Motorola XT460 User Manual

Motorola XT460 User Manual

Display model
Hide thumbs Also See for XT460:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Two-Way Radios
User Guide
XT460 Display Model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola XT460

  • Page 1 Two-Way Radios User Guide XT460 Display Model...
  • Page 2 Open Source Software Legal Notices: This Motorola product contains Open Source Software. For information regarding licenses, acknowledgements, required copyright notices and other usage terms, refer to the documentation for this Motorola product at: http://businessonline.motorolasolutions.com Go to: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
  • Page 3: Table Of Contents

    Installing the Lithium-Ion CONTENTS (Li-Ion) Battery ....14 Removing the Lithium-Ion Contents......1 (Li-Ion) Battery .
  • Page 4 Radio LED Indicators ....26 Programming Rx (Reception) Hands-Free Use/VOX ....27 Frequencies .
  • Page 5 CTCSS and PL/DPL Codes ... . .54 Motorola Limited Warranty... . .59 Accessories ......61 Audio Accessories.
  • Page 6: Computer Software Copyrights

    Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola.
  • Page 7: Safety

    For a list of Motorola-approved antennas, SAFETY batteries and other accessories, visit the following website which lists approved PRODUCT SAFETY AND RF accessories: EXPOSURE COMPLIANCE www.motorolasolutions.com/XTseries Before using this product, read the operating instructions and RF energy awareness information contained in the Product...
  • Page 8: Batteries And Chargers Safety

    Use of accessories not recommended by To reduce risk of electric shock, unplug the Motorola may result in risk of fire, electric charger from the AC outlet before attempting shock, or injury.
  • Page 9: Operational Safety Guidelines

    OPERATIONAL SAFETY located at the bottom of the charger. GUIDELINES • Make sure that the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to • Turn the radio OFF when charging battery. water, damage, or stress. •...
  • Page 10 Notes English...
  • Page 11: Radio Overview

    Antenna On/Off/Volume Knob Audio Accessory Microphone 2 Pin Connector Indicator PTT (Push-To- Talk) Button SB1 - Monitor Battery SB2 - Scan/ Nuisance Channel Display Delete Model Label Left Navigation Arrow/Programmable Menu Button A XT460 Right Navigation Arrow/Programmable Button B English...
  • Page 12: On/Off/Volume Knob

    It also allows you to move through all the features while in Programming Mode. Antenna For model XT460, the antenna is • Programmable Button non-removable. Allows you to choose level or toggle options for LED Indicator features the Menu is on.
  • Page 13: Side Buttons

    Side Buttons • Programmable Button Push-to-Talk (PTT) Button Allows you to choose level or toggle options for • Press and hold down this button to talk, release it features the Menu is on. to listen. Default set to Backlight Mode. Side Button 1 (SB1) Note: Buttons...
  • Page 14 This User Guide covers the XT460 model from the XT Series radios. The radio’s model is shown on the bottom of the radio and provides the following information: Table 1: XT460 Radio Specifications Transmit Number of Frequency Model Power Antenna...
  • Page 15: Batteries And Chargers

    Motorola batteries are designed specifically to BATTERY FEATURES AND CHARGING be used with a Motorola charger and vice OPTIONS versa. Charging in non-Motorola equipment About the Li-Ion Battery may lead to battery damage and void the The XT Series radio comes equipped with a battery warranty.
  • Page 16: Installing The Lithium-Ion (Li-Ion) Battery

    Slots High Capacity Turn OFF the radio. With the Motorola logo side up on the battery pack, fit the tabs at the bottom of the battery into the slots at the bottom of the radio’s body. Press the top part of the battery towards the radio until a click is heard.
  • Page 17: Power Supply And Drop-In Tray Charger

    Power Supply and Drop-in Tray Charger Adaptor Adaptor Power Supply Drop-in Tray Charger Your radio comes with one Drop-n Tray Charger and one Power Supply (also known as Transformer) and a set of adaptors. Your Power Supply is capable of switching to Power Supply Power suit any of the adaptors that comes with your...
  • Page 18: Holster

    When charging a battery attached to a radio, To charge the battery (with the radio attached), turn the radio OFF to ensure a full charge. place it in a Motorola approved Drop-in Tray See “Operational Safety Guidelines” on Single Unit Charger or Multi-Unit Charger.
  • Page 19 Charging A Stand-Alone Battery Table 2: Motorola Authorized Batteries Part Number Description PMNN4434_R Standard Li-Ion Battery High Capacity Li-Ion PMNN4453_R Battery To charge only the battery - at step 4 on page 16, insert the battery into the tray, with the...
  • Page 20: Drop-In Tray Charger Led Indicators

    Drop-in Tray Charger LED Indicators Table 3: Charger LED Indicator Status LED Indicator Comments Green for approximately 1 second Power On Steady Red Charging Steady Green Charging Complete Red Fast Flash Battery Fault (*) Amber Slow Flash Waiting to Charge (**) Battery empty Flash Red 1 Time Battery low...
  • Page 21: Battery Meter

    Confirm that the battery being used with the radio is listed in Table 2. Battery Meter The battery meter located in the upper left corner of the radio display indicates how much battery power the radio has remaining. Table 4: XT460 Battery Meter Battery Meter Battery Type 3 Bars...
  • Page 22: Estimated Charging Time

    Estimated Charging Time The following table provides the estimated charging time of the battery. For more information, see “Battery” on page 61. Table 5: Battery Estimated Charging Time Estimated Charging Time Charging Solutions Standard Battery High Capacity Battery Standard ≤ 4.5 Hours Rapid ≤...
  • Page 23 Charging a Radio and Battery using Place the MUC on a flat surface. a Multi-Unit Charger - MUC (Optional Insert the power cord plug into the MUC’s dual Accessory) pin connector at the bottom of the MUC. Plug the power cord into an AC outlet. Turn the radio OFF.
  • Page 24: Getting Started

    Note: Do not hold the radio too close to the ear GETTING STARTED when the volume is high or when adjusting the volume For the following explanations, refer to “Parts Of The Radio” on page 9. READING THE DISPLAY Keypad TURNING RADIO ON/OFF Hi Power Lock...
  • Page 25: Selecting A Channel

    SELECTING A CHANNEL Notes: To select a channel, turn the Channel Selector • To listen to all activity on a current channel, short Knob until you reach the desired channel. An press the SB1 to set the CTCSS/DPL code to 0. audible voice indicates the selected channel.
  • Page 26: Signal Strength Indicator And Channel Busy Indicators

    (without the bars) and the radio LED stays solid closer than 1.5 meters apart, to avoid orange. The radio Signal Strength Indicator interference. XT460 coverage is 16.250 square icon can change from 1 (weakest) to 6 meters, 13 floors and 9 km in flat areas.
  • Page 27 Channel: Current channel that the radio is using, depending upon radio model. Frequency: The frequency the radio uses to transmit/receive. Interference Eliminator Code: These codes help minimize interference by providing a choice of code combinations. Scramble Code: Codes that make the transmissions sound garbled to anyone listening who is not set to that specific code.
  • Page 28: Radio Led Indicators

    RADIO LED INDICATORS RADIO STATUS LED INDICATION Channel Alias Edit Red Heartbeat Channel Busy Solid Orange Cloning Mode Double Orange Heartbeats Cloning In Progress Solid Orange One Green Blink, One Orange Blink, One Green Blink, then repeat for 4 Fatal Error at Power up seconds Low Battery Orange Heartbeat...
  • Page 29: Hands-Free Use/Vox

    VOX can be temporarily disabled by pressing Accessory Port/ the PTT button or by removing the audio Connector accessory. Motorola XT Series radios can operate VOX can also be activated using the hands-free (VOX) when used with compatible (Menu) button without using the CPS. VOX accessories.
  • Page 30: Microphone Gain

    Default value is “3”. iVOX can be set to any Note: value as listed below: • There is a short delay between the time when you start talking and when the radio transmits. • 1 = High audio input levels trigger the Tx •...
  • Page 31: Keypad Beeps

    Keypad Beeps MENU OPTIONS To access the radio MENU, short press the To enable/disable Keypad Beeps, short press (Menu) button. The radio displays the the SB2 button while turning ON the radio until feature options. For each options, use the you hear ‘chirp’...
  • Page 32: Setting Vox /Ivox Sensitivity - Cps

    Accessories (iVOX)” on page 28 for more Setting VOX /iVOX Sensitivity – CPS information). Once VOX/iVOX is enabled, short The sensitivity of the radio’s accessory or press the (Menu) button. microphone can be adjusted during VOX/iVOX operation to suit different operation If iVOX is enabled when you press the environments.
  • Page 33: Microphone Accessory Gain Level

    If VOX and iVOX are enabled, the Mic or “MIC”, VOX icon and blinks the current radio iMic cannot be configured in User Mode for XT460 as VOX and iVOX defaults to high accessory Microphone Gain as follows: microphone gain.
  • Page 34: Call Tones

    Call Tones desired call tone value (0,1,2 or 3). Each time you select a different value, your radio sounds Call Tones feature allows you to transmit an the selected call tone (except for value ‘0’). audible tone to other radios on the same channel to alert them that you are about to talk Once you have selected the desired call tone, or to alert them without speaking.
  • Page 35: Scan List Menu

    Scan List Menu You can enable the Channel Scanning Feature for a specific channel frequency for the radio in Scan List Menu. To enter the Scan Menu, press (Menu) button until the radio displays the channel number, the icon and blinks the current setting (‘YES’...
  • Page 36: Programming Features

    PROGRAMMING FEATURES Programming Mode To easily program all the features in your radio, it is recommended to use the Customer In ‘Programming Mode’, the radio is capable of Programming Software (CPS) and the setting values for each channel by toggling programming cable.
  • Page 37: Programming Rx (Reception)

    To program the desired frequency, use the the ‘Programming Mode’ options, the radio automatically saves all changes made, even if buttons to navigate to the frequency code value you need. Long press you turn OFF the radio. the PTT button to exit and save, or short press •...
  • Page 38: Programming Scramble

    value you want to set up. Long press the PTT button to exit and save, or short press the PTT button to move to the next programming feature without saving. PROGRAMMING SCRAMBLE The current scramble value blinks. You can select the desired scramble value (0,1,2,3 or 4) The scramble feature makes your by pressing the buttons.
  • Page 39: Scan

    SCAN channel, do not press SB1 or SB2 (programmed for scan) to start scanning, as Scan allows you to monitor other channels to the radio does it automatically. detect conversations. When the radio detects a • To stop scanning, short press the SB1 or SB2 transmission, it stops scanning and goes to the button (programmed for scan) again.
  • Page 40: Programming Scan List

    PROGRAMMING SCAN LIST To enable (‘YES’) or disable (‘NO’) the scan feature, press the buttons. To You can enable or disable the Channel configure the channel number, use the SB1 Scanning feature for each channel in your and SB2 buttons. Once you have set the radio.
  • Page 41: Editing Channel Alias Name

    press the PTT button or (Menu) button to Note: If the Maximum Channel (MAX CHAN) setting in the radio is set to ‘1’, the Scan start editing the channel alias name. Programming option is disabled and will not • The character to be changed starts blinking. If it’s show on the radio display.
  • Page 42: Nuisance Channel Delete

    NUISANCE CHANNEL DELETE CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) Nuisance Channel Delete allows you to temporarily remove channels from the Scan List. This feature is useful when irrelevant conversations on a ‘nuisance’ channel ties up Radio to be programmed the radio’s scanning feature. To delete a channel from the Scan List: •...
  • Page 43: Time-Out Timer

    Features Summary Chart Section at the end of the User Guide. Note: (*) CPS Programming Cable P/N# HKKN4027_ is an accessory sold separately. Please contact your Motorola point of purchase for more information. English...
  • Page 44: Cloning Radios

    CLONING RADIOS To clone radios using the MUC, there must be at least two radios: You can clone XT Series radio profiles from one Source radio to a Target radio by using any • a Source radio (radio which profiles will be cloned one of these 3 methods: or copied from) and •...
  • Page 45 • MUC pockets numbers should be read from left to announce either “successful” (cloning is right with the Motorola logo facing front. successful) or “fail” (cloning has failed). If the Source radio is a display model, it will either show ‘Pass’ or ‘Fail’ on the display (a tone will be heard within 5 seconds).
  • Page 46: Cps And Cloning Cables (Optional Accessory)

    CPS and Cloning Cables (Optional CPS Cable Accessory) • Both CPS and Cloning Cables are made to work either with XT Series radios or XTNi Series radios. Cloning cable supports a mix of XT and XTNi series radios. Cloning Cable •...
  • Page 47: Cloning Radio Using The Radio To Radio (R2R) Cloning Cable (Optional Accessory)

    Cloning Radio using the Radio to Radio Unplug any cables (power supply or USB (R2R) Cloning Cable (Optional Accessory) cables) from the SUCs. Plug one side of the cloning cable mini USB connector to the first SUC and the other end to the second SUC.
  • Page 48 Note: This cloning cable is designed to operate What To Do If Cloning Fails only with compatible Motorola SUC RLN6175 and PMLN6394. The radio audible voice will announce “Fail” When ordering Cloning Cable, please refer to indicating that the cloning process has failed. In P/N# HKKN4028_.
  • Page 49: Cloning Using The Customer Programming Software (Cps)

    Cloning using the Customer Programming Software (CPS) When cloning using this method, you need the Radio to be CPS software, a Drop-In Tray Charger and the programmed CPS Programming Cable. To order the CPS Programming Cable, please refer to P/N# HKKN4028_. Information on how to clone using the CPS is USB Ports available either in:...
  • Page 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Symptom Try This... Recharge or replace the Li-Ion battery. No Power Extreme operating temperatures may affect battery life. Refer to “About the Li-Ion Battery” on page 13 Confirm Interference Eliminator Code is set. Frequency or Interference Eliminator Code may be in use. Hearing other noises or Change settings: either change frequencies or codes on all radios.
  • Page 51 Symptom Try This... Steel and/or concrete structures, heavy foliage, buildings or vehicles decrease range. Check for clear line of sight to improve transmission. Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt decreases range. Change location of radio. To increase range and coverage, you can reduce Limited talk range obstructions or increase power.
  • Page 52 Symptom Try This... Radios are too close; they must be at least five feet apart. Heavy static or interference Radios are too far apart or obstacles are interfering with transmission. Refer to “Talking and Monitoring” on page 23. Recharge or replace Li-Ion battery. Low batteries Extreme operating temperatures affect battery life.
  • Page 53 Symptom Try This... VOX feature might be set to OFF. Use the CPS to ensure that the VOX Sensitivity level is not set to ‘0’. Cannot activate VOX Accessory not working or not compatible. Refer to “Hands-Free Use/VOX” on page 27. Check drop-in tray charger is properly connected and correspond to a compatible power supply.
  • Page 54: Use And Care

    USE AND CARE Use a soft damp cloth to Do not immerse in water Do not use alcohol or clean the exterior cleaning solutions If the radio is submerged in water... Turn radio OFF and Dry with soft cloth Do not use radio until remove batteries completely dry English...
  • Page 55: Frequency And Code Charts

    The charts in this section provide Frequency and Code information. These charts are useful when using the Motorola XT Series two-way radios with other business radios. Most of the frequency positions are the same as the XTNi Series frequency positions.
  • Page 56: Ctcss And Pl/Dpl Codes

    CTCSS AND PL/DPL CODES CTCSS Codes CTCSS CTCSS CTCSS 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8 146.2 233.6 97.4 151.4 241.8 100.0 156.7...
  • Page 57 PL/DPL Codes Code Code Code English...
  • Page 58 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Customized PL Inverted DPL 39 Inverted DPL 40 Inverted DPL 41 Inverted DPL 42 Inverted DPL 43 Inverted DPL 44 Inverted DPL 45 Inverted DPL 46 Inverted DPL 47 English...
  • Page 59 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Inverted DPL 48 Inverted DPL 65 Inverted DPL 82 Inverted DPL 49 Inverted DPL 66 Inverted DPL 83 Inverted DPL 50 Inverted DPL 67 Inverted DPL 84 Inverted DPL 51 Inverted DPL 68 Inverted DPL 85 Inverted DPL 52 Inverted DPL 69 Inverted DPL 86...
  • Page 60 PL/DPL Codes (Continued) Code Code Code Inverted DPL 99 Inverted DPL 109 Inverted DPL 119 Inverted DPL 100 Inverted DPL 110 Inverted DPL 120 Inverted DPL 101 Inverted DPL 111 Inverted DPL 121 Inverted DPL 102 Inverted DPL 112 Inverted DPL 123 Inverted DPL 103 Inverted DPL 113 Customized DPL...
  • Page 61: Motorola Limited Warranty

    Defects of damage from improper testing, retailer to claim your warranty service. Do not operation, maintenance, adjustment or any return your radio to Motorola. To be eligible to alteration or modification of any kind. receive warranty service, you must present •...
  • Page 62 • Products rented on a temporary basis. • Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear. English...
  • Page 63: Accessories

    CABLES ACCESSORIES Part No. Description AUDIO ACCESSORIES HKKN4028_ Radio to Radio Cloning Cable Part No. Description HKKN4027_ CPS Programming Cable 00115 Remote Speaker Mic BR CHARGERS 00117 Headset w/Swivel Boom Mic Part No. Description 00118 Earbud w/Clip PTT Mic BR Standard Drop-In Tray Single 00168 Lightweight headset...
  • Page 64 Note: Certain accessories may or may not be available at the time of purchase. Please contact your Motorola Point of Purchase or visit www.motorolasolutions.com/XTSeries or www.motorolasolutions.com/radios/ business for latest information on accessories availability and new accessories models. English...
  • Page 65 Notes MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 66 Rechtliche Hinweise zu Open-Source-Software Dieses Motorola Produkt enthält Open-Source-Software. Informationen zu Lizenzen, Bestätigungen und erforderlichen Copyright-Hinweisen und sonstigen Verwendungsbestimmungen finden Sie in der Dokumentation zu diesem Motorola Produkt unter: http://businessonline.motorolasolutions.com Gehen Sie zu: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories...
  • Page 67 Info über Lithium-Ionen-Akkus ..13 INHALT Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) ......14 Inhalt.
  • Page 68 LED-Anzeigen des Funkgeräts ...26 Erweiterter Konfigurationsmodus ..34 Freisprechbetrieb/VOX ....27 Programmieren der Rx-Frequenzen Mit kompatiblem VOX-Zubehör.
  • Page 69 CTCSS- und PL/DPL-Codes ... . .54 Beschränkte Garantie von Motorola ..59 Zubehör ......61 Audiozubehör .
  • Page 70: Copyright-Hinweis Zur

    Software, einschließlich aber nicht nur die Rechte der Vervielfältigung, in jeglicher Form der Firma Motorola vorbehalten. Entsprechend dürfen keine in den Produkten von Motorola enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder verteilt...
  • Page 71: Sicherheit

    Eine Liste der von Motorola geprüften SICHERHEIT Antennen, Akkus und sonstiges Zubehör finden Sie auf der folgenden Website: PRODUKTSICHERHEIT UND www.motorolasolutions.com/XTseries FUNKWELLENBELASTUNGSKON FORMITÄT Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes bitte die HF- Energie-Vorsichtsinformationen und Bedienungsanweisungen in der dem Funkgerät...
  • Page 72: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Länge von max. 150 Fuß (45,72) m der AWG-Stufe 16 entspricht. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola zugelassene Akkus auf. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Andere Akkus können explodieren sowie Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Page 73: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Demontieren Sie das Gerät nicht. Das • Trennen Sie das Ladegerät von der Ladegerät kann nicht repariert werden, und es Netzspannung durch Abziehen des Netzsteckers. sind keine Ersatzteile verfügbar. Die • Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 74 Notes Deutsch...
  • Page 75: Übersicht Über Das Funkgerät

    TEILE DES FUNKGERÄTS Drehknopf für die Kanalwahl Antenne Ein/Aus/ Lautstärkereglerknopf Audiozubehör 2-poliger Mikrofon LED- Steckverbinder Anzeige Sprechtaste (PTT) SB1 - Monitor Akku- SB2 - Scannen/ Störkanal löschen Display Modellbeschriftung Linker Navigationspfeil/ Menü Programmierbare Taste A XT460 Rechts- Navigationspfeil/ Programmierbare Taste B Deutsch...
  • Page 76: Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf

    Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht deutlich in das Mikrofon. • Menü-Taste Antenne Ermöglicht den Zugriff zum Einrichten von Bei Modell XT460 kann die Antenne nicht Funktionen wie VOX/iVox-Ebenen usw. entfernt werden. Ermöglicht außerdem die Navigation durch alle Funktionen im Programmiermodus. •...
  • Page 77: Seitliche Tasten

    Ermöglicht die Auswahl von Ebenen- und Seitliche Tasten Umschaltoptionen für Funktionen, auf denen Sendetaste (PTT) sich das Menü befindet. • Drücken und halten Sie diese Taste zum Sprechen, Standardmäßig so eingerichtet, dass der und lassen Sie sie zum Hören wieder los. aktuell programmierte Rufton erstellt wird.
  • Page 78 In diesem Benutzerhandbuch werden die Funkgeräte der Serien XT460 und XT beschrieben. Angaben zum Modell befinden sich auf der Unterseite des Funkgeräts. Hier finden Sie folgende Informationen: Tabelle 1: Funktechnische Merkmale von XT460 Anzahl der Sendeleistung Modell Frequenzband Antenne (Watt) Kanäle...
  • Page 79: Akkus Und Ladegeräte

    Verwendung mit einem Motorola Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen in Das Funkgerät der XT-Serie wird mit einem anderen Geräten als die von Motorola kann wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku den Akku beschädigen und somit die Akku- ausgeliefert. Dieser Akku sollte vor dem ersten Garantie außer Kraft setzen.
  • Page 80: Einsetzen Des Lithium-Ionen-Akkus

    Setzen Sie die Laschen an der Unterseite des Standardmäßi- 16 Stunden 20 Stunden Akkus mit den Schlitzen auf der Unterseite des Funkgerätgehäuses und mit dem Motorola Hohe Kapazität k. A. k. A. Logo auf dem Akku nach oben zeigend ein.
  • Page 81: Netzteil Und Schnellladegerät

    Netzteil und Schnellladegerät Adapter Adapter Netzteil Schnellladegerät Das Funkgerät wird mit einem Schnellladegerät, einem Netzteil (auch als Trafo bezeichnet) und einer Reihe von Adaptern geliefert. Das Netzteil ist mit einer Umschaltfunktion Netzteil Netzteil ausgestattet, sodass Sie jeden im Lieferumfang enthaltenen Adapter verwenden können. •...
  • Page 82: Gürteltasche

    AUFLADEN DES AKKUS Netzteil erwerben, müssen Sie sicherstellen, Zum Aufladen des Akkus (am Funkgerät ange- dass Sie ein entsprechendes Schnellladegerät bracht) setzen Sie diesen in eine von Motorola und ein passendes Netzteil wählen. autorisierte Einzel- oder Mehrfachladestation. Gürteltasche Aufladen in der Einzelladestation (SUC) Schnellladegerät...
  • Page 83 Weitere Informationen am Akku müssen ganz in die Einzelladestation finden Sie unter „Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb“ auf Seite 7. einrasten. Aufladen des Akkus ohne Funkgerät Tabelle 2: Von Motorola autorisierte Akkus Artikelnummer Beschreibung Lithium-Ionen-Akku PMNN4434_R (Standard) Lithium-Ionen-Akku mit PMNN4453_R hoher Kapazität...
  • Page 84: Led-Anzeigen Am Schnellladegerät

    LED-Anzeigen am Schnellladegerät Tabelle 3: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Anzeige Kommentare Grün für ca. 1 Sekunde Einschalten Konstant rot Laden Ladevorgang Konstant grün abgeschlossen Schnelles rotes Blinken Akkufehler (*) Wartet auf die Aufladung Blinkt langsam orange (**) k. A. Akku leer Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Akku-Ladestatus...
  • Page 85: Akku-Ladeanzeige

    Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in Tabelle 2 aufgeführt wird. Akku-Ladeanzeige Die Akku-Ladeanzeige befindet sich links oben im Display des Funkgeräts und zeigt die verbleibende Akkukapazität an. Tabelle 4: XT460 Akku-Ladeanzeige Akku-Ladeanzeige Akkutyp 3 Balken...
  • Page 86: Geschätzte Ladezeit

    Geschätzte Ladezeit Die folgende Tabelle zeigt die geschätzte Ladezeit des Akkus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Akku“ auf Seite 61. Tabelle 5: Geschätzte Ladezeit des Akkus Geschätzte Ladezeit Auflademethoden Standardakku Hohe Akkukapazität Standardmäßiges ≤ 4,5 Stunden k. A. Schnell ≤...
  • Page 87 Aufladen von Funkgerät und Akku Platzieren Sie das MUC auf einer ebenen Fläche. mit einem Mehrfachladegerät - MUC Schließen Sie den Netzkabelstecker am (optionales Zubehör) Zweistiftanschluss unten am MUC an. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie das Funkgerät aus. Setzen Sie das Funkgerät oder den Akku in die Ladeschale so ein, dass das Funkgerät oder der Akku nicht auf die Kontakte hin zeigt.
  • Page 88: Inbetriebnahme Des Geräts

    EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE INBETRIEBNAHME DES Drehen Sie den EIN/AUS/ GERÄTS Lautstärkereglerknopf nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. nach links, um die Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen Lautstärke zu verringern. sich auf „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 9. Hinweis: Halten Sie das Funkgerät bei voller EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS Lautstärke oder beim Einstellen der Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie...
  • Page 89: Auswählen Eines Kanals

    Sobald kein Datenverkehr im Kanal vorliegt, Ihrer Region verfügbaren Funktionen. Durch Drücken einer beliebigen Taste, fahren Sie mit Ihrem Anruf fort, indem Sie die mit Ausnahme der PTT-Taste, wird die PTT-Taste drücken. Bei der Übertragung Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet. leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft rot. AUSWÄHLEN EINES KANALS Notizen: Wählen Sie einen Kanal durch Drehen des...
  • Page 90: Anzeigen Für Die Signalstärke Und „Kanal Belegt

    Balken) und die LED-Anzeige des Funkgeräts verwenden, um Störungen zu vermeiden. leuchtet dauerhaft orange. Das Anzeigesymbol Die Abdeckung des XT460 beträgt für die Funksignalstärke kann sich von 1 16,250 Quadratmeter, 13 Stockwerke und (schwächstes Signal) bis 6 (stärkstes Signal) je 9 km in flachen Gebieten.
  • Page 91 Reichweite wird erzielt, wenn dichter Bandbreite: Manche Frequenzen haben einen Baumbestand und Berge den auswählbaren Kanalabstand, der für optimale Kommunikationsweg blockieren. Klangqualität auf andere Funkgeräte abgestimmt sein muss. Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zu erzielen, müssen Kanal, Frequenz und Code Weitere Informationen zum Einstellen der zur Eliminierung von Interferenzen bei beiden Frequenzen und CTCSS/DPL-Codes in den Funkgeräten gleich eingestellt sein.
  • Page 92: Led-Anzeigen Des Funkgeräts

    LED-ANZEIGEN DES FUNKGERÄTS Funkstatus LED-Anzeige Kanal-Alias bearbeiten Roter Heartbeat Kanal belegt Orangefarbenes Dauerlicht Klon-Modus Doppelte orangefarbene Heartbeats Klon-Vorgang läuft Orangefarbenes Dauerlicht Schwerwiegender Fehler beim Ein grünes Blinken, ein orangefarbenes Blinken, ein grünes Blinken, dann für Einschalten 4 Sekunden wiederholen Akku leer Orangefarbener Heartbeat Abschaltung bei niedrigem Schneller orangefarbener Heartbeat...
  • Page 93: Freisprechbetrieb/Vox

    VOX-Empfindlichkeitsstufe ist „Mittel“ (Stufe 2). Hinweis: Wenn Sie Zubehör bestellen möchten, Stellen Sie vor Verwendung von VOX über die wenden Sie sich an den Motorola Händler. Customer Programming Software (CPS) eine andere Stufe als 2 ein. Führen Sie anschließend die folgenden Schritte aus:...
  • Page 94: Einstellen Der Ivox-Empfindlichkeit

    Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit Standardeinstellung für das Mikrofon ist Stufe 2 (mittlere Reichweite). Die Empfindlichkeit des Funkgerät-Zubehörs oder des Mikrofons kann an verschiedene Freisprechfunktion ohne Zubehör (iVOX) Betriebsbedingungen angepasst werden. Die • Drücken Sie die PTT-Taste, während Sie das iVOX-Empfindlichkeit kann über CPS oder die Funkgerät einschalten, um iVOX zu aktivieren.
  • Page 95: Umschalten Zu Sprachansagen Im Benutzermodus

    Umschalten zu Sprachansagen im Tastentöne Benutzermodus Um Tastentöne zu aktivieren/deaktivieren, Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts drücken Sie kurz die SB2-Taste, während Sie kurz die SB1-Taste, um Sprachansagen im das Funkgerät einschalten, bis Sie einen Benutzermodus zu aktivieren bzw. zu kurzen Piepton hören.
  • Page 96: Menüoptionen

    MENÜOPTIONEN Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit - Menü Für den Zugriff auf das Funkgerätmenü drücken Sie kurz die Menü-Taste. Die VOX/iVox Empfindlichkeitseinstellungen Daraufhin werden die Optionen angezeigt. Zu können über das Menü und über CPS jeder Option können Sie mit den Tasten angepasst werden.
  • Page 97: Einstellen Der Vox/Ivox-Empfindlichkeit - Cps

    Wenn VOX beim Drücken der Menü-Taste (Zubehör ist am Funkgerät angeschlossen) bereits aktiviert ist, wird Folgendes angezeigt: Drücken Sie die Tasten , um zwischen den verschiedenen Einstellungen zu wechseln: Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit - • 1 = Geringe Verstärkung • 2 = Mittlere Verstärkung Die Empfindlichkeit des Zubehörs oder Mikrofons •...
  • Page 98: Mikrofonverstärkung Für Zubehör

    Mikrofonverstärkung für Zubehör wie folgt angezeigt wird: Hinweis: Wenn VOX und iVOX aktiviert sind, können MIC oder iMic im Benutzermodus nicht für XT460 konfiguriert werden, da VOX und iVOX standardmäßig auf hohe Mikrofonverstärkung eingestellt sind. Ruftöne Drücken Sie die Tasten , um Mit dieser Funktion können Sie ein akustisches...
  • Page 99: Menü Scan-Liste

    Um Ruftöne zu programmieren, drücken Sie Menü Scan-Liste Menü-Taste bis „TON“ und der aktuelle Im Menü für die Scan-Liste können Sie die Rufton des Funkgeräts angezeigt werden: Kanalsuchfunktion für eine bestimmte Kanalfrequenz für das Funkgerät aktivieren. Das Scan-Menü rufen Sie auf, indem Sie die Menü-Taste drücken, bis die Kanalnummer, das -Symbol und die aktuelle Einstellung (JA oder NEIN) wie folgt angezeigt wird:...
  • Page 100: Programmierfunktionen

    Aliasing-Name des Kanals blinkt, um PROGRAMMIER anzuzeigen, dass Sie durch Drehen des FUNKTIONEN Kanalwahlschalters den Kanal auswählen können, den Sie programmieren möchten. Zum Programmieren aller Funktionen Ihres Funkgeräts wird die Verwendung der Programmiersoftware (CPS) zusammen mit dem Programmierkabel empfohlen. Programmier- modus Die CPS-Software können Sie von Im Programmiermodus kann das Funkgerät...
  • Page 101: Programmieren Der Rx-Frequenzen

    Auf dem Display wird der Frequenz-Code wie • Um die Änderungen zu speichern, halten Sie die PTT-Taste gedrückt. Das Funkgerät kehrt in den folgt angezeigt: 'Leerlauf'-Programmiermodus zurück. • Im Leerlauf-Programmiermodus können Sie durch längeres Drücken der PTT-Taste den Programmiermodus ganz verlassen. •...
  • Page 102: Programmieren Der Verschlüsselung

    Auf dem Display wird der CTCSS/DPL-Code doch genießen Sie eine bessere Privatsphäre. wie folgt angezeigt: Der Verschlüsselungsmodus ist standardmäßig auf AUS eingestellt. Nach Aufruf des Programmiermodus und Auswahl des Kanals für die Verschlüsselung ), blättern Sie durch die verschiedenen Programmiermodi, indem Sie kurz die PTT- Zum Programmieren des gewünschten Codes Taste oder Menü-Taste drücken, bis der...
  • Page 103: Scannen

    und die Einstellungen zu speichern. Sie • Um den Scanvorgang zu starten, drücken Sie die können auch die PTT-Taste kurz drücken, um Tasten SB1 oder SB2 (programmiert für das ohne Speichern zur nächsten Scannen). Wenn das Funkgerät Kanalaktivität Programmierfunktion zu navigieren. erkennt, verbleibt es solange auf diesem Kanal, bis die Aktivität dort endet.
  • Page 104: Programmieren Der Scan-Liste

    Auf dem Display wird der Scan- war. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Übertragung stattfindet, wird der Scanvorgang Programmiermodus wie folgt angezeigt: wieder fortgeführt. Scan-Symbol • Wenn Sie einen Kanal ohne die Codes zur Eliminierung von Interferenzen (CTCSS/DPL) scannen möchten, setzen Sie im Auswahlmodus der CTCSS/DPL-Programmierung die Codes für Sowohl die Kanalnummer als auch die aktuelle die Kanäle auf „0“.
  • Page 105: Bearbeiten Des Kanalaliasnamens

    Kanalnummer drücken Sie kurz die PTT-Taste Hinweis: Wenn die Einstellung für maximale Kanäle (MAX CHAN) auf „1“ gesetzt ist, wird die oder Menü-Taste und bearbeiten den Scan-Programmierfunktion deaktiviert und Aliasnamen. nicht auf dem Display angezeigt. • Das zu ändernde Zeichen beginnt zu blinken. Bei Bearbeiten des Kanalaliasnamens einem Leerzeichen beginnt ein Cursor zu blinken.
  • Page 106: Lästige Kanäle Löschen

    LÄSTIGE KANÄLE LÖSCHEN CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) Durch das Löschen eines Störkanals können Sie Kanäle vorübergehend aus der Scan-Liste entfernen. Diese Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn irrelevante Konversationen auf Zu programmierendes einem Störkanal die Scanfunktion des Funkgerät Funkgeräts unterbinden. So löschen Sie einen Kanal aus der Scan-Liste: •...
  • Page 107: Zeitbegrenzer

    HKKN4027_ ist ein separat erhältliches Funkgerät der XT-Serie über das Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie Schnellladegerät und das CPS- von Ihrem Motorola Händler. Programmierkabel an, wie in Abbildung 1 auf Seite 40 dargestellt. Stellen Sie den Schalter Zeitbegrenzer des CPS-Programmierkabels auf CPS-Modus.
  • Page 108: Klonen Von Funkgeräten

    KLONEN VON FUNKGERÄTEN Um Funkgeräte mit dem Mehrfachladegerät zu klonen, müssen mindestens zwei Funkgeräte Sie können Funkgerätprofile der XT-Serie mit vorhanden sein: einer der drei folgenden Methoden von einem Ausgangsfunkgerät auf ein Zielfunkgerät klonen: • ein Ausgangsfunkgerät (dessen Profile geklont oder kopiert werden) und •...
  • Page 109 Verfügt das • Die Schalennummern des MUC sollten von links Ausgangsfunkgerät über ein Display, wird nach rechts gelesen werden, mit dem Motorola- entweder eine Erfolgsmeldung „Pass“ Logo auf der Vorderseite. (Erfolgreich) oder eine Fehlermeldung „Fail“ (Fehlgeschlagen) angezeigt (innerhalb von 5 Sekunden ist ein Ton hörbar).
  • Page 110: Cps Und Klonkabel (Optionales Zubehör)

    CPS und Klonkabel (optionales Zubehör) – Funkgeräte der XT- und XTNi-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter • Sowohl CPS als auch Klonkabel sind speziell für in der Position „Alt“ befindet und Sie einen USB-Konverter mit dem XTNi-Einzelladegerät Funkgeräte der XT-Serie oder der XTNi-Serie verwenden.
  • Page 111: Klonen Eines Funkgeräts Mithilfe Des

    Klonen eines Funkgeräts mithilfe des R2R- Funkgerät der XT-Serie und 1 Einzelladegerät Klonkabels (optionales Zubehörteil) für eines der XTNi-Serie. • Schalten Sie die Funkgeräte aus. Ziehen Sie alle Kabel (Netzkabel oder USB-Kabel) von den SUCs ab. Stecken Sie ein Ende des Klonkabels mit Mini- USB-Stecker in das erste Einzelladegerät und das andere Ende in das zweite Einzelladegerät.
  • Page 112 Übertragungsleistung aufweisen. Das Funkgerät gibt die akustische Meldung Hinweis: Dieses Klonkabel wurde speziell für das „Fail“ (Fehlgeschlagen) aus, wenn der kompatible Einzelladegerät von Motorola Klonvorgang nicht erfolgreich war. Falls ein RLN6175 und PMLN6394 konzipiert. Klonvorgang fehlschlägt, führen Sie die...
  • Page 113: Klonen Mit Der Customer Programming Software (Cps)

    Geben Sie bei Bestellung des Klonkabels die Nummer P/N# HKKN4028_ an. Weitere Informationen über Zubehör finden Sie unter Zu programmierendes „Zubehör“ auf Seite 61. Funkgerät Klonen mit der Customer Programming Software (CPS) Beim Klonen mit dieser Methode benötigen Sie die CPS-Software, ein Schnellladegerät sowie USB-Anschlüsse das CPS-Programmierkabel.
  • Page 114: Fehler

    FEHLER- Symptom Versuchen Sie Folgendes: Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf oder ersetzen Sie ihn. Keine Stromversorgung Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 13 Prüfen Sie, ob der Code zur Eliminierung von Interferenzen eingestellt ist. Frequenz oder Code zur Eliminierung von Interferenzen wird möglicherweise bereits verwendet.
  • Page 115 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Stahl- und/oder Betonwände, starke Belaubung, Gebäude oder Fahrzeuge verringern den Sprechbereich. Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Das Tragen des Funkgeräts dicht am Körper wie z. B. in einer Tasche oder am Gürtel verringert den Sprechbereich.
  • Page 116 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Die Funkgeräte sind nicht weit genug voneinander entfernt. Der Abstand muss mindestens 1,5 Meter betragen. Starke statische Aufladung Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse stören die oder Interferenzen Übertragung. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 23. Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn.
  • Page 117 Symptom Versuchen Sie Folgendes: Die VOX-Funktion ist möglicherweise ausgeschaltet. Stellen Sie mithilfe der CPS-Software sicher, dass die VOX-Empfindlichkeit VOX lässt sich nicht aktivieren nicht auf „0“ gesetzt ist. Zubehör funktioniert nicht oder ist nicht kompatibel. Siehe hierzu „Freisprechbetrieb/VOX“ auf Seite 27. Überprüfen Sie, ob das Schnellladegerät richtig an einem kompatiblen Netzteil Der Akku wird nicht angeschlossen ist.
  • Page 118: Verwendung Und Pflege

    VERWENDUNG UND PFLEGE Weiches, angefeuchtetes Nicht in Wasser eintauchen Keinen Alkohol oder Tuch zum Reinigen der Reinigungslösungen verwenden Außenfläche Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser... Das Funkgerät Mit einem weichen Tuch Das Funkgerät solange ausschalten und trocknen nicht verwenden, bis die Akkus entnehmen es vollständig trocken ist Deutsch...
  • Page 119: Frequenz- Und Codetabellen

    FREQUENZ- UND CODETABELLEN Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten Informationen zu Frequenzen und Codes. Diese Tabellen sind sehr nützlich, wenn Sie Motorola Funkgeräte der XT-Serie mit anderen kommerziellen Funkgeräten verwenden. Die meisten Frequenzpositionen sind mit denen der Serie XTNi identisch.
  • Page 120: Ctcss- Und Pl/Dpl-Codes

    CTCSS- UND PL/DPL-CODES CTCSS-Codes CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Page 121 PL/DPL-Codes Code Code Code Deutsch...
  • Page 122 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Benutzerdefinierte PL Invertierte DPL 39 Invertierte DPL 40 Invertierte DPL 41 Invertierte DPL 42 Invertierte DPL 43 Invertierte DPL 44 Invertierte DPL 45 Invertierte DPL 46 Invertierte DPL 47 Deutsch...
  • Page 123 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Invertierte DPL 48 Invertierte DPL 65 Invertierte DPL 82 Invertierte DPL 49 Invertierte DPL 66 Invertierte DPL 83 Invertierte DPL 50 Invertierte DPL 67 Invertierte DPL 84 Invertierte DPL 51 Invertierte DPL 68 Invertierte DPL 85 Invertierte DPL 52 Invertierte DPL 69 Invertierte DPL 86...
  • Page 124 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) Code Code Code Invertierte DPL 99 Invertierte DPL 109 Invertierte DPL 119 Invertierte DPL 100 Invertierte DPL 110 Invertierte DPL 120 Invertierte DPL 101 Invertierte DPL 111 Invertierte DPL 121 Invertierte DPL 102 Invertierte DPL 112 Invertierte DPL 123 Invertierte DPL 103 Invertierte DPL 113 Benutzerdefinierte DPL...
  • Page 125: Beschränkte Garantie Von Motorola

