Danfoss TP7000-RF Installation Instructions & User Manual

Danfoss TP7000-RF Installation Instructions & User Manual

Electronic 7 day programmable room thermostat
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Electronic 7 day programmable room thermostat
Certification Mark
Installation Instructions
GB
User Instructions
Instructions d'installation
F
Instructions d'utilisateur
Installationsanweisungen
D
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
DK
Brugervejleding
TP7000 + RF
NL
GR
PL
LT
I
Installatie handleiding
Instructies voor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja instalacji
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'utente

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Danfoss TP7000-RF

  • Page 1 TP7000 + RF Electronic 7 day programmable room thermostat Certification Mark Installation Instructions Installatie handleiding User Instructions Instructies voor Gebruik Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Instructions d’installation Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Instrukcja instalacji Inbetriebnahme-Instruktion Instrukcja Użytkownika Instrucciones de instalación Montavimo instrukcijos Instrucciones del usuario Informacija Vartotojui Instruktions vejledning Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Installation Instructions User Instructions 7-13 Instructions d’installation 14-17 Instructions d’utilisateur 18-23 Installationsanweisungen 24-27 Inbetriebnahme-Instruktion 28-33 Instrucciones de instalación 34-37 Instrucciones del usuario 38-43 Instruktions vejledning 44-47 Brugervejleding 48-53 Installatie handleiding 54-57 Instructies voor Gebruik 58-63 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 64-67 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 68-73 Instrukcja instalacji 74-77...
  • Page 3: Installation Instructions

    This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. Specifi cation TP7000 TP7000-M Thermostat Features TP7000-RF TP7000-M 24 TP7000A TP7000-MA 2 x AA/MN1500/LR6 Power supply 230v, 50 Hz...
  • Page 4: Dil Switch Settings

    Installation First remove the wallplate from the back of the unit. From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug-in module. Before mounting the unit ensure the 4 DIL switches on the rear of the unit have been moved to the required settings (see below).
  • Page 5 7-day - each day can be programmed with diff erent times and temperatures. 5/2 day - one set of times & temperatures for weekdays, and another set for weekends. Optimum start control - function which switches the heating on earlier than the Event 1 programmed time to ensure the required temperature is achieved by the set time.
  • Page 6 Stat 2 - wait 5 mins, perform steps 1-2 and then press PROG and CH2 on RX3. Stat 3 - wait 5 mins, perform steps 1-2 and then press PROG and CH3 on RX3. 5. TP7000-RF - Press to return the unit to normal operation.
  • Page 7: What Is A Programmable Room Thermostat

    What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set ‘On’ and ‘Off ’ time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
  • Page 8: User Instructions

    User Instructions Your programmable room thermostat The TP7000 allows you to programme up to 6 diff erent time and temperature settings for each day of the week, providing complete fl exibility. It provides several energy saving features and features several useful user overrides, including a 99 day holiday mode. Preset Programmes Your TP7000 comes ready programmed with a set of operating times and temperatures which often suit most people.
  • Page 9: Accepting The Preset Programmes

    Display preferences Temperature display (°C or °F) Press and hold DAY & COPY (for 2-3 seconds) until display changes. Clock display (12 or 24 hr) Press and hold NEXT & DAY (for 2-3 seconds) until display change. (AM or PM will appear in 12 hr mode) Setting the Clock &...
  • Page 10: Before You Change The Preset Programmes

    The unit is now in RUN mode (colon fl ashes in display) and the heating will operate according to the preset programmes. Before you change the preset programmes Your installer will have set your unit to operate in either 7-day mode or 5/2 day mode.
  • Page 11 c) When all 6 events are correct, press DAY to programme events for Day 2. (If you wish to repeat the previous day’s programme, simply press COPY). d) Repeat steps b & c above to programme (or COPY) events for Days 3, 4, 5, 6 &...
  • Page 12: To Convert To Thermostat Mode

    To convert to Thermostat mode The TP7000 can be converted to control at a constant user selected temperature, instead of following the set programme. Press & hold together until display changes to colon blinking & default temperature (8°C). Press to alter temperature as required.
  • Page 13 User Overrides Sometimes you may need to change the way you use your heating temporarily, i.e. due to unusually cold or warm weather. The TP7000 has several user overrides, which can be selected without aff ecting the set programmes. To temporarily increase or decrease the programmed temperature.
  • Page 14: Instructions D'installation

    é ou un installateur de chauff age compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. Specifi cations TP7000 TP7000M Caractéristiques TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 piles alcalines AA/MN Alimentation 230v, 50 Hz...
  • Page 15 Installation Retirez tout d’abord la plaque murale de l’arrière de l’appareil. Par rapport au coin gauche supérieur de la plaque murale, vous devez disposer d’espacements d’au moins 140 mm à droite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en-dessous afi n de pouvoir monter le module enfi chable.
  • Page 16 7 jours – chaque jour peut être programmé avec des heures et des températures diff érentes. 5/2 jours – une série d’heures et de températures pour les jours de la semaine, et une autre série pour le week-end. Régulation démarrage optimum - fonction qui allume le chauff age avant l’heure programmée de la Période 1 pour s’assurer que la température désirée soit atteinte à...
  • Page 17 PROG et CH2 du RX3. Etat 3 - patientez 5 min, exécutez les points 1-2 puis appuyez sur les touches PROG et CH3 du RX3. 5. TP7000-RF - Appuyez sur pour sélectionner la température – l’appareil repassera en mode de fonctionnement.
  • Page 18: Instructions D'utilisateur

