع إلغاء القفل. إذا‬
.‫الحظت انخفاض ً ا في جودة الطباعة، فابدأ دورة التنظيف أو قم مبحاذاة رأس الطباعة‬
‫پس از جابجا کردن چاپگر، نوار محافظ درب چاپگر را برداشته و سپس قفل حمل و نقل را در وضعیت باز‬
.‫نشت نکند‬
.‫قرار دهید. اگر کیفیت چاپ پایین بود، چرخه متیز کردن را اجنام دهید یا هد چاپ را تراز کنید‬
.‫احلبر وكميته وميكن استخدامها بأمان‬
Initial
Bottle. Snap off. Remove. Install.
Initial
Bottle. Détachez. Retirez. Installez.
.‫النزع والفك والتركيب‬
.Initial Bottle
‫حتضير‬
Initial Bottle
Q
Install.
Installez.
.‫ركب‬
.‫نصب کنید‬
.‫لتعبئة خزان احلبر‬
‫قم بتفريغ الزجاجة‬
.‫را برای پر کردن مخزن جوهر خالی کنید‬
‫بطری‬
H
Turn product on and wait until lamp stops flashing.
Allumez le produit et patientez jusqu'à l'arrêt
du clignotement du témoin.
.‫قم بتشغيل املنتج وانتظر حتى يتوقف املصباح عن الوميض‬
.‫دستگاه را روشن کرده و صبر کنید تا چراغ چشمک زن متوقف شود‬
D
Without ink bottles, set in original or similar box.
Sans flacons d'encre, dans la boîte d'origine
ou un équivalent.
.‫ركب بإحكام‬
‫بدون زجاجات احلبر، قم بالتثبيت في صندوق أصلي أو صندوق‬
.‫مشابه‬
.‫کارتون اصلی یا مشابه را بدون بطری های جوهر نگه دارید‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Epson M100

  • Page 1 Срок службы: 3 года d’Epson. ‫ أن تضمن جودة أو موثوقية احلبر غير األصلي. قد يؤدي استخدام حبر غير أصلي إلى حدوث‬Epson ‫ال ميكن لشركة‬ .Epson ‫تلف ال تشمله ضمانات‬ Read This First / Lisez ceci en premier / ‫اقرأ هذا أوال / ابتدا این قسمت را بخوانید‬...
  • Page 2 T7741 .‫ نیست‬Epson ‫، می تواند باعث آسیب هایی شود که حتت پوشش ضمانت نامه‬Epson ‫استفاده از هر جوهری به غیر از جوهر اصل‬ Utilisez uniquement le type de source Vérifiez que le cordon secteur respecte toutes Veillez à...

This manual is also suitable for:

M105