    GARANTIEINFORMATIONEN vorgegebenen Anweisungen ergeben. Der autorisierte Motorola Händler oder • Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Motorola Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind. Funkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche • Defekte oder Schäden, die auf nicht entgegen und/oder bietet die entsprechenden ordnungsgemäßes Testen, Betreiben, Warten,...
  • Page 126 • Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind. • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind. • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen und Abnutzung. Deutsch...
  • Page 127: Zubehör

    KLABEL ZUBEHÖR Artikelnr. Beschreibung AUDIOZUBEHÖR HKKN4028_ R2R-Klonkabel (Radio to Radio) Artikelnr. Beschreibung HKKN4027_ CPS-Programmierkabel Externes Lautsprechermikrofon 00115 (BR) LADEGERÄTE Headset mit schwenkbarem 00117 Artikelnr. Beschreibung Mikrofonbügel Kopfhörer mit Clip für PTT- Standard-Schnellladegerät (Kit 00118 Mikrofon (BR) PMLN6385_ für das europäische Festland und Großbritannien) 00168 Leichtes Headset...
  • Page 128: Tragezubehör

    HKLN4510_ Drehbares Holster Hinweis: Bestimmte Zubehörteile sind zum Kaufzeitpunkt unter Umständen nicht verfügbar. Wenden Sie sich an Ihren Motorola Händler, oder besuchen Sie die Website www.motorolasolutions.com/ XTSeries oder www.motorolasolutions.com/ radios/business, um aktuelle Informationen zu Zubehör und neuen Zubehörteilen zu erhalten.
  • Page 129 Hinweis MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 130 Ce produit Motorola contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des informations sur les licences, crédits, avis de copyright requis et autres conditions d’utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit Motorola à l’adresse : http://businessonline.motorolasolutions.com Rendez-vous à l'adresse suivante : Centre de ressources > Informations produit >...
  • Page 131 Caractéristiques et options de SOMMAIRE charge des batteries ....12 À propos de la batterie lithium-ion ..12 Sommaire ......1 Droits d’auteur relatifs aux Installation de la batterie au logiciels informatiques .
  • Page 132 Indicateur de puissance du signal Tonalités d'appel ....32 reçu et Indicateur de canal occupé . . .23 Menu Liste de balayage... . . 33 Portée de communication .
  • Page 133 Codes CTCSS et PL/DPL ....54 Garantie limitée Motorola ....59 Accessoires ......61 Accessoires audio .
  • Page 134: Droits D'auteur Relatifs Aux Logiciels Informatiques

    INFORMATIQUES aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux Les produits Motorola décrits dans ce manuel propriétaires des droits, autres que la licence peuvent inclure des programmes informatiques habituelle d’utilisation non exclusive qui protégés par un copyright et stockés dans des...
  • Page 135: Sécurité

    Pour obtenir la liste des antennes, batteries et SÉCURITÉ autres accessoires approuvés par Motorola, visitez le site Web suivant : SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET www.motorolasolutions.com/XTseries CONFORMITÉ DE L'EXPOSITION AUX RF Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les...
  • Page 136: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Chargeurs

    L’utilisation d’accessoires non agréés par CONSIGNES DE SÉCURITÉ Motorola peut présenter un risque d’incendie, POUR LES BATTERIES ET de décharge électrique ou de blessure. CHARGEURS Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d’alimentation afin Ce document contient des instructions d'éviter de les endommager.
  • Page 137: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    Ne démontez pas le chargeur : en effet, il ne • Pour déconnecter le chargeur de la source d’alimentation, débranchez la prise. peut pas être réparé et les pièces de rechange ne sont pas disponibles. Le démontage du • La prise d’alimentation à laquelle l’équipement chargeur peut entraîner un risque est connecté...
  • Page 138: Présentation De La Radio

    Microphone 2 broches pour Indicateur accessoire audio Bouton PTT (Push-To-Talk) SB1 - Surveiller Batterie SB2 - Balayage/ Suppression d'un Écran canal nuisible Étiquette du modèle Flèche de navigation gauche/bouton Menu programmable A XT460 Flèche de navigation droite/bouton programmable B Français...
  • Page 139: Bouton De Volume/Marche/Arrêt

    Bouton (menu) l'envoi d'un message. Permet de configurer des fonctions comme les Antenne niveaux VOX/iVOX, etc. Pour le modèle XT460, l'année n'est pas Permet également de parcourir toutes les fonctions lorsque la radio est en mode de amovible. programmation. Français...
  • Page 140: Boutons Latéraux

    Boutons latéraux • Bouton programmable Bouton PTT (Push-to-Talk) Permet de choisir les options de niveau ou de • Appuyez de manière prolongée sur ce bouton basculement pour les fonctions dans lesquelles pour parler et relâchez-le pour écouter. se trouve le menu. Bouton latéral 1 (SB1) Valeur définie pour générer la tonalité...
  • Page 141 Ce guide de l'utilisateur présente le modèle XT460 des radios série XT. Le modèle de la radio est indiqué au bas de la radio et fournit les informations suivantes : Tableau 1 : Spécifications radio XT460 Puissance Nombre de Bande de Modèle...
  • Page 142: Batteries Et Chargeurs

    CHARGE DES BATTERIES chargeur Motorola et inversement. La recharge À propos de la batterie lithium-ion dans un équipement autre que Motorola peut endommager la batterie et annuler la garantie La radio série XT est équipée d'une batterie de cette dernière. La température de la batterie lithium-ion rechargeable.
  • Page 143: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    Éteignez la radio. batterie batterie batterie Logo Motorola de la batterie orienté vers le désactivée activée haut, placez les languettes situées en bas de la batterie dans les encoches situées en bas de la Standard 16 heures 20 heures radio.
  • Page 144: Alimentation Et Chargeur À Support

    Alimentation et chargeur à support Adaptateur Adaptateur Bloc d'alimentation Chargeur à support Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs. Bloc Bloc Le bloc d'alimentation peut s'adapter à d'alimentation d'alimentation n'importe lequel des adaptateurs fournis avec •...
  • Page 145: Étui

    à support pour à support approprié. unité unique ou un chargeur multi-unités agréés par Motorola : Étui Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC) Chargeur à support...
  • Page 146 « Consignes de sécurité lors du d'alignement du chargeur à support pour unité fonctionnement » à la page 7. unique. Charger une batterie autonome Tableau 2 : Batteries agréées par Motorola Référence Description PMNN4434_R Batterie Li-Ion standard Batterie Li-Ion haute PMNN4453_R capacité...
  • Page 147: Indicateurs Led Du Chargeur À

    Indicateurs LED du chargeur à support Tableau 3 : Voyant LED du chargeur Statut Indicateur LED Commentaires Vert pendant environ 1 seconde Mise sous tension Rouge fixe Chargement Vert fixe Chargement terminé Clignotement rouge rapide Problème de batterie (*) Clignotement orange lent En attente de charge (**) Batterie déchargée Clignotement rouge 1 fois...
  • Page 148: Indicateur Du Niveau De La Batterie

    Indicateur du niveau de la batterie La jauge de batterie située dans l'angle supérieur gauche de l'écran de la radio indique le niveau de batterie restant. Tableau 4 : Indicateur du niveau de la batterie XT460 Indicateur du niveau de la batterie Type de batterie...
  • Page 149: Durée De Charge Estimée

    Durée de charge estimée Le tableau suivant fournit la durée de charge estimée de la batterie. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique « Batterie » à la page 61. Tableau 5 : Durée de charge estimée de la batterie Durée de charge estimée Solutions de charge Batterie standard...
  • Page 150 Charge de la radio et de batterie grâce à un Placez le MUC sur une surface plane. chargeur multi-unités - MUC (accessoire en Branchez le cordon d'alimentation dans le option) connecteur à deux broches situé à la base du MUC. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise CA.
  • Page 151: Mise En Route

    RÉGLAGE DU VOLUME MISE EN ROUTE Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour Pour les explications ci-après, reportez-vous à augmenter le volume ou dans le sens inverse la section « Composants de la radio » à la des aiguilles d'une montre pour le réduire.
  • Page 152: Sélection D'un Canal

    Pour la surveillance, appuyez de manière Remarque : l'affichage de radio présenté ici illustre uniquement l'emplacement des icônes. prolongée sur le bouton SB1(*) pour accéder L'affichage peut être différent (canal et au trafic du canal. S'il n'y a aucune activité, vous entendrez des bruits statiques.
  • Page 153: Indicateur De Puissance Du Signal Reçu Et Indicateur De Canal Occupé

    LED reste allumé en orange continu. toute interférence. Dans un espace sans relief, L'icône Indicateur de puissance du signal peut la couverture du XT460 est de 16,25 mètres aller de 1 (plus faible) à 6 (plus puissant), selon carrés, sur 13 étages et 9 km.
  • Page 154 La portée de la communication dépend du Canal : canal actuel que la radio utilise selon le terrain où vous vous trouvez. Elle sera affectée modèle de radio. par les structures en béton, les feuillages Fréquence : fréquence que la radio utilise pour denses et par une utilisation des radios en émettre et recevoir.
  • Page 155: Indicateurs Led De La Radio

    INDICATEURS LED DE LA RADIO STATUT RADIO Modifier l'alias du canal Pulsation rouge Canal occupé Orange continu Mode de clonage Deux pulsations orange Clonage en cours Orange continu Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, puis Erreur fatale au démarrage répétition pendant 4 secondes Batterie faible Pulsation orange...
  • Page 156: Utilisation Mains Libres/Vox

    Port/connecteur l'accessoire. Pour recevoir, arrêtez de parler. accessoire Pour désactiver temporairement la fonction Les radios série Motorola XT peuvent VOX, appuyez sur le bouton PTT ou retirez fonctionner en mains libres (VOX) lorsqu'elles l'accessoire audio. sont utilisées avec des accessoires VOX La fonction VOX peut également être activée à...
  • Page 157: Configuration De La Sensibilité Ivox

    Configuration de la sensibilité iVox Mains libres sans accessoires (iVOX) La sensibilité de l'accessoire de la radio ou du • Appuyez sur le bouton PTT en allumant la radio microphone peut être réglée pour s'adapter pour activer la fonction iVox. L'icône clignote.
  • Page 158: Mise Sous Tension - Mode De Tonalité

    Mise sous tension - Mode de tonalité Verrouillage/déverrouillage du clavier Pour activer/désactiver le mode de tonalité de Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter de mise sous tension, appuyez simultanément sur modifier accidentellement les paramètres de les boutons SB1 et SB2 pendant 2 à votre radio.
  • Page 159: Options Du Menu

    OPTIONS DU MENU Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu Pour accéder au MENU de la radio, appuyez brièvement sur le bouton (Menu). La radio Les paramètres de la sensibilité VOX/iVOX affiche les options de fonction. Pour chaque peuvent être réglés via le MENU ainsi que le option, utilisez les boutons pour CPS.
  • Page 160: Configuration De La Sensibilité Vox /Ivox - Cps

    Si la fonction VOX est activée (avec Appuyez sur le bouton (Menu) jusqu'à ce l'accessoire relié à la radio) lorsque vous que la radio affiche les lettres fixes « IMIC », appuyez sur le bouton (Menu), la radio l'icône VOX et le niveau de gain de microphone affiche les éléments suivants : actuel clignotant, comme suit : Appuyez sur les boutons...
  • Page 161: Niveau De Gain De L'accessoire Microphone

    Remarque : Si les fonctions VOX et iVox sont actuel clignotant, comme suit : activées, le Mic ou iMic ne peut pas être configuré en mode utilisateur pour XT460 en tant que paramètres par défaut VOX et iVOX pour un gain de microphone élevé. Appuyez sur les boutons pour basculer entre les réglages de gain du...
  • Page 162: Tonalités D'appel

    Tonalités d'appel Appuyez sur les boutons pour naviguer dans les paramètres de tonalités La fonction Tonalités d'appel vous permet de d'appel et sélectionnez la valeur de tonalité de transmettre un signal audible aux autres radios votre choix (0, 1, 2 ou 3). Chaque fois que vous du même canal pour leur indiquer que vous sélectionnez une valeur différente, votre radio êtes sur le point de parler ou pour les alerter...
  • Page 163: Menu Liste De Balayage

    Menu Liste de balayage Appuyez sur les boutons pour activer (OUI) ou désactiver (Non) le balayage. Vous pouvez activer la fonctionnalité de Appuyez sur SB1 ou SB2 pour parcourir tous balayage de canal pour une fréquence de les canaux. Une fois que vous avez canal spécifique pour la radio dans le menu sélectionné...
  • Page 164: Fonctions De Programmation

    Lorsque la radio est définie sur « Programming FONCTIONS DE Mode » (Mode de programmation), l'icône PROGRAMMATION s'affiche et l'alias du canal actif clignote, indiquant que vous pouvez tourner le bouton Pour programmer facilement les fonctionnalités du sélecteur de canal afin de sélectionner la de votre radio, il est recommandé...
  • Page 165: Programmation De Fréquences

    L'écran de la radio affiche le code de fréquence • Pour enregistrer les modifications, appuyez longuement sur le bouton PTT. La radio revient comme suit : au mode de programmation « Idle » (passif). • Lorsque la radio est en mode de programmation «...
  • Page 166: Programmation Du Cryptage

    L'écran de la radio affiche le code CTCSS/DPL Une fois que vous êtes dans le « Programming Mode » (Mode de programmation) et que vous comme suit : avez sélectionné le canal dans lequel vous souhaitez activer le cryptage ( ), faites défiler les modes de programmation vers le haut ou le bas en appuyant brièvement sur le bouton PTT...
  • Page 167: Balayage

    Remarque : Le cryptage est désactivé lorsque la Remarque : Le balayage doit être programmé pour valeur est définie sur « 0 ». le bouton SB1 ou SB2 via CPS. Par défaut, SB2 est le bouton de Balayage/ BALAYAGE Suppression d'un canal nuisible. Si la fonction Auto-Scan (Balayage Le balayage vous permet de surveiller d'autres automatique) a été...
  • Page 168: Programmation De La Liste De Balayage

    Le numéro du canal et le paramètre de Remarque : Lorsque la radio est configurée sur Balayage, le voyant LED clignote en balayage actuel (OUI = Activer ou NON = rouge. Désactiver) clignotent sur l'afficheur, indiquant que vous pouvez choisir votre paramètre. Pour PROGRAMMATION DE LA LISTE DE définir le numéro de canal, tournez le bouton BALAYAGE...
  • Page 169: Modification Du Nom D'alias Du Canal

    Choisissez le numéro de canal que vous Remarque : Si le paramètre Maximum canaux (MAX CHAN) de la radio est défini sur « 1 », souhaitez modifier en tournant le bouton du l'option Programmation du balayage est sélecteur de canal. Une fois le numéro de désactivée et ne s'affichera pas sur canal sélectionné, appuyez brièvement sur les l'écran de la radio.
  • Page 170: Suppression D'un Canal Nuisible

    Remarque : Si le nom d'alias du canal est vide et Remarque : (*) Sous réserve que le bouton SB2 ne que vous appuyez longuement sur le soit pas programmé pour un autre mode. bouton PTT, il ne sera pas enregistré ou LOGICIEL DE PROGRAMMATION conservé.
  • Page 171: Minuteur De Temporisation

    XT à l'aide du chargeur à support séparément. Veuillez contacter votre et du câble de programmation CPS, comme point de vente Motorola pour plus indiqué dans Figure 1 on page 40. Activez d'informations. l'interrupteur du câble de programmation CPS Minuteur de temporisation sur «...
  • Page 172: Cloner Des Radios

    CLONER DES RADIOS Pour cloner des radios à l'aide du MUC, vous devez avoir au moins deux radios : Vous pouvez cloner des profils de radio série XT à partir d'une radio source vers une • une radio source (radio dont les profils seront clonés ou copiés) ;...
  • Page 173 • Les numéros de compartiments MUC doivent est réussi) ou « fail » (Échec, le clonage a être lus de gauche à droite, logo Motorola vers l'avant. échoué). Si la radio source est un modèle doté d'un écran, elle affichera « Pass »...
  • Page 174: Cps Et Câbles De Clonage (Accessoire En Option)

    CPS et câbles de clonage (accessoire en Câble CPS option) • Le CPS et les Câbles de clonage sont compatibles avec les radios de série XT ou XTNi. Le câble de clonage prend en charge une association de radios des séries XT et XTNi. •...
  • Page 175: Clonage Radio À L'aide Du Câble De Clonage Radio À Radio (R2R) (Accessoire En Option)

    Clonage radio à l'aide du câble de clonage • Pour désactiver les radios : Radio à radio (R2R) (accessoire en option) Débranchez tous les câbles (alimentation ou câbles USB) des SUC. Branchez une extrémité du connecteur mini- USB du câble de clonage au premier SUC et l'autre extrémité...
  • Page 176 Que faire en cas d'échec du clonage fonctionner uniquement avec les SUC La voix de la radio annoncera « fail » (Échec), Motorola compatibles RLN6175 et indiquant que le processus de clonage a PMLN6394. échoué. En cas d'échec du clonage, procédez Lorsque vous commandez le câble de clonage,...
  • Page 177: Clonage À L'aide Du Logiciel De Programmation Client (Cps)

    Clonage à l'aide du logiciel de programmation client (CPS) Lorsque vous effectuez un clonage grâce à Radio à programmer cette méthode, utilisez le logiciel CPS, un chargeur à support et le câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, reportez-vous à...
  • Page 178: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son Pas d'alimentation autonomie. Reportez-vous à la « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12. Vérifiez que le code de réduction des interférences est défini. La fréquence ou le code de réduction des interférences est peut-être en cours d'utilisation.
  • Page 179 Symptôme Essayez ceci... Les structures en acier et/ou béton, le feuillage dense, les bâtiments ou les véhicules diminuent la portée. Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission. Porter une radio près du corps, comme dans une poche ou à la ceinture, réduit Portée de communication la portée.
  • Page 180 Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches ; elles doivent être éloignées d'au moins 1,5 m. Les radios sont trop éloignées ou des obstacles interfèrent avec la Bruits statiques ou transmission. interférences excessifs À cette fin, consultez la section « Communication et surveillance » à la page 22.
  • Page 181 Symptôme Essayez ceci... La fonction VOX est peut-être désactivée. Utilisez CPS pour vérifier que le niveau de sensibilité VOX n'est pas défini sur Impossible d'activer la « 0 ». fonction VOX L'accessoire ne fonctionne pas ou n'est pas compatible. À cette fin, consultez la section « Utilisation mains libres/VOX » à la page 26. Vérifiez que le chargeur à...
  • Page 182: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisez un chiffon doux humidifié N'immergez pas N'utilisez pas d'alcool ou de pour nettoyer l'extérieur l'appareil dans l'eau détergents Si la radio est immergée dans l'eau... Éteignez la radio et Séchez-la à N'utilisez pas la radio tant qu'elle retirez les piles l'aide d'un chiffon doux n'est pas complètement sèche...
  • Page 183: Graphiques Des Fréquences Et Codes

    Les graphiques de cette section offrent des informations sur les fréquences et codes. Ils sont utiles lors de l'utilisation de radios professionnelles Motorola série XT avec d'autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des radios de série XTNi.
  • Page 184: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 <34>. 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0...
  • Page 185 Codes PL/DPL Code Code Code Français...
  • Page 186 Codes PL/DPL (Continued) Code Code Code PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé DPL inversé 39 DPL inversé 40 DPL inversé 41 DPL inversé 42 DPL inversé 43 DPL inversé 44 DPL inversé 45 DPL inversé 46 DPL inversé...
  • Page 187 Codes PL/DPL (Continued) Code Code Code DPL inversé 48 DPL inversé 65 DPL inversé 82 DPL inversé 49 DPL inversé 66 DPL inversé 83 DPL inversé 50 DPL inversé 67 DPL inversé 84 DPL inversé 51 DPL inversé 68 DPL inversé 85 DPL inversé...
  • Page 188 Codes PL/DPL (Continued) Code Code Code DPL inversé 99 DPL inversé 109 DPL inversé 119 DPL inversé 100 DPL inversé 110 DPL inversé 120 DPL inversé 101 DPL inversé 111 DPL inversé 121 DPL inversé 102 DPL inversé 112 DPL inversé 123 DPL inversé...
  • Page 189: Garantie Limitée Motorola

    à toute modification de détaillant pour bénéficier du service de quelque sorte que ce soit. garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola. • La détérioration ou les dommages d'antennes, à Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, moins qu'ils n'aient été...
  • Page 190 • Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio. • Les produits loués de manière temporaire. • L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des pièces suite à l'utilisation et à...
  • Page 191: Accessoires

    CÂBLES ACCESSOIRES Référence Description ACCESSOIRES AUDIO Câble de clonage Radio à Référence Description HKKN4028_ radio Microphone haut-parleur HKKN4027_ Câble de programmation CPS 00115 distant BR CHARGEURS 00117 Casque avec microphone tige Référence Description Écouteur avec clip et PTT 00118 microphone BR Kit de chargeur à...
  • Page 192: Accessoires De Transport

    HKLN4510_ Housse protectrice Remarque : Certains accessoires peuvent être disponibles ou non au moment de l'achat. Veuillez contacter votre point de vente Motorola ou rendez-vous sur le site www.motorolasolutions.com/XTSeries ou www.motorolasolutions.com/radios/ business pour obtenir les toutes dernières informations sur la disponibilité...
  • Page 193 Remarque MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 194 Avisos legales sobre software de código abierto Este producto Motorola contiene software de código abierto. Para obtener información sobre las licencias, los reconocimientos, los avisos de derechos de autor requeridos y otros términos de uso, consulte la Documentación para este Producto Motorola en: http://businessonline.motorolasolutions.com...
  • Page 195 Características de la batería y opciones CONTENIDO de carga......13 Sobre la batería de ion-litio ..13 Contenido.
  • Page 196 Recepción de una llamada ....23 Menú de ganancia del micrófono..31 Indicadores de intensidad de señal y Nivel de ganancia del micrófono en de canal ocupado .
  • Page 197 Códigos CTCSS y PL/DPL ....54 Garantía limitada de Motorola ..59 Accesorios ......61 Accesorios de audio .
  • Page 198: Derechos De Copyright Del Software

    Motorola, excepto en los casos de uso de de medios. Las leyes de los Estados Unidos y licencias normales y no excluyentes derivados de otros países preservan ciertos derechos...
  • Page 199: Seguridad

    Para disponer de una lista de antenas, baterías SEGURIDAD y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio web, en el que se SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y recogen los accesorios aprobados: RADIOFRECUENCIA www.motorolasolutions.com/XTseries CUMPLIMIENTO EN MATERIA DE EXPOSICIÓN Antes de utilizar este producto,...
  • Page 200: Información De Seguridad Sobre Baterías Ycargadores

    Para evitar las descargas eléctricas, El uso de accesorios no recomendados por desenchufe el cargador de la toma de CA antes Motorola puede provocar un riesgo de incendio, de realizar cualquier tipo de actividad de descarga eléctrica o lesión. mantenimiento o limpieza.
  • Page 201: Directrices De Uso Seguro

    DIRECTRICES DE USO SEGURO • La potencia de salida de la fuente de alimentación no debe superar las • Apague la radio mientras se carga la batería. especificaciones indicadas en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte inferior del •...
  • Page 202 Notas Español...
  • Page 203: Descripción General De La Radio

    Indicador accesorios de audio Botón PTT (Pulsar para hablar) SB1 - Control Batería SB2 - Escaneo/ eliminación de Etiqueta del Pantalla canal ruidoso modelo Flecha de navegación Menú izquierda/botón programable A XT460 Flechas de navegación derecha/ botón programable B Español...
  • Page 204: Botón De Encendido/Apagado/Volumen

    Cuando envíe un mensaje, hable claramente al También permite desplazarse por todas las micrófono. funciones en el modo de programación. Antena En el modelo XT460, la antena no es • Botón programable desmontable. Permite elegir los niveles u opciones alternas...
  • Page 205: Botones Laterales

    Botones laterales • Botón programable Botón PTT (pulsar para hablar) Permite elegir los niveles u opciones alternas • Mantenga pulsado este botón para hablar y de las funciones en las que se encuentra el suéltelo para escuchar. menú. Botón lateral 1 (SB 1) Su configuración predeterminada es el modo •...
  • Page 206 Esta guía de usuario trata sobre el modelo XT460 de la serie XT. El modelo de la radio se indica en la parte inferior de esta y proporciona la siguiente información: Tabla 1. Especificaciones de la radio XT460 Potencia de Número de...
  • Page 207: Baterías Ycargadores

    CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA Y específicamente para utilizarse con un cargador OPCIONES DE CARGA de Motorola y viceversa. El uso de equipos que no sean de Motorola para la carga puede Sobre la batería de ion-litio provocar daños en la batería y anular la garantía.
  • Page 208: Instalación De La Batería De Ion Litio (Li-Ion)

    Sitúe la batería de forma que el logotipo de batería desconectado conectado Motorola quede hacia arriba e introduzca las pestañas de la parte inferior en las ranuras de Estándar 16 horas 20 horas la parte inferior del cuerpo de la radio.
  • Page 209: Fuente De Alimentación Y Base De Carga Con Bandeja

    Fuente de alimentación y base de carga con Adaptador bandeja Adaptador Fuente de Base de carga alimentación La radio incluye una base de carga con bandeja, una fuente de alimentación (también denominada transformador) y un conjunto de Fuente de Fuente de adaptadores.
  • Page 210: Funda

    CARGA DE LA BATERÍA mirando hacia la parte delantera, tal y como se Para cargar la batería (con la radio acoplada), muestra a continuación. colóquela en una base de carga aprobada por Motorola de una sola unidad o para varias unidades. Español...
  • Page 211 Alinee las ranuras en la batería Carga de una batería independiente con la alineación de las nervaduras de la bandeja de la base de carga de una sola unidad. Tabla 2. Baterías autorizadas por Motorola Número de Descripción pieza Batería de ion litio PMNN4434_R estándar...
  • Page 212: Indicadores Led De La Bandeja De La Base De Carga

    Indicadores LED de la bandeja de la base de carga Tabla 3. Indicador LED del cargador Estado Indicador LED Comentarios Verde durante aproximadamente 1 Encendido segundo Rojo fijo Cargando Verde fijo Carga finalizada Parpadeo rápido en rojo Fallo de la batería (*) Parpadeo lento en amarillo Esperando para cargar (**) Batería agotada...
  • Page 213: Medidor De Batería

    Medidor de batería El medidor de batería, que se encuentra situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de radio, indica el nivel de batería de esta. Tabla 4. Medidor de batería XT460 Medidor de batería Tipo de batería...
  • Page 214: Tiempo De Carga Estimado

    Tiempo de carga estimado La siguiente tabla indica el tiempo de carga estimado de la batería. Si desea obtener información adicional, consulte "Batería" en la página 61. Tabla 5. Tiempo de carga estimado de la batería Tiempo de carga estimado Soluciones de carga Batería estándar Batería de gran capacidad...
  • Page 215 Carga de la radio y la batería Coloque el MUC sobre una superficie plana. utilizando un cargador para varias Inserte el cable de alimentación en la clavija dual unidades (MUC) (accesorio opcional) del MUC situado en la parte inferior de este. Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
  • Page 216: Introducción

    Nota: No coloque la radio cerca del oído cuando INTRODUCCIÓN el volumen sea elevado o cuando lo esté ajustando. Para las siguientes explicaciones, consulte "Elementos de la radio" en la página 9. LECTURA DE LA PANTALLA ENCENDIDO/APAGADO DE LA RADIO Bloqueo Hi Power del teclado...
  • Page 217: Selección De Un Canal

    SELECCIÓN DE UN CANAL Notas: Para seleccionar un canal, gire el mando • Para escuchar toda la actividad del canal selector de canales hasta encontrar el que seleccionado, pulse brevemente el botón SB1, busca. Un mensaje de voz le indicará el canal para configurar el código CTCSS/DPL en cero.
  • Page 218: Indicadores De Intensidad De Señal Y De Canal Ocupado

    El icono del con el fin de evitar interferencias. La cobertura indicador de intensidad de señal puede del modelo XT460 es de 16 250 m2, 13 plantas cambiar desde 1 (señal más débil) a 6 (señal y 9 km en zonas llanas.
  • Page 219 Para establecer una comunicación Ancho de banda: algunas frecuencias tienen bidireccional adecuada, el canal, la frecuencia separación de canales seleccionable, que debe y los códigos de eliminación de interferencias coincidir con la de otras radios para lograr una deben ser idénticos en ambas radios. Esto calidad de audio óptima.
  • Page 220: Indicadores Led De La Radio

    INDICADORES LED DE LA RADIO ESTADO DE LA RADIO INDICACIÓN DEL LED Edición de alias de canal Parpadeo rojo Canal ocupado Naranja fijo Modo clonación Parpadeos naranjas dobles Clonación en curso Naranja fijo Un parpadeo verde, otro naranja y otro verde, que después se repiten Error grave al encender durante cuatro segundos.
  • Page 221: Uso De Manos Libres/Vox

    Para recibir la señal, deje de hablar. de accesorios VOX puede desactivarse temporalmente Las radios de la serie XT de Motorola pueden pulsando el botón PTT o retirando el accesorio funcionar en modo manos libres cuando se de audio.
  • Page 222: Ajuste De La Sensibilidad De Ivox

    Ajuste de la sensibilidad de iVOX Manos libres sin accesorios (iVOX) La sensibilidad de los accesorios de la radio o • Para activar iVOX, pulse el botón PTT mientras del micrófono puede ajustarse para adaptarse enciende la radio. El icono parpadea.
  • Page 223: Encendido - Modo De Tonos

    Encendido - Modo de tonos Bloqueo/desbloqueo del teclado Para activar o desactivar el modo de tonos Puede bloquear el teclado para evitar modificar durante el encendido, pulse los botones SB1 y la configuración de la radio de forma SB2 simultáneamente durante unos 2-3 accidental.
  • Page 224: Opciones De Menú

    OPCIONES DE MENÚ asegúrese de que ha activado VOX o iVOX. (Consulte "Uso de manos libres/VOX" en la Para acceder al menú de la radio, pulse página 27 o "Manos libres sin accesorios brevemente el botón (Menú). La radio (iVOX)" en la página 28 para obtener más muestra las opciones de la función.
  • Page 225: Configuración De La Sensibilidad Vox /Ivox - Cps

    Configuración de la sensibilidad VOX / • 1 = Ganancia baja iVOX – CPS • 2 = Ganancia media La sensibilidad de los accesorios de la radio o del • 3 = Ganancia alta micrófono puede ajustarse durante el uso de Una vez que haya seleccionado el nivel de VOX/iVOX para adaptarse a los diferentes ganancia del micrófono, pulse el botón...
  • Page 226: Call Tones (Tonos De Llamada)

    Nota: Si se ha activado VOX o iVOX el micrófono o iMic no podrán configurarse en el modo de usuario del modelo XT460, ya que VOX e iVOX utilizan de forma predeterminada el valor de ganancia alta del micrófono. Español...
  • Page 227: Menú De Lista De Rastreo

    Pulse los botones para desplazarse Menú de lista de rastreo a través de las opciones de tono de llamada y En este menú, puede activar la función de seleccione el valor deseado (0, 1, 2 o 3). Cada rastreo de canal para una frecuencia de canal vez que seleccione un valor diferente, la radio específica de la radio.
  • Page 228: Programación De Funciones

    que se puede girar el botón selector de canales PROGRAMACIÓN DE para elegir el canal que se quiere programar. FUNCIONES Para programar con facilidad todas las funciones de su radio, se recomienda el uso de Modo de Customer Programming Software (CPS) y del programación cable de programación.
  • Page 229: Programación De Las Frecuencias De Recepción

    " • Una vez en el modo de programación "inactivo mantenga pulsado el botón PTT para salir del " "modo de programación • Cada vez que se vuelve al principio de las " opciones del "modo de programación , la radio guarda automáticamente todos los cambios Para programar la frecuencia deseada, utilice realizados, aunque se apague esta.
  • Page 230: Programación De La Función De Codificación

    Una vez que haya introducido "modo de programación" y seleccionado el canal en el que desea activar la codificación ( desplácese hacia arriba o hacia abajo dentro de los modos de programación pulsando Para programar el código deseado, utilice los brevemente el botón PTT o (Menú) hasta botones...
  • Page 231: Escaneo

    Nota: Cuando el valor se establece en "0", la Nota: El rastreo tiene que estar programado en codificación queda desactivada. los botones SB1 o SB2 mediante el CPS. SB2 es el botón predeterminado de rastreo ESCANEO y eliminación de canales ruidosos. Si la exploración automática se ha activado para El rastreo le permite supervisar otros canales un canal determinado, no pulse SB1 o SB2...
  • Page 232: Programación De La Lista De Rastreo

    PROGRAMACIÓN DE LA LISTA DE RASTREO Para activar (‘YES’ [SÍ]) o desactivar ("NO") la función de rastreo, pulse los botones Puede activar o desactivar la función de . Para configurar el número de canal, utilice rastreo en cada uno de los canales de la radio. los botones SB1 y SB2.
  • Page 233: Edición Del Nombre De Alias De Canal

    Edición del nombre de alias de canal • El carácter que se va a cambiar comienza a parpadear. Si se trata de un carácter en blanco, Para editar un nombre de alias de canal, active comenzará a parpadear un cursor. la radio y mantenga pulsado el botón PTT al mismo tiempo que el botón durante tres...
  • Page 234: Eliminación De Canal Ruidoso

    ELIMINACIÓN DE CANAL RUIDOSO SOFTWARE DE PROGRAMACIÓN DE CLIENTE (CPS) La eliminación de canal ruidoso le permite eliminar temporalmente canales de la lista de rastreo. Esta función es muy útil cuando las conversaciones irrelevantes de un canal "ruidoso" Radio que se va a programar afectan a la función de rastreo de la radio.
  • Page 235: Temporizador De Tiempo Límite

    CPS, tal y como se información, póngase en contacto con su muestra en Figura 1 en la página 40. Cambie punto de venta Motorola. el interruptor del cable de programación CPS a Temporizador de tiempo límite "CPS Mode"...
  • Page 236: Clonación De Radios

    CLONACIÓN DE RADIOS Para clonar radios utilizando un MUC, debe contar con un mínimo de dos radios: Puede clonar los perfiles de radios de la serie XT desde una de origen a una de destino • una de origen (aquella desde la que van a utilizando algunos de estos tres métodos: copiarse o clonarse sus perfiles) •...
  • Page 237 "Pass" (correcto) o "Fail" (error) en la pantalla • Los números de compartimento MUC deben (asimismo, oirá un tono en un plazo de cinco leerse de izquierda a derecha y con el logotipo de segundos). Motorola mirando hacia delante. Español...
  • Page 238: Cps Y Cables De Clonación (Accesorio Opcional)

    CPS y cables de clonación (accesorio – Radios de la serie XT y XTNi. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición opcional) "Legacy" (Heredado) y utilice un convertidor • Tanto los cables CPS como los cables de USB en la base de carga de una sola unidad clonación se han diseñado para las radios de XTNi.
  • Page 239: Clonación Mediante El Cable De Radio A Radio (R2R) (Accesorio Opcional)

    Clonación mediante el cable de radio a desconecte cualquier cable (de alimentación o radio (R2R) (accesorio opcional) USB) de los SUC. Conecte uno de los extremos del conector mini USB del cable de clonación al primer SUC y el otro extremo al segundo SUC. Nota: Durante el proceso de clonación, el SUC no va a recibir alimentación alguna.
  • Page 240 De ser así, lleve a cabo para funcionar únicamente con los SUC cada uno de los siguientes pasos antes de RLN6175 y PMLN6394 de Motorola intentar realizar el proceso de clonación de Al solicitar el cable de clonación, utilice la ref.
  • Page 241: Clonación Mediante Customer Programming Software (Cps)

    Clonación mediante Customer Programming Software (CPS) Si realiza la clonación mediante este método, Radio que se va a necesitará el software CPS, una base de carga programar y el cable de programación CPS. Para solicitar el cable de programación CPS, utilice la ref.
  • Page 242: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Intente esto... Recargue o sustituya la batería de ion litio. Unas temperaturas de funcionamiento extremas pueden afectar a la duración de la No hay alimentación batería. Consulte la "Sobre la batería de ion-litio" en la página 13. Confirme que el código de eliminación de interferencias está...
  • Page 243 Síntoma Intente esto... Las estructuras de acero o de hormigón, el follaje denso, los edificios o los vehículos pueden reducir el alcance disponible. Busque una línea de visión despejada para mejorar la transmisión. Si lleva la radio cerca del cuerpo, por ejemplo en un bolsillo o en el cinturón, puede Alcance de conversación dar lugar a que se reduzca el alcance.
  • Page 244 Síntoma Intente esto... Las radios se encuentran muy cerca entre sí. Deben encontrarse a una distancia mínima de 1,5 m entre sí. Hay mucha estática o Las radios están demasiado alejadas entre sí o hay obstáculos que afectan a la interferencias transmisión.
  • Page 245 Síntoma Intente esto... Puede que la función VOX esté desactivada. Utilice CPS para comprobar que el nivel de sensibiidad VOX no es "0". No se puede activar VOX El accesorio no funciona o no es compatible. Consulte "Uso de manos libres/VOX" en la página 27. Compruebe que la base de carga está...
  • Page 246: Utilización Y Mantenimiento

    UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO Utilice un paño suave húmedo No la sumerja en agua No utilice alcohol ni para limpiar el exterior productos de limpieza Si la radio se moja... Apague la radio y Séquela con un paño suave No la utilice hasta que extraiga la batería esté...
  • Page 247: Gráficos De Frecuencias Y Códigos

    Los gráficos de esta sección ofrecen información sobre códigos y frecuencias. Estos son muy útiles cuando se utilizan las radios bidireccionales de la serie XT de Motorola con otras radios comerciales. La mayoría de la posiciones de frecuencia son las mismas que las de la serie XTNi.
  • Page 248: Códigos Ctcss Y Pl/Dpl

    CÓDIGOS CTCSS Y PL/DPL Códigos CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 249 Códigos PL/DPL Código Código Código Español...
  • Page 250 Códigos PL/DPL (Continuación) Código Código Código PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado DPL 39 invertido DPL 40 invertido DPL 41 invertido DPL 42 invertido DPL 43 invertido DPL 44 invertido DPL 45 invertido DPL 46 invertido DPL 47 invertido Español...
  • Page 251 Códigos PL/DPL (Continuación) Código Código Código DPL 48 invertido DPL 65 invertido DPL 82 invertido DPL 49 invertido DPL 66 invertido DPL 83 invertido DPL 50 invertido DPL 67 invertido DPL 84 invertido DPL 51 invertido DPL 68 invertido DPL 85 invertido DPL 52 invertido DPL 69 invertido DPL 86 invertido...
  • Page 252 Códigos PL/DPL (Continuación) Código Código Código DPL 99 invertido 200 DPL 109 invertido DPL 119 invertido DPL 100 invertido DPL 110 invertido DPL 120 invertido DPL 101 invertido DPL 111 invertido DPL 121 invertido DPL 102 invertido DPL 112 invertido DPL 123 invertido DPL 103 invertido DPL 113 invertido...
  • Page 253: Garantía Limitada De Motorola

    No modificaciones de cualquier clase. devuelva la radio a Motorola. Para poder optar • Las roturas o daños en las antenas, a menos a los servicios incluidos en la garantía, deberá...
  • Page 254 • Todas las superficies de plástico y demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal. • Los productos alquilados de forma temporal. • El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debido al uso, forma de trasportar y desgaste normales.
  • Page 255: Accesorios

    ACCESORIOS Núm. pieza Descripción ACCESORIOS DE AUDIO Cable de clonación de radio a Núm. pieza Descripción HKKN4028_ radio 00115 Altavoz remoto Mic BR HKKN4027_ Cable de programación CPS Auriculares con micrófono con 00117 CARGADORES brazo giratorio Núm. pieza Descripción Auricular con micrófono BR y 00118 clip PTT Bandeja de base de carga...
  • Page 256: Accesorios De Transporte

    Nota: Es posible que ciertos accesorios no estén disponibles en el momento de la compra. Póngase en contacto con el punto de venta de Motorola o visite www.motorolasolutions.com/XTSeries o www.motorolasolutions.com/radios/ business para obtener la información más reciente sobre la disponibilidad de los accesorios y sobre los nuevos modelos de estos.
  • Page 257 Nota MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 258 Note legali sul software open source: Il presente prodotto Motorola contiene un software open source. Per informazioni su licenze, riconoscimenti, avvisi di copyright richiesti e altri termini di utilizzo, consultare la documentazione fornita con questo prodotto Motorola disponibile all'indirizzo: http://businessonline.motorolasolutions.com Andare su: Resource Center (Centro risorse) >...
  • Page 259 Informazioni sulla batteria agli ioni SOMMARIO di litio ......13 Installazione della batteria agli ioni Sommario.
  • Page 260 Indicatore di intensità del segnale e Menu del guadagno del microfono ..32 indicatore di canale occupato ..25 Livello di guadagno dell'accessorio Portata delle conversazioni ....25 del microfono .
  • Page 261 Codici CTCSS e PL/DPL....57 Garanzia limitata Motorola ... . .62 Accessori ......64 Accessori per l'audio .
  • Page 262: Copyright Di Software Per Computer