    Instructions d’utilisateur Votre thermostat d’ambiance programmable Le TP7000 vous permet de programmer jusqu’à 6 heures et températures diff érentes pour chaque jour de la semaine, off rant une fl exibilité totale. Il intègre plusieurs fonctions d’économie d’énergie ainsi que plusieurs fonctions prioritaires très utiles pour l’utilisateur, dont un mode vacances de 99 jours.
  • Page 19 Préférences d’affi chage Affi chage de la température (°C ou °F) Appuyez sur DAY & COPY en les maintenant (pendant 2-3 secondes) enfoncés jusqu’à ce que l’affi chage change. Affi chage de l’horloge (12 ou 24 hr) Appuyez sur NEXT & DAY en les maintenant (pendant 2-3 secondes) enfoncés jusqu’à...
  • Page 20 L’appareil est désormais en mode RUN (Fonctionnement) (les deux-points clignotent à l’écran) et le chauff age fonctionnera selon les programmes prédéfi nis. Avant de modifi er les programmes prédéfi nis Votre installateur aura réglé votre appareil pour qu’il fonctionne en mode 7 jours ou en mode 5/2 jours. Pour connaître le mode de réglage de votre appareil, appuyez sur PROG jusqu’à...
  • Page 21 c) Lorsque périodes sont correctement programmés, appuyez sur DAY pour programmer les périodes du Jour 2. vous souhaitez répéter programme du jour précédent, il vous suffi t d’appuyer sur COPY. d) Répétez les points b & c ci-dessus pour programmer (ou COPY) les périodes des Jours 3, 4, 5, 6 &...
  • Page 22 Pour passer en mode Thermostat Le TP7000 peut être réglé pour maintenir une température constante sélectionnée par l’utilisateur, au lieu de suivre le programme défi ni. Appuyez sur simultanément en les maintenant enfoncés jusqu’à ce que les deux-points clignotent et la température par défaut (8°C) s’affi che à...
  • Page 23 Priorités Utilisateur Vous pouvez parfois avoir besoin de modifi er temporairement le mode de fonctionnement de votre chauff age, ex. en raison d’un temps exceptionnellement froid. Le TP7000 intègre plusieurs fonctions prioritaires pour l’utilisateur, qui peuvent être sélectionnées sans aff ecter la programmation du thermostat.
  • Page 24: Installationsanweisungen

    Dieses Produkt darf nur von einem qualifi zierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE- Bestimmungen installiert werden. Technische Daten TP7000 TP7000M Technische Daten TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 x AA / MN1500 Stromversorgung 230 V, 50 Hz...
  • Page 25 Installation Entfernen Sie zuerst die Wandplatte auf der Geräterückseite. Es müssen folgende Abstände eingehalten werden: Von der linken oberen Ecke der Wandplatte mindestens 140 mm nach rechts, 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen.
  • Page 26 Optimum-Startregelung – Funktion, die die Heizung früher als die für daEreignis 1 programmierte Zeit einschaltet, um zu gewährleisten, dass die erforderliche Temperatur zur eingestellten Zeit erreicht wird. Zeitproportional – Energiesparfunktion, bei der das Heizgerät in regelmässigen Intervallen anspricht, um eine eingestellte Temperatur zu halten und eine konstante Temperatur für den Benutzer zu erreichen.
  • Page 27: Inbetriebnahme-Instruktion

    Einstellung/Programmierung erfolgte bereits im Werk (Nur RX1- Modelle). Befolgen Sie bitte zur Frequenzabgleichung des RX-Empfängers auf das Thermostatsignal die unten aufgeführten Schritte 1 bis 5. 1. TP7000-RF - Drücken Sie die versenkte RESET- RESET Taste mit einem nichtmetallischen Gegenstand, um das Gerät zurückzusetzen.
  • Page 28 Benutzeranweisungen Der programmierbare Raumthermostat Der TP7000 kann mit 6 verschiedenen Zeit- und Temperatureinstellungen für jeden Wochentag programmiert werden. Er verfügt über mehrere Energiesparfunktionen und hilfreiche Möglichkeiten für den manuellen Eingriff , einschließlich eines 99 Tage Ferienmodus. Werkseinstellung Der TP7000 wird mit einer Werkseinstellung ausgeliefert, wobei die verschiedenen Einstellungen für Betriebszeiten und Temperaturen in vielen Fällen vom Kunden direkt übernommen werden können.
  • Page 29 Präferenzen für die Anzeige Temperaturanzeige (°C / °F) Halten Sie DAY & COPY gedrückt, (für 2 bis 3 Sekunden) bis sich die Anzeige ändert. Zeitanzeige (12 / 24 hr) Halten Sie NEXT & DAY gedrückt, bis sich die Anzeige ändert (im 12 Stundenschema erscheint AM oder PM).
  • Page 30 Das Gerät befi ndet sich jetzt im RUN-Modus (blinkender Doppelpunkt auf der Anzeige) und die Heizung arbeitet gemäß der eingestellten Programme. Vor Änderung der Werkseinstellung Ihr Installateur hat das Gerät entweder auf 7-Tage-Modus oder 5/2-Tage- Modus eingestellt. Zur Abfrage welcher Modus eingestellt wurde, drücken Sie PROG, bis das Ereignis 1 auf der Anzeige blinkt.
  • Page 31 c) Drücken Sie auf DAY, wenn alle sechs Ereignisse korrekt sind, um Ereignisse für TAG 2 zu programmieren. (Falls Sie die Programmierung für den vorherigen Tag übernehmen möchten, drücken Sie einfach auf COPY). d) Wiederholen Sie die Arbeitsschritte b und c für die Programmierung (oder das Kopieren) von Ereignissen der Tage 3, 4, 5, 6 &...
  • Page 32 In den Thermostat-Modus zurückkehren Der TP7000 kann so eingestellt werden, dass er -anstatt einem eingestellten Programm zu folgen- eine vom Benutzer gewählte konstante Temperatur regelt. Halten Sie gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige zu einem blinkenden Strich und der voreingestellten Temperatur zurückkehrt (8°C).
  • Page 33 Manuelle Eingriff smöglichkeit Unter bestimmten Umständen kann es erforderlich werden den üblichen Heizzyklus zu ändern, z. B. bei ungewöhnlich kaltem Wetter. Der TP 7000 verfügt über mehrere hilfreiche Möglichkeiten für den manuellen Eingriff , die ohne Auswirkungen auf die Thermostatprogrammierung gewählt werden können.
  • Page 34: Instrucciones De Instalación