    I prodotti Motorola descritti nel presente di Motorola, tranne la normale licenza d'uso manuale possono includere programmi per non esclusiva ed esente da royalty derivante...
  • Page 263: Sicurezza

    Per un elenco delle batterie, delle antenne e di SICUREZZA altri accessori approvati da Motorola, visitare il seguente sito Web: SICUREZZA DEL PRODOTTO E www.motorolasolutions.com/XTseries CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE PER L'ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DI RADIOFREQUENZA (RF) Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le...
  • Page 264: Batterie E Caricabatteria: Informazioni

    Non disassemblare il caricabatteria, in quanto esclusivamente batterie ricaricabili autorizzate non può essere riparato e i pezzi di ricambio da Motorola. Altre batterie potrebbero esplodere non sono disponibili. Il disassemblaggio del causando danni a persone o cose. caricabatteria può causare scosse elettriche o Se si utilizzano accessori non consigliati da incendi.
  • Page 265: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    Per ridurre il rischio di scosse elettriche, • La temperatura ambientale intorno scollegare il caricabatteria dalla presa CA prima all'apparecchiatura di alimentazione non deve di eseguire qualsiasi operazione di superare i 40 °C (104 °F). manutenzione o pulizia. • La potenza di uscita dall'unità di alimentazione LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO non deve superare le classificazioni riportate sull'etichetta del prodotto situata sul lato inferiore...
  • Page 266 Note Italiano...
  • Page 267: Panoramica Sulla Radio

    Connettore a 2 pin Microfono Indicatore per accessori audio Pulsante PTT (Push-To-Talk) SB1 (monitoraggio) Caricabatteria SB2 - Scansione/ elimin. canale di Display disturbo Etichetta del modello Freccia di navigazione sinistra/Pulsante Menu programmabile A XT460 Freccia di navigazione destra/Pulsante programmabile B Italiano...
  • Page 268: Manopola On/Off/Volume

    Inoltre permette di spostarsi tra tutte le funzionalità disponibili quando è attiva la invia un messaggio. modalità di programmazione. lettore Per il modello XT460, l'antenna non è rimovibile. • Pulsante programmabile Indicatore LED: Consente di scegliere opzioni o livelli per le funzionalità...
  • Page 269: Pulsanti Laterali

    Pulsanti laterali • Pulsante programmabile pulsante PTT (Push-to-Talk) Consente di scegliere opzioni o livelli per le • Tenere premuto questo pulsante per parlare e funzionalità selezionate nel menu. rilasciarlo per ascoltare. Per impostazione predefinita attiva la modalità Pulsante laterale 1 (SB1) di retroilluminazione.
  • Page 270 Questo Manuale per l'utente illustra il modello T460 delle radio della serie XT. Il modello della radio è indicato nella parte inferiore della radio e fornisce le seguenti informazioni: Tabella 1: Specifiche relative alla radio XT460 Potenza di Numero di Banda di...
  • Page 271: Batterie Ecaricabatteria

    In sulle prestazioni della radio. I caricabatteria genere, maggiore è il sovraccarico e più veloci di Motorola contengono un circuito di elevata è la scarica media, minore sarà il rilevamento della temperatura per garantire numero dei cicli di durata della batteria.
  • Page 272: Installazione Della Batteria Agli Ioni Di Litio (Li-Ion)

    Tipo di energetico energetico Spegnere la radio. batteria batteria batteria Tenendo la batteria con il logo Motorola rivolto DISATTIVATO ATTIVATO verso l'alto, inserire le alette poste sul fondo Standard 16 ore 20 ore negli slot della parte inferiore della radio.
  • Page 273: Alimentatore E Caricabatteria Da

    Alimentatore e caricabatteria da tavolo Adattatore Adattatore Alimentatore Caricabatteria da tavolo La radio viene fornita con un caricabatteria da tavolo, un alimentatore (chiamato anche trasformatore) e una serie di adattatori. L'alimentatore dispone di una funzionalità Alimentatore Alimentatore "commutabile" che lo rende compatibile con qualsiasi adattatore incluso nella confezione •...
  • Page 274: Custodia

    Per ricaricare la batteria (con la radio collegata), inserirla in un caricabatteria da tavolo a unità singola o in un caricatore multiunità approvato da Motorola. Inserire la radio nella base della custodia tenendola inclinata. Premere la radio contro la parte posteriore della custodia finché non si inseriscono i ganci della custodia nelle fessure superiori della batteria.
  • Page 275: Ricarica Con Il Caricabatteria Da

    Ricarica con il caricabatteria da tavolo a Nota: durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per assicurarsi unità singola (SUC) che la batteria venga ricaricata completamente. Per ulteriori informazioni vedere "Linee guida per un utilizzo sicuro" a pagina 7.
  • Page 276 Ricarica della sola batteria Tabella 2: Batterie autorizzate Motorola Numero parte Descrizione Batteria agli ioni di litio PMNN4434_R standard Batteria agli ioni di litio ad PMNN4453_R alta capacità Per ricaricare solo la batteria, al passaggio 4 a pagina 17, inserire la batteria nel vassoio, con...
  • Page 277: Indicatori Led Del Caricabatteria Da Tavolo

    Indicatori LED del caricabatteria da tavolo Tabella 3: Indicatore LED del caricabatteria Stato Indicatore LED: Commenti Verde per circa 1 secondo Accensione Rosso fisso Ricarica in corso Verde fisso Ricarica completa Rosso lampeggiante veloce Guasto della batteria (*) Giallo lampeggiante lento In attesa della ricarica (**) Batteria esaurita Rosso lampeggiante (1 volta)
  • Page 278: Misuratore Del Livello Delle Batterie

    Il misuratore del livello delle batterie situato nell'angolo in alto a sinistra del display della radio indica la carica rimanente nella batteria della radio. Tabella 4: Misuratore del livello delle batterie XT460 Misuratore del livello delle batterie Tipo di batteria...
  • Page 279: Tempo Di Ricarica Stimato

    Tempo di ricarica stimato La tabella seguente fornisce il tempo di ricarica della batteria stimato. Per ulteriori informazioni, vedere "Caricabatteria" a pagina 64. Tabella 5: Tempo di ricarica della batteria stimato Tempo di ricarica stimato Soluzioni di ricarica Batteria standard Batteria ad alta capacità...
  • Page 280 Ricarica della radio e della batteria con un Posizionare il MUC su una superficie piana. caricabatteria multiunità (MUC) (accessorio Inserire la presa del cavo di alimentazione nel opzionale) connettore a due perni del MUC situato nella parte inferiore del MUC. Collegare l'alimentatore a una presa di corrente CA.
  • Page 281: Operazioni Preliminari

    Nota: Non tenere la radio troppo vicino all'orecchio OPERAZIONI PRELIMINARI quando il volume è alto o durante la regolazione del volume Per le seguenti spiegazioni, vedere "Parti della radio" a pagina 9. LETTURA DEL DISPLAY ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RADIO Blocco tastiera Per accendere la radio, ruotare la manopola Vox / Codifica...
  • Page 282: Selezione Di Un Canale

    SELEZIONE DI UN CANALE Note: Per selezionare un canale, ruotare il selettore • Per ascoltare tutte le attività in corso sul canale corrispondente fino al canale desiderato. Un corrente, premere brevemente il pulsante SB1 e annuncio vocale indica il canale selezionato. impostare il codice CTCSS/DPL su 0.
  • Page 283: Indicatore Di Intensità Del Segnale E Indicatore Di Canale Occupato

    (senza le barre) e il LED della radio diventa 1,5 metri. La radio XT460 ha una copertura di arancione fisso. L'icona dell'indicatore di 16.250 metri quadrati, 13 piani e 9 Km nelle intensità...
  • Page 284 Per stabilire una comunicazione ottimale Per ulteriori informazioni su come impostare le tramite sistemi ricetrasmittenti, il canale, la frequenze e i codici CTCSS/DPL dei canali, frequenza e i codici di esclusione delle fare riferimento a "Modalità di configurazione interferenze devono coincidere su entrambe le avanzata"...
  • Page 285: Indicatori Led Della Radio

    INDICATORI LED DELLA RADIO STATO DELLA RADIO INDICAZIONE LED Modifica dell'alias del canale Rosso (lampeggia una volta) Canale occupato Arancione fisso Modalità di clonazione Arancione (lampeggia due volte) Clonazione in corso Arancione fisso Lampeggia una volta verde, una volta arancione, un'altra volta verde, Errore irreversibile all'accensione quindi questa sequenza si ripete per 4 secondi Batteria in esaurimento...
  • Page 286: Utilizzo A Mani Libere/Vox

    Per trasmettere, parlare nel microfono Connettore/Porta dell'accessorio e, per ricevere, interrompere la per accessori comunicazione. Le radio Motorola serie XT consentono l'utilizzo La funzionalità VOX si può disattivare a mani libere (VOX) se utilizzate con accessori temporaneamente premendo il pulsante PTT compatibili VOX.
  • Page 287: Impostazione Della Sensibilità Ivox

    Impostazione della sensibilità iVOX Utilizzo a mani libere senza accessori compatibili (iVOX) È possibile regolare la sensibilità • Premere il pulsante PTT durante l'accensione dell'accessorio della radio o del microfono per il della radio per attivare la funzionalità iVOX. funzionamento in diversi ambienti. È possibile programmare la sensibilità...
  • Page 288: Attivazione/Disattivazione Del Comando Vocale In Modalità Utente

    Attivazione/disattivazione del comando Segnali acustici del tastierino vocale in modalità utente Per attivare/disattivare i segnali acustici del Premere brevemente il pulsante SB1 durante tastierino, premere brevemente il pulsante SB2 l'accensione della radio per attivare/disattivare il durante l'accensione della radio finché la radio comando vocale in modalità...
  • Page 289: Opzioni Di Menu

    OPZIONI DI MENU Impostazione della sensibilità VOX/iVOX – Menu Per accedere alla modalità MENU della radio, premere brevemente il pulsante (Menu). Le impostazioni del livello di sensibilità VOX/ Sulla radio, vengono visualizzate le opzioni iVOX possono essere regolate tramite il delle funzioni.
  • Page 290: Menu Del Guadagno Del Microfono

    Se la funzionalità VOX viene attivata quando si Premere il pulsante (Menu) fino a quando preme il pulsante (Menu), la radio la radio visualizza la sigla IMIC e l'icona VOX, visualizza quanto segue: mentre il livello di guadagno del microfono corrente lampeggia come segue: Impostazione della sensibilità...
  • Page 291: Livello Di Guadagno Dell'accessorio Del Microfono

    Se vengono attivate le funzionalità VOX e come segue: iVOX, non è possibile configurare l'impostazione Mic o iMic in modalità utente per la radio XT460 in quanto tali funzionalità vengono impostate in modalità predefinita su un guadagno alto del microfono. Premere i pulsanti...
  • Page 292: Toni Di Chiamata

    Toni di chiamata Premere i pulsanti per passare da un'impostazione dei toni di chiamata all'altra e La funzione dei toni di chiamata consente di selezionare il valore desiderato per il tono di trasmettere un segnale acustico ad altre radio chiamata (0, 1, 2 o 3). Ogni volta che si sullo stesso canale per avvisare che si sta per seleziona un valore diverso, la radio emetterà...
  • Page 293: Menu Della Lista Di Scansione

    Menu della lista di scansione È possibile attivare la funzione di scansione del canale per una frequenza di canale specifica nel menu della lista di scansione. Per accedere al menu di scansione, premere il pulsante (Menu) fino a quando la radio visualizza il numero del canale e l'icona , mentre l'impostazione corrente (SÌ...
  • Page 294: Programmazione Delle Funzionalità

    Quando la radio è impostata sulla modalità di PROGRAMMAZIONE DELLE programmazione, viene visualizzata l'icona FUNZIONALITÀ e l'alias del canale in uso lampeggia per indicare che è possibile scegliere il canale da Per semplificare la programmazione di tutte le programmare ruotando il selettore di canale. funzionalità...
  • Page 295: Programmazione Delle Frequenze Rx

    Sul display della radio, viene visualizzato il • Per salvare le modifiche, tenere premuto il codice di frequenza come segue: pulsante PTT. Viene ripristinata la modalità di programmazione 'inattiva' della radio. • In modalità 'inattiva', tenere premuto il pulsante PTT per uscire dalla modalità di programmazione. •...
  • Page 296: Programmazione Della Codifica

    Sul display della radio, viene visualizzato il In modalità di programmazione, dopo aver codice CTCSS/DPL come segue: selezionato il canale in cui si desidera attivare la codifica ( ), scorrere verso il basso o verso l'alto le modalità di programmazione premendo brevemente il pulsante PTT o il pulsante (Menu) fino a quando la radio raggiunge la modalità...
  • Page 297: Scansione

    SCANSIONE Nota: La scansione deve essere programmata sul pulsante SB1 o SB2 o tramite il software La scansione consente di monitorare gli altri CPS. Per impostazione predefinita, il canali per rilevare le conversazioni. Quando la pulsante SB2 è configurato su Scansione/ radio rileva una trasmissione, interrompe la elimin.
  • Page 298: Programmazione Della Lista Di Scansione

    Sul display, lampeggiano l'indicazione del Nota: Dopo aver impostato la radio su Scansione, l'indicatore LED lampeggia una volta in rosso. numero del canale e l'impostazione di scansione corrente a indicare che è possibile PROGRAMMAZIONE DELLA LISTA DI scegliere l'impostazione (SÌ per attivare la SCANSIONE funzione o NO per disattivarla).
  • Page 299: Modifica Dell'alias Del Canale

    Modifica dell'alias del canale • Il carattere da modificare inizia a lampeggiare. Se si tratta di un carattere vuoto, un cursore inizierà Per modificare l'alias di un canale, accendere a lampeggiare. la radio e tenere premuti contemporaneamente • Per modificare un carattere, premere i pulsanti il pulsante PTT e il pulsante per 3 secondi.
  • Page 300: Eliminazione Canale Di Disturbo

    ELIMINAZIONE CANALE DI DISTURBO CPS (CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE) La funzione Eliminazione canale di disturbo consente di rimuovere temporaneamente i canali dalla lista di scansione. Questa funzione è utile quando la scansione della radio viene interrotta da Radio da programmare conversazioni irrilevanti su un canale disturbato. Per eliminare un canale dalla lista di scansione: •...
  • Page 301: Timer Di Timeout

    XT mediante il caricabatteria separatamente. Per maggiori informazioni, da tavolo e il cavo di programmazione CPS contattare il punto vendita Motorola più come mostrato in Figura 1 a pagina 42. vicino. Portare il commutatore del cavo di Timer di timeout programmazione CPS in modalità...
  • Page 302: Clonazione Delle Radio

    CLONAZIONE DELLE RADIO Per la clonazione delle radio con il caricabatteria multiunità, devono essere È possibile clonare i profili delle radio della presenti almeno due radio: serie XT da una radio di origine a una radio di destinazione mediante uno dei 3 metodi seguenti: •...
  • Page 303 è un modello con display, verrà visualizzato il devono essere letti da sinistra a destra con il logo messaggio relativo alla clonazione riuscita o Motorola rivolto verso la parte anteriore. non riuscita (verrà emesso un segnale acustico entro 5 secondi).
  • Page 304: Cavo Cps E Cavo Per Clonazione (Accessorio Opzionale)

    Cavo CPS e cavo per clonazione – Le radio della serie XT e XTNi. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione (accessorio opzionale) "Sistema preesistente" con un convertitore • Il cavo CPS e il cavo per clonazione sono USB sul caricabatteria a singola unità XTNi. Il kit del cavo per clonazione include compatibili con le radio della serie XT o XTNi.
  • Page 305: Clonazione Della Radio Tramite Il Cavo Per Clonazione Da Radio A Radio (R2R) (Accessorio Opzionale)

    Clonazione della radio tramite il cavo per • Due caricabatteria a singola unità (SUC) o clonazione da radio a radio (R2R) 2 SUC per la clonazione delle radio della serie (accessorio opzionale) RM oppure 1 SUC per le radio della serie XT e 1 SUC per le radio della serie XTNi.
  • Page 306 Operazioni da eseguire in caso di • Attendere 3 secondi prima di rilasciare i pulsanti finché non viene emesso l'annuncio clonazione non riuscita vocale "Cloning" (Clonazione). La radio emette l'annuncio vocale "Fail" a Posizionare la radio di origine nel caricabatteria indicare che il processo di clonazione non ha a singola unità.
  • Page 307: Clonazione Tramite Il Software Cps (Customer Programming Software)

    • Nel libretto relativo agli accessori del cavo di singola unità RLN6175 e PMLN6394 programmazione CPS. Motorola compatibili. Per ordinare un cavo per clonazione, fare riferimento al numero P/N HKKN4028_. Per ulteriori informazioni sugli accessori, vedere Radio da programmare "Accessori"...
  • Page 308: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problema Soluzione consigliata Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio. Assenza di alimentazione Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Vedere "Informazioni sulla batteria agli ioni di litio" a pagina 13. Confermare l'impostazione del codice di esclusione delle interferenze. La frequenza o il codice di esclusione delle interferenze potrebbero essere in uso.
  • Page 309 Problema Soluzione consigliata Strutture in acciaio e/o cemento, aree boschive, veicoli o edifici riducono la portata. Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione. La portata è limitata se si tiene la radio vicina al corpo, ad es. in tasca o fissata a Portata delle una cintura.
  • Page 310 Problema Soluzione consigliata Accertarsi che il pulsante PTT sia completamente premuto durante la trasmissione. Verificare che le impostazioni relative al canale, alla frequenza, al codice di esclusione delle interferenze e al codice di codifica delle radio siano le stesse. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Conversazione e monitoraggio" a pagina 24.
  • Page 311 Problema Soluzione consigliata Ricaricare o sostituire la batteria agli ioni di litio. Batterie scariche Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Vedere "Informazioni sulla batteria agli ioni di litio" a pagina 13. Verificare che la radio/batteria sia inserita correttamente e controllare i contatti della batteria/caricabatteria per accertarsi che siano puliti e che il pin di L'indicatore LED del caricamento sia inserito correttamente.
  • Page 312 Problema Soluzione consigliata La funzione VOX deve essere impostata su OFF. Utilizzare il software CPS per assicurarsi che il livello di sensibilità VOX non sia Impossibile attivare il VOX impostato su "0". Accessorio non funzionante o non compatibile. Vedere "Utilizzo a mani libere/VOX" a pagina 28. Controllare che il caricabatteria da tavolo sia collegato correttamente e La batteria non si ricarica corrisponda a un alimentatore compatibile.
  • Page 313: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE Utilizzare un panno morbido e Non immergere in acqua Non utilizzare alcol o inumidito per pulire la soluzioni detergenti superficie esterna Se la radio viene immersa in acqua... Spegnere la radio e Asciugare con un panno morbido Non utilizzare la radio finché...
  • Page 314: Grafici Dei Codici E Della Frequenza

    I grafici in questo capitolo riportano le informazioni sulle frequenze e sui codici. Questi grafici sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola serie XT con altre radio. La maggior parte delle posizioni di frequenza sono uguali a quelle della serie XTNi.
  • Page 315: Codici Ctcss E Pl/Dpl

    CODICI CTCSS E PL/DPL Codici CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 316 Codici PL/DPL Codice Codice Codice Italiano...
  • Page 317 Codici PL/DPL (Continua) Codice Codice Codice PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato PL personalizzato DPL 39 invertito DPL 40 invertito DPL 41 invertito DPL 42 invertito DPL 43 invertito DPL 44 invertito DPL 45 invertito DPL 46 invertito DPL 47 invertito Italiano...
  • Page 318 Codici PL/DPL (Continua) Codice Codice Codice DPL 48 invertito DPL 65 invertito DPL 82 invertito DPL 49 invertito DPL 66 invertito DPL 83 invertito DPL 50 invertito DPL 67 invertito DPL 84 invertito DPL 51 invertito DPL 68 invertito DPL 85 invertito DPL 52 invertito DPL 69 invertito DPL 86 invertito...
  • Page 319 Codici PL/DPL (Continua) Codice Codice Codice DPL 99 invertito DPL 109 invertito DPL 119 invertito DPL 100 invertito DPL 110 invertito DPL 120 invertito DPL 101 invertito DPL 111 invertito DPL 121 invertito DPL 102 invertito DPL 112 invertito DPL 123 invertito DPL 103 invertito DPL 113 invertito DPL personalizzato...
  • Page 320: Garanzia Limitata Motorola

    Non restituire la radio a • Rotture o danni alle antenne che non siano Motorola. Per ottenere il servizio di garanzia, è causati direttamente da difetti di materiale o necessario presentare la ricevuta di acquisto o lavorazione.
  • Page 321 • Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte all'esterno che risultino graffiate o danneggiate come conseguenza del normale utilizzo. • Prodotti noleggiati su base temporanea. • Manutenzione e riparazione periodiche o sostituzioni di componenti dovuti al normale utilizzo o usura.
  • Page 322: Accessori

    ACCESSORI N. parte Descrizione ACCESSORI PER L'AUDIO Cavo per clonazione da radio a N. parte Descrizione HKKN4028_ radio Microfono con altoparlanti HKKN4027_ Cavo di programmazione CPS 00115 remoti BR CARICABATTERIA Cuffia con microfono 00117 omnidirezionale N. parte Descrizione Auricolari con clip per microfono 00118 PTT BR Kit caricabatteria a singola unità...
  • Page 323 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 324 Este produto Motorola contém software Open Source. Para obter informações sobre licenças, reconhecimentos, notificações relativas a direitos de autor e outros termos de utilização, consulte a documentação relativa a este produto Motorola em: http://businessonline.motorolasolutions.com Aceda a: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories...
  • Page 325 Sobre a bateria de iões de lítio ..13 CONTEÚDO Instalar a bateria de iões de lítio ..14 Remover a bateria de iões de lítio ..14 Conteúdo .
  • Page 326 Indicadores LED do rádio ....26 Funcionalidades programáveis ..34 Modo de configuração avançada ..34 Utilização mãos-livres/VOX.
  • Page 327 Códigos CTCSS e PL/DPL ....54 Garantia limitada da Motorola ..59 Acessórios ......61 Acessórios de áudio .
  • Page 328: Direitos De Autor De Software Informático

    Além disso, a compra de produtos Motorola DIREITOS DE AUTOR DE não garantirá, direta ou implicitamente ou por SOFTWARE INFORMÁTICO implicação, preclusão ou de outro modo, qualquer licença sobre os direitos de autor, Os produtos Motorola descritos neste manual as patentes ou a aplicação de patentes da podem incluir programas de computador Motorola, exceto a licença normal e não...
  • Page 329: Segurança

    Para obter uma lista de antenas, baterias e SEGURANÇA outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website: SEGURANÇA DO PRODUTO E www.motorolasolutions.com/XTseries CONFORMIDADE DE EXPOSIÇÃO Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e informações sobre energia de RF do Atenção...
  • Page 330: Informação De Segurança Sobre Carregadores Ebaterias

    Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue A utilização de acessórios não recomendados o carregador da tomada de CA antes de efetuar pela Motorola pode resultar em risco de qualquer operação de manutenção ou limpeza. incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
  • Page 331: Diretrizes De Segurança Operacional

    DIRETRIZES DE SEGURANÇA • A temperatura ambiente máxima à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode OPERACIONAL exceder os 40 °C. • DESLIGUE o sistema de rádio quando carregar a • A potência de saída da unidade de alimentação bateria.
  • Page 332 Notas Português...
  • Page 333: Visão Geral Do Rádio

    áudio Botão PTT (Push-To-Talk) SB1 - Monitorizar Bateria SB2 - Procura/ Eliminar canal de Ecrã perturbação Etiqueta do modelo Seta de navegação para a esquerda/ Menu botão programável A XT460 Seta de navegação para a direita/botão programável B Português...
  • Page 334: Botão Ligar/Desligar/Volume

    Modo de programação. uma mensagem. Antena • Botão programável A antena do modelo XT460 não é removível. Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre Indicador LED opções de funcionalidades quando o menu está ativo. Serve para indicar o estado da bateria, estado Predefinido para gerar o tom de chamada ligado/desligado, informações sobre a...
  • Page 335: Botões Laterais

    Botões laterais • Botão programável Botão Prima para falar (PTT) Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre • Prima e mantenha premido este botão para falar, opções de funcionalidades quando o menu libertando-o para ouvir. está ativo. Botão lateral 1 (SB1) Predefinido para Modo de retroiluminação.
  • Page 336 Este Guia do utilizador trata o modelo XT460 da série de rádios XT. O modelo do rádio está indicado na parte inferior do rádio e fornece as seguintes informações: Tabela 1: Especificações do Rádio XT460 Potência do Número de Banda de...
  • Page 337: Baterias Ecarregadores

    25%, dura ainda mais tempo. distintas que definem a vida útil da bateria. As baterias da Motorola são concebidas FUNCIONALIDADES E OPÇÕES DE especificamente para serem utilizadas com um CARREGAMENTO DA BATERIA carregador Motorola e vice-versa.
  • Page 338: Instalar A Bateria De Iões De Lítio

    20 horas Ranhuras Alta capacidade DESLIGUE o rádio. Com o logótipo da Motorola na bateria voltado para cima, insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio. Prima a parte superior da bateria contra o rádio até...
  • Page 339: Fonte De Alimentação E Carregador De Encaixe

    Fonte de alimentação e carregador de Adaptador encaixe Adaptador Fonte de alimentação Carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e um conjunto de Fonte de Fonte de adaptadores. alimentação alimentação É...
  • Page 340: Coldre

    Para carregar a bateria (instalada no rádio), instalada num rádio, DESLIGUE o rádio para coloque-a num monocarregador de encaixe ou garantir o carregamento completo. Consulte num carregador de unidades múltiplas "Diretrizes de segurança operacional" na aprovado pela Motorola. página 7 para obter mais informações. Português...
  • Page 341 Carregar uma bateria solta Tabela 2: Baterias Autorizadas pela Motorola Número da Descrição peça Bateria de iões de lítio PMNN4434_R padrão Bateria de iões de lítio de PMNN4453_R alta capacidade Para carregar apenas a bateria - no passo 4 na página 16, coloque a bateria no carregador,...
  • Page 342: Indicadores Led Do Monocarregador De Encaixe

    Indicadores LED do monocarregador de encaixe Tabela 3: Indicador LED do carregador Estado Indicador LED Comentários Verde durante aproximadamente Alimentação ligada 1 segundo Vermelho fixo A carregar Verde fixo Carga completa Vermelho intermitente rápido Bateria com defeito (*) A aguardar carregamento Âmbar intermitente lento (**) Bateria descarregada...
  • Page 343: Medidor Da Bateria

    Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está listada na Tabela 2. Medidor da bateria O medidor da bateria situado no canto superior esquerdo do ecrã do rádio indica quanta bateria resta. Tabela 4: Medidor da bateria XT460 Medidor da bateria Tipo de bateria...
  • Page 344: Tempo De Carregamento Previsto

    Tempo de carregamento previsto A seguinte tabela indica o tempo de carregamento previsto da bateria. Para obter mais informações consulte "Bateria" na página 61. Tabela 5: Tempo de carregamento previsto da bateria Tempo de carregamento previsto Soluções de carregamento Bateria padrão Bateria de alta capacidade Padrão ≤...
  • Page 345 Carregar um rádio e uma bateria utilizando Coloque o MUC numa superfície plana. um Carregador de unidades múltiplas - Insira a ficha do cabo de alimentação na ficha de MUC (acessório opcional) dois pinos do MUC na parte inferior do MUC. Ligue o cabo de alimentação numa tomada de DESLIGUE o rádio.
  • Page 346: Começar

    Nota: Não coloque o rádio muito próximo do COMEÇAR ouvido quando o volume está muito alto ou quando está a ajustar o volume Para as explicações que se seguem, consulte "Partes do rádio" na página 9. LER O ECRÃ LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO Bloqueio de Hi Power teclado...
  • Page 347: Selecionar Um Canal

    SELECIONAR UM CANAL Notas: Para selecionar um canal, rode o botão de • Para ouvir toda a atividade num canal atual, seleção de canais até atingir o canal pretendido. prima brevemente o botão SB1 para definir o Uma voz indica o canal selecionado. código CTCSS/DPL para 0.
  • Page 348: Indicador De Intensidade De Sinal E Indicadores De Canal Ocupado

    Indicador de intensidade de sinal e ALCANCE DE CONVERSAÇÃO Indicadores de canal ocupado Os rádios da Série XT foram concebidos para maximizar o desempenho e melhorar o alcance Quando há atividade numa frequência, o ícone de transmissão em campo. Não se recomenda do Indicador de intensidade de sinal pisca a utilização de rádios a menos de 1,5 metros de (sem as barras) e o LED do rádio permanece...
  • Page 349 Canal: o canal atualmente utilizado pelo rádio, consoante o modelo do rádio. Frequência: a frequência que o rádio utiliza para transmitir/receber. Código de eliminação de interferências: estes códigos ajudam a minimizar as interferências fornecendo uma seleção de combinações de códigos. Código de decifração: códigos que distorcem as transmissões para quem ouve sem ter definido o código específico.
  • Page 350: Indicadores Led Do Rádio

    INDICADORES LED DO RÁDIO ESTADO DO RÁDIO INDICADOR LED Edição do pseudónimo do canal Pulsar a vermelho Canal ocupado Laranja fixo Modo de clonagem Pulsar duplo a laranja Clonagem em curso Laranja fixo Intermitência única a verde, intermitência única a laranja, intermitência Erro fatal no arranque única a verde e repete durante 4 segundos Bateria fraca...
  • Page 351: Utilização Mãos-Livres/Vox

    PTT ou acessório removendo o acessório de áudio. Os rádios Motorola da Série XT podem funcionar O sistema VOX também pode ser ativado através com sistema mãos livres (VOX) quando usados botão (Menu) sem utilizar o CPS.
  • Page 352: Ganho Do Microfone

    O valor padrão é "3". O iVox pode ser definido Nota: para qualquer valor apresentado abaixo: • Há um pequeno atraso entre o momento em que começa a falar e quando o rádio transmite. • 1 = Níveis de entrada de áudio elevados acionam •...
  • Page 353: Sons Do Teclado

    Sons do teclado OPÇÕES DO MENU Para aceder ao MENU do rádio, prima Para ativar/desativar os Sons do teclado, prima brevemente o botão (Menu) . O rádio brevemente o botão SB2 enquanto LIGA o exibe opções de funcionalidade. Para cada rádio até...
  • Page 354: Definir Sensibilidade Vox /Ivox - Cps

    VOX ou iVOX ativado. (Consulte "Utilização Definir sensibilidade VOX /iVOX – CPS mãos-livres/VOX" na página 27 ou "Mãos livres A sensibilidade do acessório ou microfone do sem acessórios (iVOX)" na página 28 para obter rádio pode ser ajustada durante a operação mais informações).
  • Page 355: Nível De Ganho Do Acessório De Microfone

    Se o VOX e iVOX estiverem ativados, microfone piscar da seguinte forma: o Mic ou iMic não podem ser configurados no Modo de utilizador para o XT460, pois o ganho do VOX e o iVOX está predefinido para alto. Português...
  • Page 356: Tons De Chamada

    Tons de chamada Prima os botões para alternar entre as definições de Tons de chamada e selecione A funcionalidade de Tons de chamada permite- o valor do tom de chamada pretendido lhe transmitir um som a outros rádios que se (0,1,2 ou 3).
  • Page 357: Menu De Lista De Procura

    Menu de lista de procura O Menu de lista de procura também pode ser configurado utilizando o CPS. Pode ativar a Funcionalidade de procura de canais para uma frequência de canal específica para o rádio no Menu de lista de procura.
  • Page 358: Funcionalidades Programáveis

    FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Modo de programação Para programar facilmente todas as funcionalidades do rádio, é recomendável No "Modo de programação", o rádio pode utilizar o Software de programação do cliente definir valores para cada canal, alternando (CPS) e o cabo de programação. entre dois modos de programação diferentes: •...
  • Page 359: Programação De Frequências

    Para programar a frequência pretendida, utilize • Quando regressar ao início das opções do "Modo de programação", o rádio guarda automaticamente os botões para navegar até ao valor todas as alterações realizadas, mesmo que o de código de frequência que necessita. DESLIGUE.
  • Page 360: Programação De Decifração

    Para programar o código pretendido, utilize os O ecrã do rádio apresenta as definições de botões até obter o valor de código decifração da seguinte forma: CTCSS/DPL que pretende definir. Prima longamente o botão PTT para sair ou guardar ou prima brevemente o botão PTT para passar para a próxima funcionalidade de programação sem guardar.
  • Page 361: Procura

    PROCURA automática foi ativada para um canal em particular, não prima SB1 ou SB2 A Procura permite-lhe monitorizar outros canais (programado para procura) para iniciar para detetar conversas. Quando o rádio deteta a procura, o rádio inicia a procura uma transmissão, ele interrompe a procura e automaticamente.
  • Page 362: Programar Lista De Procura

    PROGRAMAR LISTA DE PROCURA Para ativar ( "YES" (Sim)) ou desativar ( "NO" (Não)) a funcionalidade de procura, prima os Pode ativar ou desativar a funcionalidade de botões . Para configurar o número Procura de canais para cada canal no seu de canal, utilize os botões SB1 e SB2.
  • Page 363: Editar Pseudónimo Do Canal

    botão (Menu) para iniciar a edição do Nota: Se a definição Canal máximo (MAX CHAN) no rádio estiver definido como "1", a opção pseudónimo do canal. de Programação de procura está desativada • O caráter a ser alterado começa a piscar. Se se e não será...
  • Page 364: Eliminar Canal De Perturbação

    ELIMINAR CANAL DE PERTURBAÇÃO SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO CLIENTE (CPS) A funcionalidade Eliminar canal de perturbação permite-lhe retirar temporariamente canais da Lista de procura. Esta funcionalidade é útil quando conversas irrelevantes num canal "de Rádio a programar perturbação" impedem a funcionalidade de procura do rádio.
  • Page 365: Temporizador De Tempo Limite

    Contacte o seu ponto de venda programação CPS como indicado em Figura 1 Motorola para obter mais informações. na página 40. Alterne o interruptor do cabo de programação CPS "Modo CPS".
  • Page 366: Clonar Rádios

    CLONAR RÁDIOS Para clonar rádios utilizando o MUC, devem existir pelo menos dois rádios: Pode clonar perfis de rádio da Série XT a partir de um Rádio de origem para um Rádio de destino • Um Rádio de origem (rádios cujos perfis serão utilizando qualquer um destes 3 métodos: clonados ou copiados) e •...
  • Page 367 Rádio de origem indicará "successful" ser lidos da esquerda para a direita, com o (a clonagem foi bem-sucedida) ou "fail" logótipo da Motorola virado para a frente. (a clonagem falhou). Se o Rádio de origem for um modelo com ecrã, é apresentada uma mensagem "Pass"...
  • Page 368: Cps E Cabos De Clonagem (Acessório Opcional)

    CPS e Cabos de clonagem (Acessório Cabo CPS opcional) • Tanto o CPS como os Cabos de clonagem são concebidos para funcionar tanto com rádios da Série XT como da Série XTNi. O cabo de clonagem suporta uma mistura de rádios XT e XTNi. •...
  • Page 369: Clonar O Rádio Utilizando Cabo De Clonagem (Acessório Opcional) Rádio Para Rádio (R2R)

    Clonar o Rádio utilizando Cabo de clonagem • Dois Carregadores de unidade individual ou 2 (Acessório opcional) rádio para rádio (R2R) SUC para clonar rádios da Série RM, ou 1 SUC para rádio da Série XT ou 1 SUC para rádio da Série XTNi.
  • Page 370 A voz do rádio anuncia "Fail" (Falha), Nota: Este cabo de clonagem foi concebido indicando que o processo de clonagem falhou. apenas para funcionar com SUC Motorola Caso a clonagem falhe, efetue os seguintes RLN6175 e PMLN6394 compatíveis passos antes de tentar iniciar novamente o...
  • Page 371: Clonar Com O Software De Programação Do Cliente (Cps)

    Clonar com o Software de programação do cliente (CPS) Para clonar utilizando este método, necessita do software CPS, um carregador de encaixe e Rádio a programar o cabo de programação CPS. Para encomendar o Cabo de programação CPS, indique P/N# HKKN4028_. Obtenha informações relativas à...
  • Page 372: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Tente isto... Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. Sem alimentação Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil da bateria. Consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 13. Confirme que o Código de eliminação de interferências está definido. O código de Frequência ou de Eliminação de transferências pode estar em uso.
  • Page 373 Sintoma Tente isto... Estruturas de aço e/ou betão, folhagem densa, edifícios ou veículos diminuem o alcance. Verifique a existência de uma linha de visão desimpedida para melhorar a transmissão. Colocar o rádio junto ao corpo, por exemplo, num bolso ou num cinto, diminui Alcance de conversação o seu alcance.
  • Page 374 Sintoma Tente isto... Os rádios estão muito perto. Devem estar pelo menos a um metro e meio de distância. Estática ou interferência forte Os rádios estão muito afastados ou existem obstáculos que interferem com a transmissão. Consulte "Falar e monitorizar" na página 23. Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio.
  • Page 375 Sintoma Tente isto... A funcionalidade VOX pode estar DESLIGADA. Utilize o CPS para se certificar de que o Nível de sensibilidade VOX não está Não é possível ativar VOX definido para "0". Acessório não funciona ou não é compatível. Consulte "Utilização mãos-livres/VOX" na página 27. Verifique se o carregador de encaixe está...
  • Page 376: Utilização E Cuidados

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS Utilize um pano macio e Não mergulhe em água Não utilize álcool nem húmido para limpar o exterior soluções de limpeza Se o rádio for mergulhado em água... DESLIGUE o rádio e Seque com um pano macio Não utilize o rádio até...
  • Page 377: Tabelas De Frequências E Códigos

    As tabelas nesta seção oferecem informações relativas às frequências e códigos. Estas tabelas são úteis na utilização de rádios de duas vias Motorola da Série XT com outros rádios empresariais. Grande parte das posições de frequência são iguais às posições de frequência da Série XTNi.
  • Page 378: Códigos Ctcss E Pl/Dpl

    CÓDIGOS CTCSS E PL/DPL Códigos CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 379 Códigos PL/DPL Código Código Código Português...
  • Page 380 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado PL personalizado DPL 39 Invertido DPL 40 Invertido DPL 41 Invertido DPL 42 Invertido DPL 43 Invertido DPL 44 Invertido DPL 45 Invertido DPL 46 Invertido DPL 47 Invertido Português...
  • Page 381 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código DPL 48 Invertido DPL 65 Invertido DPL 82 Invertido DPL 49 Invertido DPL 66 Invertido DPL 83 Invertido DPL 50 Invertido DPL 67 Invertido DPL 84 Invertido DPL 51 Invertido DPL 68 Invertido DPL 85 Invertido DPL 52 Invertido DPL 69 Invertido DPL 86 Invertido...
  • Page 382 Códigos PL/DPL (Continuação) Código Código Código DPL 99 Invertido 200 DPL 109 Invertido DPL 119 Invertido DPL 100 Invertido DPL 110 Invertido DPL 120 Invertido DPL 101 Invertidos DPL 111 Invertido DPL 121 Invertido DPL 102 Invertido DPL 112 Invertido DPL 123 Invertido DPL 103 Invertido DPL 113 Invertido...
  • Page 383: Garantia Limitada Da Motorola

    INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ou por incumprimento das instruções deste O distribuidor ou revendedor autorizado guia do utilizador. Motorola onde comprou o seu rádio de duas • Defeitos ou danos resultantes de utilização vias e/ou acessórios originais compromete-se indevida, acidente ou negligência.
  • Page 384 • Todas as superfícies de plástico e todas as outras partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal. • Produtos alugados temporariamente. • Manutenção e reparação periódica ou substituição de peças devido à utilização e desgaste normais. Português...
  • Page 385: Acessórios

    CABOS ACESSÓRIOS Peça N.º Descrição ACESSÓRIOS DE ÁUDIO Cabo de clonagem rádio para Peça N.º Descrição HKKN4028_ rádio Microfone remoto com HKKN4027_ Cabo de programação CPS 00115 altifalante BR CARREGADORES Auscultador com microfone 00117 articulado Peça N.º Descrição Auricular com clipe PTT 00118 Microfone BR Kit UK/EU do monocarregador...
  • Page 386 Nota: Alguns acessórios podem não estar disponíveis no momento de compra. Contacte o seu Ponto de venda Motorola ou visite www.motorolasolutions.com/XTSeries ou www.motorolasolutions.com/radios/ business para obter as informações mais recentes sobre a disponibilidade de acessórios e novos modelos de acessórios.
  • Page 387 Nota MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 388 Juridische kennisgevingen open source-software: Dit Motorola-product bevat open source-software. Raadpleeg voor meer informatie over licenties, kennisgevingen, vereiste auteursrechtvermeldingen en andere gebruiksvoorwaarden de documentatie bij dit Motorola-product op: http://businessonline.motorolasolutions.com Ga naar: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories (Resource Center > Productinformatie > Handleiding > Accessoires).
  • Page 389 De lithium-ionbatterij installeren..14 INHOUD De lithium-ionbatterij verwijderen..14 Voedingsbron en oplader... . 15 Inhoud ......1 Houder .
  • Page 390 iVOX-gevoeligheid instellen ..28 Rx-(ontvangst)frequenties programmeren . . 36 Microfoonversterking....28 Rx-(ontvangst)codes programmeren Handsfree zonder accessoires (iVOX) . .28 (CTCSS/DPL) .
  • Page 391 CTCSS- en PL/DPL-codes ....55 Beperkte garantie van Motorola..60 Accessoires ......62 Audioaccessoires .
  • Page 392: Auteursrechten Computersoftware

    Motorola en op welke manier AUTEURSRECHTEN dan ook niet worden gekopieerd, COMPUTERSOFTWARE gereproduceerd, aan reverse-engineering worden onderworpen of worden verspreid. Bij de in deze handleiding beschreven Aan de koop van Motorola-producten kan Motorola-producten horen mogelijk bovendien geen gebruiksrecht worden...
  • Page 393: Veiligheid

    Raadpleeg de volgende website voor een lijst VEILIGHEID met door Motorola goedgekeurde antennes, batterijen en andere accessoires: PRODUCTVEILIGHEID EN www.motorolasolutions.com/XTseries CONFORMITEIT VAN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN Voordat u dit product gaat gebruiken, dient u de bedieningsinstructies en de waarschuwingsinformatie Let op...
  • Page 394: Veiligheidsinformatie Met Betrekking

    Breng in dat geval de oplader Vermijd de kans op letsel door alleen gebruik te naar een gekwalificeerde Motorola- maken van de oplaadbare, door Motorola servicemonteur. goedgekeurde batterijen. Andere batterijen Haal de oplader niet uit elkaar; deze kan niet...
  • Page 395: Richtlijnen Voor Een Veilige Bediening

    Vermijd de kans op een elektrische schok door • Eventuele zekeringen in apparatuur moeten de oplader uit het stopcontact te trekken worden vervangen volgens het type en de voordat u deze onderhoudt of reinigt. specificatie zoals vermeld in de bijbehorende instructies.
  • Page 396 Opmerkingen Nederlands...
  • Page 397: Overzicht Van De Portofoon

    ONDERDELEN VAN DE PORTOFOON Kanaalselectieknop Antenne Knop voor aan/ uit/volume 2-pins connector voor Microfoon LED- audioaccessoire indicator PTT (Push-To- Talk)-toets SB1 - Monitoren Batterij SB2 - Scannen/ hinderlijk kanaal Display verwijderen Modellabel Linkernavigatiepijl/ programmeerbare Menu knop A XT460 Rechternavigatiepijl/ programmeerbare knop B Nederlands...
  • Page 398: Knop Voor Aan/Uit/Volume

    Spreek duidelijk in de microfoon als u een Hiermee kunt u functies instellen, zoals het bericht wilt versturen. VOX/iVOX-niveau. Antenne In de programmeermodus kunt u hiermee ook door alle functies bladeren. De antenne van model XT460 kan niet worden verwijderd. • Programmeerbare knop Nederlands...
  • Page 399: Knoppen Aan De Zijkant

    Hiermee kunt u niveau- of schakelopties kiezen Knoppen aan de zijkant voor functies die in het menu zijn geselecteerd. Push-to-Talk-knop (PTT) De standaardinstelling is 'huidige • Houd deze knop ingedrukt als u praat en laat de geprogrammeerde oproeptoon genereren'. knop los om te luisteren. Zijknop 1 (SB1) •...
  • Page 400 In deze gebruikershandleiding wordt het portofoonmodel XT460 van de XT-serie besproken. Op de onderkant van de portofoon vindt u de volgende informatie over het model van de portofoon: Tabel 1: Specificaties van XT460-portofoon Frequentie- Zendvermo- Model Aantal kanalen Antenne bereik...
  • Page 401: Batterijen En Opladers

    BATTERIJ-EIGENSCHAPPEN EN zelfs nog langer mee. OPLAADOPTIES Batterijen van Motorola zijn speciaal ontworpen voor gebruik met een Motorola-oplader en vice Informatie over de lithium-ionbatterij versa. Door op te laden in een apparaat dat Bij portofoons van de XT-serie wordt een niet van Motorola is, kan de batterij oplaadbare lithium-ionbatterij meegeleverd.
  • Page 402: De Lithium-Ionbatterij Installeren

    Motorola bevatten een circuit dat de Druk het bovenste gedeelte van de batterij naar temperatuur meet om te verzekeren dat de portofoon toe totdat u een klik hoort. batterijen alleen worden opgeladen binnen het Opmerking: Raadpleeg voor meer informatie over de hierboven vermelde temperatuurbereik.
  • Page 403: Voedingsbron En Oplader

    Voedingsbron en oplader Adapter Adapter Voedingsbron Oplader De portofoon wordt geleverd met een oplader, een voedingsbron (ook bekend als transformator) en een set adapters. Alle adapters die bij de portofoon worden Voedingsbron Voedingsbron geleverd, kunnen worden gebruikt met de voedingsbron. •...
  • Page 404: Houder

    Houder in een door Motorola goedgekeurde oplader voor één apparaat of in een oplaadstation voor meerdere apparaten. Opladen met een oplader voor één apparaat Oplader Poort oplader Plaats de portofoon gekanteld in de onderzijde van de houder. Druk de portofoon tegen de...
  • Page 405 7 voor Breng de sleuven in de batterij op één lijn met meer informatie. de ribbels in de oplader. Een losse batterij opladen Tabel 2: Door Motorola goedgekeurde batterijen Onderdeelnummer Beschrijving Standaard lithium- PMNN4434_R...
  • Page 406: Led-Indicators Van De Oplader

    LED-indicators van de oplader Tabel 3: LED-indicator oplader Status LED-indicator Opmerkingen Brandt ca. 1 sec. groen Ingeschakeld Brandt rood Bezig met laden Brandt groen Opladen voltooid Knippert snel rood Batterijfout (*) Knippert langzaam geel Wacht op opladen (**) n.v.t. Batterij leeg Knippert 1 keer rood Batterij bijna leeg Status batterijniveau...
  • Page 407: Batterijmeter

    Ga na of de oplader stroom afneemt van het stopcontact. Controleer of de batterij van de portofoon voorkomt in Tabel 2. Batterijmeter De batterijmeter linksboven op de portofoondisplay geeft de resterende batterijlading voor de portofoon aan. Tabel 4: Batterijmeter van de XT460-portofoon Batterijmeter Type batterij 3 streepjes 2 streepjes...
  • Page 408: Geschatte Oplaadtijd

    Geschatte oplaadtijd In de volgende tabel staan de geschatte oplaadtijden van de batterij. Zie "Batterij" op pagina 62 voor meer informatie. Tabel 5: Geschatte oplaadtijd van batterij Geschatte oplaadtijd Laadoplossingen Standaardbatterij Batterij met hoge capaciteit Standaard ≤ 4,5 uur n.v.t. Snel ≤...
  • Page 409 Een portofoon en batterij opladen (met of zonder de houder) of een batterij, maar met een laadstation voor meerdere niet aan beide. apparaten (optioneel accessoire) Plaats het laadstation op een vlakke ondergrond. Steek de stekker van de stroomkabel in de 2-pins aansluiting onder op het laadstation.
  • Page 410: Aan De Slag

    HET VOLUME AANPASSEN AAN DE SLAG Draai de knop voor aan/uit/volume naar rechts om het volume te verhogen en naar links om Raadpleeg bij de volgende toelichtingen het volume te verlagen. "Onderdelen van de portofoon" op pagina 9. Opmerking: Houd de portofoon niet te dicht bij uw DE PORTOFOON IN- EN UITSCHAKELEN oor wanneer het volume te hoog staat of Draai de knop voor aan/uit/volume naar rechts...
  • Page 411: Een Kanaal Selecteren

    Om los te laten, drukt u nogmaals op knop en de functies die beschikbaar zijn voor het model en de regio. Als u op een SB1. Zodra er geen radioverkeer meer is op willekeurige knop drukt (met het kanaal, kunt u verdergaan met uw oproep uitzondering van de PTT-knop), gaat de door de PTT-knop in te drukken.
  • Page 412: Signaalsterkte-Indicator En Kanaal-Bezetindicators

    Het dekkingsbereik van variëren van 1 (zwakste) tot 6 (sterkste de XT460 is 16.250 vierkante meter, signaal), afhankelijk van het ontvangstbereik 13 verdiepingen en 9 km in vlakke gebieden. van de portofoon. Wanneer de portofoon in de Het zendbereik hangt af van het terrein.
  • Page 413 verkregen in een vlak, open gebied en kan dan Scramblercode: code die ervoor zorgt dat de 9 km bedragen. Als er gebouwen en bomen in transmissie vervormd klinkt voor iedereen die de weg staan, wordt er een gemiddeld bereik de portofoon niet heeft ingesteld op die verkregen.
  • Page 414: Led-Indicatoren Van De Portofoon

    LED-INDICATOREN VAN DE PORTOFOON PORTOFOONSTATUS LED-INDICATIE Bewerken kanaalalias Rode hartslag Kanaal bezet Brandt oranje Kloonmodus Dubbele oranje hartslag Bezig met klonen Brandt oranje Knippert één keer groen, één keer oranje, één keer groen en vervolgens Kritieke fout bij opstarten wordt dit 4 seconden lang herhaald Batterij bijna leeg Oranje hartslag Uitschakeling wegens lege...
  • Page 415: Handsfree Gebruik/Vox

    Accessoirepoort/- accessoiremicrofoon en om te ontvangen stopt aansluiting u met spreken. Portofoons van de Motorola XT-serie kunnen VOX kan tijdelijk worden uitgeschakeld door op handsfree (VOX) worden gebruikt als u deze de knop Push-to-Talk (PTT) te drukken of door gebruikt in combinatie met de compatibele de audio-accessoire te verwijderen.
  • Page 416: Ivox-Gevoeligheid Instellen

    iVOX-gevoeligheid instellen Handsfree zonder accessoires (iVOX) De gevoeligheid van de accessoire of microfoon • U schakelt iVOX in door op de PTT-knop te van de portofoon kan worden aangepast, naar drukken terwijl u de portofoon aanzet. Het gelang de verschillende werkomgevingen. pictogram knippert.
  • Page 417: Opstarttoonmodus

    Opstarttoonmodus Toetsenblok vergrendelen/ontgrendelen Om de opstarttoonmodus in of uit te schakelen, U kunt het toetsenblok vergrendelen om te drukt u 2 à 3 seconden lang tegelijkertijd op de voorkomen dat uw portofooninstellingen per knoppen SB1 en SB2 terwijl de portofoon wordt ongeluk worden gewijzigd.
  • Page 418: Menuopties

    MENUOPTIES VOX-/iVOX-gevoeligheid instellen – Menu Als u het MENU van de portofoon wilt openen, De instellingen voor VOX-/iVOX-gevoeligheid drukt u kort op de knop (Menu). De kunnen zowel worden aangepast via het functieopties verschijnen op de display van de MENU als met de CPS. Als u wijzigingen wilt portofoon.
  • Page 419: Cps

    VOX-/iVOX-gevoeligheid instellen – CPS Druk tegelijkertijd op de knoppen om de niveaus voor microfoonversterking te De gevoeligheid van de accessoire of doorlopen: microfoon van de portofoon kan worden aangepast tijdens gebruik van de VOX-/iVOX- • 1 = Lage versterking functie, als dit beter uitkomt in een andere •...
  • Page 420: Microfoonversterkingsniveau Van

    Opmerking: Als VOX en iVOX zijn ingeschakeld, kunnen de Mic of iMic niet worden geconfigureerd in de gebruikersmodus van de XT460, aangezien hierin het microfoonversterkingsniveau is ingesteld op de standaardwaarde voor VOX en iVOX: hoge versterking. Druk tegelijkertijd op de knoppen...
  • Page 421: Oproeptonen

    Oproeptonen Druk op de knoppen om de oproeptoon-instellingen te doorlopen en Met de functie voor oproeptonen kunt u een selecteer de gewenste waarde voor de hoorbare toon uitzenden naar andere oproeptoon (0,1,2 of 3). Telkens wanneer u een portofoons op hetzelfde kanaal, om gebruikers andere waarde selecteert, hoort u op de erop te attenderen dat u gaat praten, of om hen portofoon de geselecteerde oproeptoon...
  • Page 422: Menu Lijst Scannen

    Menu Lijst scannen te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan. U kunt het menu Lijst scannen ook configureren In het menu Lijst scannen kunt u met de functie met behulp van de CPS. voor het scannen van kanalen instellen dat de portofoon scant op een specifieke kanaalfrequentie.
  • Page 423: Functies Programmeren

    geven dat u aan de kanaalselectieknop kunt FUNCTIES draaien om het kanaal te selecteren waarvoor u PROGRAMMEREN instellingen wilt programmeren. Aanbevolen wordt de Customer Programming Software (CPS - Klantprogrammeringssoftware) en de programmeerkabel te gebruiken om alle Programmeermodus functies van de portofoon eenvoudig te kunnen programmeren.
  • Page 424: Rx-(Ontvangst)Frequenties Programmeren

    • Vanuit de inactieve programmeermodus kunt u de programmeermodus verlaten door lang op de PTT-knop te drukken. • Als u naar het begin van de programmeermodusopties gaat, slaat de Als u de gewenste frequentie wilt portofoon automatisch alle aangebrachte programmeren, gebruikt u de knoppen wijzigingen op, zelfs als u de portofoon uitschakelt.
  • Page 425: Scramble Programmeren

    Op het portofoondisplay wordt de CTCSS/DPL- Zodra u de programmeermodus hebt geopend code als volgt weergegeven: en het kanaal hebt geselecteerd waarvoor u Scramble ( ) wilt inschakelen, bladert u omhoog of omlaag door de programmeermodi door kort te drukken op de PTT-knop of de knop (Menu) totdat de scrambleprogrammeermodus is bereikt.
  • Page 426: Scannen

    SCANNEN Opmerking: Scannen moet worden ingesteld op de knop SB1 of SB2 via CPS. SB2 is Met Scannen kunt u andere kanalen monitoren standaard de knop voor scannen/ om gesprekken te detecteren. Wanneer de hinderlijk kanaal verwijderen. Als Auto- portofoon een uitzending detecteert, stopt deze scan is ingeschakeld voor een specifiek met scannen en gaat de portofoon naar het kanaal, hoeft u niet op de (voor scannen...
  • Page 427: Scanlijst Programmeren

    kiezen. Als u het kanaalnummer wilt instellen, Opmerking: Wanneer de portofoon is ingesteld op Scannen, knippert de LED-indicator met draait u aan de kanaalselectieknop totdat u het een rode hartslag. gewenste kanaalnummer hebt bereikt. Druk op de knoppen om de SCANLIJST PROGRAMMEREN scanfunctie in te schakelen ('YES') of uit te U kunt de kanaalscanfunctie voor elk kanaal...
  • Page 428: Kanaalalias Bewerken

    Kanaalalias bewerken • Als u het teken wilt wijzigen, drukt u op de Als u een aliasnaam wilt bewerken, schakelt u knoppen totdat het gewenste teken de portofoon in en houdt u de PTT-knop en de is bereikt. Druk op de knop (Menu) om naar knop tegelijkertijd drie seconden...
  • Page 429: Hinderlijk Kanaal Verwijderen

    HINDERLIJK KANAAL VERWIJDEREN CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS - KLANTPROGRAMMERINGSSOFT- Met Hinderlijk kanaal verwijderen kunt u kanalen WARE) tijdelijk verwijderen van de scanlijst. Deze functie komt goed van pas wanneer irrelevante gesprekken op een 'hinderlijk' kanaal de scanfunctie van de portofoon verstoren. Te programmeren portofoon Een kanaal verwijderen van de scanlijst:...
  • Page 430: Time-Out Timer

    Neem voor oplaadstation en de CPS-programmeerkabel, meer informatie contact op met een zoals weergegeven in Afbeelding 1 op pagina Motorola-verkooppunt. 41. Stel de schakelaar van de CPS- Time-Out Timer programmeerkabel in op 'CPS-modus'. Als u een Time-Out Timer instelt, kunt u de Met de CPS kunt u frequenties en PL/DPL- transmissie beëindigen door te drukken op de...
  • Page 431: Portofoons Klonen

    PORTOFOONS KLONEN Als u portofoons wilt klonen met een oplaadstation voor meerdere apparaten, U kunt profielen van portofoons van de XT- moeten er minimaal twee portofoons zijn: serie klonen van een bronportofoon naar een doelportofoon met behulp van een van de •...
  • Page 432 'Pass' (gelukt) of 'Fail' (mislukt) van links naar rechts lezen terwijl het Motorola- weergegeven (binnen vijf seconden hoort u een logo naar voren wijst.
  • Page 433: Cps- En Kloonkabels (Optioneel Accessoire)

    CPS- en kloonkabels (optioneel accessoire) CPS-kabel • Zowel CPS- als kloonkabels zijn gemaakt om te werken met portofoons van de XT- of de XTNi- serie. De kloonkabel ondersteunt portofoons van de XT- en de XTNi-serie. • Met een CPS-kabel kunt u portofoons van de XT- serie programmeren.
  • Page 434: Portofoon Klonen Met De Portofoon- Naar-Portofoon Kloonkabel (Optioneel Accessoire)

    Portofoon klonen met de portofoon-naar- of één oplaadstation voor een portofoon van de portofoon kloonkabel (optioneel accessoire) RM-serie en één oplaadstation voor een portofoon van de XTNi-serie. • Schakel de portofoons uit. Koppel eventuele kabels (netsnoeren of USB- kabels) los van de oplaadstations voor één apparaat.
  • Page 435 Opmerking: Deze kloonkabel werkt alleen met de verlaten. compatibele oplaadstations voor één Wat te doen als het klonen mislukt apparaat van Motorola RLN6175 en PMLN6394. U hoort "Fail" (mislukt) als het kloonproces is mislukt. Als het klonen mislukt, voert u elk van...
  • Page 436: Klonen Met De Customer Programming Software (Cps - Klantprogrammeringssoftware)

    Klonen met de Customer Programming Software (CPS - Klantprogrammeringssoft- ware) Te programmeren Wanneer u met deze methode wilt klonen, hebt portofoon u CPS-software, een oplader en een CPS-programmeerkabel nodig. Verwijs naar P/N# HKKN4028_ als u de CPS-programmeerkabel wilt bestellen. USB-poorten Informatie over klonen met de CPS is CPS-programmeerkabel beschikbaar in:...
  • Page 437 PROBLEEMOPLOSSING Symptoom Oplossing... Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze. Een extreme bedrijfstemperatuur kan ervoor zorgen dat de batterij minder lang Geen stroom meegaat. Zie "Informatie over de lithium-ionbatterij" op pagina 13. Controleer of de interferentie-eliminatiecode is ingesteld. Frequentie of interferentie-eliminatiecode is mogelijk al in gebruik. U hoort ruis of andere Wijzig de instellingen: wijzig de frequenties of codes van alle portofoons.
  • Page 438 Symptoom Oplossing... Stalen en/of betonnen constructies, dicht gebladerte en gebouwen of voertuigen beperken het bereik. Gebruik een open omgeving om het zendbereik te verbeteren. Als u de portofoon dicht op het lichaam draagt, bijvoorbeeld in een broekzak of aan een riem, beperkt u het bereik. Draag de portofoon ergens anders. Als u Beperkt zendbereik het bereik en de dekking wilt verbeteren, zorgt u voor minder obstakels of verhoogt u het vermogen.
  • Page 439 Symptoom Oplossing... De portofoons bevinden zich te dicht bij elkaar; er moet minimaal 1,5 meter tussen zitten. Zware statische ruis of De portofoons bevinden zich te ver uit elkaar of er zijn obstakels die interferentie interferentie veroorzaken. Zie "Praten en monitoren" op pagina 23. Laad de lithium-ionbatterij op of vervang deze.
  • Page 440 Symptoom Oplossing... Mogelijk is de VOX-functie uitgeschakeld. Gebruik de CPS om te controleren of het VOX-gevoeligheidsniveau is Kan VOX niet activeren ingesteld op '0'. Accessoire werkt niet of is niet compatibel. Zie "Handsfree gebruik/VOX" op pagina 27. Controleer of de oplader goed is aangesloten op een compatibele spanningsbron. De batterij is niet opgeladen, Zie "Opladen met een oplader voor één apparaat"...
  • Page 441 GEBRUIK EN ONDERHOUD Gebruik een zachte, vochtige Dompel de portofoon niet Gebruik geen alcohol of doek om de buitenkant te onder in water schoonmaakmiddelen reinigen Als de portofoon wordt ondergedompeld in water... Schakel de portofoon uit en Droog de portofoon met een Gebruik de portofoon pas als verwijder de batterij zachte doek...
  • Page 442 FREQUENTIE- EN CODETABELLEN De tabellen in deze sectie geven informatie over de frequenties en bijbehorende codes. Deze informatie is handig wanneer u de tweerichtingsportofoons van de Motorola XT-serie gebruikt in combinatie met andere bedrijfsportofoons. De meeste frequentieposities zijn gelijk aan de frequentieposities voor de XTNi-serie.
  • Page 443 CTCSS- EN PL/DPL-CODES CTCSS-codes CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Page 444 PL/DPL-codes Code Code Code Nederlands...
  • Page 445 PL/DPL-codes (vervolg) Code Code Code Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Aangepaste PL Geïnverteerde DPL 39 Geïnverteerde DPL 40 Geïnverteerde DPL 41 Geïnverteerde DPL 42 Geïnverteerde DPL 43 Geïnverteerde DPL 44 Geïnverteerde DPL 45 Geïnverteerde DPL 46 Geïnverteerde DPL 47 Nederlands...
  • Page 446 PL/DPL-codes (vervolg) Code Code Code Geïnverteerde DPL 48 Geïnverteerde DPL 65 Geïnverteerde DPL 82 Geïnverteerde DPL 49 Geïnverteerde DPL 66 Geïnverteerde DPL 83 Geïnverteerde DPL 50 Geïnverteerde DPL 67 Geïnverteerde DPL 84 Geïnverteerde DPL 51 Geïnverteerde DPL 68 Geïnverteerde DPL 85 Geïnverteerde DPL 52 Geïnverteerde DPL 69 Geïnverteerde DPL 86...
  • Page 447 PL/DPL-codes (vervolg) Code Code Code Geïnverteerde DPL 99 Geïnverteerde DPL 109 Geïnverteerde DPL 119 191 Geïnverteerde DPL 100 Geïnverteerde DPL 110 Geïnverteerde DPL 120 192 Geïnverteerde DPL 101 Geïnverteerde DPL 111 Geïnverteerde DPL 121 193 Geïnverteerde DPL 102 Geïnverteerde DPL 112 Geïnverteerde DPL 123 194 Geïnverteerde DPL 103 Geïnverteerde DPL 113...
  • Page 448 Defecten of beschadigingen die het gevolg service binnen de garantie. Stuur de portofoon zijn van onjuist testen, bedienen, niet terug naar Motorola. Om aanspraak te onderhouden of afstellen of van kunnen maken op garantie dient u de aanpassingen of wijzigingen aan het toestel.
  • Page 449 • Defecten of schade door vocht, vloeistoffen of morsen. • Alle kunststof oppervlakken en alle overige externe onderdelen die gekrast of beschadigd zijn als gevolg van normaal gebruik. • Producten die in tijdelijke verhuur zijn gegeven. • Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normaal gebruik en normale slijtage.
  • Page 450 KABELS ACCESSOIRES Artikelnr. Beschrijving AUDIOACCESSOIRES Kloonkabel portofoon-naar- Artikelnr. Beschrijving HKKN4028_ portofoon Batterij voor externe- HKKN4027_ CPS-programmeerkabel 00115 luidsprekermicrofoon OPLADERS Headset met draaibare 00117 microfoon Artikelnr. Beschrijving Batterij voor oordopje met clip 00118 en PTT-micr. Standaard opladerkit voor één PMLN6385_ apparaat (UK/EU) 00168 Lichtgewicht headset Standaard opladerkit voor...
  • Page 451 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 452 Juridiske bemærkninger vedrørende open source-software: Dette Motorola-produkt indeholder open source-software. Du kan få oplysninger om licenser, anerkendelser, påkrævede copyrightmeddelelser og andre brugervilkår i dokumentationen til dette Motorola-produkt på: http://businessonline.motorolasolutions.com Gå til: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
  • Page 453 Sådan installeres litium-ion-batteriet INDHOLD (Li-Ion) ......14 Sådan fjernes litium-ion-batteriet Indhold ......1 (Li-Ion) .
  • Page 454 Med kompatibelt VOX-tilbehør ..27 Programmering af Rx-koder (modtagelse) Indstilling af iVOX-følsomhed ..27 (CTCSS/DPL) ..... . 35 Mikrofonforstærkning .
  • Page 455 Motorolas begrænsede garanti ..59 Tilbehør ......61 Lydtilbehør.
  • Page 456: Copyright På Computersoftware

    Følgelig må computerprogrammer, som Motorola har ophavsret på, og som er indeholdt i Motorola-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på...
  • Page 457: Sikkerhed

    Se en liste over antenner, batterier og andet SIKKERHED tilbehør, der er godkendt af Motorola, på følgende websted, der angiver det godkendte PRODUKTSIKKERHED OG tilbehør: KOMPLIANS FOR RF- www.motorolasolutions.com/XTseries EKSPONERING Inden brug af dette produkt skal du læse betjeningsvejledningen og...
  • Page 458: Sikkerhedsoplysninger Ang. Batterier Og

    ødelagt. Indlever den hos en kvalificeret Anvend altid genopladelige batterier, der er Motorola-servicerepræsentant. godkendt af Motorola, for at reducere risikoen Opladeren må ikke adskilles. Den kan ikke for ulykker. Andre batterier kan eksplodere, repareres, og der er ingen reservedele til den.
  • Page 459: Sikkerhedsretningslinjer For Drift

    SIKKERHEDSRETNINGSLINJER • Udgangsspændingen fra strømforsyningen må ikke overskride de værdier, der fremgår af FOR DRIFT produktets mærkat , der er placeret i bunden af • SLUK for radioen, mens batteriet oplades. opladeren. • Opladeren er ikke egnet til udendørsbrug. Den •...
  • Page 460 Noter Dansk...
  • Page 461: Oversigt Over Radioen

    OVERSIGT OVER RADIOEN RADIOENS DELE Kanalvælgerknap Antenne Tænd-/sluk-/ lydstyrkeknap Mikrofon Lydtilbehør, LED- 2-benet stik indikator PTT-knappen (Push-To-Talk) SB1 - Monitor Batteri SB2 - Scanning/ sletning af støjkanal Display Modelmærkat Menu Venstre navigationspil/ programmerbar knap A XT460 Højre navigationspil/ programmerbar knap B Dansk...
  • Page 462: Tænd-/Sluk-/Lydstyrkeknap

    Tal tydeligt ind i mikrofonen, når du afgiver en besked. • Menuknap Antenne Giver adgang til indstilling af funktioner som Antennen på model XT460 kan niveau af VOX/iVOX osv. ikke aftages. Giver dig også mulighed for at bladre igennem alle funktionerne, når radioen er i programmeringstilstand.
  • Page 463: Sideknapper

    Sideknapper • Programmerbar knap Push to Talk-funktionstast (PTT) Giver du mulighed for at vælge niveau eller • Tryk på denne knap og hold den nede for at tale, skifte mellem valgmuligheder for funktioner, og slip den for at modtage. som menuen er på. Sideknap 1 (SB1) Er som standard indstillet til at generere aktuelt •...
  • Page 464 Denne brugervejledning dækker XT460- modellen fra XT-serien. Følgende modeloplysninger findes i bunden af radioen: Tabel 1: Specifikationer for radioen XT460 Sendestyrke Model Frekvensbånd Antal kanaler Antenne (watt) XT460 PMR446 Ikke aftagelig Dansk...
  • Page 465: Batterier Og Opladere

    Du kan risikere at beskadige batteriet OPLADNINGSMULIGHEDER og ugyldiggøre garantien, hvis du oplader det i Om lithium-ion-batteriet apparater, der ikke er produceret af Motorola. Radioer i XT-serien er udstyret med et Batteriet bør så vidt muligt have en temperatur genopladeligt lithium-ion-batteri. Batteriet skal på...
  • Page 466: Sådan Installeres Litium-Ion-Batteriet

    SLUK for radioen. Anbring tapperne i bunden af batteriet i rillerne i bunden af selve radioen med Motorola-logoet på batteripakken vendende opad. Tryk den øverste del af batteriet ind mod radioen, indtil du hører et klik. Bemærk: Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13 for at læse mere om litium-ion-batteriets...
  • Page 467: Strømforsyning Og Bakkeoplader

    Strømforsyning og bakkeoplader Adapter Adapter Strømforsyning Bakkeoplader Din radio leveres med en bakkeoplader, en strømforsyning (også kendt som en transformer) og et sæt adaptere. Strømforsyningen kan indstilles, så den passer Strømforsyning Strømforsyning til alle de adaptere, der leveres sammen med radioen.
  • Page 468: Hylster

    OPLADNING AF BATTERIET monteret, skal du SLUKKE for radioen for Oplad batteriet (med radioen isat) ved at at sikre, at batteriet lades helt op. Se placere det i en Motorola-godkendt enkelt- eller "Sikkerhedsretningslinjer for drift" på side 7 multibakkeoplader. for yderligere oplysninger.
  • Page 469 Opladning af et separat batteri Tabel 2: Godkendte batterier fra Motorola Varenummer Beskrivelse Litium-ion-batteri med PMNN4434_R standardkapacitet Litium-ion-batteri med høj PMNN4453_R kapacitet Hvis du kun vil oplade batteriet - i trin 4 på side 16, skal du placere batteriet i bakken med...
  • Page 470: Led-Indikatorer På Bakkeoplader

    LED-indikatorer på bakkeoplader Tabel 3: Opladerens LED-indikator Status LED-indikator Kommentarer Grøn i ca. 1 sekund Tændt Konstant rød Oplader Konstant grøn Opladning fuldført Hurtigt rødt blink Batterifejl (*) Langsomt gult blink Afventer opladning (**) N.A. (Ikke relevant) Batteri afladet Rødt blink 1 gang Batteriniveau lavt Batteriniveaustatus Gult blink 2 gange...
  • Page 471: Batterimåler

    Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Tabel 2. Batterimåler Batterimåleren øverste til venstre på radioens display angiver batteriets strømniveau. Tabel 4: Batterimåler på XT460 Batterimåler Batteritype 3 bjælker 2 bjælker 1 bjælke...
  • Page 472: Omtrentlig Opladningstid

    Omtrentlig opladningstid Følgende tabel angiver batteriets omtrentlige opladningstid. Du kan få flere oplysninger i "Batteri" på side 61. Tabel 5: Batteriets omtrentlige opladningstid Omtrentlig opladningstid Opladningsløsninger Standardbatteri Batteri med høj kapacitet Standard ≤ 4,5 timer N.A. (Ikke relevant) Hurtig ≤ 2,5 timer N.A.
  • Page 473 Opladning af radio og batteri ved hjælp Placer multiopladeren på en plan overflade. af en multioplader (valgfrit tilbehør) Sæt netledningens stik i det dobbeltpolede stik i bunden af multiopladeren. Sæt netledningen i en stikkontakt. SLUK for radioen. Sæt radioen eller batteriet i opladerlommen med radioen eller batteriet vendende væk fra kontakterne.
  • Page 474: Kom Godt I Gang

    Bemærk: Hold ikke radioen alt for tæt på øret, når KOM GODT I GANG lydstyrken er høj, eller når lydstyrken justeres. Se "Radioens dele" på side 9 angående følgende forklaringer. AFLÆSNING AF DISPLAYET SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES RADIOEN Hi Power Tastelås Tænd for radioen ved at dreje tænd-/sluk-/ Vox/iVox...
  • Page 475: Sådan Vælger Du Kanal

    SÅDAN VÆLGER DU KANAL Noter: Vælg en kanal ved at dreje kanalvælgerknappen, • Du kan høre al aktivitet på den valgte kanal ved indtil den står på den ønskede kanal. En at trykke kort på SB1 for at sætte CTCSS/DPL- stemmemeddelelse angiver den valgte kanal.
  • Page 476: Indikatorer For Signalstyrke Og Kanal Optaget

    LED lyser konstant 1,5 m mellem radioerne ved brug for at undgå orange. Radioens signalstyrkeindikator kan interferens. XT460 dækker 16.250 kvadratme- skifte fra 1 (svagest) til 6 (stærkest) afhængig ter, 13 etager og 9 km i flade områder.
  • Page 477 Channel (Kanal): Den kanal, radioen aktuelt bruger, afhængigt af radiomodellen. Frequency (Frekvens): Den frekvens radioen bruger til at sende/modtage. Interference Eliminator Code (Interferenseliminatorkode): Disse koder bidrager til at minimere interferens ved at tilbyde forskellige kodekombinationer. Scramble Code (Krypteringskode): Koder, der får transmissionerne til at lyde fordrejet for personer, der lytter uden at have den specifikke kode indstillet.
  • Page 478: Radio-Led-Indikatorer

    RADIO-LED-INDIKATORER RADIOSTATUS LED-INDIKATION Redigering af kanalalias Rødt blink Kanalen er optaget Konstant orange Kloningstilstand Dobbelt orange blink Kloning i gang Konstant orange Fatal fejl under opstart 1 grønt blink, 1 orange blink, 1 grønt blink, som gentages i 4 sekunder Lavt batteriniveau Orange blink Nedlukning pga.
  • Page 479: Håndfri Brug/Vox

    Motorolas radioer i XT-serien kan betjenes (menu) uden brug af CPS. håndfrit (VOX), når de bruges med kompatibelt VOX-tilbehør. Bemærk: Kontakt din Motorola-forhandler for at bestille tilbehør Med kompatibelt VOX-tilbehør Indstilling af iVOX-følsomhed VOX-følsomheden er indstillet til middel ('2') fra fabrikken.
  • Page 480: Mikrofonforstærkning

    Standardværdien er '3'. iVOX kan indstilles til Bemærk: de nedenfor anførte værdier: • Der er en kort forsinkelse fra det øjeblik, du begynder at tale, og indtil radioen sender. • 1 = Høje lydinputniveauer udløser Tx • Se "Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – menu" •...
  • Page 481: Tastetoner

    oprindelige standardindstillinger. Det gøres ved MENUINDSTILLINGER samtidigt at trykke på PTT-, SB1- og SB2- Radioens menu åbnes ved at trykke kortvarigt knappen, mens du tænder radioen, indtil du på knappen (menu). Radioen viser hører en høj kvidren. funktionsindstillingerne. Brug knappen til at navigere for hver funktion.
  • Page 482: Menuen Mikrofonforstærkning

    tilbehør (iVOX)" på side 28 for at få flere Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – CPS oplysninger). Tryk kortvarigt på knappen Følsomheden af radioens tilbehør eller (menu), når VOX/iVOX er aktiveret. mikrofon kan tilpasses forskellige driftsmiljøer under brug af VOX/iVOX. VOX/iVOX- Hvis iVOX er aktiveret, når du trykker på knappen følsomheden kan programmeres via CPS.
  • Page 483: Forstærkning Af Mikrofontilbehør

    Bemærk: Hvis VOX og iVOX er aktiveret, kan Mic indtil radioen viser bogstaverne "MIC" (Mikrofon) eller iMic ikke konfigureres i brugertilstand og VOX-ikonet, og mikrofontilbehørets aktuelle på XT460, da VOX og iVOX som standard forstærkningsniveau blinker som vist her: benytter en kraftig mikrofonforstærkning. Dansk...
  • Page 484: Opkaldstoner

    Opkaldstoner Tryk på knapperne for at skifte mellem opkaldstonerne, og vælg den ønskede Med funktionen opkaldstoner kan du sende en opkaldstoneværdi (0, 1, 2 eller 3). Når du tone til andre radioer på samme kanal for at skifter værdi, afspiller radioen den valgte angive, at du vil sige noget eller blot vil advare opkaldstone (undtagen ved værdien '0').
  • Page 485: Menuen Scanningsliste

    Menuen scanningsliste Du kan aktivere kanalscanningsfunktionen for en bestemt kanalfrekvens i menuen scanningsliste. Menuen scanning åbnes ved at trykke på knappen (menu), indtil radioen viser kanalnummeret og ikonet og den aktuelle indstilling blinker ('YES' (JA) eller 'NO' (NEJ) som vist her: Tryk på...
  • Page 486: Programmeringsfunktioner

    PROGRAMMERINGSFUNK- TIONER Programme- Du kan nemt programmere alle radioens funktioner ringstilstand ved hjælp af CPS (Customer Programming I 'Programming Mode' (Programmeringstil- Software) og programmeringskablet. stand) kan radioen indstille værdier for hver CPS-softwaren kan downloades gratis på enkelt kanal ved at skifte mellem de forskellige www.motorolasolutions.com/XTSeries.
  • Page 487: Programmering Af Rx-Frekvenser

    • Når radioen er i 'Idle' (Inaktiv) programmeringstil- stand, skal du trykke længe på PTT-knappen for at afslutte 'programmeringstilstanden'. • Når du kommer tilbage til de første valgmuligheder for 'Programming Mode' Frekvensen programmeres ved at vælge en (Programmeringstilstand), gemmer radioen frekvenskodeværdi med knapperne automatisk alle de indtastede ændringer, også...
  • Page 488: Programmering Af Kryptering

    CTCSS/DPL-koden vises på displayet som Når du har åbnet 'programmeringstilstand' og vist her: valgt den kanal, du vil kryptere ( ), skal du rulle op eller ned gennem programmeringstilstandene med kortvarige tryk på knappen PTT eller (menu), indtil du kommer til tilstanden 'programmering af kryptering'.
  • Page 489: Skan

    SKAN støjkanal. Hvis auto-scan er aktiveret på en bestemt kanal, skal du ikke trykke på SB1 Ved hjælp af scanning kan du finde samtaler på eller SB2 (den, der programmeret til andre kanaler. Når radioen registrerer en scanning) for at starte scanningen, da transmission, stopper den scanningen og går til radioen gør dette automatisk.
  • Page 490: Programmering Af Scanningsliste

    PROGRAMMERING AF SCANNINGSLISTE Tryk på knapperne for at aktivere ('YES') (JA)) eller deaktivere ('NO') (NEJ) Du kan aktivere eller deaktivere kanalscanning scanningsfunktionen. Brug SB1- og SB2- for hver af radioens kanaler. Dette gør du ved knappen til at konfigurere kanalnummeret. Når at aktivere 'programmeringstilstand' og vælge du har indstillet værdierne, skal du trykke den kanal, du vil programmere.
  • Page 491: Redigering Af Kanalalias

    knappen PTT eller (menu) for at redigere Bemærk: Hvis indstillingen maksimumskanal (MAX CHAN) i radioen er indstillet til '1', er kanalaliasset. indstillingen programmering af scanning • Det tegn, der skal ændres, begynder at blinke. deaktiveret, og den vil ikke blive vist på Hvis det er et blanktegn, vil du se en blinkende radioens display.
  • Page 492: Sletning Af Støjkanal

    SLETNING AF STØJKANAL CPS (CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE) Ved hjælp af sletning af støjkanal kan du midlertidigt fjerne kanaler fra scanningslisten. Funktionen er nyttig, hvis der er irrelevante samtaler på en 'støjkanal', som lægger beslag Radio, der skal programmeres på radioens scanningsfunktion. Sådan sletter du en kanal fra scanningslisten: •...
  • Page 493: Timer For Timeout

    Tilslut radioen i XT-serien ved hjælp af Bemærk: (*) CPS-programmeringskablet P/N# HKKN4027_ er tilbehør, der sælges bakkeopladeren og CPS- separat. Kontakt din Motorola-forhandler for programmeringskablet som vist på Figur 1 på at få yderligere oplysninger. side 40. Sæt kontakten på CPS- programmeringskablet til 'CPS-tilstand'.
  • Page 494: Kloning Af Radioer