    IEEE. Especifi caciones TP7000 TP7000M Caracteristicas TP7000-RF TP7000M RF TP7000A TP7000MA Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5 V. 230v, 50 Hz...
  • Page 35 Instalación En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fi n de montar el módulo enchufable.
  • Page 36 7-días: cada día puede programarse con diferentes horas y temperaturas. 5/2 días: un ajuste de horas & temperaturas para días laborables, y otro ajuste para los fi nes de semana. Control de arranque óptimo: función que enciende la calefacción antes de la hora programada con el “Evento 1” para asegurarse de que la temperatura requerida se alcance a la hora establecida.
  • Page 37 Para sintonizar el receptor RX en la frecuencia de la señal del termostato, seguir los pasos 1-5 indicados a continuación. RESET 1. TP7000-RF - Oprimir el botón RESET (restablecer) alojado en un entrante, utilizando un objeto no-metálico, para restablecer la unidad.
  • Page 38: Instrucciones Del Usuario

    Instrucciones del usuario Su cronotermostato de temperatura ambiente interior programable El TP7000 permite que usted programe hasta 6 combinaciones diferentes de ajustes de horas y temperaturas para cada día de la semana, proporcionando una completa fl exibilidad. Tiene diversas confi guraciones de ahorro de energía y permite varias cancelaciones útiles para el usuario, incluyendo un modo de funcionamiento en vacaciones de 99 días.
  • Page 39 Preferencias de visualización en Pantalla Visualización de las temperaturas (°C/°F) Pulse y mantenga presionado DAY y COPY (durante 2-3 segundos) hasta que cambie la visualización. Visualización del Reloj (12/24 hr) Pulse y mantenga presionado NEXT y DAY hasta que cambie la visualización (aparecerá AM o PM en el modo de 12 horas).
  • Page 40 La unidad está ahora en el modo de RUN (funcionamiento), (el signo de dos puntos centellea en la pantalla) y la calefacción funcionará de acuerdo con los programas pre- establecidos. Antes de que usted cambie los programas preestablecidos Su instalador habrá ajustado su unidad para funcionar en el modo de 7- días o en el modo de 5/2 días.
  • Page 41 c) Cuando los 6 eventos sean correctos, pulse DAY para programar los eventos del Día 2. (Si desea repetir el programa del día anterior, simplemente pulse COPY). d) Repita los pasos b y c anteriores para programar (o COPIAR) eventos para los Días 3, 4, 5, 6 y 7.
  • Page 42 Para pasar al modo Termostato El TP7000 se puede convertir para controlar a una temperatura constante seleccionada por el usuario, en lugar de seguir el programa establecido. Pulse mantenga presionados simultáneamente los pulsadores hasta que aparezcan en la pantalla los puntos intermitentes y la temperatura por defecto (8°C).
  • Page 43 Anulaciones de usuario Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío. El TP7000 permite varias posibles cancelaciones por el usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programación del termostato. Para aumentar o disminuir temporalmente la temperatura programada.
  • Page 44: Instruktions Vejledning

    Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. Specifi cations TP7000 TP7000M Funktioner TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 stk. AA/MN1500/LR6 Strømforsyning 230 V, 50 Hz...
  • Page 45 Vejledning Fjern først vægpladen bag på enheden. For at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstre hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140mm til højre for vægpladen, 15 mm til venstre for vægpladen, 30 mm over vægpladen og 100 mm under vægpladen. Før enheden monteres, skal du sikre, at de fi re vippeafbrydere på...
  • Page 46 Ugens syv dage – hver dag kan programmeres med forskellige tidspunkter og temperaturer. 5/2 dage – Du kan programmere et sæt tidspunkter og temperaturer, der gælder på hverdage og et andet sæt, der gælder i weekender. Optimal startkontrol – en funktion, som tænder varmen på et tidligere tidspunkt end det programmerede tidspunkt, hændelse 1, for at sikre, at den ønskede temperatur opnås på...
  • Page 47 Trin 1-5 nedenfor skal følges for justering af RX-modtageren i forhold til frekvensen af termostatens signal. RESET 1. TP7000-RF - Tryk på den nedfældede RESET-knap ved hjælp af en ikke-metallisk genstand for at nulstille enheden. 2. Tryk på og hold LEARN-knappen nede i tre LEARN sekunder ved hjælp af en ikke-metallisk...
  • Page 48: Brugervejleding

    Brugervejleding Din programmerbare rumtermostat Med TP7000 kan du programmere op til seks forskellige tidspunkter og temperaturer på hver af ugens syv dage, hvilket giver fl eksibilitet. Enheden har fl ere energibesparende funktioner og nyttige overstyringsfunktioner, herunder en 99 dages ferietilstand. Forindstillede programmer TP7000 leveres i programmeret tilstand med et antal driftstidspunkter og temperaturer, som ofte passer de fl este mennesker.
  • Page 49 Foretrukne visninger Temperaturvisning (°C/°F) Tryk på DAY & COPY og hold knappen nede (i to til tre sekunder), til visningen skifter. Ur-visning (12/24 hr) Tryk på NEXT & DAY og hold knappen nede (i to til tre sekunder), til visningen skifter (AM eller PM vises i 12-timers tilstand).
  • Page 50 Enheden er nu i DRIFTS-tilstand (kolon blinker i displayet), og opvarmningen fungerer i henhold til de forindstillede programmer. Før du ændrer de forindstillede programmer Installatøren har indstillet din enhed til at fungere enten i syv-dages tilstand eller 5/2-dages tilstand. Tryk på PROG, indtil hændelse 1 blinker i displayet, for at fi nde ud af, hvilken tilstand din enhed er indstillet i.
  • Page 51 c) Når alle 6 begivenheder er korrekte, skal du trykke på DAY for at programmere begivenheder for dag (Hvis du ønsker at gentage den foregående dags program, skal du blot trykke på COPY). d) Gentag trin b og c ovenfor for at programmere (eller kopiere) begivenheder for dag 3, 4, 5, 6 og 7.
  • Page 52 Thermostat-mode TP7000 kan konverteres til at regulere ved en konstant temperatur specifi ceret af brugeren i stedet for at følge det indstillede program. Trykke på og holde & nede samtidigt, til displayet skifter til at vise et blinkende kolon og standardtemperaturen (8°C). Tryk på...
  • Page 53 Brugerændringer Ind imellem bliver du måske nødt til midlertidigt at ændre din måde at opvarme på, f.eks. på grund af usædvanlig kulde. TP7000 har fl ere overstyringsfunktioner, som man kan vælge uden at påvirke termostatens programmering. Sådan øges eller sænkes programmerede temperatur midlertidigt.
  • Page 54: Installatie Handleiding

    N.B.: Dit product dient alleen te worden geïnstalleerd door een erkend elektrotechnicus of een vakkundige verwarmingsinstallateur conform de thans geldende IEEE-voorschriften voor bedrading. Technische specifi caties TP7000 TP7000M Omschrijving TP7000-RF TP7000-M 24 TP7000A TP7000MA 2 x AA/MN1500/LR6 Voeding 230V, 50Hz...
  • Page 55 Montage Verwijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat. Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open haard of direct zonlicht. Rondom de wandplaat dient een vrije ruimte van minimaal 140 mm te worden aangehouden.
  • Page 56 Optimum-Start-Control - functie die de verwarming eerder inschakelt dan Periode 1 om te zorgen dat de gewenste temperatuur op tijd bereikt wordt. Chrono-proportioneel - energiebesparende comfortabele functie die de ketel met regelmatige tussenpozen inschakelt waardoor een constante ruimtetemperatuur voor de gebruiker wordt bereikt. Instellen van Optimum Start Control Zet DIL-schakelaar S2 op OSC ON (Optimum Start Control aan)
  • Page 57 Verwijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment en volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. RESET 1. TP7000-RF Druk met een niet metalen voorwerp gedurende 3 seconden op de in een uitsparing aangebrachte LEARN-toets. N.B. De thermostaat zendt nu gedurende 5 LEARN minuten een aanmeldsignaal uit.
  • Page 58: Instructies Voor Gebruik