    KLONING AF RADIOER • en kilderadio (den radio, som en profil skal klones eller kopieres fra) og På radioer i XT-serien kan du klone profiler fra • en målradio (radioen, hvis profil skal klones fra én kilderadio til én målradio ved hjælp af én af kilderadioen.) tre følgende metoder: Kilderadioen skal være i lomme 1 eller 4, og...
  • Page 495 "successful" (lykkedes) • Numrene på multiopladerens lommer skal (kloningen lykkedes) eller "fail" (mislykkedes) aflæses fra venstre mod højre med Motorola- (kloningen mislykkedes). Hvis kilderadioen har logoet vendende fremad. et display, vil der stå enten 'Pass' (Bestået)' eller 'Fail' (Ikke bestået) (der lyder en tone inden for 5 sekunder).
  • Page 496: Cps- Og Kloningskabler (Valgfrit Tilbehør)

    CPS- og kloningskabler (valgfrit tilbehør) – Radioer i XT- og XTNi-serien. Sørg for, at kontakten står i positionen "Legacy" • Både CPS- og Cloning Cables (Kloningskabler) (Nedarvet), og brug en USB-adapter til XTNi- kan bruges til radioer i enten XT-serien eller enkeltopladeren.
  • Page 497: Kloning Af Radio Med R2R-Kloningskablet (Radio To Radio) (Valgfrit Tilbehør)

    Kloning af radio med R2R-kloningskablet Frakobl eventuelle kabler (strømforsyning eller (Radio to Radio) (valgfrit tilbehør) USB-kabler) fra enkeltopladerne. Slut kloningskablets ene stik til den første enkeltoplader og det andet til den anden enkeltoplader. Bemærk: Enkeltopladerne strømforsynes ikke under kloningen. Batterierne vil ikke blive opladet. Der udveksles kun data mellem de to radioer.
  • Page 498 Når kloningen er afsluttet, skal du slukke og Bemærk: Dette kloningskabel er kun udviklet til brug tænde radioerne igen for at afslutte tilstanden sammen med Motorola enkeltoplader "Cloning" (Kloning). RLN6175 og PMLN6394. Hvad gør jeg, hvis kloningen Henvis til P/N# HKKN4028_ ved bestilling af mislykkes kloningskabel.
  • Page 499: Kloning Ved Brug Af Cps (Customer Programming Software)

    Kloning ved brug af CPS (Customer Programming Software) Ved brug af denne metode skal du anvende Radio, der skal CPS-softwaren, en bakkeoplader og CPS- programmeres programmeringskablet. Henvis til P/N# HKKN4028_ for at bestille CPS- programmeringskablet. Du kan få oplysninger om proceduren for USB-porte kloning ved brug af CPS i: CPS-programmeringskabel...
  • Page 500: Fejlsøgning

    FEJLSØGNING Symptom Prøv følgende... Oplad eller udskift litium-ion-batteriet. Ingen strøm Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13 Kontroller, at der er indstillet en interferenseliminatorkode. Frekvensen eller interferenseliminatorkoden er muligvis allerede i brug. Der høres andre lyde eller Skift indstillinger: vælg ændre frekvenser eller koder på...
  • Page 501 Symptom Prøv følgende... Stål- og/eller betonkonstruktioner, kraftigt bladhæng, bygninger eller køretøjer reducerer rækkevidden. Sørg for at have en fri synslinje for at forbedre transmissionen. Det mindsker rækkevidden at bære radioen tæt på kroppen, såsom i en lomme Begrænset rækkevidde for eller et bælte.
  • Page 502 Symptom Prøv følgende... Radioerne er for tæt på hinanden. Der skal være mindst halvanden meter mellem dem. Kraftig statisk støj eller Radioerne er for langt fra hinanden, eller også forstyrres transmission af interferens forhindringer. Se "Tale og overvågning" på side 23. Oplad eller udskift litium-ion-batteriet.
  • Page 503 Symptom Prøv følgende... VOX-funktionen kan være slået fra. Brug CPS til at sikre, at følsomheden for VOX ikke er indstillet til '0'. VOX kan ikke aktiveres Tilbehør virker ikke eller er ikke kompatibelt. Se "Håndfri brug/VOX" på side 27. Kontroller, at bakkeopladeren er tilsluttet korrekt til en kompatibel strømforsyning.
  • Page 504: Brug Og Pleje

    BRUG OG PLEJE Brug en blød klud til at Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke alkohol eller rengøre ydersiden rengøringsopløsninger Hvis radioen nedsænkes i vand... SLUK for radioen og Aftørres med en blød klud Radioen må ikke bruges, før fjern batterierne den er helt tør Dansk...
  • Page 505: Frekvens- Og Kodetabeller

    FREKVENS- OG KODETABELLER Tabellerne i dette afsnit indeholder frekvens- og kodeoplysninger. De er nyttige, når du bruger tovejs-radioerne i Motorola XT-serien sammen med andre professionelle radioer. De fleste frekvenser er de samme som XTNi-seriens frekvenser. Kanalfrekvens og interferenseliminatorkode (standard) Frekvens Frekvens Kanalnr.
  • Page 506: Ctcss- Og Pl/Dpl-Koder

    CTCSS- OG PL/DPL-KODER CTCSS-koder CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Page 507 PL/DPL-koder Kode Kode Kode Dansk...
  • Page 508 PL/DPL-koder (Fortsat) Kode Kode Kode Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Omvendt DPL 39 Omvendt DPL 40 Omvendt DPL 41 Omvendt DPL 42 Omvendt DPL 43 Omvendt DPL 44 Omvendt DPL 45 Omvendt DPL 46 Omvendt DPL 47 Dansk...
  • Page 509 PL/DPL-koder (Fortsat) Kode Kode Kode Omvendt DPL 48 Omvendt DPL 65 Omvendt DPL 82 Omvendt DPL 49 Omvendt DPL 66 Omvendt DPL 83 Omvendt DPL 50 Omvendt DPL 67 Omvendt DPL 84 Omvendt DPL 51 Omvendt DPL 68 Omvendt DPL 85 Omvendt DPL 52 Omvendt DPL 69 Omvendt DPL 86...
  • Page 510 PL/DPL-koder (Fortsat) Kode Kode Kode Omvendt DPL 99 200 Omvendt DPL 109 Omvendt DPL 119 Omvendt DPL 201 Omvendt DPL 110 Omvendt DPL 120 Omvendt DPL 202 Omvendt DPL 111 Omvendt DPL 121 Omvendt DPL 203 Omvendt DPL 112 Omvendt DPL 123 Omvendt DPL 204 Omvendt DPL 113 Tilpasset DPL...
  • Page 511 ændring eller modificering af garantiservice. Radioen skal ikke returneres til produktet. Motorola. Før du kan gøre krav på • Ødelagte eller beskadigede antenner, garantiservice, skal du fremvise medmindre dette direkte er forårsaget af købskvitteringen eller et sammenligneligt...
  • Page 512 • Alle plastikoverflader og alle andre eksternt eksponerede dele, der ridses eller beskadiges pga. normal brug. • Produkter lejet på midlertidig basis. • Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af dele pga. normal brug eller slitage. Dansk...
  • Page 513 KABLER TILBEHØR Varenr. Beskrivelse LYDTILBEHØR HKKN4028_ R2R-kloningskabel Varenr. Beskrivelse HKKN4027_ CPS-programmeringskabel 00115 Ekstern højttalermikrofon BR OPLADERE 00117 Headset med drejelig mikrofon Varenr. Beskrivelse Hovedtelefoner med clips PTT- 00118 mirkofon BR Enkeltbakkeopladersæt PMLN6385_ (standard, UK/EU) 00168 Letvægtsheadset Multibakkeoplader INT BATTERI PMLN6393_ (standard, UK/EU) Varenr.
  • Page 514 Bemærk: Visse former for tilbehør vil muligvis ikke være tilgængeligt på købstidspunktet. Du kan få oplysninger om tilgængeligt tilbehør og nye tilbehørsmodeller hos din Motorola- forhandler eller på www.motorolasolutions.com/XTSeries eller www.motorolasolutions.com/radios/business. Dansk...
  • Page 515 Bemærk MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Dansk...
  • Page 516 Juridiska meddelanden om programvara med öppen källkod: Den här Motorola-produkten innehåller programvara med öppen källkod. Mer information angående licenser, bekräftelser, nödvändiga copyrightmeddelanden och andra användarvillkor finns i dokumentationen för den här Motorola-produkten på: http://businessonline.motorolasolutions.com Gå till: Resurscenter > Produktinformation > Handbok > Tillbehör.
  • Page 517 Installera litiumjonbatteriet ... 14 INNEHÅLL Ta bort litiumjonbatteriet ... . 14 Strömförsörjning och Innehåll......1 laddare med fack .
  • Page 518 Inställning av iVOX-känslighet ..27 Programmera Rx-koder Mikrofonförstärkning ....28 (mottagning) (CTCSS/DPL) ... . 35 Handsfree utan tillbehör (iVOX) .
  • Page 519 CTCSS- och PL/DPL-koder....54 Motorolas begränsade garanti ..59 Tillbehör ......61 Ljudtillbehör .
  • Page 520: Upphovsrätt För Datorprogramvara

    Vidare ska inte köp av Motorola-produkter UPPHOVSRÄTT FÖR innebära beviljande av, antingen direkt eller DATORPROGRAMVARA implicit, hinder, eller på annat sätt, någon licens under copyrighträttigheterna, patent, eller Motorola-produkterna som beskrivs i den här patentansökningar från Motorola, med handboken kan inkludera copyrightskyddade undantag för den normala icke-exklusiva...
  • Page 521: Säkerhet

    Gå till föjande webbplats för en lista över SÄKERHET Motorola-godkända antenner, batterier och andra tillbehör: PRODUKTSÄKERHET OCH www.motorolasolutions.com/XTseries ÖVERENSSTÄMMELSE MED BESTÄMMELSER OM RF- EXPONERING Läs användningsinstruktionerna och informationen om RF- energi som finns i broschyren Produktsäkerhet och RF- Vi k t i g t exponering i radions förpackning innan användning...
  • Page 522: Säkerhetsinformation För

    Om vaggan används för andra tillbehör, som inte Minska risken för elstötar genom att koppla bort rekommenderas av Motorola, kan det medföra laddaren från eluttaget innan du rengör eller risk för brand, elstötar eller personskador. utför underhåll av enheten.
  • Page 523: Riktlinjer För Användningssäkerhet

    RIKTLINJER FÖR • Se till att sladden dras så att det inte finns risk för att någon kliver eller snubblar på den, eller att ANVÄNDNINGSSÄKERHET den utsätts för vattenskador eller andra • Stäng av radion när batteriet laddas. påfrestningar. • Laddaren är inte lämplig för utomhusbruk.
  • Page 524 Anteckningar Svenska...
  • Page 525: Radioöversikt

    Antenn Ratt för på/av/ volym Ljudtillbehör Mikrofon LED- 2-stiftkontakt indikator PTT-knapp (tryck för att tala) SB1 - Övervaka Batteri SB2 - Söka/ta bort Skärm störande kanal Modelletikett Vänster navigeringspil/ programmerbar Meny knapp A XT460 Höger navigeringspil/ programmerbar knapp B Svenska...
  • Page 526: Kanalvalsratt

    Tala tydligt i mikrofonen när du skickar ett VOX/iVOX-nivåer, mm. meddelande. Du kan också flytta mellan alla funktionerna när du är i programmeringsläge. Antenn För modell XT460 går inte antennen att • Programmerbar knapp ta bort. Du kan välja nivå eller växla alternativ för LED-indikator funktioner på...
  • Page 527: Sidoknappar

    Sidoknappar • Programmerbar knapp Push-to-Talk-knapp (PTT) Du kan välja nivå eller växla alternativ för • Tryck och håll in knappen när du talar och släpp funktioner på menyn. upp den när du lyssnar. Standardinställning till bakgrundsljusläge. Sidoknapp 1 (SB1) Obs! Knapparna , SB1 och SB2 går att •...
  • Page 528 Den här användarhandboken omfattar XT460- modellen från XT-serien. Radions modell visas på radions undersida och ger följande information: Tabell 1: Radiospecifikationer för XT460 Sändningseffekt Modell Frekvensband Antal kanaler Antenn (watt) XT460 PMR446 Ej borttagbar Svenska...
  • Page 529: Batterier Och Laddare

    Motorola-laddare och vice BATTERIFUNKTIONER OCH versa. Att ladda i utrustning som inte kommer LADDNINGSALTERNATIV från Motorola kan leda till batteriskada och Om litiumjonbatteriet göra batteriets garanti ogiltig. Batteriet ska vara XT-seriens radio är utrustad med ett i omkring 25 °C (77 °F) (rumstemperatur) så...
  • Page 530: Installera Litiumjonbatteriet

    20 timmar Flikar Platser Hög kapacitet Stäng av radion. Håll Motorola-logotypen uppåt på batteripaketet och sätt i flikarna längst ned på batteriet i facken på radion. Tryck den övre delen av batteriet mot radion tills du hör ett klick. Obs! Läs mer om litiumjonbatteriets egenskaper i...
  • Page 531 Strömförsörjning och laddare med fack Kontaktadapter Kontaktadapter Strömförsörjning Laddare med fack Radion levereras med en laddare med fack och en strömförsörjning (även kallad transformator) och en uppsättning kontaktadaptrar. Din transformator kan växla så att den passar Strömförsörjning Strömförsörjning vilken som helst av de kontaktadaptrar som medföljer i radioförpackningen.
  • Page 532: Laddare Med Fack

    LADDA BATTERIET strömförsörjning måste du se till att du har Om du vill ladda batteriet (när radion är liknande laddare med fack och ansluten) placerar du det i en Motorola- strömförsörjningsuppsättning. godkänd laddare med fack för en enhet eller flerenhetsladdare.
  • Page 533 Mer information finns i "Riktlinjer för en enhet. användningssäkerhet" på sidan 7. Tabell 2: Batterier som är godkända av Ladda ett fristående batteri Motorola Artikelnummer Beskrivning Litiumjonbatteri av PMNN4434_R standardtyp Litiumjonbatteri med hög...
  • Page 534: Lysdioder På Laddare Med Fack

    Lysdioder på laddare med fack Tabell 3: Indikatorlampa på laddaren Status LED-indikator Kommentarer Grönt i ungefär 1 sekund Start Fast rött sken Laddning Fast grönt sken Laddningen är färdig Blinkar snabbt med rött sken Batterifel (*) Blinkar snabbt med gult sken Väntar på...
  • Page 535: Batterimätare

    Kontrollera att batteriet som används i radion står med i Tabell 2. Batterimätare Batterimätaren i det övre vänstra hörnet på radioskärmen visar hur mycket batterikraft det finns kvar i radion. Tabell 4: XT460-batterimätare Batterimätare Batterityp 3 streck 2 streck...
  • Page 536: Beräknad Laddningstid

    Beräknad laddningstid Följande tabell ger en ungefärlig laddningstid för batteriet. Mer information finns i "Batteri" på sidan 61. Tabell 5: Ungefärlig laddningstid för batteri Beräknad laddningstid Laddningslösningar Standardbatteri Batteri med hög kapacitet Standard ≤ 4,5 timmar Snabb ≤ 2,5 timmar Svenska...
  • Page 537 Ladda radio och batteri med en Placera MUC på en plan yta. flerenhetsladdare – MUC (valfritt Sätt i strömsladden i MUC:ns dubbla tillbehör) stiftskontakt nedtill på MUC:n. Anslut nätsladden till ett vägguttag. Stäng av radion. Sätt i radion eller batteriet i laddningsfacket med radion eller batteriet vänt bort från kontakterna.
  • Page 538: Komma Igång

    LÄSA AV SKÄRMEN KOMMA IGÅNG Knapplås Vox/iVox Mer information om följande förklaringar finns i Kryptering Sökning "Radions delar" på sidan 9. Signalstyrka SLÅ PÅ/STÄNGA AV RADION Kanalnummer Batterinivå För att slå på radion vrider du ratten för volym på/av medurs. Något av följande spelas upp i Programmeringsläge Störningselimineringskod Kanalindikator...
  • Page 539: Välja Kanal

    VÄLJA KANAL Anteckningar: Välj en kanal genom att vrida på kanalväljaren • För att lyssna efter alla aktiviteter på en aktuell tills du kommer till den önskade kanalen. kanal trycker du kort på SB1-knappen för att En röst anger den valda kanalen. ställa in CTCSS/DPL-koden till 0.
  • Page 540: Signalstyrka Och Kanal Upptagen

    ändras från 1 (svagast) till 6 (starkast) 1,5 meter, för att undvika störning. Täckningen beroende på radions mottagningstäckning. När för XT460 är 16,250 kvadratmeter, 13 våningar radion är i sändarläge visas radions och 9 km i platta områden. signalstyrka med streck.
  • Page 541 För att upprätta korrekt tvåvägskommunikation Mer information om att ställa in frekvenser och måste kanal, frekvens och CTCSS/DPL-koder finns i "Advanced störningselimineringskoder vara samma på Configuration Mode (avancerat båda radiomottagarna. Det beror på den programmeringsläge)" på sidan 34. lagrade profilen som har förprogrammerats i radion: Kanal: Aktuell kanal som radion använder, beroende på...
  • Page 542: Radions Lysdioder

    RADIONS LYSDIODER RADIOSTATUS LYSDIOD Redigera kanalalias Rött hjärtslag Kanal upptagen Fast orange ljus Kloningsläge Dubbla orange hjärtslag Kloning pågår Fast orange ljus En grön blinkning, en orange blinkning, en grön blinkning, repetera i Allvarligt fel vid uppstart 4 sekunder Låg batterinivå Orange hjärtslag Avstängning på...
  • Page 543: Handsfree-Användning/Vox

    VOX-tillbehör VOX kan tillfälligt inaktiveras genom att trycka Tillbehörsport/ på PTT-knappen eller genom att ta bort kontakt ljudtillbehöret. Motorola XT-seriens radio kan användas VOX kan också aktiveras via (Meny)- handsfree (VOX) tillsammans med kompatibla knappen utan att använda CPS. VOX-tillbehör.
  • Page 544: Mikrofonförstärkning

    Standardvärde är "3". iVOX kan ställas in till Obs! alla värden enligt nedanstående lista: • Det är en kort fördröjning mellan den tidpunkt då du börjar tala och när radion sänder. • 1 = Höga ljudingångsnivåer triggar Tx • Mer information om inställning av VOX/iVOX- •...
  • Page 545: Återställ Till Fabriksinställningar

    Återställ till fabriksinställningar Knappsatsens Återställ till fabriksinställningar återställer alla låsikon radiofunktioner till de ursprungliga fabriksinställningarna. Du gör det genom att trycka på PTT, SB2 och SB1 samtidigt som du sätter på radion tills du hör ett högt pip. MENYALTERNATIV Knappsatsljud Du når radions meny genom att kort trycka på...
  • Page 546: Ställa In Vox /Ivox-Känslighet - Meny

    Ställa in VOX /iVOX-känslighet – Meny Om VOX är aktiverat (med tillbehör anslutet till radion) visar radion följande när du trycker på Inställningarna för VOX/iVOX-känslighet kan (Meny)-knappen: justeras via menyn och CPS. För att ändra via menyn måste VOX eller iVOX vara aktiverat. (Mer information finns i "Handsfree- användning/VOX"...
  • Page 547: Förstärkningsnivå För Mikrofontillbehör

    Tryck på (Meny)-knappen tills radion visar Förstärkningsnivå för mikrofontillbehör bokstäverna "IMIC", VOX-ikonen och den Mikrofonförstärkningsnivån för tillbehöret kan aktuella mikrofonsförstärkningsnivån blinkar konfigureras i menyn Förstärkning för enligt följande: mikrofontillbehör. Tryck på (Meny)- knappen tills radion visar bokstäverna "MIC", VOX-ikonen och blinkar mikrofonsförstärkning för aktuell radio enligt följande: Tryck på...
  • Page 548: Anropssignaler

    CPS. Obs! Om VOX och iVOX är aktiverat kan inte Mic eller iMic konfigureras i användarläge för XT460 eftersom VOX och iVOX har hög Tryck på för att växla mellan mikrofonförstärkning som standard. inställningarna för anropssignal och välj önskar anropssignalvärde (0, 1, 2 eller 3).
  • Page 549: Menyn Scan List (Söklista)

    Menyn Scan List (söklista) Du kan aktivera kanalsökfunktionen för en specifik kanalfrekvens för radion i menyn Scan List. För att komma till sökmenyn trycker du på (Meny)-knappen tills radion visar kanalnummer, -ikonen och blinkar den aktuella inställningen ("YES" eller "NO") enligt följande: Tryck på...
  • Page 550: Programmeringsfunktioner

    PROGRAMMERINGSFUNK- TIONER Programme- För att enkelt programmera alla funktioner i ringsläge radion rekommenderar vi att du använder CPS I programmeringsläge kan radion ställa in (Customer Programming Software) och värden för varje kanal genom att växla mellan programmeringskabeln. de olika programmeringslägen som finns: CPS-programvaran hämtas utan kostnad från •...
  • Page 551: Programmera Rx-Frekvenser (Mottagning)

    För att programmera önskad frekvens • Varje gång du går tillbaka till början av programmeringsläget sparar radion automatiskt använder du för att navigera till det frekvenskodvärde du behöver. Gör ett långt alla gjorda ändringar, även om du stänger av radion. tryck på...
  • Page 552: Programmera Kryptering

    För att programmera önskad kod använder du Radion visar krypteringsinställningar enligt tills du får det värde för CTCSS/ följande: DPL-koden du vill ställa in. Gör ett långt tryck på PTT-knappen för att avsluta och spara eller ett kort tryck på PTT-knappen för att flytta till nästa programmeringsfunktion utan att spara.
  • Page 553: Sökning

    SÖKNING Obs! Sökning måste programmeras antingen till SB1- eller SB2-knappen via CPS. SB2 är Med sökning kan du övervaka andra kanaler som standard programmerad till sök/ta bort för att upptäcka konversationer. När radion störande kanal. Om autosökning är aktiverat upptäcker en sändning slutar den söka och går för en viss kanal ska du inte trycka på...
  • Page 554: Programmera Söklista

    PROGRAMMERA SÖKLISTA Både kanalnummer och aktuell sökningsinställning (YES = Enable (aktivera) Du kan aktivera eller inaktivera eller NO = Disable (inaktivera)) blinkar på kanalsökningsfunktionen för varje kanal i skärmen och visar att du kan välja inställning. radion. För att göra det går du till För att ställa in kanalnummer vrider du programmeringsläget och väljer den kanal du kanalväljarratten tills du kommer till önskat...
  • Page 555: Redigera Kanalaliasnamn

    Obs! Om inställning för maximal kanal (MAX • Det tecken som ska ändras börjar blinka. Om det CHAN) i radion är satt till "1" är alternativet är ett blanktecken, blinkar en pekare. för sökningsprogrammering inaktiverat och • För att ändra tecken trycker du på visas inte på...
  • Page 556: Ta Bort Störande Kanal

    TA BORT STÖRANDE KANAL CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) Med Ta bort störande kanal kan du tillfälligt ta bort kanaler från söklistan. Den här funktionen är användbar när irrelevanta konversationer på en "störningskanal" låser upp radions Radio som ska programmeras sökfunktion. Så...
  • Page 557: Timeout-Tidsgräns

    Mer information finns i diagramavsnittet Funktionssammanfattning i slutet av användarhandboken. Obs! (*) CPS-programmeringskabel HKKN4027_ är ett tillbehör som säljs separat. Kontakta din Motorola- återförsäljare för mer information. Svenska...
  • Page 558: Klona En Radio

    KLONA EN RADIO De måste finna minst två radiomottagare för att kunna klona via MUC: Du kan klona radioprofiler i XT-serien från en källradio till en målradio genom att använda • en källradio (radio vars profiler ska klonas eller någon av dessa 3 metoder: kopieras från) och •...
  • Page 559 "succesful" (kloningen • MUC-facknummer ska läsas från vänster till lyckades) eller "fail" (kloningen misslyckades). höger med Motorola-logotypen framåt. Om källradion har skärm kommer den antingen att visa "Pass" eller "Fail" på skärmen (en signal hörs inom 5 sekunder).
  • Page 560: Cps- Och Kloningskablar

    CPS- och kloningskablar (valfritt tillbehör) CPS-kabel • Både CPS- och kloningskablar är gjorda för att fungera med radiomottagare i antingen XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskabeln stödjer en blandning av radiomottagare i XT- och XTNi- serien. Kloningskabel • CPS-kabel programmerar radio i XT-serien. Se till Legacy att kabelomkopplaren är i läget "Flash"...
  • Page 561: Klona Radio Med Kloningskabeln (Valfritt Tillbehör) För Radio-Till-Radio (R2R)

    Klona radio med kloningskabeln (valfritt • Stäng av radiomottagarna och tillbehör) för radio-till-radio (R2R) dra ur alla kablar (strömförsörjning eller USB- kablar) från SUC. Sätt i ena änden av kloningskabelns mini-USB- kontakt till den första SUC och den andra änden till den andra SUC. Obs! Under kloningsprocessen används ingen ström till SUC.
  • Page 562 Obs! Den här kloningskabeln är designad för att lämna kloningsläget. endast fungera med kompatibla Motorola SUC RLN6175 och PMLN6394. Gör så här om kloningen misslyckas Hänvisa till HKKN4028_ när du beställer Radiorösten som meddelar "Fail" anger att kloningskabel.
  • Page 563: Kloning Med Hjälp Av Customer Programming Software (Cps)

    Kloning med hjälp av Customer Programming Software (CPS) När du klonar med den här metoden behöver Radio som ska du CPS-programvaran, en laddare med fack programmeras och CPS-programmeringskabeln. Hänvisa till HKKN4028_ när du beställer CPS- programmeringskabeln. Information om hur du klonar via CPS finns USB-portar antingen i: CPS-programmeringskabel...
  • Page 564: Felsökning

    FELSÖKNING Symptom Försök med det här... Ladda eller byt litiumjonbatteri. Ingen ström Extrema driftstemperaturer kan påverka batteriets livstid. Mer information finns i "Om litiumjonbatteriet" på sidan 13. Bekräfta att störningselimineringskod är inställd. Frekvens- eller störningselimineringskod kan användas. Det hörs andra ljud eller Ändra inställningar: ändra antingen frekvenser eller koder på...
  • Page 565 Symptom Försök med det här... Stål- och/eller betongkonstruktioner, kraftig isolering, byggnader eller fordon minskar räckvidden. Kontrollera att det är klar sikt för att förbättra sändningen. Att bära radion nära kroppen, som i fickan eller i bältet, minskar räckvidden. Ändra plats för radion. För att öka räckvidden och täckningen kan du ta bort Begränsad anropsräckvidd hinder eller öka effekten.
  • Page 566 Symptom Försök med det här... Radiomottagarna är för nära varandra. De måste vara på minst 1,5 meters avstånd. Kraftig statisk elektricitet eller Radiomottagarna är för långt ifrån varandra eller det finns hinder som stör störning sändningen. Mer information finns i "Tala och övervaka" på sidan 23. Ladda eller byt litiumjonbatteri.
  • Page 567 Symptom Försök med det här... VOX-funktionen kan vara avstängd. Använd CPS för att säkerställa att känslighetsnivån för VOX inte står på "0". Det går inte att aktivera VOX Tillbehör fungerar inte eller är inte kompatibelt. Mer information finns i "Handsfree-användning/VOX" på sidan 27. Kontrollera att laddningsfacket är korrekt anslutet till en kompatibel strömkälla.
  • Page 568: Användning Och Skötsel

    ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Använd en mjuk, fuktig trasa Sänk inte ner i vatten Använd inte sprit eller för att rengöra utsidan rengöringsmedel Om radion sänks ner i vatten ... Stäng av radion och Torka med en mjuk trasa Använd inte radion förrän ta bort batterierna den är helt torr Svenska...
  • Page 569: Frekvens- Och Koddiagram

    FREKVENS- OCH KODDIAGRAM Diagrammen i det här avsnittet innehåller frekvens- och kodinformation. Diagrammen är användbara vid användning av Motorola XT-seriens tvåvägsradio med andra företagsradio. De flesta frekvenspositioner är samma som XTNi-seriens frekvenspositioner. Standardkanalfrekvens och störningselimineringskod Frekvens Frekvens Kanal # Bandbredd...
  • Page 570 CTCSS- OCH PL/DPL-KODER CTCSS-koder CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192.8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Page 571 PL/DPL-koder Svenska...
  • Page 572 PL/DPL-koder (Fortsättning) Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Anpassad PL Inverterad DPL 39 Inverterad DPL 40 Inverterad DPL 41 Inverterad DPL 42 Inverterad DPL 43 Inverterad DPL 44 Inverterad DPL 45 Inverterad DPL 46 Inverterad DPL 47 Svenska...
  • Page 573 PL/DPL-koder (Fortsättning) Inverterad DPL 48 Inverterad DPL 65 Inverterad DPL 82 Inverterad DPL 49 Inverterad DPL 66 Inverterad DPL 83 Inverterad DPL 50 Inverterad DPL 67 Inverterad DPL 84 Inverterad DPL 51 Inverterad DPL 68 Inverterad DPL 85 Inverterad DPL 52 Inverterad DPL 69 Inverterad DPL 86 Inverterad DPL 53...
  • Page 574 PL/DPL-koder (Fortsättning) Inverterad DPL 99 200 Inverterad DPL 109 Inverterad DPL 119 Inverterad DPL 100 201 Inverterad DPL 110 Inverterad DPL 120 Inverterad DPL 101 202 Inverterad DPL 111 Inverterad DPL 121 Inverterad DPL 102 203 Inverterad DPL 112 Inverterad DPL 123 Inverterad DPL 103 204 Inverterad DPL 113 Anpassad DPL...
  • Page 575 återförsäljare för att göra testning, drift, underhåll, justering eller anspråk på garantiservice. Lämna inte tillbaka ändring av något slag. radion till Motorola. För att vara berättigad till • Antenner som har gått sönder eller skadats garantiservice måste du visa upp ditt om detta inte förorsakats som en direkt följd...
  • Page 576 • Produkter som hyrts på en tillfällig basis. • Periodiskt underhåll och reparation av reservdelar pga normal användning och slitage. Svenska...
  • Page 577 KABLAR TILLBEHÖR Artikelnr. Beskrivning LJUDTILLBEHÖR HKKN4028_ Radio-till-radio-kloningskabel Artikelnr. Beskrivning HKKN4027_ CPS-programmeringskabel 00115 Fjärrmikrofon BR LADDARE Headset w/Justerbar 00117 bommikrofon Artikelnr. Beskrivning 00118 Öronsnäcka m fäste PTT Mic BR Standardladdningsfack för en PMLN6385_ enhet UK/EU-kit 00168 Headset med låg vikt Standardladdningsfack för flera BATTERI PMLN6393_ enheter UK/EU-kit...
  • Page 578 Obs! Vissa tillbehör kanske inte finns tillgängliga vid inköpstillfället. Kontakta din Motorola- återförsäljare eller besök www.motorolasolutions.com/XTSeries eller www.motorolasolutions.com/radios/ business för den senaste informationen om vilka tillbehör och nya tillbehörsmodeller som finns. Svenska...
  • Page 579 Obs! MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt. Svenska...
  • Page 580 Avoimen lähdekoodin ohjelmiston lakisääteiset tiedot: Tässä Motorola-tuotteessa on käytössä avoimen lähdekoodin ohjelmisto. Lisätietoja käyttöoikeuksista, lähdemaininnoista, vaadittavista tekijänoikeusilmoituksista ja muista käyttöehdoista on tämän Motorola-tuotteen ohjeistuksessa osoitteessa http://businessonline.motorolasolutions.com Valitse Resource Center (Resurssikeskus) > Product Information (Tuotetiedot) > Manual (Käyttöopas) > Accessories (Lisävarusteet).
  • Page 581 Litiumioniakun asentaminen ..14 SISÄLTÖ Litiumioniakun irrottaminen ..14 Virtalähde ja laturi ....15 Sisältö.
  • Page 582 iVOX-herkkyyden määrittäminen ..28 Vastaanottotaajuuksien ohjelmointi ..35 Mikrofonin vahvistus (Microphone Vastaanottokoodien (CTCSS/DPL) Gain) ......28 ohjelmointi .
  • Page 583 Käyttäminen ja hoito ....53 Taajuus- ja kooditaulukot ....54 CTCSS- ja PL/DPL-koodit ....55 Motorolan rajoitettu takuu .
  • Page 584: Tietokoneohjelmistojen Tekijänoikeudet

    Motorola-tuotteiden ostaminen ei myöskään TIETOKONEOHJELMISTOJEN myönnä suoraan tai epäsuorasti mitään TEKIJÄNOIKEUDET lisenssiä Motorolan tekijänoikeuksiin, Tässä oppaassa kuvatut Motorola-tuotteet patentteihin tai patenttihakemuksiin, lukuun saattavat sisältää Motorolan tekijänoikeuksin ottamatta tavanomaista lain mukaan ostajalle suojattuja ohjelmia, puolijohdemuisteja tai kuuluvaa maksutonta lupaa käyttää tuotetta.
  • Page 585: Turvallisuus

    Luettelo Motorolan hyväksymistä antenneista, TURVALLISUUS akuista ja muista lisävarusteista on seuraavassa sivustossa: TUOTETURVALLISUUS JA www.motorolasolutions.com/XTseries RADIOTAAJUUSENERGIALLE ALTISTUMINEN Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue ohjeet sen turvallisesta käytöstä ja tiedot radiotaajuisesta energiasta Varoitus radiopuhelimen mukana toimitetusta Tuoteturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen -vihkosesta. HUOMIO! Tämä...
  • Page 586: Akkujen Ja Laturien Turvallisuusohjeet

    • laturissa laturia, sillä se voi aiheuttaa tulipalon, • akussa ja sähköiskun tai henkilövahingon. Vie vahingoittunut laturi valtuutettuun Motorola- • akkua käyttävässä radiopuhelimessa. huoltoon. Lataa vain Motorolan hyväksymiä akkuja, jotta Älä pura laturia, sillä sitä ei voi korjata itse, eikä...
  • Page 587: Käyttöä Koskevat Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖÄ KOSKEVAT • Varmista, että laitteen johtoon ei voi kompastua, johdon päälle ei voi astua eikä johto altistu TURVALLISUUSOHJEET kosteudelle tai muulle vahingoittumiselle. • Sammuta radiopuhelin, kun lataat akkua. • Laturi ei sovi käytettäväksi ulkotiloissa. Käytä vain kuivassa ympäristössä. • Kytke laturi vain asianmukaisesti sulakkeella varustettuun ja johdotettuun pistorasiaan, jossa on tuotteessa määritetty oikea jännite.
  • Page 588 Huomautuksia Suomi...
  • Page 589: Radiopuhelimen Yleiskuvaus

    äänenvoimakkuuden säätönuppi Audiolisävarusteen Mikrofoni 2-napainen liitin LED- merkkivalo PTT (Push-To- Talk) -painike SB1 – Tarkkailu (Monitor) Akku SB2 – Skannaus / Häiriökanavan Näyttö poisto Mallimerkintä Vasen navigointinuoli / Valikko ohjelmoitava painike A XT460 Oikea navigointinuoli / ohjelmoitava painike B Suomi...
  • Page 590: Kanavan Valintanuppi

    Puhu selkeästi mikrofoniin lähettäessäsi viestiä. • Ohjelmoitava painike Antenni Voit valita tason tai vaihtoehdot valikon XT460-mallin antennia ei voi irrottaa. toimintoja varten. Oletusasetus on, että painike luo nykyisen LED-merkkivalo ohjelmoidun kutsuäänen. Ilmaisee akun tilan, virtatilan, radiopuhelun tiedot ja skannaustilan.
  • Page 591: Sivupainikkeet

    Sivupainikkeet • Ohjelmoitava painike PTT-painike Voit valita tason tai vaihtoehdot valikon • Pidä painettuna, kun haluat puhua; vapauta, kun toimintoja varten. haluat kuunnella. Oletusasetus on, että painike asettaa Sivupainike 1 (SB1) taustavalon tilan. • Sivupainike 1 on yleispainike, jonka voi Huomautus: -, SB1- ja SB2-painikkeet ohjelmoida CPS-ohjelmiston avulla.
  • Page 592 Tässä käyttöoppaassa esitellään XT-sarjan radiopuhelimen XT460-malli. Radiopuhelimen malli näkyy laitteen pohjassa ja siinä on seuraavat tiedot: Taulukko 1: XT460-radiopuhelimen tekniset tiedot Kanavien Lähetysteho Malli Taajuuskaista Antenni määrä XT460 PMR446 Ei voi irrottaa Suomi...
  • Page 593: Akut Ja Laturit

    Motorolan akut on suunniteltu käytettäviksi Tietoja litiumioniakusta nimenomaan Motorolan laturissa ja päin XT-sarjan radiopuhelimissa käytetään vastoin. Muiden kuin Motorola-laitteiden litiumioniakkua. Akku on ladattava täyteen lataaminen voi vaurioittaa akkua ja mitätöidä ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tällä tavoin akun takuun. Akun lämpötilan pitäisi olla noin voidaan varmistaa, että...
  • Page 594: Litiumioniakun Asentaminen

    Akun tyyppi (Battery (Battery Kolot Save) ei Save) Sammuta radiopuhelin. käytössä käytössä Pitele akkua Motorola-logo ylöspäin ja aseta Vakio 16 tuntia 20 tuntia akun alaosassa olevat kielekkeet radiopuhelimen alaosassa oleviin koloihin. Suuri – – kapasiteetti Paina akkua yläreunasta radiopuhelinta vasten, kunnes kuuluu napsahdus.
  • Page 595: Virtalähde Ja Laturi

    Virtalähde ja laturi Sovitin Sovitin Virtalähde Laturi Radiopuhelimen mukana toimitetaan yksi laturi, yksi virtalähde (kutsutaan myös muuntajaksi) ja sovittimia. Virtalähteessä voi käyttää mitä tahansa Virtalähde Virtalähde radiopuhelimen mukana toimitettua sovitinta. Tarvittava sovitin määräytyy maantieteellisen • Liu'uta sovittimen urat virtalähteeseen siten, alueen mukaan.
  • Page 596: Kotelo

    Kotelo Lataaminen yhden yksikön laturissa Laturi Laturin liitäntä Virtalähde (muuntaja) Aseta radiopuhelin kotelon alaosaan hieman vinossa. Paina radiopuhelinta kotelon takaosaa Aseta laturi tasaiselle pinnalle. vasten, kunnes kotelon koukut ovat akun Liitä virtalähteen liitin laturin sivussa olevaan yläsyvennysten sisällä. liitäntään. Voit poistaa radiopuhelimen irrottamalla kotelon Kytke verkkolaite pistorasiaan.
  • Page 597 Erillisen akun lataaminen Taulukko 2: Motorolan hyväksymät akut Osanumero Kuvaus PMNN4434_R Normaali litiumioniakku Suuren kapasiteetin PMNN4453_R litiumioniakku Jos haluat vain ladata akun (vaihe 4 sivulla 16), aseta akku laturiin siten, että akun sisäpuoli ja yhden yksikön laturin sisäpinta ovat vastakkain, kuten edellisessä...
  • Page 598: Laturin Merkkivalot

    Laturin merkkivalot Taulukko 3: Laturin merkkivalo Tila LED-merkkivalo Lisätietoja Palaa vihreänä noin sekunnin ajan Virta päällä Palaa punaisena Latautuu Palaa vihreänä Lataus valmis Vilkkuu nopeasti punaisena Akkuvirhe (*) Vilkkuu hitaasti keltaisena Odottaa latausta (**) – Akku tyhjä Vilkkuu kerran punaisena Akun virta vähissä...
  • Page 599: Akkumittari

    Varmista, että radiopuhelimen kanssa käytettävä akku on mainittu kohdassa Taulukko 2. Akkumittari Radiopuhelimen näytön vasemmassa yläkulmassa on akkumittari, joka näyttää, kuinka paljon akussa on varausta jäljellä. Taulukko 4: XT460-akkumittari Akkumittari Akun tyyppi 3 palkkia 2 palkkia 1 palkki Litiumioni 30–10 %...
  • Page 600: Arvioitu Latausaika

    Arvioitu latausaika Seuraavassa taulukossa on tietoja akun arvioidusta latausajasta. Lisätietoja on kohdassa "Akku" sivulla 62. Taulukko 5: Akun arvioitu latausaika Arvioitu latausaika Lataustapa Normaali akku Suuren kapasiteetin akku Vakio ≤ 4,5 tuntia – Pika ≤ 2,5 tuntia – Suomi...
  • Page 601 Radiopuhelimen ja akun lataaminen Aseta monen yksikön laturi tasaiselle pinnalle. monen yksikön laturilla (lisävaruste) Työnnä virtajohto monen yksikön laturin kaksinapaiseen liittimeen laturin pohjassa. Kytke virtajohto pistorasiaan. Sammuta radiopuhelin. Aseta radiopuhelin tai akku latauspaikkaan siten, että radiopuhelin tai akku on poispäin liitinpinnoista.
  • Page 602: Aloittaminen