    Instructies voor Gebruik Uw klokthermostaat Met de TP7000 kunt u voor elke dag van de week maximaal 6 verschillende tijds- en temperatuurinstellingen invoeren om volledige fl exibiliteit mogelijk te maken. Hij biedt verschillende energiebesparende functies en beschikt over een aantal nuttige tijdelijke wijzigingen, waaronder een vakantiemodus van 99 dagen.
  • Page 59 Display voorkeur Temperatuur-weergave (°C / °F) Druk tegelijk op DAY & COPY tot de display verandert. Klok-weergave (12 / 24 hr) Druk tegelijk op NEXT & DAY tot de display verandert (AM of PM verschijnt in 12- uursstand). De dag en kloktijd instellen DAG - Druk op PROG en daarna op DAY tot de correcte dag zichtbaar wordt (1 = maandag).
  • Page 60 De thermostaat staat nu in Normaal Bedrijf (de dubbele punt knippert in de display) en de verwarming werkt volgens de vooraf ingestelde programma’s. Voordat u programma’s gaat wijzigen Uw installateur zal de thermostaat op de 7-dagen stand of op de 5/2-dagen stand hebben ingesteld.
  • Page 61 c) Druk programmeren. (Wanneer u het programma van de vorige dag wilt herhalen drukt u simpelweg op COPY). d) Herhaal bovenstaande stap b & c voor het programmeren (of kopiëren) van Perioden voor Dag 3, 4, 5, 6 & 7. Terugkeren naar normaal bedrijf - druk op PROG tot de dubbele punt knippert in de display.
  • Page 62 Thermostaat funktie (geen klokprogramma) De TP7000 kan worden ingesteld op een vaste, door de gebruiker gekozen temperatuur, inplaats van de geprogrammeerde periodetemperaturen aan te houden. Druk gelijktijdig op tot de display verandert in knipperende dubbele punt en standaard temperatuur (8° C). Druk op om de temperatuur naar wens te veranderen.
  • Page 63 Tijdelijke veranderingen door de gebruiker Het is mogelijk dat u soms de manier waarop u uw verwarming gebruikt tijdelijk moet veranderen, bijv. in verband met abnormaal koud weer. De TP7000 heeft een aantal door de gebruiker toe te passen tijdelijke wijzigingen, die geselecteerd kunnen worden zonder dat dit van invloed is op de programmering van de thermostaat.
  • Page 64: Ïäçãßåò Åãêáôüóôáóçò

    çëåêôñïëüãï Þ áñìüäéï èåñìéêü åãêáôáóôÜôç êáé èá ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíï ìå ôçí éó÷ýïõóá Ýêäïóç ôùí êáíïíéóìþí çëåêôñéêþí åãêáôáóôÜóåùí ôïõ ÉÅÅÅ. Specifi cation ×áñáêôçñéóôéêÜ TP7000 TP7000M TP7000-RF TP7000M 24 èåñìïóôÜôç TP7000A TP7000MA 2 x AA/MN1500/LR6 Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò 230V, 50Hz 24V, 50Hz ÁëêáëéêÝò...
  • Page 65 ÅãêáôÜóôáóç Ðñþôá áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë áðü ôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò. Áðü ôçí ðÜíù áñéóôåñÞ ãùíßá ôïõ ðÜíåë ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åëåýèåñåò áðïóôÜóåéò ôïõëÜ÷éóôïí 140 mm ðñïò ôá äåîéÜ, 15 mm ðñïò ôá áñéóôåñÜ, 30 mm ðñïò ôá åðÜíù êáé 100 mm ðñïò ôá êÜôù ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ èçëõêùôïý...
  • Page 66 7-day (7 çìÝñåò) – ÊÜèå çìÝñá ìðïñåß íá ðñïãñáììáôéóôåß ìå äéáöïñåôéêïýò ÷ñüíïõò êáé èåñìïêñáóßåò. 5/2 day – Ýíá óýíïëï ÷ñüíùí êáé èåñìïêñáóéþí ãéá óáââáôïêýñéáêá êáé Ýíá Üëëï ãéá ôéò åñãÜóéìåò çìÝñåò. ÂÝëôéóôïò Ýëåã÷ïò åêêßíçóçò – ëåéôïõñãßá ðïõ èÝôåé óå ëåéôïõñãßá ôç èÝñìáíóç ðñéí áðü ôïí ðñïãñáììáôéóìÝíï ÷ñüíï ôïõ ÓõìâÜíôïò...
  • Page 67 ¸íáñîç ëåéôïõñãßáò (ìüíï åêäï÷Ýò RF) Ãéá íá óõíôïíßóåôå ôïí äÝêôç RX óôç óõ÷íüôçôá ôïõ óÞìáôïò èåñìïóôÜôç, áêïëïõèÞóôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá 1-5. RESET 1. TP7000-RF ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï RESET ðïõ âñßóêåôáé óå åóï÷Þ, ÷ñçóéìïðïéþíôáò ìç ìåôáëëéêü áíôéêåßìåíï, ãéá íá åðáíáöÝñåôáé ôç ìïíÜäá.
  • Page 68: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ï ðñïãñáììáôéóìÝíïò óáò èåñìïóôÜôçò ÷þñïõ Ï TP7000 óáò åðéôñÝðåé íá ðñïãñáììáôßóåôå Ýùò 6 äéáöïñåôéêÝò ñõèìßóåéò ÷ñüíïõ êáé èåñìïêñáóßáò ãéá êÜèå çìÝñá ôçò åâäïìÜäáò, ðáñÝ÷ïíôáò ðëÞñç åõåëéîßá. ÐáñÝ÷åé äéÜöïñá ÷áñáêôçñéóôéêÜ åîïéêïíüìçóçò åíÝñãåéáò êáé äéÜöïñá ÷ñÞóéìá ðñïãñÜììáôá ãéá ôïí ÷ñÞóôç, óõìðåñéëáìâáíïìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò áñãéþí 99 çìåñþí. ÐñïññõèìéóìÝíá...
  • Page 69 ÐñïôéìÞóåéò åíäåßîåùò ¸íäåéîç èåñìïêñáóßáò (°C Þ °F) ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíï ôï DAY & COPY (ãéá 2-3 äåõôåñüëåðôá) Ýùò üôïõ áëëÜîåé ç Ýíäåéîç. ¸íäåéîç ñïëïãéïý (12 Þ 24 þñåò) ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíï ôï NEXT & DAY (ãéá 2-3 äåõôåñüëåðôá) Ýùò üôïõ áëëÜîåé...
  • Page 70 Ç ìïíÜäá ôþñá åßíáé óôç èÝóç RUN (ëåéôïõñãßá) (ïé äýï ôåëåßåò áíáâïóâÞíïõí óôçí ïèüíç) êáé ç èÝñìáíóç èá ëåéôïõñãÞóåé óýìöùíá ìå ôá ðñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá. Ðñïôïý áëëÜîåôå ôá ðñïññõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá Ï åãêáôáóôÜôçò èá ðñÝðåé íá ñõèìßóåé ôç ìïíÜäá óáò ãéá íá ëåéôïõñãåß...
  • Page 71 c) ¼ôáí êáé ôá 6 óõìâÜíôá åßíáé ïñèÜ, ðéÝóôå DAY ãéá íá ðñïãñáììáôßóåôå ôá óõìâÜíôá ãéá ôçí çìÝñá 2. (åÜí åðéèõìåßôå íá åðáíáëÜâåôå ôï ðñüãñáììá ôçò ðñïçãïýìåíçò çìÝñáò, áðëþò ðéÝóôå COPY). d) ÅðáíáëÜâåôå ôá ðáñáðÜíù âÞìáôá b êáé c ãéá íá ðñïãñáììáôßóåôå (Þ COPY) óõìâÜíôá...
  • Page 72 Ãéá íá áëëÜîåôå ôç èÝóç èåñìïóôÜôç Ï TP7000 ìðïñåß íá ìåôáôñáðåß ãéá íá åëÝã÷åé óå óôáèåñÞ èåñìïêñáóßá åðéëåãìÝíç áðü ôïí ÷ñÞóôç, áíôß íá áêïëïõèåß ôï ñõèìéóìÝíï ðñüãñáììá. ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíá ìáæß êáé Ýùò üôïõ áëëÜîåé ç Ýíäåéîç óå äýï ôåëåßåò ðïõ áíáâïóâÞíïõí êáé ðñïôåñüèåôç...
  • Page 73 Äõíáôüôçôåò ÷ñÞóôç ÌåñéêÝò öïñÝò ìðïñåß íá ÷ñåéáóôåß íá áëëÜîåôå ðñïóùñéíÜ ôïí ôñüðï ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôç èÝñìáíóÞ óáò, äçëáäÞ ëüãù áóõíÞèéóôïõ êñýïõ Þ æåóôïý êáéñïý. Ï TP7000 Ý÷åé äéÜöïñåò äõíáôüôçôåò ÷ñÞóôç, ðïõ ìðïñïýí íá åðéëåãïýí ÷ùñßò íá åðçñåáóôïýí ôá ñõèìéóìÝíá ðñïãñÜììáôá. Ãéá...
  • Page 74: Instrukcja Instalacji

    Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE. Specyfi kacja TP7000 TP7000M Specyfi kacja TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Zasilanie 230V, 50Hz...
  • Page 75 Instalacja Najpierw usuń pokrywę z tylnej części urządzenia Aby zamontować przewód, w lewym górnym rogu pokrywy musi znajdować się wolny obszar o wymiarach przynajmniej 140 mm z prawej strony, 15 mm z lewej, 30 mm powyżej i 100 mm poniżej pokrywy.
  • Page 76 Kontrola Optymalnego Startu – funkcja, która włącza ogrzewanie wcześniej niż to zaprogramowano w nastawie 1, w celu zapewnienia, że do ustawionego czasu wymagana temperatura zostanie osiągnięta. Tryb chronoproporcjonalny – tryb oszczędzający energię, w którym kocioł włącza się w regularnych odstępach czasu w celu utrzymania wyznaczonej temperatury, tworząc ciągłe przyjazne środowisko dla użytkownika.
  • Page 77 (tylko w model RX1). Aby nastawić odbiornik RX na częstotliwość sygnału termostatu, należy wykonać czynności opisane w krokach 1-5 poniżej. RESET 1. TP7000-RF - Przy użyciu niemetalowego przedmiotu wciśnij znajdujący się w zagłębieniu przycisk RESET, aby zresetować urządzenie. 2. Przy użyciu niemetalowego przedmiotu wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy znajdujący...
  • Page 78: Instrukcja Użytkownika