    Huomautus: Älä pidä radiopuhelinta lähellä korvaa ALOITTAMINEN äänenvoimakkuuden ollessa suuri tai säätäessäsi äänenvoimakkuutta. Lisätietoja seuraavista kuvauksista on kohdassa "Radiopuhelimen osat" sivulla 9. NÄYTÖN LUKEMINEN RADIOPUHELIMEN KÄYNNISTÄMINEN JA Näppäimistölukitus Vox / SAMMUTTAMINEN Puheensalaus iVox Käynnistä radiopuhelin kääntämällä Skannaus Signaalin virtanuppia myötäpäivään. Radio toistaa jonkin voimakkuus Akun seuraavista:...
  • Page 603: Kanavan Valitseminen

    KANAVAN VALITSEMINEN Huomautuksia: Valitse kanava kääntämällä kanavan • Jos haluat kuunnella valitun kanavan kaikkea valintanuppia, kunnes saavutat haluamasi liikennettä, määritä CTCSS/DPL-koodiksi 0 kanavan. Ääni ilmoittaa valitun kanavan. painamalla lyhyesti SB1-painiketta. Tämän ominaisuuden nimi on CTCSS/DPL-esto Jokaisella kanavalla on oma taajuus, (kohinasalpa pois käytöstä).
  • Page 604: Signaalin Voimakkuuden Ilmaisin Ja Varatun Kanavan Ilmaisin

    Häiriöiden välttämiseksi on signaalin voimakkuuden ilmaiseva kuvake suositeltavaa, ettei radiopuhelimia käytetä alle vilkkuu (ei palkkeja) ja radiopuhelimen 1,5 metrin etäisyydellä toisistaan. XT460:n merkkivalo palaa oranssina. Radiopuhelimen kuuluvuusalue on 16 250 neliömetriä, signaalin voimakkuuden ilmaisimen arvo 13 kerrosta ja 9 kilometriä tasaisilla alueilla.
  • Page 605 Kanava (Channel): radiopuhelimen käyttämä kanava, joka määräytyy radiopuhelimen mallin mukaan. Taajuus (Frequency): taajuus, jota radiopuhelin käyttää lähetyksen ja vastaanottoon. Häiriönpoistokoodi (Interference Eliminator Code): nämä koodit helpottavat häiriönpoistoa koodiyhdistelmien avulla. Puheensalauskoodi (Scramble Code): koodit, jotka vääristävät lähetettävää ääntä niin, ettei äänestä saa selvää ilman oikeaa koodia. Kaistanleveys (Bandwidth): joillakin taajuuksilla voidaan valita kanavaväli, jonka on oltava sama muissa radiopuhelimissa parhaan...
  • Page 606: Radiopuhelimen Merkkivalot

    RADIOPUHELIMEN MERKKIVALOT RADION TILA MERKKIVALO Kanavan nimen muokkaus Sykkivä punainen Kanava varattu Palaa oranssina Kloonaustila Kaksi oranssia sykähdystä Kloonaus käynnissä Palaa oranssina Vakava virhe käynnistettäessä Välähdyskuvio vihreä-oranssi-vihreä toistuu neljän sekunnin ajan Akun varaus vähissä Sykkivä oranssi Laite sammutetaan, sillä akku on tyhjä Nopeasti sykkivä...
  • Page 607: Handsfree-Käyttö/Vox

    VOX-lisävaruste Kun lähetät, puhu lisävarusteen mikrofoniin. Lisävarusteliitäntä/-liitin Lopeta puhuminen, kun vastaanotat lähetystä. VOX voidaan poistaa väliaikaisesti käytöstä Motorola XT -sarjan radiopuhelimia voi käyttää painamalla PTT-painiketta tai irrottamalla handsfree (VOX) -toiminnolla, kun käytössä on äänilisävaruste. yhteensopivat VOX-lisävarusteet. VOX-toiminto voidaan ottaa käyttöön myös Yhteensopivat VOX-lisävarusteet...
  • Page 608: Ivox-Herkkyyden Määrittäminen

    iVOX-herkkyyden määrittäminen Handsfree-toiminto ilman lisävarusteita (iVOX) Radiopuhelimen lisävarusteen tai mikrofonin • Ota iVox-toiminto käyttöön painamalla PTT- herkkyyttä voi säätää eri käyttöympäristöihin painiketta radiopuhelinta käynnistettäessä. sopivaksi. iVOX-herkkyys voidaan ohjelmoida CPS-painikkeella tai valikkopainikkeella. kuvake vilkkuu. Oletusarvo on 3. iVOX-arvoksi voidaan • iVOX voidaan poistaa väliaikaisesti käytöstä määrittää...
  • Page 609: Käynnistymisen Äänitila

    Käynnistymisen äänitila Näppäinlukitus ja lukituksen poisto Voit ottaa käynnistymisen äänitilan käyttöön tai Lukitsemalla näppäimistön voit estää poistaa sen käytöstä painamalla SB1- ja SB2- radiopuhelimien asetusten muuttamisen painikkeita yhtä aikaa 2–3 sekuntia vahingossa. Lukitse näppäimistö painamalla radiopuhelinta käynnistettäessä, kunnes kuulet (Valikko) -painiketta 4 sekuntia. nopean äänimerkkisarjan ja ohjelmoidun Huomautus: PTT-painiketta tai ohjelmoitavaa käynnistymisäänen.
  • Page 610: Valikkovaihtoehdot

    VALIKKOVAIHTOEHDOT (Lisätietoja on kohdassa "Handsfree-käyttö/ VOX" sivulla 27 tai "Handsfree-toiminto ilman Avaa radiopuhelimen valikko painamalla lisävarusteita (iVOX)" sivulla 28.) Kun VOX/ lyhyesti (Valikko) -painiketta. iVOX on otettu käyttöön, paina lyhyesti Toimintovaihtoehdot näkyvät radiopuhelimen (Valikko) -painiketta. näytössä. Voit siirtyä kussakin vaihtoehdossa - ja -painikkeilla.
  • Page 611: Vox /Ivox-Herkkyyden Määrittäminen - Cps

    VOX /iVOX-herkkyyden määrittäminen – CPS Selaa mikrofonin vahvistusasetuksia - ja -painikkeilla: Radiopuhelimen lisävarusteen tai mikrofonin herkkyyttä voi säätää VOX/iVOX-toiminnon • 1 = vähäinen vahvistus aikana eri käyttöympäristöihin sopivaksi. VOX/ • 2 = keskitason vahvistus iVOX-herkkyys voidaan ohjelmoida CPS- • 3 = suuri vahvistus ohjelmistolla.
  • Page 612: Vahvistustaso

    CPS-ohjelmistossa. radiopuhelimen nykyisen lisävarusteen mikrofonin vahvistustaso vilkkuu seuraavasti: Huomautus: Jos VOX ja iVOX on otettu käyttöön, Mic- tai iMic-asetusta ei voi määrittää XT460:n käyttäjätilaan, sillä VOX ja iVOX siirtyvät oletusarvoisesti mikrofonin suureen vahvistukseen. Kutsuäänet (Call Tones) Selaa lisävarusteen mikrofonin Kutsuäänitoiminnolla voit lähettää...
  • Page 613: Skannauslistavalikko

    Voit ohjelmoida kutsuäänet painamalla Skannauslistavalikko (Valikko) -painiketta, kunnes radiopuhelimen Voit ottaa kanavan skannaustoiminnon käyttöön näytössä on kiinteillä kirjaimilla TONE ja tietyllä radiopuhelimen kanavataajuudella skan- nykyinen kutsuääni vilkkuu seuraavasti: nauslistavalikossa. Siirry skannausvalikkoon painamalla (Valikko) -painiketta, kunnes radiopuhelimen näytössä on numero, -kuvake ja nykyisen asetus (YES tai NO) vilk- kuu seuraavasti: Selaa kutsuääniasetuksia - ja...
  • Page 614: Ohjelmointitoiminnot

    OHJELMOINTITOIMINNOT CPS (Customer Programming Software) - Ohjelmointitila ohjelmiston ja ohjelmointikaapelin käyttö helpottaa radiopuhelimen toimintojen Ohjelmointitilassa voit määrittää ohjelmointia. radiopuhelimeen arvot jokaista kanavaa varten CPS-ohjelmiston voi ladata maksutta siirtymällä ohjelmointilasta toiseen: osoitteesta www.motorolasolutions.com/ • taajuudet (Frequencies) XTSeries. • CTCSS/DPL-koodit (häiriönpoistokoodi, Interference Eliminator Code) LISÄMÄÄRITYSTILA •...
  • Page 615: Vastaanottotaajuuksien Ohjelmointi

    Taajuuskoodi näkyy radiopuhelimen näytössä • Aina, kun siirryt takaisin ohjelmointitilan vaihtoehtojen alkuun, radiopuhelin tallentaa seuraavasti: kaikki tehdyt muutokset, vaikka sammuttaisit radiopuhelimen. • Voit poistua ohjelmointitilasta tallentamatta muutoksia (jos et ole siirtynyt takaisin ohjelmointitilan vaihtoehtojen alkuun) Voit ohjelmoida haluamasi taajuuden sammuttamalla radiopuhelimen. siirtymällä...
  • Page 616: Vastaanottokoodien (Ctcss/Dpl)

    VASTAANOTTOKOODIEN (CTCSS/DPL) PUHEENSALAUKSEN OHJELMOINTI OHJELMOINTI Puheensalaustoiminto vääristää lähettämääsi Kun olet valinnut ohjelmoitavan kanavan, selaa ääntä niin, ettei äänestä saa selvää ilman vaihtoehtoja painamalla lyhyesti PTT- tai oikeaa salauskoodia. Toiminto ei takaa (Valikko) -painiketta, kunnes olet koodien luottamuksellisuutta mutta lisää yksityisyyttä. ohjelmointitilassa (Code Programming Mode).
  • Page 617: Skannaus

    Nykyinen salausarvo vilkkuu. Voit valita • Voit aloittaa skannauksen painamalla haluamasi puheensalausarvon (0,1,2,3 tai 4) skannaukselle ohjelmoitua SB1- tai SB2- - ja -painikkeilla. Voit tallentaa painiketta. Kun radiopuhelin havaitsee kanavalla muutokset ja poistua painamalla pitkään PTT- toimintaa, se pysähtyy kyseiselle kanavalle, painiketta tai siirtyä...
  • Page 618: Skannauslistan Ohjelmointi

    SKANNAUSLISTAN OHJELMOINTI • Jos PTT-painiketta painetaan radiopuhelimen skannauksen aikana, radiopuhelin lähettää sillä Voit ottaa kanavan skannaustoiminnon kanavalla, joka oli valittu ennen skannauksen käyttöön tai poistaa sen käytöstä käyttöönottoa. Jos lähetystä ei tapahdu 5 radiopuhelimen jokaisella kanavalla. Siirry siinä sekunnin kuluessa, skannausta jatketaan. tapauksessa ohjelmointitilaan ja valitse •...
  • Page 619: Kanavan Nimen Muokkaaminen

    Ota skannaustoiminto käyttöön (YES) tai poista Kanavan nykyinen nimi ja kanavan numero se käytöstä (NO) - ja -painikkeilla. Voit vilkkuvat radiopuhelimen näytössä seuraavasti: määrittää kanavan numeron SB1- ja SB2- painikkeilla. Kun olet määrittänyt tarvitsemasi arvot, voit tallentaa muutokset ja poistua painamalla pitkään PTT-painiketta tai siirtyä...
  • Page 620: Häiriökanavan Poisto

    Tallenna muutokset ja palaa kanavan nimitilaan HÄIRIÖKANAVAN POISTO muokkaamaan muiden kanavien nimiä Häiriökanavan poisto (Nuisance Channel painamalla pitkään PTT-painiketta tai poistu Delete) -toiminnolla voi poistaa kanavia muutoksia tallentamatta sammuttamalla radio. skannauslistasta väliaikaisesti. Tämä toiminto Huomautus: Jos kanavan nimi jätetään tyhjäksi, on kätevä...
  • Page 621: Cps (Customer Programming Software)

    CPS (CUSTOMER PROGRAMMING Jos haluat ohjelmoida toimintoja, tee XT-sarjan SOFTWARE) -OHJELMISTO radiopuhelimen kytkennät laturin ja CPS- ohjelmointikaapelin avulla. Katso Kuva 1 sivulla 41. Siirrä CPS-ohjelmointikaapelin kytkin CPS Mode -asentoon. Ohjelmoitava radiopuhelin CPS-ohjelmiston avulla voit ohjelmoida taajuudet, PL/DPL-koodit sekä muita toimintoja, kuten aikakatkaisuajastimen (Time-out Timer), skannauslistan (Scan List), kutsuäänet (Call Tones), puheensalauksen USB-portit...
  • Page 622: Aikakatkaisuajastin (Time-Out Timer)

    RADIOPUHELIMEN KLOONAUS Huomautus: (*) CPS-ohjelmointikaapeli P/N HKKN4027_ on erikseen myytävä XT Series -radiopuhelimen profiileja voi lisävaruste. Pyydä lisätietoja Motorola- kloonata lähderadiopuhelimesta myyjältä, jolta olet ostanut tuotteen. kohderadiopuhelimeen kolmella tavalla: Aikakatkaisuajastin (Time-Out Timer) • käyttämällä monen yksikön laturia (lisävaruste) Lähetykset voidaan lopettaa PTT-painiketta •...
  • Page 623 Jos radiopuhelimia kloonataan monen yksikön Käynnistä lähdepuhelin seuraavassa laturilla, radiopuhelimia on oltava vähintään järjestyksessä: kaksi: • Paina PTT- ja SB2-painiketta pitkään yhtä aikaa samalla, kun käynnistät • lähderadiopuhelin (radiopuhelin, jonka profiili radiopuhelimen kloonataan tai kopioidaan) • Odota 3 sekuntia ennen painikkeiden •...
  • Page 624: Cps Ja Kloonauskaapelit (Lisävaruste)

    • Monen yksikön laturin latauspaikkojen numerot • Kloonauskaapelilla voi kloonata luetaan vasemmalta oikealle siten, että Motorola- – XT-sarjan radiopuhelimia. Varmista, että logo on eteenpäin. kytkin on Cloning- tai Legacy-asennossa. – XTNi-sarjan radiopuhelimia. Varmista, että kytkin on Legacy-asennossa ja että...
  • Page 625: Radiopuhelimen Kloonaus Käyttämällä R2R (Radiopuhelimesta Radiopuhelimeen) -Kloonauskaapelia

    CPS-kaapeli Radiopuhelimen kloonaus käyttämällä R2R (radiopuhelimesta radiopuhelimeen) - kloonauskaapelia (lisävaruste) Kloonauskaapeli Legacy Cloning (Kloonaus) Legacy Cloning (Kloonaus) USB-muunnin USB-muunnin Ainutlaatuinen Micro–Mini-muunnin Käyttöohjeet Varmista ennen kloonausprosessin aloittamista, että • kummankin radiopuhelimen akku on ladattu täyteen • sinulla on kaksi yhden yksikön laturia tai 2 yhden yksikön laturia RM-sarjan Suomi...
  • Page 626 radiopuhelimien kloonaukseen tai 1 yhden • Odota 3 sekuntia ennen painikkeiden yksikön laturi XT-sarjan radiopuhelimelle ja vapauttamista, kunnes kuulet sanan Kloonaus 1 yhden yksikön laturi XTNi-sarjan (Cloning). radiopuhelimelle Aseta lähderadio yhden yksikön laturiin. Paina • olet sammuttanut radiopuhelimen. SB1-painiketta ja vapauta se. Irrota kaapelit (virtakaapeli tai USB-kaapelit) Kun kloonaus on suoritettu, lähderadiopuhelin yhden yksikön laturista.
  • Page 627: Kloonaus Cps

    Kun tilaat kloonauskaapelin, käytä koodia P/N# Varmista, että kummankin radiopuhelimen akut on ladattu täyteen. HKKN4028_. Lisätietoja lisävarusteista on kohdassa "Lisävarusteet" sivulla 62. Tarkista kummankin yhden yksikön laturin kloonauskaapelit. Kloonaus CPS (Customer Programming Varmista, että akku on asetettu oikein Software) -ohjelmistolla radiopuhelimeen.
  • Page 628 Ohjelmoitava radiopuhelin USB-portit CPS-ohjelmointikaapeli Laturi Suomi...
  • Page 629: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Ongelma Kokeile... Lataa tai vaihda litiumioniakku. Ei virtaa Äärimmäiset käyttölämpötilat voivat vaikuttaa akun käyttöikään. Lisätietoja on kohdassa "Tietoja litiumioniakusta" sivulla 13. Varmista, että häiriönpoistokoodi on määritetty. Taajuus tai häiriönpoistokoodi voi olla käytössä. Muuta asetuksia joko vaihtamalla taajuudet tai koodit kaikissa Kanavalla kuuluu ääniä...
  • Page 630 Ongelma Kokeile... Teräs- ja/tai betonirakenteet, tiheät lehvästöt, rakennukset tai ajoneuvot pienentävät kuuluvuusaluetta. Paranna lähetystä tarkistamalla, että näköyhteys on suora. Radiopuhelimen pitäminen vartalon lähellä taskussa tai vyössä pienentää Rajallinen kuuluvuusalue kuuluvuusaluetta. Vaihda radiopuhelimen paikkaa. Voit parantaa kuuluvuusaluetta vähentämällä esteitä tai lisäämällä tehoa. Tehdas- ja liikerakennuksissa paras kuuluvuus on UHF-radiopuhelimilla.
  • Page 631 Ongelma Kokeile... Radiopuhelimet ovat liian lähellä toisiaan. Niiden välisen etäisyyden on oltava Voimakasta kohinaa tai vähintään 1,5 metriä. häiriöitä Radiopuhelimet ovat liian kaukana toisistaan tai esteet häiritsevät lähetystä. Lisätietoja on kohdassa "Puhuminen ja tarkkailu" sivulla 23. Lataa tai vaihda litiumioniakku. Akkujen varaus vähissä...
  • Page 632 Ongelma Kokeile... VOX-toimintoa ei ehkä ole otettu käyttöön. VOX-toimintoa ei voi ottaa Varmista CPS-ohjelmistossa, että VOX-herkkyystasona ei ole 0. käyttöön Lisävaruste ei toimi tai se ei ole yhteensopiva. Lisätietoja on kohdassa "Handsfree-käyttö/VOX" sivulla 27. Tarkista, että laturin kytkennät on tehty oikein ja että ne vastaavat yhteensopivaa virtalähdettä.
  • Page 633 KÄYTTÄMINEN JA HOITO Puhdista ulkokuori Älä upota veteen. Älä käytä alkoholia tai pehmeällä, kostealla liinalla. puhdistusliuoksia. Jos radiopuhelin putoaa veteen... Sammuta radiopuhelin ja Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä radiopuhelinta, ennen poista akku kuin se on täysin kuiva. Suomi...
  • Page 634 TAAJUUS- JA KOODITAULUKOT Tämän osan taulukoissa on tietoja taajuuksista ja koodeista. Näistä taulukoista on apua, kun Motorola XT -sarjan kaksisuuntaisia radiopuhelimia käytetään muiden ammattikäyttöön tarkoitettujen radiopuhelimien kanssa. Useimmat taajuuskohdat vastaavat XTNi-sarjan taajuuskohtia. Oletuskanavan taajuus ja häiriönpoistokoodi Taajuus Taajuus Kanavan Kaistan-...
  • Page 635 CTCSS- JA PL/DPL-KOODIT CTCSS-koodit CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Page 636 PL/DPL-koodit Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Suomi...
  • Page 637 PL/DPL-koodit (Jatkuu) Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Muokattu PL Invertoitu DPL 39 Invertoitu DPL 40 Invertoitu DPL 41 Invertoitu DPL 42 Invertoitu DPL 43 Invertoitu DPL 44 Invertoitu DPL 45 Invertoitu DPL 46 Invertoitu DPL 47 Suomi...
  • Page 638 PL/DPL-koodit (Jatkuu) Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Invertoitu DPL 48 Invertoitu DPL 65 Invertoitu DPL 82 Invertoitu DPL 49 Invertoitu DPL 66 Invertoitu DPL 83 Invertoitu DPL 50 Invertoitu DPL 67 Invertoitu DPL 84 Invertoitu DPL 51 Invertoitu DPL 68 Invertoitu DPL 85 Invertoitu DPL 52 Invertoitu DPL 69...
  • Page 639 PL/DPL-koodit (Jatkuu) Koodi (Code) Koodi (Code) Koodi (Code) Invertoitu DPL 99 Invertoitu DPL 109 Invertoitu DPL 119 Invertoitu DPL 100 Invertoitu DPL 110 Invertoitu DPL 120 Invertoitu DPL 101 Invertoitu DPL 111 Invertoitu DPL 121 Invertoitu DPL 102 Invertoitu DPL 112 Invertoitu DPL 123 Muokattu DPL Invertoitu DPL 103...
  • Page 640 TAKUUTIEDOT ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Valtuutettu Motorola-jälleenmyyjä tai • Väärinkäytöstä, onnettomuudesta tai vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola- välinpitämättömyydestä aiheutuvat viat tai radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset vahingot. lisävarusteet, ottaa vastaan takuuvaateen ja/tai tarjoaa takuunalaisen palvelun. Palauta radio •...
  • Page 641 • Kaikki muovipinnat ja kaikki ulkoisesti esillä olevat osat, jotka naarmuuntuvat tai vahingoittuvat normaalin käytön aikana. • Väliaikaisesti vuokratut tuotteet. • Säännöllinen huolto ja korjaus tai varaosien vaihto normaalin käytön tai kulutuksen aikana. Suomi...
  • Page 642 KAAPELIT LISÄVARUSTEET Osanumero Kuvaus AUDIO-LISÄVARUSTEET Radiopuhelimesta Osanumero Kuvaus HKKN4028_ radiopuhelimeen - kloonauskaapeli 00115 Etäkaiutin, mikrofoni BR HKKN4027_ CPS-ohjelmointikaapeli Kuulokemikrofoni ja kääntyvä 00117 puomimikrofoni LATURIT Nappikuuloke ja pidike, PTT, 00118 Osanumero Kuvaus mikrofoni BR Normaali yhden yksikön laturi, 00168 Kevyt kuulokemikrofoni PMLN6385_ UK/EU AKKU...
  • Page 643 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Suomi...
  • Page 644 Åpne juridiske merknader om kildeprogramvare: Dette Motorola-produktet inneholder åpen kildeprogramvare. Se dokumentasjonen for dette Motorola-produkt for informasjon om lisenser, bekreftelser, nødvendige merknader om opphavsrett og andre bruksvilkår, på: Http://businessonline.motorolasolutions.com Gå til: Ressurssenter > Produktinformasjon > Brukerhåndbok > Tilbehør.
  • Page 645 Batterier og ladere ....12 INNHOLD Batterifunksjoner og laderalternativer ..12 Om Li-Ion-batteriet....12 Innhold .
  • Page 646 Talerekkevidde ..... . .23 Programmeringsfunksjoner ... 33 Advanced Configuration Mode LED-indikatorer for radio .
  • Page 647 CTCSS- og PL/DPL-koder ....53 Begrenset garanti for Motorola ..58 Tilbehør ......59 Lydtilbehør.
  • Page 648: Opphavsrett For Datamaskinens

    Motorola-dataprogrammer lagret salg av et produkt. på halvlederminner eller andre medier. Lover i USA og andre land sikrer Motorola visse eksklusive rettigheter til opphavsrettslig beskyttet programvare, inkludert, men ikke begrenset til, eksklusive rettigheter til å kopiere eller reprodusere opphavsrettslig beskyttet programvare i noen som helst form.
  • Page 649: Sikkerhet

    Du finner en liste over Motorola-godkjente SIKKERHET antenner, batterier og annet tilbehør på følgende nettsted: PRODUKTSIKKERHET OG RF www.motorolasolutions.com/XTseries EKSPONERINGSSAMSVAR Før du tar i bruk dette produktet, må du lese bruksanvisningen og informasjonen om RF-energi, som du finner i heftet om...
  • Page 650: Sikkerhetsinformasjon For Batterier

    • radioen der batteriet brukes laderen hvis den er ødelagt eller skadet på noen måte. Ta den til en kvalifisert Motorola- For å redusere faren for personskade må du servicerepresentant. bare lade oppladbare Motorola-godkjente Laderen må...
  • Page 651: Retningslinjer For Sikker Bruk

    RETNINGSLINJER FOR SIKKER • Utgående strøm fra strømforsyningsenheten må ikke overstige rangeringene som er angitt på BRUK produktetiketten på undersiden av laderen. • Slå av radioen mens batteriet lades. • Pass på at ledningen er plassert slik at ingen • Laderen er ikke egnet for utendørs bruk.
  • Page 652: Oversikt Over Radioen

    OVERSIKT OVER RADIOEN KOMPONENTER PÅ RADIOEN Kanalvelger Antenne Av-/på-/ volumknapp Mikrofon Lydtilbehør LED- 2-polet kontakt indikator PTT-knapp (Push-To-Talk) SB1 – Overvåk Batteri SB2 – Skann/slett brysom kanal Skjerm Modelletikett Venstre navigasjonspil/ programmerbar Meny knapp A XT460 Høyre navigasjonspil/ programmerbar knapp B Norsk...
  • Page 653: Av-/På-/Volumknapp

    Med denne knappen kan du også bla gjennom alle funksjonene når du er Antenne i programmeringsmodus. Antennen for modell XT460 er ikke-flyttbar. LED-indikator • Programmerbar knapp Kan brukes til å velge nivå eller veksle mellom Viser batteristatus, oppstartsstatus, alternativer for menyfunksjoner.
  • Page 654: Sideknapper

    Sideknapper • Programmerbar knapp PTT-knapp (Push-to-Talk, trykk for å snakke) Kan brukes til å velge nivå eller veksle mellom • Trykk på og hold nede denne knappen for alternativer for menyfunksjoner. å snakke, og slipp den for å lytte. Knappen er som standard satt til baklysmodus. Sideknapp 1 (SB1) Merk: Knappene...
  • Page 655 Denne brukerhåndboken dekker XT460-modellen av radioer i XT-serien. Radiomodellen er vist på bunnen av radioen og gir følgende informasjon: Tabell 1: XT460-radiospesifikasjoner Sendereffekt Modell Frekvensbånd Antall kanaler Antenne (watt) XT460 PMR446 Ikke-flyttbar Norsk...
  • Page 656: Batterier Og Ladere

    Motorola-batterier er utformet spesielt for batterilevetiden. å brukes med en Motorola-lader og omvendt. BATTERIFUNKSJONER OG Lading i utstyr som ikke er fra Motorola kan LADERALTERNATIVER føre til skade på batteriet og vil ugyldiggjøre Om Li-Ion-batteriet batterigarantien. Batteriet bør være på ca.
  • Page 657: Sette Inn Litiumionbatteriet

    20 timer Tapper Spor Høy kapasitet Slå av radioen. La Motorola-logoen på batteripakken vende opp, og sett inn tappene nederst på batteriet i sporene på undersiden av radioen. Trykk toppen av batteriet mot radioen til du hører et klikk. Merk: Hvis du vil lære mer om Li-Ion-batteriets...
  • Page 658: Strømforsyning Og Lader Med Holder

    Strømforsyning og lader med holder Adapter Adapter Strømforsyning Lader med holder Radioen leveres med lader med holder, strømforsyning (også kalt transformator) og adaptere. Strømforsyningen passer til alle adapterne som Strømforsyning Strømforsyning følger med radiopakken. Hvilken adapter du skal installere, er avhengig •...
  • Page 659: Hylster

    Hvis du vil lade batteriet (med radioen tilkoblet), radio, må du slå av radioen for å sikre full plasserer du det i en Motorola-godkjent lader lading. Se "Retningslinjer for sikker bruk" på for enkelt enhet eller flere enheter med holder.
  • Page 660 Lading av et frittstående batteri Tabell 2: Motorola-autoriserte batterier Delenummer Beskrivelse PMNN4434_R Standard Li-Ion-batteri Høykapasitets Li-Ion- PMNN4453_R batteri Hvis du bare vil lade batteriet – på trinn 4 på side 15, setter du batteriet i holderen, med den indre overflaten på batteriet vendt mot fronten på...
  • Page 661: Led-Indikatorer For Lader Med Holder

    LED-indikatorer for lader med holder Tabell 3: LED-indikator for laderen Status LED-indikator Kommentarer Grønn i ca. 1 sekund Strøm på Kontinuerlig rød Lader Kontinuerlig grønn Lading ferdig Rød blinking, rask Batterifeil (*) Gul blinking, sakte Venter på lading (**) Tomt batteri Rød blinking, 1 gang Lavt batteri Batterinivåstatus...
  • Page 662: Batterimåler

    Kontroller at batteriet som brukes sammen med radioen, er angitt i Tabell 2. Batterimåler Batterimåleren er plassert i øvre venstre hjørne av radiodisplayet og indikerer hvor mye batteristrøm radioen har igjen. Tabell 4: XT460-batterimåler Batterimåler Batteritype 3 Barer 2 Barer...
  • Page 663: Anslått Ladetid

    Anslått ladetid Den følgende tabellen inneholder anslått ladetid for batteriet. Du finner mer informasjon under "Batteri" på side 59. Tabell 5: Anslått ladetid for batteri Anslått ladetid Ladeløsning Standard batteri Batteri med høy kapasitet Standard ≤ 4,5 timer Hurtig ≤ 2,5 timer Norsk...
  • Page 664 Lading av en radio og batteriet Plasser MUC på en flat overflate. ved hjelp av en lader for flere Sett strømledningen inn i MUC-ens enheter – MUC (ekstrautstyr) dobbeltpolet kontakt i bunnen av MUC. Koble strømledningen til et strømuttak. Skru radioen av. Sett radioen eller batteriet i ladefordypningen med radioen eller batteriet vendt bort fra kontaktene.
  • Page 665: Komme I Gang

    LESE PÅ SKJERMEN KOMME I GANG Hi Power Tastaturlås Du finner følgende forklaringer under Vox / Kryptering iVox "Komponenter på radioen" på side 8. Skann Signalstyrke SKRU RADIOEN AV/PÅ Skru på radioen ved å dreie av-/på-/ Batterinivå Kanalnummer volumknappen med klokken. Radioen spiller ett Indikator for av følgende: Indikator for...
  • Page 666: Velge En Kanal

    VELGE EN KANAL Merk: Velg kanal ved å dreie på kanalvelgerbryteren • Hvis du vil lytte til all aktivitet på en kanal, trykker til du kommer til ønsket kanal. En hørbar du kort på SB1 for å sette CTCSS-/DPL-koden stemme indikerer den valgte kanalen. til 0.
  • Page 667: Talerekkevidde

    1,5 meter fra hverandre, dette for å unngå (uten strekene), og radioens LED-indikator forstyrrelser. Dekningen til XT460 er lyser kontinuerlig oransje. Radioens ikon for 16 250 kvadratmeter, 13 etasjer og 9 km signalstyrkeindikator kan endres fra 1 (svakest) i flate områder.
  • Page 668 Kanalen, frekvensen og støyelimineringskodene Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan må være de samme på begge radioene for at du angir frekvenser og CTCSS-/DPL-koder for toveiskommunikasjonen skal fungere optimalt. kanaler, kan du se "Advanced Configuration Dette avhenger av den lagrede profilen som er Mode (Avansert konfigurasjonsmodus)"...
  • Page 669: Led-Indikatorer For Radio

    LED-INDIKATORER FOR RADIO RADIOSTATUS LED-INDIKASJON Redigering av kanalalias Rød puls Kanal opptatt Kontinuerlig oransje Klonemodus Dobbel oransje puls Kloning pågår Kontinuerlig oransje Ett grønt blink, ett oransje blink, ett grønn blink, som deretter gjentas Kritisk feil ved oppstart i 4 sekunder Lavt batterinivå...
  • Page 670: Håndfri Bruk/Vox

    Tilbehørsport/-kontakt og slutt å snakke for å motta. VOX kan deaktiveres midlertidig ved å trykke på Radioer i Motorola XT-serien kan betjene PTT-knappen eller ved å fjerne lydtilbehøret. håndfri (VOX) når de brukes med kompatibelt VOX kan også aktiveres ved hjelp av VOX-tilbehør.
  • Page 671: Mikrofonforsterking

    Standardverdien er 3. iVOX kan settes til en av Merk: verdiene angitt nedenfor: • Det er en kort forsinkelse mellom når du begynner å snakke og når radioen sender. • 1 = høye lydinngangsnivåer utløser Tx • Hvis du vil ha mer informasjon om innstilling •...
  • Page 672: Tilbakestille Til Standardinnstillinger

    Tilbakestille til standardinnstillinger Tastaturlåsei- Tilbakestilling til standardinnstillinger gjenoppretter alle radiofunksjonene til opprinnelige fabrikkinnstillinger. Hvis du vil gjøre dette, trykker du på PTT, SB2 og SB1 samtidig mens du skrur radioen på, til du MENYALTERNATIVER hører et lydsignal med høy tone. Trykk kort på...
  • Page 673: Meny For Mikrofonforsterkning

    Stille inn VOX-/iVOX-følsomhet – meny Stille inn VOX-/iVOX-følsomhet – CPS VOX/iVOX-følsomhetsinnstillingene kan Følsomheten til radioens tilbehør eller mikrofon justeres via menyen samt CPS. Kontroller at du kan justeres under bruk av VOX/iVOX i henhold har aktivert VOX eller iVOX, hvis du vil endre til ulike bruksmiljøer.
  • Page 674: Forsterkningsnivå For Mikrofontilbehør

    CPS. Merk: Hvis VOX og iVOX er aktivert, kan ikke mikrofonen eller IMIC konfigureres i brukermodus for XT460 siden VOX og iVOX som standard er satt til høy mikrofonforsterkning. Norsk...
  • Page 675: Ringetoner

    Ringetoner Trykk på knappene for å veksle mellom ringetoneinnstillingene, og velg ønsket Ringetonefunksjonen gjør at du kan overføre et ringetoneverdi (0, 1, 2 eller 3). Hver gang du lydsignal til andre radioer på samme kanal for velger en annen verdi, spiller radioen av den å...
  • Page 676: Menyen Scan List (Skanneliste)

    Menyen Scan List (Skanneliste) Du kan aktivere funksjonen Channel Scanning (Kanalskanning) for en bestemt kanalfrekvens for radioen via menyen Scan List (Skanneliste). Du åpner menyen Scan (Skann) ved å trykke på (Meny)-knappen til radioen viser kanalnummeret og ikonet , og den gjeldende innstillingen (YES (Ja) eller NO (Nei)) blinker som følger: Trykk på...
  • Page 677: Programmeringsfunksjoner

    Når radioen er i programmeringsmodus, vises PROGRAMMERINGSFUNK- ikonet , og det gjeldende kanalaliasnavnet SJONER blinker for å vise at du kan dreie på kanalvelgerbryteren for å velge kanalen For enkelt å kunne programmere alle du vil programmere. funksjonene i radioen anbefales det å bruke Customer Programming Software (CPS –...
  • Page 678: Programmere Rx-Frekvenser (Mottaksfrekvenser)

    PROGRAMMERE RX-FREKVENSER • Hvis du vil lagre endringer, trykker du litt lenger på PTT-knappen. Radioen går tilbake til (MOTTAKSFREKVENSER) programmeringsmodusen "Inaktiv". Når du har valgt den kanalen du ønsker • I programmeringsmodusen Idle (Inaktiv) kan å programmere, trykker du kort på PTT- du avslutte modusen med et langt trykk på...
  • Page 679: Programmere Rx-Koder (Mottakskoder)

    PROGRAMMERE RX-KODER PROGRAMMERE KRYPTERING (MOTTAKSKODER) (CTCSS/DPL) Funksjonen Scramble (Kryptering) gjør at Når du har valgt den kanalen du ønsker sendingene dine høres fordreid ut for alle som å programmere, trykker du kort på PTT-knappen lytter uten den samme krypteringskoden. Dette eller (Meny)-knappen for å...
  • Page 680: Skann

    Den gjeldende krypteringsverdien blinker. Du • Hvis du vil starte skanningen, trykker du på kan velge ønsket krypteringsverdi (0, 1, 2, 3 SB1- eller SB2-knappen (programmert for eller 4) ved å trykke på knappene skanning). Når radioen oppdager kanalaktivitet, Trykk lenge på PTT-knappen for å avslutte og stopper den på...
  • Page 681: Programmere Skannelisten

    Både kanalnummeret og gjeldende • Hvis du vil skanne en kanal uten støyelimineringskodene (CTCSS/DPL), skanningsinnstilling (YES (Ja) = Enable (Aktiver) eller NO (Nei) = Disable (Deaktiver)) må du sette kodeinnstillingene for kanalene til blinker på displayet, noe som indikerer at du 0 i programmeringsvalgmodusen CTCSS/DPL.
  • Page 682: Redigere Kanalaliasnavn

    Redigere kanalaliasnavn • Tegnet som skal endres, begynner å blinke. Hvis det er et tomt tegn, begynner en markør å blinke. Skru på radioen og trykk på og hold inne PTT-knappen samtidig med -knappen • Trykk på knappene til ønsket tegn i 3 sekunder for å...
  • Page 683: Nuisance Channel Delete (Slett Brysom Kanal)

    NUISANCE CHANNEL DELETE (SLETT CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE BRYSOM KANAL) (CPS) Med Nuisance Channel Delete (Slett brysom kanal) kan du midlertidig fjerne kanaler fra skannelisten. Denne funksjonen er nyttig når Radio som skal programmeres irrelevante samtaler på en 'brysom' kanal legger beslag på radioens skanningsfunksjon. Slik sletter du en kanal fra skannelisten: •...
  • Page 684: Tidtaker For Tidsavbrudd

    Merk: (*) CPS-programmeringskabel med delenr. HKKN4027_ er tilbehør som selges separat. i XT-serien via laderen med holder og Kontakt Motorola-forhandleren din hvis du CPS-programmeringskabelen som vist vil ha mer informasjon. i Figur 1 på side 39. Sett kabelbryteren på CPS-programmeringskabelen til CPS Mode Tidtaker for tidsavbrudd (CPS-modus).
  • Page 685: Klone Radioer

    KLONE RADIOER For å klone radioer med MUC må det være minst to radioer: Du kan klone radioprofiler i XT-serien fra én kilderadio til en målradio ved hjelp av en av • en kilderadio (radioen med profilene som skal disse 3 metodene: klones eller kopieres fra) og •...
  • Page 686 1. • MUC-fordypningsnumrene skal leses fra venstre Trykk på og slipp SB1-knappen. mot høyre med Motorola-logoen vendt forover. Når kloningen er fullført, vil kilderadioen kunngjøre enten successful (vellykket) (kloningen var vellykket) eller fail (mislykket) (kloningen mislyktes).
  • Page 687: Cps Og Kloningskabler (Valgfritt Tilbehør)

    CPS og kloningskabler (valgfritt tilbehør) CPS-kabel • Både CPS og kloningskabler er laget for Blits å fungere med radioer i enten XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskabelen støtter en blanding Blits av radioer i XT- og XTNi-serien. • CPS-kabelen programmerer radioer i XT-serien. Kloningskabel Kontroller at kabelbryteren står i stillingen Legacy...
  • Page 688 Klone radio ved hjelp av radio til radio- Koble fra alle kabler (strømforsyning eller kloningskabel (R2R) (valgfritt tilbehør) USB-kabler) fra SUC-laderne. Koble den ene siden av mini-USB-kontakten på kloningskabelen til den første SUC og den andre enden til den andre SUC. Merk: Under kloningsprosessen tilføres det ingen strøm til SUC.
  • Page 689 Skru radioene av og på igjen for å avslutte Merk: Denne kloningskabelen er utformet for kloningsmodusen når kloningsprosessen er å fungere bare med kompatible Motorola fullført. SUC RLN6175 og PMLN6394. Hva du gjør hvis kloningen mislykkes Når du bestiller kloningskabel, oppgir du delenummer HKKN4028_.
  • Page 690: Kloning Ved Hjelp Av Customer Programming Software (Cps)

    Kloning ved hjelp av Customer Programming Software (CPS) Når du bruker denne klonemetoden, må du ha Radio som skal CPS-programvaren, en lader med holder og programmeres CPS-programmeringskabelen. Hvis du vil bestille CPS-programmeringskabelen, kan du se HKKN4028_. Informasjon om hvordan du kloner ved hjelp av USB-porter CPS er tilgjengelig enten i: CPS-programmeringskabel...
  • Page 691: Feilsøking

    FEILSØKING Symptom Prøv dette ... Lad eller skift Li-Ion-batteriet. Ingen strøm Ekstreme brukstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Se "Om Li-Ion-batteriet" på side 12. Bekreft at støyelimineringskoden er angitt. Frekvens- eller støyelimineringskode kan være i bruk. Hører andre lyder eller Endre innstillingene: enten endre frekvenser eller koder på alle radioer. samtaler på...
  • Page 692 Symptom Prøv dette ... Stål- og/eller betongstrukturer, tett bladverk, bygninger eller kjøretøy reduserer rekkevidden. Kontroller fri siktlinje for å forbedre sending. Å bære radioen tett inntil kroppen, for eksempel i en lomme eller i beltet, reduserer rekkevidden. Endre plassering av radio. For å øke rekkevidde og Begrenset talerekkevidde dekning kan du redusere hindringer eller øke strøm.
  • Page 693 Symptom Prøv dette ... Radioene er for nær; de må være minst fem meter fra hverandre. Tung statisk lyd eller støy Radioer er for langt fra hverandre eller hindringer forstyrrer sending. Se "Snakke og overvåke" på side 22. Lad eller skift Li-Ion-batteri. Lavt batterinivå...
  • Page 694 Symptom Prøv dette ... VOX-funksjonen kan være satt til av. Bruk CPS for å sikre at følsomhetsnivået på VOX ikke er satt til '0'. Kan ikke aktivere VOX Tilbehør fungerer ikke eller er ikke kompatibelt. Se "Håndfri bruk/VOX" på side 26. Kontroller at laderen med holder er koblet riktig og samsvarer til en kompatibel strømforsyning.
  • Page 695: Bruk Og Vedlikehold

    BRUK OG VEDLIKEHOLD Bruk en myk, fuktig klut til Må ikke legges i vann Ikke bruk alkohol eller å rengjøre utsiden rengjøringsløsninger Hvis radioen har ligget i vann ... Slå av radioen, Tørk med en myk klut Ikke bruk radioen før den og ta ut batteriene er helt tørr Norsk...
  • Page 696: Frekvens- Og Kodetabeller

    FREKVENS- OG KODETABELLER Tabellene i denne delen gir informasjon om frekvens og kode. Disse tabellene er nyttig når du bruker Motorola XT-seriens to-veis radioer med andre profesjonelle radioer. De fleste frekvensposisjonene er de samme som XTNi-seriens frekvensposisjoner. Standard kanalfrekvens og støyelimineringskode...
  • Page 697: Ctcss- Og Pl/Dpl-Koder

    CTCSS- OG PL/DPL-KODER CTCSS-koder CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7 250,3 103,5...
  • Page 698 PL/DPL-koder Kode Kode Kode Norsk...
  • Page 699 PL/DPL-koder (forts.) Kode Kode Kode Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Tilpasset PL Invertert DPL 39 Invertert DPL 40 Invertert DPL 41 Invertert DPL 42 Invertert DPL 43 Invertert DPL 44 Invertert DPL 45 Invertert DPL 46 Invertert DPL 47 Norsk...
  • Page 700 PL/DPL-koder (forts.) Kode Kode Kode Invertert DPL 48 Invertert DPL 65 Invertert DPL 82 Invertert DPL 49 Invertert DPL 66 Invertert DPL 83 Invertert DPL 50 Invertert DPL 67 Invertert DPL 84 Invertert DPL 51 Invertert DPL 68 Invertert DPL 85 Invertert DPL 52 Invertert DPL 69 Invertert DPL 86...
  • Page 701 PL/DPL-koder (forts.) Kode Kode Kode Invertert DPL 99 Invertert DPL 109 Invertert DPL 119 Invertert DPL 100 Invertert DPL 110 Invertert DPL 120 Invertert DPL 101 Invertert DPL 111 Invertert DPL 121 Invertert DPL 102 Invertert DPL 112 Invertert DPL 123 Invertert DPL 103 Invertert DPL 113 Tilpasset DPL...
  • Page 702: Begrenset Garanti For Motorola

    å kreve garantiservice. Ikke • Brudd eller skader på antenner med mindre returner radioen til Motorola. For å være dette er direkte forårsaket av defekter kvalifisert for å motta garantiservice må du vise i materiale eller utførelse.
  • Page 703: Tilbehør

    KABLER TILBEHØR Delenr. Beskrivelse LYDTILBEHØR HKKN4028_ Radio-til-radio-kloningskabel Delenr. Beskrivelse HKKN4027_ CPS-programmeringskabel 00115 Ekstern høyttalermikrofon BR LADERE 00117 Hodesett m/svingstangmikrofon Delenr. Beskrivelse Ørepropp m/klips PTT-mikrofon 00118 Standard lader for enkel enhet PMLN6385_ med holder UK/EU-sett 00168 Lett hodesett Standard lader for flere enheter BATTERI PMLN6393_ med holder INT UK/EU...
  • Page 704 Merk: Noe tilbehør kan eller kan ikke være tilgjengelig på kjøpstidspunktet. Kontakt din Motorola-forhandler eller besøk www.motorolasolutions.com/XTSeries eller www.motorolasolutions.com/radios/ business for den nyeste informasjonen om tilgjengelighet for tilbehør og nye tilbehørsmodeller. Norsk...
  • Page 705 Merk MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og den stiliserte M-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Motorola Trademark Holdings, LLC og brukes under lisens. Alle andre varemerker tilhører sine respektive eiere. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Med enerett. Norsk...
  • Page 706 Açık Kaynak Yazılımı Yasal Bildirimleri: Bu Motorola Ürünü, Açık Kaynak Yazılımı içermektedir. Lisanslar, kabuller, gerekli telif bildirimleri ve diğer kullanım şartlarıyla ilgili bilgiler için bu Motorola Ürününe ait olan ve aşağıdaki adreste yer alan Belgelere bakın: http://businessonline.motorolasolutions.com Git: Kaynak Merkezi > Ürün Bilgileri > Kılavuz > Aksesuarlar.
  • Page 707 Lityum-İyon (Li-İyon) Bataryayı İÇINDEKILER Takma ......14 Lityum-İyon (Li-Ion) Bataryayı İçindekiler......1 Çıkarma .
  • Page 708 Telsiz LED Göstergeleri ....26 Programlama Özellikleri ....34 Gelişmiş Yapılandırma Kipi ... . . 34 .
  • Page 709 CTCSS ve PL/DPL Kodları ....54 Motorola Sınırlı Garanti....59 Aksesuarlar ......61 Ses Aksesuarları...
  • Page 710 BILGISAYAR YAZILIMI ürünün satışında uygulanan yasanın meydana TELIF HAKLARI çıkarttığı münhasır olmayan telif ücretsiz normal lisans hariç olmak üzere, Motorola telif Bu kılavuzda anlatılan Motorola ürünlerine, telif hakları, patentleri ve patent uygulamaları hakkı alınmış yarı-iletken bellekler ya da diğer altında olan hiçbir lisansın, doğrudan ya da ortamlarda saklanan Motorola programları...
  • Page 711: Güvenlik

    Motorola tarafından onaylanan antenlerin, GÜVENLIK bataryaların ve diğer aksesuarların listesi için onaylı aksesuarların listelendiği şu web sitesini ÜRÜN GÜVENLIĞI VE RF ziyaret edin: ENERJISINE MARUZ KALMA www.motorolasolutions.com/XTseries UYUMLULUĞU Bu ürünü kullanmadan önce telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliği ve RF Enerjisine Maruz Kalma kitapçığında yer alan kullanım...
  • Page 712: Batarya Ve Şarj Cihazı Güvenlik Bilgileri

    şekilde • bataryayla çalışan telsiz. zarar görmüş şarj cihazını çalıştırmayın. Şarj cihazını yetkili bir Motorola servis temsilcisine Yaralanma riskini azaltmak için sadece götürün. Motorola onaylı yeniden şarj edilebilir Şarj cihazını parçalarına ayırmayın; şarj cihazı...
  • Page 713 GÜVENLI ÇALIŞTIRMA • Kablonun kimsenin üzerine basmayacağı, takılmayacağı ya da suya, hasara veya baskıya YÖNERGELERI maruz kalmayacağı bir konuma yerleştirildiğinden • Bataryayı şarj ederken telsizi KAPATIN. emin olun. • Bu cihaz dış alanda kullanım için uygun değildir. Yalnızca kuru yerlerde/koşullarda kullanın. •...
  • Page 714 Notlar Türkçe...
  • Page 715: Telsize Genel Bakış

    Ses Düğmesi Mikrofon Ses Aksesuarı 2 Pim Konektörü Göster- gesi PTT (Bas Konuş) Düğmesi SB1 - İzleme Batarya SB2 - Tarama/ İstenmeyen Kanal Ekran Silme Model Etiketi Sol Gezinme Oku/Önceden Menü Programlanabilir Düğme A XT460 Sağ Gezinme Oku/Programlanabilir Düğme B Türkçe...
  • Page 716: Açma/Kapatma/Ses Düğmesi

    Programlama Kipinde tüm özellikler arasında gezinmenize izin verir. konuşun. Anten • Programlanabilir Düğme XT460 modellerde anten çıkarılamaz. Menüdeki özellikler için düzey veya değiştirme LED Göstergesi seçeneklerini belirlemenizi sağlar. Geçerli programlanmış çağrı tonu oluşturma Batarya durumunu, çalıştırma durumunu, telsiz varsayılan olarak ayarlanmıştır.
  • Page 717: Yan Düğmeler

    Yan Düğmeler • Programlanabilir Düğme Bas-Konuş (PTT) Düğmesi Menüdeki özellikler için düzey veya değiştirme • Konuşmak için bu düğmeyi basılı tutun, dinlemek seçeneklerini belirlemenizi sağlar. için düğmeyi bırakın. Aydınlatma Kipi varsayılan olarak ayarlanmıştır. Yan Düğme 1 (SB1) Not: , SB1 ve SB2 programlanabilir •...
  • Page 718 Bu Kullanıcı Kılavuzu, XT Serisi telsizlerden XT460 modelleri kapsar. Telsizin modeli telsizin altında gösterilir ve aşağıdaki bilgileri içerir. Tablo 1: XT460 Telsiz Teknik Özellikleri Kanalların Frekans Yayın Gücü Model Anten Bandı (Watts) Numarası XT460 PMR446 Çıkarılamaz Türkçe...
  • Page 719: Bataryalar Ve Şarj Cihazları

    Motorola bataryaları özellikle Motorola şarj BATARYA ÖZELLIKLERI VE ŞARJ ETME cihazlarıyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. SEÇENEKLERI Aynı şekilde Motorola şarj cihazları da Motorola Li-İyon Batarya Hakkında bataryalarıyla kullanım içindir. Motorola olmayan XT Serisi telsiz şarj edilebilir Li-İyon bataryayla ekipmanlarla şarj etmek bataryada hasara yol birlikte sizlere ulaşır.
  • Page 720 Tırnaklar Batarya Batarya Yuvalar Batarya Türü Tasarrufu Tasarrufu KAPALI AÇIK Telsizi KAPATIN. Batarya paketi üzerindeki Motorola logosu Standart 16 Saat 20 Saat yukarı bakacak şekilde bataryanın altındaki Yüksek Kapasite Mevcut Değil Mevcut Değil tırnakları telsiz gövdesinin altındaki yuvalara yerleştirin. Bataryanın oturduğunu belirten bir klik sesi duyana kadar bataryanın üst kısmını...
  • Page 721: Güç Kaynağı, Adaptörler Ve Şarj Cihazı Tepsisi

    Güç Kaynağı, Adaptörler ve Şarj Cihazı Adaptör Tepsisi Adaptör Güç Kaynağı Şarj Cihazı Tepsisi Telsizinizle birlikte bir Şarj Cihazı Tepsisi, bir Güç Kaynağı (Dönüştürücü olarak da bilinir) ve adaptör grubu sunulur. Güç Kaynağı Güç Kaynağı Güç Kaynağınız telsiz paketiyle sunulan tüm adaptörlere uyacak şekilde değiştirilebilir.
  • Page 722: Tutucu

    Telsize takılı olan bir bataryayı şarj ederken Bataryayı (telsize takılı olarak) şarj etmek için, bataryanın tamamen dolması için telsizi Motorola Onaylı Tek Üniteli Şarj Cihazı KAPATIN. Daha fazla bilgi için bkz. "Güvenli Tepsisine ya da Çok Üniteli Şarj Cihazına takın.
  • Page 723 Bataryayı Tek Başına Şarj Etme Tablo 2: Motorola Onaylı Bataryalar Parça Açıklama Numarası PMNN4434_R Standart Li-İyon Batarya Yüksek Kapasiteli Li-İyon PMNN4453_R Batarya Bataryayı tek başına şarj etmek için (adım 4, sayfa 16) yukarıda gösterildiği gibi bataryanın iç yüzü Tek Üniteli Şarj Cihazı Tepsisinin ön kısmıyla yüz yüze gelecek şekilde bataryayı...
  • Page 724: Şarj Cihazı Tepsisi Led Göstergeleri

    Şarj Cihazı Tepsisi LED Göstergeleri Tablo 3: Şarj Cihazı LED Göstergesi Durum LED Göstergesi Açıklamalar Yaklaşık 1 saniyelik yeşil Güç Açık Sabit Kırmızı Şarj Oluyor Sabit Yeşil Şarj İşlemi Tamamlandı Kırmızı Hızlı Yanıp Sönme Batarya Arızası (*) Sarı Yavaş Yanıp Sönme Şarj Olmayı...
  • Page 725: Batarya Ölçer

    Telsizde kullanılan bataryanın Tablo 2'deki listede bulunduğunu doğrulayın. Batarya Ölçer Telsizin üst sol köşesinde yer alan batarya ölçer, telsiz bataryasında ne kadar güç kaldığını gösterir. Tablo 4: XT460 Batarya Ölçer Batarya Ölçer Batarya Türü 3 Çubuk 2 Çubuk...
  • Page 726: Tahmini Şarj Süresi

    Tahmini Şarj Süresi Aşağıdaki tablo bataryanın tahmini şarj süresini göstermektedir. Daha fazla bilgi için bkz. "Batarya", sayfa 61. Tablo 5: Batarya Tahmini Şarj Süresi Tahmini Şarj Süresi Şarj Etme Çözümleri Standart Batarya Yüksek Kapasiteli Batarya Standart ≤ 4.5 Saat Mevcut Değil Hızlı...
  • Page 727 Telsizi ve Bataryayı Çok Üniteli Şarj Çok Üniteli Şarj Cihazını düz bir yüzeye Cihazı kullanarak Şarj Etme (İsteğe yerleştirin. Bağlı Aksesuar) Güç kablosunu Çok Üniteli Şarj Cihazının altındaki çift pim konektörüne takın. Güç kablosunu AC prizine takın. Telsizi KAPALI duruma getirin. Telsizi ya da bataryayı...
  • Page 728: Başlarken

    Not: Ses yüksekken veya sesi ayarlarken telsizi BAŞLARKEN kulağınıza çok yaklaştırmayın. Aşağıdaki açıklamalar için bkz. "Telsiz EKRANI OKUMA Parçaları", sayfa 9. Hi Power Tuş Kilidi Vox/ TELSIZI AÇMA/KAPATMA Şifreleme iVox Telsizi AÇMAK için Açma/Kapatma/Ses Tara Sinyal Düğmesini saat yönünün tersine çevirin. Telsiz Kuvveti Batarya aşağıdakilerden birisini çalar:...
  • Page 729: Kanal Seçme

    KANAL SEÇME Notlar: Kanal seçmek için istediğiniz kanala gidene • Geçerli bir kanaldaki tüm etkinliği dinlemek için kadar Kanal Seçim Düğmesini döndürün. Bir SB1 düğmesine kısa basarak CTCSS/DPL ses seçili kanalı belirtir. kodunu 0'a ayarlayın. Bu özelliğe 'CTCSS/DPL Erteleme (Susturucu SESSİZ olarak ayarlıdır)'. Her kanalın kendi Frekansı, Paraziti Devre Dışı...
  • Page 730: Sinyal Gücü Göstergesi Ve Kanal Meşgul Göstergeleri

    (çubuklar olmadan) ve telsiz LED'i mesafede birden fazla telsiz kullanmamanız sürekli turuncuda kalacaktır. Telsiz Sinyal Gücü tavsiye edilir. XT460'ın kapsama alanı 16.250 Göstergesi simgesi, kapsama alanına bağlı metrekare, 13 kat ve düz alanlarda 9 km'dir. olarak 1'den (en zayıf) 6'ya (en güçlü) kadar değişebilir.
  • Page 731 Kanal: Telsizin kullandığı mevcut kanaldır, telsiz modeline bağlıdır. Frekans: Telsizin yayın yapmak/almak için kullandığı frekanstır. Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu: Bu kodlar, kod kombinasyonları seçimi sağlayarak parazitin en aza indirilmesini sağlar. Şifreleme Kodu: Belirli kodlara ayarlı olmayan telsizlerde dinleme için yayınların karışık çıkmasını...
  • Page 732: Telsiz Led Göstergeleri

    TELSIZ LED GÖSTERGELERI TELSİZ DURUMU LED GÖSTERGESİ Kanal Adını Düzenle Kırmızı sinyal Kanal Meşgul Sürekli Turuncu Kopyalama Kipi Çift Turuncu Sinyal Kopyalama Devam Ediyor Sürekli Turuncu Bir Yeşil Yanıp Sönme, Bir Turuncu Yanıp Sönme, Bir Yeşil Yanıp Sönme, Çalıştırmada Düzeltilemez Hata ardından 4 saniyelik tekrar Batarya Zayıf Turuncu Sinyal...
  • Page 733: Eller Serbest Kullanım/Vox

    PTT düğmesine basarak ya da ses aksesuarını Aksesuar Bağlantı çıkararak VOX geçici olarak devre dışı bırakılabilir. Noktası/Konektörü Motorola XT serisi telsizler uyumlu VOX VOX, CPS kullanmadan, (Menü) düğmesi aksesuarları kullanıldığında eller serbestken kullanılarak da etkinleştirilebilir.
  • Page 734: Aksesuarsız Eller Serbest Kullanım (Ivox)

    Varsayıla değer 3'tür. iVOX, aşağıda listelenen Not: herhangi bir değere ayarlanabilir. • Konuşmaya başladığınız anla telsizin ilettiği an arasında kısa bir gecikme vardır. • 1 = Yüksek ses giriş düzeyleri Tx'i tetikler • VOX/iVOX hassasiyeti hakkında daha fazla bilgi • 2 = Orta düzey hassasiyet için bkz.
  • Page 735: Tuş Takımı Bip Sesleri

    Tuş Takımı Bip Sesleri MENÜ SEÇENEKLERI Telsiz MENÜ'süne ulaşmak için (Menü) Tuş Takımı Bip Seslerini etkinleştirmek/devre düğmesine kısa basın. Telsiz özellik dışı bırakmak için telsizi AÇARKEN 'cıvıltı' sesini seçeneklerini gösterir. Her seçenekte gezinmek duyana kadar SB2 düğmesine kısaca basın. için düğmelerini kullanın.
  • Page 736: Ayarlama - Cps

    (Daha fazla bilgi için bkz. "Eller Serbest VOX /iVOX Hassasiyetini Ayarlama – CPS Kullanım/VOX", sayfa 27 ya da "Aksesuarsız VOX/iVOX çalışması sırasında farklı çalışma Eller Serbest Kullanım (iVOX)", sayfa 28). VOX/ çevreleriyle uyum sağlamaları için telsiz iVOX etkinleştirildikten sonra (Menü) aksesuarlarının ya da mikrofonunun düğmesine kısaca basın.
  • Page 737: Mikrofon Aksesuarı Kazanç Seviyesi

    VOX simgesini gösterip mevcut mikrofon Not: VOX ve iVOX etkinleştirildiyse Mic ya da kazanç seviyelerini şu şekilde gösterene kadar, iMic, XT460 modellerinde Kullanıcı Kipinde konfigüre edilemez, çünkü VOX ve iVOX (Menu) düğmesine basın: varsayılan ayarları yüksek mikrofon kazancına ayarlıdır.
  • Page 738: Çağrı Tonları

    Çağrı Tonları Çağrı Tonları ayarlarında geçiş yapma ve istediğiniz çağrı tonu değerini (0, 1, 2 ya da 3) Çağrı Tonları özelliği sesli bir tonu sizinle aynı seçmek için düğmelerine basın. kanalda bulunan telsizlere konuşmak üzere Farklı bir değer seçtiğiniz her anda telsiz olduğunuza dair uyarı...
  • Page 739: Tarama Listesi Menüsü

    Tarama Listesi Menüsü Telsizde belirli bir kanal frekansı için Tarama Listesi Menüsünden Kanal Tarama Özelliğini etkinleştirebilirsiniz. Tarama Menüsüne girmek için telsiz, kanal numarasını ve simgesini gösterip mevcut ayarları ('EVET' veya 'HAYIR') şu şekilde gösterene kadar (Menü) tuşuna basın: TARAMAYI etkinleştirmek ('EVET') ya da devre dışı...
  • Page 740: Programlama Özellikleri

    PROGRAMLAMA ÖZELLIKLERI Programlama Kipi Telsizinizdeki bütün özellikleri kolayca programlamak için Müşteri Programlama 'Programlama Kipinde' telsiz mevcut farklı Yazılımını (CPS) ve programlama kablosunu programlama kipleri arasında değişerek her kullanmanız önerilir. kanal için değer ayarlayabilir: • Frekanslar, CPS yazılımı • CTCSS/DPL Kodları (Paraziti Devre Dışı www.motorolasolutions.com/XTSeries Bırakma Kodu), adresinden ücretsiz indirilebilir.
  • Page 741: Programlama

    İstediğiniz frekansı programlamak için • 'Programlama Kipi' seçeneklerinin başına düğmelerini kullanarak ihtiyacınız olan döndüğünüzde telsizi KAPATSANIZ dahi telsiz yaptığınız tüm değişiklikleri otomatik olarak frekans kod değerini belirleyin. PTT düğmesine kaydedip çıkmak için uzun basın ya da kaydeder. kaydetmeden diğer programlama özelliğine •...
  • Page 742: Şifreleme Özelliğini Programlama

    İstediğiniz kodu programlamak için ayarlamak kısaca basarak programlama kiplerinde istediğiniz CTCSS/DPL kod değerlerine gezinebilirsiniz. ulaşana kadar düğmelerini Telsiz şifreleme ayarlarını aşağıdaki gibi gösterir: kullanın. PTT düğmesine kaydedip çıkmak için uzun basın ya da kaydetmeden diğer programlama özelliğine geçmek için PTT düğmesine kısa basın.
  • Page 743: Tara

    TARA Not: Tarama, CPS aracılığıyla SB1 ya da SB2 düğmelerinden birine programlanmalıdır. Tarama, konuşmaları algılamanız için diğer Tarama/İstenmeyen Kanalı silme düğmesi kanalları izlemenizi sağlar. Telsiz bir yayın varsayılan ayar olarak SB2 olarak algıladığında taramayı durdurur ve aktif kanala atanmıştır. Otomatik Tarama belirli bir kanal gider.
  • Page 744: Tarama Listesini Programlama

    TARAMA LISTESINI PROGRAMLAMA Tarama özelliğini etkinleştirmek ('EVET') ya da devre dışı bırakmak ('HAYIR') için Telsizinizdeki her kanal için Telsiz Tarama düğmelerine basın. Kanal numarasını ayarlarını etkinleştirebilir ya da devre dışı konfigüre etmek için SB1 ve SB2 düğmelerini bırakabilirsiniz. Bunu yapmak için kullanın.
  • Page 745: Kanal İsimleri Düzenleme

    Not: Telsizdeki Maksimum Kanal (MAX CHAN) • Değiştirilecek karakter yanıp sönmeye başlar. Bu 1'e ayarlanmışsa Tarama Programlama karakter boşluksa bir imleç yanıp sönmeye başlar. seçeneği devre dışı bırakılır ve telsizi • Karakteri değiştirmek için istediğini karaktere ekranında gösterilmez. ulaşana kadar düğmelerine basın.
  • Page 746: İstenmeyen Kanalı Silme

    İSTENMEYEN KANALI SILME MÜŞTERI PROGRAMLAMA YAZILIMI (CPS) İstenmeyen Kanalı Silme seçeneği Tarama Listesinden geçici olarak kanal silmenizi sağlar. Telsizin tarama özelliğini bloke eden Programlanacak telsiz 'istenmeyen' kanallardaki alakasız konuşmalar için bu özellik faydalıdır. Tarama Listesinden bir kanal silmek için: • SB2(*) düğmesine kısaca basarak Tarama kipini USB Portları...
  • Page 747: Zaman Aşımı Zamanlayıcısı

    Daha fazla bilgi için telsiz modeline göre çeşitlilik gösterebilir. Kullanıcı Kılavuzu'nun sonundaki Özellikler Özet Çizelgesi Bölümü'ne bakın. Not: (*) CPS Programlama Kablosu P/N# HKKN4027_ ayrı satılan bir aksesuardır. Daha fazla bilgi için lütfen Motorola satın alma noktasıyla iletişime geçin. Türkçe...
  • Page 748: Kopyalama Telsizleri

    KOPYALAMA TELSIZLERI Çok Üniteli Şarj Cihazı kullanarak kopyalama yapmak için en az iki telsiz bulunmalıdır: XT Serisi telsiz profillerini bir Kaynak Telsizden Hedef Telsize şu 3 yöntemden birini kullanarak • Kaynak telsiz (profilin alındığı telsiz) ve kopyalayabilirsiniz: • Hedef telsiz (kaynak telsizden profilin kopyalanacağı...
  • Page 749 Telsiz sesli bir şekilde "successful" ("başarılı") aynı bant tipine sahip olmalıdır. (kopyalama başarılı) ya da "fail" ("başarısız") • Çok Üniteli Şarj Cihazı yuva numaraları, Motorola (kopyalama işlemi başarısız oldu) şeklinde logosu ön tarafa bakacak şekilde soldan sağa anons yapar. Kaynak telsiz ekranlı bir modelse doğru okunmalıdır.
  • Page 750: Cps Ve Kopyalama Kablosu (İsteğe Bağlı Aksesuar)

    CPS ve Kopyalama Kablosu (İsteğe Bağlı – XT ve XTNi Serisi telsizler. Anahtarın "Legacy" konumunda olduğundan emin olun ve XTNi Aksesuar) Tek Üniteli Şarj Cihazında, USB dönüştürücü • Hem CPS hem de Kopyalama Kabloları, XT kullanın. Kopyalama Kablo Kitinde 1 adet USB dönüştürücü...
  • Page 751: Telsizden Telsize (R2R) Kopyalama Kablosu (İsteğe Bağlı Aksesuar) Kullanarak Telsiz Kopyalama

    Telsizden Telsize (R2R) Kopyalama Kablosu • İki tane Tek Üniteli Şarj Cihazı (SUC) ya da RM (İsteğe Bağlı Aksesuar) kullanarak Telsiz Serisi telsizleri kopyalamak için 2 Tek Üniteli Kopyalama Şarj Cihazı ya da XT Serisi telsiz için 1 Tek Üniteli Şarj Cihazı ve XTNi Serisi telsizler için 1 Tek Üniteli Şarj Cihazı.
  • Page 752 Yapılmalı Not: Kopyalama kablosu sadece uyumlu Telsiz sesli bir şekilde "Fail" ("Başarısız") Motorola Tek Üniteli Şarj Cihazı RLN6175 ve PMLN6394 ile çalışacak şekilde anonsu yapacak ve kopyalama işleminin tasarlanmıştır. başarısız olduğunu belirtir. Kopyalamanın başarısız olması durumunda kopyalamayı...
  • Page 753: Müşteri Programlama Yazılımını (Cps) Kullanarak Kopyalama

    Müşteri Programlama Yazılımını (CPS) kullanarak kopyalama Bu metodu kullanarak kopyalama yaparken Programlanacak telsiz CPS yazılımına, Şarj Cihazı Tepsisine ve CPS Programlama Kablosuna ihtiyacınız olur. CPS Programlama Kablosu siparişi için bkz. P/N# HKKN4028_. CPS kullanarak nasıl kopyalama USB Portları yapabileceğinize dair bilgiyi CPS Programlama Kablosu •...
  • Page 754: Sorun Giderme

    SORUN GIDERME Belirti Bunu Deneyin... Li-İyon bataryayı yeniden şarj edin ya da değiştirin. Güç yok Aşırı çalışma sıcaklığı bataryanın ömrünü etkileyebilir. Bkz. "Li-İyon Batarya Hakkında", sayfa 13. Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodunun ayarlandığını doğrulayın. Frekans ya da Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu kullanılıyor olabilir. Kanalda başka sesler ya da Ayarları...
  • Page 755 Belirti Bunu Deneyin... Çelik ve/veya beton yapılar, yoğun bitki örtüsü, binalar ya da araçlar mesafeyi azaltır. İletişimi daha kaliteli hale getirmek için engelsiz görüş alanlarını arayın. Telsizi cep ya da kemer gibi vücuda yakın bölgelerde taşımak mesafeyi azaltır. Telsizin yerini değiştirin. Mesafeyi ve kapsama alanını artırmak için engelleri Sınırlı...
  • Page 756 Belirti Bunu Deneyin... Telsizler çok yakın, birbirlerinden en az bir buçuk metre uzakta olmalılar. Ağır statik ya da parazit Telsizler birbirinden çok uzakta ya da engeller iletişime parazit yapıyor. Bkz. "Konuşma ve İzleme", sayfa 23. Li-İyon bataryayı yeniden şarj edin ya da değiştirin. Zayıf bataryalar Aşırı...
  • Page 757 Belirti Bunu Deneyin... VOX özelliği KAPALI olarak ayarlanmış olabilir. VOX Hassasiyet seviyesinin 0'a ayarlı olmadığından emin olmak için CPS'i VOX etkinleştirilemiyor kullanın. Aksesuar çalışmıyor ya da uyumlu değil. Bkz. "Eller Serbest Kullanım/VOX", sayfa 27. Şarj cihazı tepsinin doğru bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını ve uyumlu bir güç...
  • Page 758 KULLANIM VE BAKIM Dış kısmını temizlemek için Telsizi suyun içinde Alkol veya temizleme yumuşak nemli bir bez kullanın. bırakmayın solüsyonu kullanmayın Telsiz suyun içinde kalırsa... Telsizi KAPATIN ve Yumuşak bir bezle Telsizi tamamen kuruyana bataryaları çıkarın kurulayın kadar kullanmayın Türkçe...
  • Page 759: Frekans Ve Kod Tabloları

    FREKANS VE KOD TABLOLARI Bu bölümdeki tablolar Frekans ve Kod bilgilerini sağlamaktadır. Bu tablolar Motorola XT Serisi çift yönlü telsizlerle diğer iş telsizlerini kullanırken işinize yarar. Çoğu frekans konumu XTNi Serilerindeki frekans konumlarıyla aynıdır. Varsayılan Kanal Frekansı ve Paraziti Devre Dışı Bırakma Kodu...
  • Page 760: Ctcss Ve Pl/Dpl Kodları

    CTCSS VE PL/DPL KODLARI CTCSS Kodları CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 761 PL/DPL Kodları Türkçe...
  • Page 762 PL/DPL Kodları (Devamı) Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Özelleştirilmiş PL Ters Çevrilmiş DPL 39 Ters Çevrilmiş DPL 40 Ters Çevrilmiş DPL 41 Ters Çevrilmiş DPL 42 Ters Çevrilmiş DPL 43 Ters Çevrilmiş DPL 44 Ters Çevrilmiş DPL 45 Ters Çevrilmiş...
  • Page 763 PL/DPL Kodları (Devamı) Ters Çevrilmiş DPL 48 Ters Çevrilmiş DPL 65 Ters Çevrilmiş DPL 82 Ters Çevrilmiş DPL 49 Ters Çevrilmiş DPL 66 Ters Çevrilmiş DPL 83 Ters Çevrilmiş DPL 50 Ters Çevrilmiş DPL 67 Ters Çevrilmiş DPL 84 Ters Çevrilmiş DPL 51 Ters Çevrilmiş...
  • Page 764 PL/DPL Kodları (Devamı) Ters Çevrilmiş DPL 99 Ters Çevrilmiş DPL 109 Ters Çevrilmiş DPL 119 Ters Çevrilmiş DPL 100 Ters Çevrilmiş DPL 110 Ters Çevrilmiş DPL 120 Ters Çevrilmiş DPL 101 Ters Çevrilmiş DPL 111 Ters Çevrilmiş DPL 121 Ters Çevrilmiş DPL 102 Ters Çevrilmiş...
  • Page 765 GARANTI kullanılmasından veya bu kullanıcı kılavuzundaki talimatlara uyulmamasından GARANTI BILGISI kaynaklanan arızalar veya hasarlar. Motorola çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal • Kötüye kullanım, kaza veya ihmalden aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola kaynaklanan arızalar veya hasarlar. bayisi veya satıcısı garanti taleplerini karşılar ve/ veya garanti hizmeti sağlar.
  • Page 766 • Geçici olarak kiralanan ürünler. • Parçaların normal kullanım, aşınma ve yıpranmasından kaynaklanan periyodik bakımı ve onarımı veya değişimi. Türkçe...
  • Page 767: Aksesuarlar

    KABLOLAR AKSESUARLAR Parça No. Açıklama SES AKSESUARLARI Telsizden Telsize Kopyalama Parça No. Açıklama HKKN4028_ Kablosu 00115 Uzak Hoparlör Mic BR HKKN4027_ CPS Programlama Kablosu 00117 Döner Bom Mikrofonlu Kulaklık ŞARJ CIHAZLARI Klips PTT Mikrofonlu Kulak İçi Parça No. Açıklama 00118 Kulaklık BR Standart Tek Üniteli Şarj Cihazı...
  • Page 768 Not: Ürün satın alınırken bazı aksesuarlar mevcut olabilir ya da olmayabilir. Aksesuarların bulunma durumları ve yeni aksesuar modelleri hakkında en güncel bilgi için lütfen Motorola Satın Alma Noktasıyla iletişime geçin ya da www.motorolasolutions.com/XTSeries veya www.motorolasolutions.com/radios/ business adreslerini ziyaret edin. Türkçe...
  • Page 769 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmiş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır ve lisans kapsamında kullanılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin malıdır. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Tüm hakları saklıdır. Türkçe...
  • Page 770 Informacje prawne dotyczące oprogramowania typu Open Source: Niniejszy produkt firmy Motorola zawiera oprogramowanie typu Open Source. Informacje dotyczące licencji, potwierdzeń, wymaganych informacji o prawach autorskich oraz innych warunków użytkowania urządzenia znajdują się w dokumentacji dostępnej pod adresem: http://businessonline.motorolasolutions.com Wybierz menu: Centrum zasobów > Informacje o produkcie > Instrukcje obsługi >...
  • Page 771 Funkcje i sposoby ładowania SPIS TREŚCI akumulatorów......13 Informacje o akumulatorze Spis treści ......1 litowo-jonowym .
  • Page 772 Rozmowy i monitorowanie ....23 Menu czułości mikrofonu ... . 30 Odbieranie połączenia....23 Poziom czułości mikrofonu .
  • Page 773 Kody CTCSS i PL / DPL ....54 Ograniczona gwarancja firmy Motorola . .59 Akcesoria ......61 Akcesoria audio.
  • Page 774: Komputerowego

    Ponadto zakup produktów firmy Motorola nie PRAWA AUTORSKIE DO może być uważany za przekazanie (w sposób OPROGRAMOWANIA bezpośredni, dorozumiany, na podstawie KOMPUTEROWEGO wcześniejszych praktyk lub w jakikolwiek inny) licencji chronionych prawami autorskimi, Produkty firmy Motorola opisane w tym patentami lub zgłoszeniami patentowymi, podręczniku mogą...
  • Page 775: Bezpieczeństwo

    Lista anten, baterii i innych akcesoriów BEZPIECZEŃSTWO zatwierdzonych przez firmę Motorola jest dostępna pod adresem: BEZPIECZEŃSTWO www.motorolasolutions.com/XTseries UŻYTKOWANIA PRODUKTU A DZIAŁANIE FAL CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ Zanim zaczniesz korzystać z radiotelefonu, przeczytaj instrukcję obsługi i zapoznaj się z dołączoną broszurą dotyczącą bezpieczeństwa i działania fal radiowych.
  • Page 776: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Akumulatorówi Ładowarek

    Nie próbuj rozmontowywać ładowarki – nie jest ona należy ładować wyłącznie akumulatory firmy przeznaczona do naprawy, a części zamienne nie Motorola. Inne baterie mogą eksplodować są dostępne na rynku. Demontaż ładowarki może powodując przy tym urazy ciała i inne uszkodzenia.
  • Page 777: Eksploatacji

    WYTYCZNE ODNOŚNIE • Maksymalna temperatura otoczenia wokół zasilacza nie może przekraczać 40°C (104°F). BEZPIECZEŃSTWA • Moc wyjściowa źródła zasilania nie może EKSPLOATACJI przekraczać wartości podanych na etykiecie • Podczas ładowania akumulatora należy umieszczonej na spodzie ładowarki. wyłączyć radiotelefon. • Należy upewnić się, że przewód znalazł się •...
  • Page 778 Notatki Polski...
  • Page 779: Podstawowe Informacje

    Kontrolka dla akcesoriów audio Przycisk PTT (Push-To-Talk) Przycisk SB1 – monitorowanie Akumulator Przycisk SB2 – wyszukiwanie lub Wyświetlacz usuwanie uciążliwego Etykieta modelu kanału Strzałka w lewo / programowalny Menu przycisk A XT460 Strzałka w prawo / programowalny przycisk B Polski...
  • Page 780: Pokrętło Wł. / Wył. / Regulacji Głośności

    Pokrętło wł. / wył. / regulacji głośności Przyciski przednie Służy do włączania / wyłączania radiotelefonu Przycisk i regulacji jego głośności. Przycisk Pokrętło wyboru kanałów Służy do przełączania radiotelefonu na różne kanały. Złącze wyposażenia dodatkowego Służy do podłączania zgodnych akcesoriów audio. Etykieta modelu Informacje o modelu radiotelefonu.
  • Page 781: Przyciski Boczne

    Przyciski boczne • Programowalny przycisk Przycisk Push-to-Talk (PTT) Pozwala wybrać poziom lub przełączać • Przytrzymaj przycisk, aby mówić. Zwolnij, aby wartości opcji w Menu. słuchać rozmówcy. Domyślnie ustawiony w tryb podświetlenia. Przycisk boczny 1 (SB1) Uwaga: Przyciskom , SB1 i SB2 można •...
  • Page 782 Instrukcja obsługi opisuje działanie modelu XT460 radiotelefonu z serii XT. Nazwę modelu radiotelefonu znajdziesz w jego dolnej części, wraz z następującymi danymi: Tabela 1: Wykaz danych technicznych XT460 Nazwa Pasmo Moc sygnału Liczba kanałów Antena modelu częstotliwości (Waty) XT460 PMR446...
  • Page 783: Akumulatoryi Ładowarki

    (powyżej 35°C) zmniejsza pojemność akumulatora, dla każdego cyklu. Zazwyczaj nadmierne skracając czas pracy radiotelefonu. Ładowarki ładowanie i całkowite rozładowanie zmniejszają firmy Motorola posiadają wbudowany czujnik, co pojemność akumulatora. Przykładowo, pozwala upewnić się, że ładowanie będzie akumulator ładowany kilka razy dziennie ponad przebiegać...
  • Page 784: Wkładanie Akumulatora Litowo-Jonowego

    20 godzin Wypustki Gniazda Duża pojemność Wyłącz radiotelefon. Umieść akumulator logotypem firmy Motorola do góry i wsuń go w szczelinę w dolnej części urządzenia. Dociśnij baterię w kierunku wnętrza radiotelefonu aż usłyszysz zatrzask. Uwaga: Rozdział „Informacje o akumulatorze litowo- jonowym” na str. 13 zawiera więcej informacji o czasie pracy akumulatorów litowo-jonowych.
  • Page 785: Zasilacz I Ładowarka Z Wysuwanym Podajnikiem

    Zasilacz i ładowarka z wysuwanym Przejściówka podajnikiem Przejściówka Zasilacz Ładowarka z tacą do wsuwania Radiotelefon jest wyposażony w ładowarkę z wysuwanym podajnikiem, zasilacz i zestaw przejściówek. Zasilacz Zasilacz Zasilacz jest wyposażony w funkcję przełączania, która umożliwia dopasowanie do dowolnego • Wsuń...
  • Page 786: Futerał

    Aby naładować akumulator (zamontowany radio, aby zapewnić pełne naładowanie. w radiotelefonie) należy go umieścić ładowarce Rozdział „Wytyczne odnośnie firmy Motorola (wielostanowiskowej lub bezpieczeństwa eksploatacji” na str. 7 z wysuwanym podajnikiem). zawiera dalsze informacje na ten temat. Polski...
  • Page 787 Ładowanie samego akumulatora Tabela 2: Certyfikowane akumulatory firmy Motorola Numer Opis katalogowy Standardowy akumulator PMNN4434_R litowo-jonowy Akumulator litowo-jonowy PMNN4453_R dużej pojemności Aby dokonać ładowania samego akumulatora (czynność 4 na str. 16), włóż go do podajnika, stroną wewnętrzną skierowaną do przodu, tak jak to pokazano na powyższej ilustracji.
  • Page 788: Kontrolki Ładowarki Z Wysuwanym Podajnikiem

    Kontrolki ładowarki z wysuwanym podajnikiem Tabela 3: Kontrolka Stan Kontrolka Uwagi Światło zielone (ok. 1 sek.) Włączanie Czerwone światło ciągłe Trwa ładowanie Zielone światło ciągłe Ładowanie zakończone Szybkie miganie na czerwono Usterka akumulatora (*) Oczekiwanie na Wolne miganie na pomarańczowo ładowanie (**) Akumulator jest pusty Jedno mignięcie na czerwono...
  • Page 789: Wskaźnik Baterii