    Instrukcja Użytkownika Twój programowalny termostat pokojowy Urządzenie TP7000 pozwala na zaprogramowanie do 6 różnych ustawień czasu i temperatury na każdy dzień tygodnia, zapewniając pełną elastyczność rozwiązań. Urządzenie posiada kilka funkcji oszczędzania energii oraz kilka możliwości sterowania ręcznego przez użytkownika, w tym tryb 99 dni wakacji. Wstępnie ustawione programy Urządzenie TP5000 dostarczane jest z zaprogramowanymi układami czasów pracy i temperatur, które odpowiadają...
  • Page 79 Ustawienia wyświetlacza Wyświetlacz temperatury (°C lub °F) Wcisnąć i przytrzymać DAY & COPY (przez 2- 3 sekundy) Wyświetlacz zegara (tryb 12- lub 24- godzinny) Wcisnąć i przytrzymać NEXT & DAY (przez 2-3 sekundy). W systemie 12-godzinnym pojawiać się będą oznaczenia AM - przed południem oraz PM - po południu.
  • Page 80 Urządzenie znajduje się teraz w trybie RUN (praca - na wyświetlaczu pulsuje symbol dwukropka) i ogrzewanie działa według wstępnie ustawionych programów. Zanim zmienisz programy ustawione wstępnie Twój instalator może zaprogramować urządzenie na działanie w trybie 7-dniowym lub w trybie 5/2 dni. Aby określić, na jaki tryb urządzenie zostało zaprogramowane, naciskaj przycisk PROG, aż...
  • Page 81 c) Jeżeli wszystkie 6 nastaw jest dokonanych prawidłowo wciskając DAY przechodzimy do programowania następnego dnia Dzień 2. (Jeżeli nastawy mają być takie same jak poprzedniego dnia wystarczy wcisnąć COPY). d) Operację należy powtórzyć dla wszystkich kolejnych dni Dni 3, 4, 5, 6 & 7. Powrót do trybu pracy RUN - naciskaj przycisk PROG, aż...
  • Page 82 Tryb termostatu Urządzenie TP7000 można przełączyć na tryb utrzymywania stałej temperatury wybranej przez użytkownika zamiast ustawionego programu. Wciśnij i przytrzymaj & termostat przejdzie do pracy w funkcji termostatu (utrzymywana temperatura 8°C). Zmiany temperatury dokonujemy przy użyciu UWAGA: urządzenie pozostanie w trybie termostatu aż do ponownego jednoczesnego naciśnięcia przycisków &...
  • Page 83 Ustawienia użytkownika Może się czasami zdarzyć, że zaistnieje potrzeba tymczasowej zmiany sposobu użytkowania ogrzewania, np. z powodu wyjątkowo niskiej temperatury powietrza. Urządzenie TP7000 posiada kilka możliwości sterowania ręcznego, które można wybrać bez wpływu na programowanie termostatu. tymczasowo zwiększyć zmniejszyć zaprogramowaną temperaturę...
  • Page 84: Montavimo Instrukcijos

    Šį gaminį prijungti gali tik kvalifi kuotas elektrikas arba kompetentingas šildymo sistemos instaliuotojas, o prijungimas turi būti suderintas su IEEE elektros laidų montavimo reglamento dabartine redakcija. Specifi kacija TP7000 TP7000M Specifi kacija TP7000-RF TP7000M 24 TP7000A TP7000MA 2 x AA/MN1500/LR6 Maitinimo šaltinis Šarminės (įkraunamos) 230V, 50Hz...
  • Page 85 Montavimo instrukcijos Pirmiausiai nuimkite sienos plokštelę nuo prietaiso galo. Nuo viršutinio kairiojo sienos plokštelės kampo turi būti mažiausiai 140 mm iki dešiniojo krašto, 15 mm iki kairiojo krašto, 30 mm viršuje ir 100 mm apačioje tarpas, kad būtų galima sumontuoti jungiamą kištuku modulį. Prieš...
  • Page 86 7-dienų – kiekvieną dieną galima užprogramuoti skirtingą laiką ir temperatūrą. 5/2 dienos – galite užprogramuoti vieną laiko ir temperatūros kombinaciją darbo dienoms, o kitą – savaitgaliams. Optimum start control (optimalaus paleidimo valdymas) – funkcija, kuri įjungia šildymą anksčiau nei užprogramuota 1 nustatymu, kad pageidaujama temperatūra būtų...
  • Page 87 Stat 2 – palaukite 5 minutes, atlikite 1-2 veiksmus ir tada paspauskite klavišus PROG ir CH2, esančius RX3. Stat 3 – palaukite 5 minutes, atlikite 1-2 veiksmus ir tada paspauskite klavišus PROG ir CH3, esančius RX3. 5. TP7000-RF - Jei prietaisą norite perjungti į įprastą režimą, paspauskite arba...
  • Page 88: Informacija Vartotojui

    Informacija Vartotojui Jūsų programuojamas kambario termostatas TP7000 leidžia jums užprogramuoti iki 6 laiko ir temperatūros pasirinkčių kiekvienai savaitės dienai ir lanksčiai planuoti laiką. Šis prietaisas turi kelis režimus, kurie taupo energiją; be to, jį galima patogiai valdyti rankiniu būdu, įskaitant 99 dienų atostogų režimą. Gamykloje nustatytos programos Jūsų...
  • Page 89 Ekrano parametrai Temperatūros rodiklis (°C arba °F) Paspauskite DAY & COPY ir laikykite nuspaudę (2-3 sekundes), kol pasikeis duomenys ekrane. Laikrodžio rodiklis (12 arba 24 val.) Paspauskite NEXT & DAY ir laikykite nuspaudę (2-3 sekundes), kol pasikeis duomenys ekrane (įjungus 12 val. režimą, pasirodys užrašas AM arba PM).
  • Page 90 Dabar prietaisas veikia mode (paleidimo režimu) (ekrane ima mirksėti dvitaškis) ir šildymas įjungiamas pagal gamykloje nustatytas programas. Prieš keičiant gamyklinių nustatymų programas Jūsų prietaiso instaliuotojas tikriausiai nustatęs arba 7-day mode (7 dienų režimą) ar 5/2 day mode (5/2 dienų režimą). Norėdami sužinoti, kuris režimas nustatytas, spauskite PROG tol, kol ekrane ims mirksėti 1 nustatymas.
  • Page 91 c) Jei visi 6 nustatymai teisingi, paspauskite DAY – taip užprogramuosite 2 dienos nustatymus. (Jei pageidaujate pakartoti ankstesnių dienų programą, tiesiog paspauskite COPY.) d) Pakartokite minėtus b ir c veiksmus – taip užprogramuosite (arba nukopijuosite) 3, 4, 5, 6 ir 7 dienos nustatymus. Grįžimas į...
  • Page 92 Keitimas į termostato režimą TP7000 gali būti keičiamas, kad kontroliuotų nuolatinę vartotojo pasirinktą temperatūrą, o ne laikytųsi nustatytos programos. Kartu paspauskite ir laikykite nuspaudę tol, kol ekrane ims mirksėti dvitaškis pasirodys nustatytoji temperatūra (8°C). Norėdami pakeisti temperatūrą, paspauskite pagal pageidavimą. PASTABA: prietaisas veiks termostato režimu tol, kol vėl kartu bus paspausti klavišai.
  • Page 93 Vartotojo rankinis valdymas Kartais gali tekti pakeisti nustatymus ir laikinai įjungti ar išjungti šildymą, pvz., dėl neįprastai šalto ar karšto oro. TP7000 turi kelis rankinio valdymo nustatymus, kuriais galima pasinaudoti nedarant jokios įtakos nustatytoms programoms. Jei norite laikinai padidinti ar sumažinti užprogramuotą...
  • Page 94 IEEE. Specifi cazioni Caratteristiche del TP7000 TP7000M TP7000-RF TP7000M 24 termostato TP7000A TP7000MA 2 x AA/MN1500/LR6 Alimentazione 230V, 50Hz...
  • Page 95 Installazione Rimuovere innanzitutto la piastra a parete dal retro dell’unità. Per il montaggio del modulo plug-in, è necessario che, in corrispondenza dell’angolo superiore sinistro della piastra, sia disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm verso destra, 15 mm verso sinistra, 30 mm verso l’alto e 100 mm verso il basso. Prima di montare l’unità...
  • Page 96 Ottimizzatore della intermittenza di funzionamento (OSC): funzione che inserisce il riscaldamento in anticipo rispetto all’ora programmata per l’evento 1, per garantire il raggiungimento della temperatura richiesta entro l’ora impostata. Regolazione crono-proporzionale: funzione a risparmio energetico che inserisce la caldaia ad intervalli regolari per mantenere una temperatura preimpostata, consentendo così...
  • Page 97 Termostato 2: attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui ai punti 1-2 e quindi premere PROG e CH2 su RX3 Termostato 3: attendere 5 minuti, eseguire le operazioni di cui ai punti 1-2 e quindi premere PROG e CH3 su RX3 5. TP7000-RF - Premere ripristinare il normale funzionamento dell’unità.
  • Page 98 Istruzioni per l’utente Il vostro termostato ambiente programmabile Il TP7000 consente di programmare fi no a 6 diversi orari e temperature per ciascun giorno della settimana off rendo la massima fl essibilità. Off re numerose funzioni di risparmio energetico e prevede diverse funzioni di esclusione temporanea, compresa una modalità...
  • Page 99 Opzioni del display Visualizzazione temperatura (°C o °F) Premere il pulsante DAY & COPY (per 2-3 secondi) fi no alla commutazione del display. Visualizzazione ora (modalità a 12 o 24 ore) Premere il pulsante NEXT & DAY (per 2-3 secondi) fi no alla commutazione del display (Nella modalità...
  • Page 100 L’unità è ora in modalità RUN (il segno dei due punti (:) lampeggia) e il riscaldamento si attiverà in base ai programmi preimpostati. Prima della modifi ca dei programmi preimpostati L’installatore avrà impostato il funzionamento in modalità 7 giorni o 5/2 giorni.
  • Page 101 c) Dopo aver impostato correttamente tutti e 6 gli eventi, premere DAY per programmare gli eventi del giorno 2. (Per ripetere il programma del giorno precedente, è suffi ciente premere COPY). d) Ripetere le operazioni b e c descritte sopra per programmare (o COPY) gli eventi per i giorni 3, 4, 5, 6 e 7.
  • Page 102 Passaggio alla modalità termostato Il TP7000 può essere impostato in modo da mantenere una temperatura costante selezionata dall’utente, anziché seguire il programma impostato. Premere contemporaneamente i pulsanti senza rilasciarli fi no a quando sul display non compare la temperatura di default (8°C) e il simbolo lampeggiante dei due punti (:).
  • Page 103 Dispositivi di esclusione temporanea Talvolta potrebbe essere necessario modifi care momentaneamente il programma di riscaldamento, ad esempio in caso di temperature particolarmente basse o elevate. Il TP7000 prevede numerosi dispositivi di esclusione temporanea, che possono essere selezionati senza infl uire sui programmi impostati.
  • Page 104 Part No: 37038v02s1-24 10/07...

This manual is also suitable for:

Tp7000Tp7000-mTp7000-maTp7000-m 24Tp7000a

Table of Contents