    Pamiętaj, aby wtyczka zasilania była prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego. Sprawdź, czy używany akumulator jest wymieniony wśród pozycji które zawiera rozdział Tabela 2. Wskaźnik baterii Znajdziesz go w lewym górnym rogu radiotelefonu. Wskazuje poziom zasilania urządzenia. Tabela 4: Miernik baterii w modelu XT460 Wskaźnik baterii Typ akumulatora 3 paski...
  • Page 790: Szacowany Czas Ładowania

    Szacowany czas ładowania Poniższa tabela zawiera przybliżony czas ładowania akumulatora. Aby uzyskać więcej informacji, patrz „Akumulator” na str. 61. Tabela 5: Szacowany czas ładowania Szacowany czas ładowania Dostępne opcje Akumulator standardowy Bateria o dużej pojemności Standardowy > 4,5 godz. Szybki >...
  • Page 791 Ładowarka wielostanowiskowa Umieść ładowarkę MUC na płaskiej (MUC, akcesoria dodatkowe) powierzchni. Włóż końcówkę przewodu zasilającego do gniazda w dolnej części ładowarki. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego. Wyłącz radiotelefon. Włóż radiotelefon lub akumulator do gniazda Gniazdko zasilania ładowarki ładowarki. Sam akumulator powinien być Styki ładujące odwrócony od styków.
  • Page 792: Wprowadzenie

    Uwaga: Podczas regulacji lub dużej głośności WPROWADZENIE urządzenia nie trzymaj go zbyt blisko ucha. Objaśnienia poniższych kwestii zawiera ODCZYTYWANIE WYŚWIETLACZA rozdział „Części radiotelefonu” na str. 9. Blokada klawiatury WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Funkcja Vox / Szyfrowanie iVox RADIOTELEFONU Skanowanie Aby włączyć radiotelefon, przekręć w prawo sygnału pokrętło wł.
  • Page 793: Wybór Kanału

    WYBÓR KANAŁU Uwagi: Wybierz kanał, obracając pokrętło aż do • Aby nasłuchiwać aktywności na bieżącym kanale, uzyskania żądanej wartości. Usłyszysz wciśnij przycisk SB1 i ustaw kod CTCSS / DPL na komunikat potwierdzenia. „0”. Jest to funkcja eliminacji kodu CTCSS / DPL (wyciszanie szumów w trybie cichym).
  • Page 794: Wskaźniki Siły Sygnału I Zajętości Kanału

    świecić pomarańczowym 1,5 m, co pozwoli uniknąć zakłóceń. Zasięg światłem stałym. Zakres wartości wskaźnika modelu XT460 wynosi 16,250 m2 lub 13 pięter. waha się od 1 (najsłabszy) do 6 (najmocniejszy sygnał). Jeżeli radiotelefon odbiera sygnał, Zasięg rozmowy zależy od terenu. Wpływają...
  • Page 795 Kanał: aktualny kanał, z którego korzysta urządzenie, zależnie od modelu. Częstotliwość: używana przez radio do nadawania i odbierania. Kod eliminatora zakłóceń: kody te pomagają minimalizować zakłócenia przez zapewnianie wyboru kombinacji kodów. Kod szyfrowania: kody uniemożliwiające podsłuchanie transmisji przez osoby, które nie korzystają...
  • Page 796: Kontrolki Urządzenia

    KONTROLKI URZĄDZENIA STAN RADIA KONTROLKA LED Edycja aliasu kanału Pulsowanie na czerwono Kanał zajęty Pomarańczowe światło ciągłe Tryb klonowania Pomarańczowe szybko pulsujące światło Trwa klonowanie Pomarańczowe światło ciągłe Błąd krytyczny podczas Jedno pulsowanie na zielono, pomarańczowo i zielono, sekwencja uruchamiania powtarzana przez 4 sekundy Niski poziom naładowania Pulsowanie na pomarańczowo...
  • Page 797: Zestaw Głośnomówiący / Funkcja Vox

    Funkcję VOX możesz wyłączyć za pomocą Gniazdo / złącze przycisku PTT lub wyjmując wtyczkę z gniazda akcesoriów dla akcesoriów. Radiotelefony Motorola XT pracują z zestawami Funkcję VOX możesz również włączyć za głośnomówiącymi (VOX) dzięki kompatybilnym pomocą przycisku (Menu) bez udziału akcesoriom.
  • Page 798: Czułość Mikrofonu

    Wartość domyślna wynosi „3”. Funkcja iVOX Uwaga: może przyjmować dowolną z poniższych wartości: • Pomiędzy rozpoczęciem rozmowy a faktycznym nadawaniem powinno wystąpić niewielkie • 1 = wysoki poziom dźwięku uruchamia nadawanie opóźnienie. • 2 = czułość średnia • Więcej informacji o regulacji czułości funkcji VOX / •...
  • Page 799: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Przywracanie ustawień fabrycznych OPCJE MENU Aby przejść do Menu, naciśnij przycisk Przywrócenie ustawień fabrycznych powoduje Na ekranie pojawi się lista opcji. Aby się ustawienie wartości domyślnych dla wszystkich pomiędzy nimi przemieszczać, użyj przycisków ustawień radiotelefonu. Aby tego dokonać, . Gdy wybierzesz ustawienia: przytrzymaj przyciski PTT, SB1 i SB2 podczas uruchamiania radiotelefonu, dopóki nie •...
  • Page 800: Konfiguracja Czułości Funkcji Vox / Ivox - Program Cps

    W przypadku funkcji iVOX po wciśnięciu przycisku Konfiguracja czułości funkcji VOX / iVOX – program CPS na ekranie zobaczysz komunikat: Czułość mikrofonu można regulować tak, aby dostosować ją do warunków danego otoczenia. Można tego dokonać za pomocą oprogramowania CPS. Menu czułości mikrofonu Jeżeli funkcja VOX jest włączona, to po Zmiana czułości mikrofonu pozwala wciśnięciu przycisku...
  • Page 801: Poziom Czułości Mikrofonu

    (Menu) dopóki na ekranie nie zobaczysz będzie można skonfigurować mikrofonów Mic i iMic w trybie użytkownika (w modelu komunikatu „MIC” oraz ikony funkcji VOX. XT460), ponieważ obie te funkcje domyślnie Radiotelefon wyświetli aktualny poziom korzystają z wysokiej czułości. czułości mikrofonu:...
  • Page 802: Tony Wywołania

    Tony wywołania Przyciski pozwalają przełączać się pomiędzy ustawieniami, aby wybrać nową Funkcja ta pozwala wysyłać dźwięk do innych wartość (0, 1, 2 lub 3). Za każdym razem, gdy radiotelefonów na tym samym kanale, aby wybierzesz dany dźwięk, zostanie on potwierdzić nadawanie lub powiadamiać odtworzony (poza wartością...
  • Page 803: Menu Listy Wyszukiwania

    Menu listy wyszukiwania Możesz włączyć funkcję przeszukiwania kanałów dla danej częstotliwości korzystając z Menu listy wyszukiwania. Aby przejść do Menu wyszukiwania, przytrzymaj przycisk (Menu) aż urządzenie wyświetli cyfrę dla kanału, ikonę i bieżącą wartość ustawienia („YES” lub „NO”): Przyciski pozwalają włączać lub wyłączać...
  • Page 804: Programowanie Funkcji

    PROGRAMOWANIE FUNKCJI Tryb Aby ułatwić programowanie funkcji programowania radiotelefonu, zalecamy korzystanie z aplikacji W tym trybie radiotelefon może ustawiać do samodzielnego programowania (CPS) wraz wartości dla każdego kanału, przełączając się z kablem. między różnymi dostępnymi trybami: • częstotliwości Aplikacja CPS jest dostępna do pobrania za •...
  • Page 805: Programowanie Częstotliwości Rx (Odbioru)

    PROGRAMOWANIE KODÓW (CTCSS / DPL) • Wyjdź z trybu programowania bez zapisywania zmian (o ile nie nastąpi powrót do początku opcji) RX (ODBIORU) poprzez wyłączenie radiotelefonu. Po wybraniu kanału wciśnij przycisk PTT lub (Menu), aby przemieszczać się pomiędzy PROGRAMOWANIE CZĘSTOTLIWOŚCI RX opcjami.
  • Page 806: Konfiguracja Szyfrowania

    KONFIGURACJA SZYFROWANIA Aktualna wartość będzie widoczna na ekranie. Możesz wybrać żądaną wartość szyfrowania Funkcja szyfrowania powoduje, że transmisja (0, 1, 2, 3 lub 4) za pomocą przycisków będzie zakłócona dla tych osób, u których . Przytrzymanie przycisku PTT zapisuje nasłuch odbywa się bez tego samego kodu. zmiany i pozwala wyjść...
  • Page 807: Wyszukiwanie

    WYSZUKIWANIE Uwaga: Wyszukiwanie musi być przypisane do przycisku SB1 lub SB2 za pomocą Funkcja ta pozwala monitorować kanały oprogramowania CPS. Przycisk SB2 i wykrywać prowadzone rozmowy. Po wykryciu domyślnie odpowiada za funkcję wyszukiwania nadawania, urządzenie zatrzymuje się na lub usuwania uciążliwego kanału. Jeżeli funkcja aktywnym kanale.
  • Page 808: Programowanie Listy Wyszukiwania

    PROGRAMOWANIE LISTY WYSZUKIWANIA Aby włączyć lub wyłączyć funkcję wyszukiwania, skorzystaj z przycisków Możesz włączać lub wyłączać przeszukiwanie . Za ustawienie numeru kanału każdego kanału w radiotelefonie. Aby to zrobić, odpowiadają przyciski SB1 i SB2. Gdy przejdź do trybu programowania i wybierz wybierzesz odpowiednie wartości, przytrzymaj żądany kanał.
  • Page 809: Edycja Aliasu Kanału

    Uwaga: Jeśli wartość dla maksymalnej liczby • Edytowany znak zacznie migać. Jeżeli jest to kanałów („MAX CHAN”) wynosi „1”, funkcja wartość pusta, na ekranie zobaczysz migający programowania wyszukiwania została kursor. wyłączona i nie pojawi się na wyświetlaczu • Wybierz znak za pomocą przycisków radiotelefonu.
  • Page 810: Usuwanie Uciążliwego Kanału

    USUWANIE UCIĄŻLIWEGO KANAŁU OPROGRAMOWANIE CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS) Funkcja ta pozwala tymczasowo usuwać kanały z listy wyszukiwania. Jest to przydatne w przypadku „nieistotnych” z punktu widzenia użytkownika rozmów na danym kanale, które Radiotelefon do zaprogramowania niepotrzebnie wydłużają czas wyszukiwania. Aby usunąć kanał z listy wyszukiwania: •...
  • Page 811: Licznik Czasu Oczekiwania

    XT do ładowarki Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów z podajnikiem i skorzystaj z kabla CPS Motorola, aby dowiedzieć się więcej. (Rys. 1 na str. 40). Skorzystaj z przełącznika kabla, aby przejść do Trybu CPS. Licznik czasu oczekiwania Nadawanie po wciśnięciu przycisku PTT...
  • Page 812: Klonowanie Radiotelefonu

    KLONOWANIE RADIOTELEFONU Aby dokonać klonowania za pomocą ładowarki MUC musisz mieć co najmniej dwa urządzenia: Urządzenia z serii XT posiadają profile, które możesz klonować z radiotelefonu źródłowego • Źródłowe (z profilami, które zostaną skopiowane) do docelowego na 3 sposoby: • Docelowe (które będzie korzystać...
  • Page 813 • Kolejność gniazd w ładowarce MUC należy liczyć od lewej do prawej, tak aby logotyp firmy Po zakończeniu klonowania urządzenie Motorola znajdował się z przodu. źródłowe wyemituje komunikat o udanym lub nieudanym klonowaniu. Jeżeli radiotelefon źródłowy posiada wyświetlacz, na ekranie pojawi się...
  • Page 814: Kable Do Programowania Cps I Klonowania (Do Kupienia Osobno)

    Kable do programowania CPS i klonowania Kabel CPS (do kupienia osobno) Programowanie Pamięć flash • Zarówno kable do programowania CPS jak i klonowania zostały wykonane z myślą o serii XT Programowanie Pamięć flash lub XTNi. Kabel do klonowania stosuje się w różnych modelach z serii XT i XTNi.
  • Page 815: Klonowanie Za Pomocą Kabla R2R (Radio To Radio, Do Kupienia Osobno)

    Klonowanie za pomocą kabla R2R (Radio to Odłącz wszystkie kable (zasilające, USB) Radio, do kupienia osobno) z ładowarek SUC. Podłącz końcówkę mini USB do pierwszej ładowarki, a drugą wtyczkę do drugiej ładowarki. Uwaga: W procesie klonowania ładowarka SUC nie korzysta z prądu. Akumulatory nie będą w tym czasie ładowane.
  • Page 816 Uwaga: Ten kabel współpracuje wyłącznie ze odpowiedni komunikat głosowy. W takim zgodnymi modelami ładowarek SUC firmy przypadku wykonaj następujące czynności Motorola (RLN6175 i PMLN6394). przed ponowną próbą: Zamawiając kabel do klonowania, sprawdź Sprawdź, czy akumulatory są w pełni naładowane. jego numer produktu (HKKN4028_).
  • Page 817: Cps

    Klonowanie za pomocą oprogramowania Aby skorzystać z tej metody, potrzebujesz Radiotelefon do oprogramowania CPS, ładowarki z podajnikiem zaprogramowania i kabla CPS. Aby wyszukać kabel CPS, skorzystaj z jego numeru produktu: HKKN4028_. Informacje o klonowaniu za pośrednictwem Porty USB oprogramowania CPS są dostępne w: Kabel do programowania CPS •...
  • Page 818: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Naładuj lub wymień akumulator. Praca w bardzo niskich / wysokich temperaturach może mieć wpływ na Brak zasilania długość pracy akumulatora. Rozdział „Informacje o akumulatorze litowo-jonowym” na str. 13 zawiera dalsze informacje na ten temat. Sprawdź konfigurację kodu eliminatora zakłóceń. Być...
  • Page 819 Problem Rozwiązanie Konstrukcje stalowe, betonowe, gęsta roślinność, duża liczba budynków czy pojazdów mogą powodować zmniejszony zasięg. Aby poprawić jakość nadawania, poszukaj miejsca o jak najmniejszej liczbie przeszkód pomiędzy osobami korzystającymi z radiotelefonów. Noszenie urządzenia w pobliżu ciała, np. w kieszeni lub na pasku również przyczynia się...
  • Page 820 Problem Rozwiązanie Urządzenia są zbyt blisko siebie, minimalna odległość musi wynosić co najmniej 5 stóp (ok. 1,5 m). Duży poziom szumów lub Urządzenia są zbyt daleko od siebie lub pomiędzy nimi stoją przeszkody zakłóceń zakłócające nadawanie. Rozdział „Rozmowy i monitorowanie” na str. 23 zawiera dalsze informacje na ten temat.
  • Page 821 Problem Rozwiązanie Prawdopodobnie funkcja VOX jest wyłączona. Skorzystaj z oprogramowania CPS, aby sprawdzić czy poziom czułości funkcji Nie można skorzystać VOX nie został ustawiony na „0”. z funkcji VOX Dodatkowe urządzenie nie działa lub nie jest kompatybilne. Rozdział „Zestaw głośnomówiący / funkcja VOX” na str. 27 zawiera dalsze informacje na ten temat.
  • Page 822: Użytkowanie I Konserwacja

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Do czyszczenia obudowy używaj Nie zanurzaj w wodzie Nie używaj alkoholu ani miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki roztworów czyszczących Jeżeli radio znalazło się w wodzie: Wyłącz je i wyjmij baterie Wytrzyj miękką szmatką Odczekaj aż wyschnie do końca Polski...
  • Page 823: Tabele Kodów I Częstotliwości

    TABELE KODÓW I CZĘSTOTLIWOŚCI Tabele umieszczone w tym rozdziale zawierają informacje o kodach i częstotliwościach. Są one przydatne podczas wykorzystywania urządzeń z serii Motorola XT podczas komunikacji z innymi radiotelefonami przemysłowymi. Większość z ustawień częstotliwości jest taka sama jak dla urządzeń...
  • Page 824: Kody Ctcss I Pl / Dpl

    KODY CTCSS I PL / DPL Kody CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8...
  • Page 825 Kody PL / DPL Polski...
  • Page 826 Kody PL / DPL (ciąg dalszy) Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Własny kod PL Odwrócony kod DPL 39 Odwrócony kod DPL 40 Odwrócony kod DPL 41 Odwrócony kod DPL 42 Odwrócony kod DPL 43 Odwrócony kod DPL 44 Odwrócony kod DPL 45...
  • Page 827 Kody PL / DPL (ciąg dalszy) Odwrócony kod DPL 48 Odwrócony kod DPL 65 Odwrócony kod DPL 82 Odwrócony kod DPL 49 Odwrócony kod DPL 66 Odwrócony kod DPL 83 Odwrócony kod DPL 50 Odwrócony kod DPL 67 Odwrócony kod DPL 84 Odwrócony kod DPL 51 Odwrócony kod DPL 68 Odwrócony kod DPL 85...
  • Page 828 Kody PL / DPL (ciąg dalszy) Odwrócony kod DPL 99 200 Odwrócony kod DPL 109 210 Odwrócony kod DPL 119 191 Odwrócony kod DPL 100 201 Odwrócony kod DPL 110 211 Odwrócony kod DPL 120 192 Odwrócony kod DPL 101 202 Odwrócony kod DPL 111 212 Odwrócony kod DPL 121 193 Odwrócony kod DPL 102...
  • Page 829: Ograniczona Gwarancja Firmy Motorola

    INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI • Wad lub uszkodzeń powstałych na skutek Autoryzowany sprzedawca radiotelefonu firmy nieprawidłowego użytkowania, wypadku lub Motorola lub oryginalnych akcesoriów uzna zaniedbania. roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis gwarancyjny. Aby skorzystać z serwisu • Wad lub uszkodzeń wynikających z dokonywania gwarancyjnego, zwróć...
  • Page 830 • Wad lub usterek wynikających z zawilgocenia, zalania lub zanieczyszczenia urządzenia. • Wszystkich powierzchni plastikowych i pozostałych części zewnętrznych, które zostały porysowane lub uszkodzone podczas typowej eksploatacji. • Urządzeń tymczasowo wypożyczonych. • Okresowej konserwacji, naprawy lub wymiany części w związku z ich normalnym zużyciem. Polski...
  • Page 831: Akcesoria

    PRZEWODY AKCESORIA Nr pozycji Opis AKCESORIA AUDIO Przewód do dublowania funkcji Nr pozycji Opis HKKN4028_ radiotelefonu 00115 Mikrofon i głośnik BR HKKN4027_ Kabel do programowania CPS Zestaw słuchawkowy ze 00117 ŁADOWARKI składanym mikrofonem Nr pozycji Opis Słuchawki douszne z klamrą na 00118 mikrofon PTT BR Standardowa pojedyncza...
  • Page 832: Akcesoria Do Noszenia

    AKCESORIA DO NOSZENIA Nr pozycji Opis HKLN4510_ Futerał z funkcją obracania Uwaga: Niektóre akcesoria mogą być niedostępne w chwili zakupu. Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów Motorola lub odwiedź stronę www.motorolasolutions.com/XTSeries lub www.motorolasolutions.com/radios/ business aby uzyskać najnowsze informacje o dostępności akcesoriów. Polski...
  • Page 833 Uwaga Znaki i logotypy MOTOROLA, MOTO i MOTOROLA SOLUTIONS stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością ich właścicieli. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 834 Правові положення щодо програмного забезпечення із відкритим кодом: До складу цього продукту компанії Motorola входить програмне забезпечення із відкритим вихідним кодом. Із інформацією щодо ліцензій, підтверджень, обов'язкових посилань на авторські права та інших умов використання цього продукту виробництва Motorola можна ознайомитися за адресою: http://businessonline.motorolasolutions.com...
  • Page 835 Характеристики акумуляторів та ЗМІСТ способи заряджання ....13 Літій-іонні акумулятори ... . 13 Зміст....... .1 Встановлення...
  • Page 836 Показання дисплея ....24 клавіатури ..... 31 Вибір...
  • Page 837 Обмежена гарантія компанії Комп'ютерне програмне забезпечення Motorola ......61 для індивідуального програмування Аксесуари ......63 (CPS) .
  • Page 838: Авторські Права На Комп'ютерне Програмне Забезпечення

    Окрім того, придбання продукції компанії АВТОРСЬКІ ПРАВА НА Motorola жодним чином не є прямим або КОМП'ЮТЕРНЕ ПРОГРАМНЕ непрямим наданням будь-якої ліцензії на ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ об'єкти авторського права, патентів або заяв на отримання патентів компанії Motorola, чи До складу представлених у даному посібнику...
  • Page 839: Відомості Щодо Безпеки

    ВІДПОВІДНІСТЬ ПРОДУКТУ випромінювання цей пристрій призначений ВИМОГАМ БЕЗПЕКИ ТА виключно для професійного використання. РАДІОЧАСТОТНОГО Перелік антен, акумуляторів та інших ВИПРОМІНЮВАННЯ аксесуарів, схвалених компанією Motorola, див. на веб-сайті: Перед використанням цього www.motorolasolutions.com/XTseries виробу прочитайте цей посібник із експлуатації та ознайомтеся з відомостями...
  • Page 840: Інформація З Техніки Безпеки При Роботі Закумуляторами Та Зарядними Пристроями

    Щоб зменшити ризик ушкоджень, Motorola із сервісного обслуговування. використовуйте тільки акумулятори, схвалені Не розбирайте зарядний пристрій; він не компанією Motorola. Інші акумулятори є підлягає ремонту та заміні несправних вибухонебезпечними та можуть спричинити частин. Розбирання зарядного пристрою травми та матеріальні збитки.
  • Page 841: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    Щоб зменшити ризик ураження електричним • Розетка, до якої підключається це обладнання, струмом, перед проведенням будь-яких має знаходитися поруч, у легкодоступному операцій з технічного обслуговування або місці. очищення відключайте зарядний пристрій від розетки змінного струму. • Якщо до складу обладнання входять плавкі запобіжники, під...
  • Page 842 Примітки Українська...
  • Page 843: Загальний Огляд Радіостанції

    Тангента PTT (Push- to-Talk − англ. SB1 - кнопка «Натисни-та-Говори») «Моніторинг» Акумулятор SB2 - «Сканування/ Видалення Дисплей небажаних каналів» Наклейка з назвою моделі Ліва стрілка навігації / Програмована Меню кнопка A XT460 Права стрілка навігації / Програмована кнопка В Українська...
  • Page 844: Ручка «Увімк./Вимк./Гучність

    При передачі повідомлень говоріть чітко у • Кнопка (Меню) мікрофон. Ця кнопка надає доступ до встановлення Антена таких параметрів, як рівень VOX/iVOX та інше. Антена радіостанції моделі XT460 є Вона також дозволяє переходити від параметра до параметра в режимі незнімною. програмування. Українська...
  • Page 845: Бічні Кнопки

    Бічні кнопки • Програмована кнопка Тангента PTT (Push-to-Talk − англ. «Натисни- Дозволяє вибирати рівень або переміщатися та-Говори») між опціями для поточних функцій меню. • Для передачі повідомлення натисніть та За замовчуванням налаштована на утримуйте тангенту, для прослуховування − відпустіть. відтворення поточного запрограмованого тонального...
  • Page 846 У цьому посібнику користувача описано модель XT460 із серії радіопристроїв XT. Назва моделі та її технічні характеристики вказані в нижній частині радіостанції: Таблиця 1: Характеристики радіостанції XT460 Потужність Кількість Діапазон Модель передавача Антена частот каналів (Ватт) XT460 PMR446 Незнімна Українська...
  • Page 847: Акумулятори Та Зарядні Пристрої

    глибше він розряджається, тим менше циклів АКУМУЛЯТОРИ ТА зарядження-розрядження витримає ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ акумулятор. Наприклад, акумулятор, що отримує надлишковий заряд та повністю Радіоприлади серії XT обладнані літій- розряджається декілька разів на день, іонними акумуляторами різної ємності та, витримає менше циклів, ніж акумулятор, який відповідно, різного...
  • Page 848: Встановлення Літій-Іонного (Li-Ion) Акумулятора

    Акумулятори Motorola розроблені спеціально Встановлення літій-іонного (Li-Ion) акумулятора для використання у комплекті із зарядними приладами компанії Motorola, які, у свою чергу, Під'єднання Від'єднання призначені саме для заряджання таких Натисніть до Натисніть кришку клацання акумуляторів. Використання для заряджання приладів інших виробників може призвести до...
  • Page 849: Виймання Літій-Іонного (Li-Ion) Акумулятора

    Блок живлення та зарядний пристрій із Примітка. Ознайомитися із докладнішою лотком для вставляння приладу інформацією щодо ресурсу літій-іонних акумуляторів можна у розділі «Літій- іонні акумулятори» на стор. 13 Виймання літій-іонного (Li-Ion) акумулятора ВИМКНІТЬ радіопристрій. Зсуньте кришку акумулятора вниз та, тримаючи її притиснутою, Зарядний...
  • Page 850: Кобура

    Купуючи додатковий зарядний пристрій або Адаптер блок живлення, переконайтеся, що вони ідентичні наявному зарядному пристрою з лотком для вставляння приладу та блоку Адаптер живлення. Кобура Блок Блок живлення живлення • Вставте пази адаптера у блок живлення і посуньте адаптер униз, щоб він із Вставте...
  • Page 851: Заряджання Акумулятора

    Щоб зарядити акумулятор (із під'єднаним радіопристроєм), помістіть його у схвалений Вставте радіопристрій у лоток передньою стороною до зарядного пристрою, як компанією Motorola зарядний пристрій на показано на малюнку. один або кілька приладів: Заряджання за допомогою зарядного Примітка. Під час заряджання акумулятора, пристрою...
  • Page 852 Заряджання акумулятора, Таблиця 2: Акумулятори, схвалені від'єднаного від радіостанції компанією Motorola Номер за Опис каталогом Стандартний літій-іонний PMNN4434_R акумулятор Літій-іонний акумулятор PMNN4453_R підвищеної ємності Для заряджання окремого акумулятора – див. крок 4 на стор. 17, вставте акумулятор у лоток так, щоб внутрішня поверхня...
  • Page 853: Світлодіодні Індикатори Зарядного Пристрою Із Лотком На Один Пристрій

    Світлодіодні індикатори зарядного пристрою із лотком на один пристрій Таблиця 3: Світлодіодний індикатор зарядного пристрою Стан Світлодіодний індикатор Коментар Зелений прибл. 1 секунду Живлення ввімкнено Постійний червоний Заряджання Постійний зелений Заряджання завершено Помилка при заряджанні Часто блимаючий червоний акумулятора (*) Очікування...
  • Page 854: Вимірювач Заряду Акумулятора

    Переконайтеся, що акумулятор, який використовується з радіопристроєм, є у списку, наведеному в Таблиця 2. Вимірювач заряду акумулятора Вимірювач рівня заряду, розташований у верхньому лівому куті дисплея радіостанції, показує залишок заряду акумулятора. Таблиця 4: Вимірювач заряду акумулятора серії XT460 Вимірювач заряду акумулятора Тип акумулятора 3 поділки 2 поділки...
  • Page 855: Розрахунковий Час Заряджання

    Розрахунковий час заряджання У таблиці наведено розрахунковий час заряджання акумулятора. Дізнатися більше можна у «Акумулятор» на стор. 63. Таблиця 5: Розрахунковий час заряджання акумулятора Розрахунковий час заряджання Спосіб заряджання Акумулятор підвищеної Стандартний акумулятор ємності Стандартний ≤ 4,5 години Н/Д Швидкий ≤...
  • Page 856 Заряджання радіостанції та Зарядний пристрій із роз'ємами для кількох акумулятору за допомогою приладів дозволяє одночасно заряджати до зарядного пристрою для кількох 6 радіопристроїв або акумуляторів. приладів (продається окремо) Акумулятори можна заряджати у зарядних пристроях для кількох приладів як разом із під'єднаними...
  • Page 857 Примітка. • Цей зарядний пристрій для кількох приладів дозволяє виконувати клонування до 2 радіопристроїв (2 вихідних радіопристрої та 2 приймальні радіопристрої). Докладніше про це див. у «Клонування за допомогою зарядного пристрою на кілька приладів» на стор. 44. • Дізнатися більше про умови експлуатації зарядного...
  • Page 858: Підготовка До Роботи

    Примітка. При підвищеній гучності та під час ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ регулювання гучності не тримайте радіопристрій надто близько до вуха. Докладні пояснення можна знайти у ПОКАЗАННЯ ДИСПЛЕЯ «Компоненти радіопристрою» на стор. 9. Блокування ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ РАДІОПРИСТРОЮ клавіатури Vox / Щоб увімкнути радіопристрій, поверніть Скремблювання...
  • Page 859: Обмін Повідомленнями Та Моніторинг

    ВИБІР РАДІОКАНАЛУ Примітки: Виберіть канал, повертаючи ручку вибору • Щоб прослухати весь радіообмін у цьому каналів, доки не знайдете потрібний. каналі, коротко натисніть кнопку SB1 та Обраний номер каналу буде озвучено. встановіть для коду CTCSS/DPL значення «0». Ця функція називається «Відміна CTCSS/ Для...
  • Page 860: Індикатор Потужності Сигналу Та Індикатори Зайнятості Каналу

    (з поділками або без них), в той час як взаємних перешкод має становити не менше світлодіодний індикатор постійно світиться 1,5 метра. Для радіопристроїв серії XT460 жовтогарячим. Вигляд піктограми змінюється діапазон покриття складає 16250 кв. м, 13 від 1 поділки (слабкий) до 6 поділок...
  • Page 861 Для забезпечення якісного зв'язку між двома Докладні інструкції щодо налаштування радіопристроями обидва прилади мають частот та кодів CTCSS/DPL для каналів див. бути налаштовані на один і той самий канал, у ««Advanced Configuration Mode» (Режим частоту та коди шумозаглушення. Для цього розширених...
  • Page 862: Світлодіодні Індикатори Радіостанції

    СВІТЛОДІОДНІ ІНДИКАТОРИ РАДІОСТАНЦІЇ СТАН радіостанції СВІТЛОВА ІНДИКАЦІЯ Змінення назви каналу Червоний пульсуючий Канал зайнятий Жовтогарячий постійний Режим клонування Жовтогарячий подвійний пульсуючий Виконується клонування Жовтогарячий постійний Неусувна похибка під час Зелений, жовтогарячий, зелений: ця послідовність спалахів увімкнення живлення повторюється протягом 4 секунд Низький...
  • Page 863: Гарнітура «Вільні Руки» / Функція Голосового Керування Vox

    використанням сумісного додаткового використовуючи ПЗ CPS. обладнання VOX. Примітка. Для замовлення гарнітури звертайтеся до Сумісна гарнітура VOX місцевої точки продажу компанії Motorola Стандартним заводським налаштуванням Налаштування чутливості iVOX чутливості гарнітури VOX є середній рівень («2»). Перед початком використання гарнітури Чутливість гарнітури радіостанції або...
  • Page 864: Підсилювач Мікрофону

    За замовчуванням встановлюється значення Примітка. «3». Можливі значення чутливості iVOX: • Зверніть увагу на те, що передача починається із невеликою затримкою після • 1 = Передача відбувається при високому вхідному рівні того, як ви почнете говорити. • 2 = Середня чутливість •...
  • Page 865: Відновлення Стандартних Налаштувань

    Відновлення стандартних налаштувань Піктограма Функція «Відновлення стандартних блокування налаштувань» дозволяє відновити всі похідні клавіатури налаштування радіостанції, встановлені виробником за замовчуванням. Для відновлення стандартних налаштувань під час увімкнення радіостанції одночасно натисніть ОПЦІЯ МЕНЮ кнопки PTT, SB1 та SB2 та утримуйте, доки не Щоб...
  • Page 866: Налаштування Чутливості Режиму Vox /Ivox За Допомогою Меню

    Налаштування чутливості режиму VOX / При активованому режимі VOX (із підключеної iVOX за допомогою Меню до радіостанції гарнітурою) після натискання кнопки (Меню) дисплей буде виглядати Для налаштування чутливості режиму VOX/ так: iVOX може використовуватися як МЕНЮ, так і ПЗ CPS. Щоб виконати налаштування за допомогою...
  • Page 867 Натисніть кнопку (Меню), доки на дисплеї Рівень підсилення мікрофону гарнітури не з'являться літери «IMIC» (суцільним Рівень підсилення мікрофону гарнітури шрифтом), піктограма VOX та блимаючий можна налаштувати за допомогою меню покажчик рівня підсилення мікрофону: підсилення мікрофону гарнітури. Натисніть кнопку (Меню), доки на дисплеї не з'являться...
  • Page 868: Рівень Підсилення Мікрофону

    літери «TONE» (суцільним шрифтом) та не параметри «Mic» або «iMic» не можуть почне блимати поточний тональний виклик: бути налаштовані у користувацькому режимі для моделей серії XT460, оскільки за замовчуванням для режимів VOX та iVOX встановлений високий рівень підсилення мікрофону. Тональні виклики...
  • Page 869: Меню Переліку Сканування

    Після того, як бажаний варіант тонального виклику вибрано, натисніть кнопку (Меню), щоб зберегти налаштування та перейти до наступного кроку, або ВИМКНІТЬ радіопристрій, щоб вийти з цього режиму Щоб активувати («ТАК» (YES)) або без збереження налаштувань. Для відключити («НІ» (NO)) функцію сканування, налаштування...
  • Page 870: Програмовані Функції

    Коли радіопристрій переходить до «Режиму ПРОГРАМОВАНІ ФУНКЦІЇ програмування», на дисплеї з'являється відповідний символ та Програмування всіх функцій радіостанції блимає назва поточного каналу, вказуючи на рекомендується виконувати за допомогою те, що, повертаючи ручку вибору каналів, зручного програмного забезпечення CPS та можна вибрати канал для програмування. кабелю...
  • Page 871: Програмування Частот Rx (Приймання)

    На дисплеї радіостанції з'явиться код • Щоб зберегти змінення, натисніть та утримуйте тангенту PTT. Радіопристрій повернеться до частоти: стану очікування режиму програмування. • Якщо радіопристрій знаходиться у стані «очікування» режиму програмування, натисніть та утримуйте тангенту PTT, щоб вийти з «Режиму програмування». •...
  • Page 872: Програмування Функції Скремблювання

    На дисплеї радіостанції з'явиться код Увійдіть до «Режиму програмування», виберіть канал, для якого потрібно включити CTCSS/DPL: скремблювання ( ), потім прокрутіть перелік опцій програмування вгору та вниз, коротко натискаючи тангенту PTT або кнопку (Меню), доки не дійдете до «Режиму програмування скремблювання». Налаштування...
  • Page 873: Сканування

    СКАНУВАННЯ Примітка. Функція сканування може також бути запрограмована за допомогою ПЗ CPS Сканування дозволяє здійснювати моніторинг на одну з кнопок SB1 або SB2. інших каналів з метою знаходження передач Налаштування для кнопки SB2 за або переговорів в каналі. У разі виявлення замовчуванням...
  • Page 874: Програмування Переліку Сканування

    Можна обирати налаштування, коли на Примітка. Завжди, коли радіопристрій знаходиться в режимі сканування, дисплеї блиматимуть одночасно номер світлодіодний індикатор блимає каналу та поточне налаштування пульсуючим червоним. сканування (ТАК (YES) = Увімкнено або НІ (NO) = Вимкнено). Щоб вибрати номер ПРОГРАМУВАННЯ ПЕРЕЛІКУ каналу, повертайте...
  • Page 875: Змінення Назви Каналу

    Змінення назви каналу • Щоб змінити символ, натискайте кнопки та Для змінення назви каналу увімкніть , доки не знайдете потрібний. Щоб перейти радіопристрій, натисніть та утримуйте тангенту до наступного символу справа, натисніть PTT одночасно із кнопкою протягом кнопку (Меню). Послідовність символів при 3 секунд.
  • Page 876: Видалення Небажаних Каналів

    ВИДАЛЕННЯ НЕБАЖАНИХ КАНАЛІВ КОМП'ЮТЕРНЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ДЛЯ ІНДИВІДУАЛЬНОГО Функція видалення небажаних каналів ПРОГРАМУВАННЯ (CPS) дозволяє тимчасово виключити деякі канали із переліку сканування. Ця функція використовується тоді, коли на якомусь Радіопристрій, для якого виконується «небажаному» каналі відбувається обмін програмування даними, що заважає та ускладнює сканування...
  • Page 877: Таймер Обмеження Часу Передачі

    аксесуаром, що продається окремо. По кабелю для програмування CPS, як показано інформацію звертайтеся до місцевої на Малюнок 1 на стор. 42. Встановіть точки продажу компанії Motorola. перемикач на кабелі для програмування за Таймер обмеження часу передачі допомогою CPS в «Режим CPS» (CPS Mode).
  • Page 878: Клонування Радіопристроїв

    КЛОНУВАННЯ РАДІОПРИСТРОЇВ Для клонування за допомогою зарядного пристрою на кілька приладів потрібні Профіль налаштувань радіопристроїв серії XT якнайменше два радіопристрої: можна скопіювати з Вихідного радіостанції на Приймальний радіопристрій, використовуючи • Вихідний радіопристрій (радіопристрій, з якого один із трьох способів: буде клонуватися або копіюватися профіль) та •...
  • Page 879 приймальний) мали однакову смугу частот. радіопристрій має дисплей, на ньому буде • Гнізда зарядного пристрою на кілька приладів виведено повідомлення «Pass» (Готово) або рахуються зліва направо, при цьому логотип «Fail» (Помилка), при цьому звуковий сигнал Motorola має бути спереду. лунатиме протягом 5 секунд. Українська...
  • Page 880: Кабелі Для Пз Cps Та Клонування (Додаткове Обладнання)

    Кабелі для ПЗ CPS та клонування – Радіопристрої серій XT та XTNi. Переконайтеся, що перемикач на кабелі (додаткове обладнання) знаходиться в положенні «Сумісність» • Кабель для ПЗ CPS та кабель для клонування (Legacy), а на зарядному пристрої на один прилад серії XTNi встановлено USB- призначені...
  • Page 881: Клонування Радіопристроїв За Допомогою Кабелю Для З'єднання Двох Радіопристроїв (R2R) (Додаткове Обладнання)

    Клонування радіопристроїв за • Для клонування потрібні два зарядних допомогою кабелю для з'єднання двох пристрої на один прилад, або 2 зарядні радіопристроїв (R2R) (додаткове пристрої на один прилад для клонування обладнання) радіопристроїв серії RM, або 1 зарядний пристрій на один прилад для радіопристроїв серії...
  • Page 882 Усунення помилок під час клонування • Натиснувши та утримуючи тангенту PTT одночасно з кнопкою SB2, УВІМКНІТЬ Якщо клонування виконати не вдалося, з радіопристрій. радіостанції пролунає голосове • Утримуйте кнопки натиснутими близько 3 повідомлення «Fail» («Помилка»). У випадку секунд, доки не почуєте характерний збою...
  • Page 883: Клонування Радіопристроїв За Допомогою Комп'ютерного Програмного Забезпечення Для Індивідуального

    на використання виключно із зарядними вказівник --> Клонування радіопристроїв, або пристроями на один прилад • в каталозі аксесуарів до кабелю для виробництва компанії Motorola програмування за допомогою ПЗ CPS. RLN6175 та PMLN6394_ У замовленні кабелю для клонування вказуйте номер артикулу HKKN4028_.
  • Page 884: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливе рішення Зарядіть або замініть літій-іонний акумулятор. Надто висока температура робочого середовища може скорочувати ресурс Радіопристрій не вмикається акумулятора. Див. «Літій-іонні акумулятори» на стор. 13. Перевірте налаштування коду шумозаглушення. Частота або код шумозаглушення можуть бути зайняті. В каналі чутно шум або Змініть...
  • Page 885 Проблема Можливе рішення Металеві та/або бетонні конструкції, рясні зелені насадження, будинки або транспортні засоби можуть скорочувати дальність зв'язку. Переконайтеся у відсутності перешкод на лінії прямої видимості. Дальність зв'язку може скорочуватися також через носіння радіостанції близько до тіла, наприклад у кишені або на поясному ремені. Змініть Обмежена...
  • Page 886 Проблема Можливе рішення Радіопристрої розташовані надто близько один до одного; мінімальна відстань між ними повинна становити півтора метри. Значні статичні або зовнішні Радіопристрої розташовані надто далеко один від одного або передачі завади заважають перешкоди. Див. «Обмін повідомленнями та моніторинг» на стор. 25. Зарядіть...
  • Page 887 Проблема Можливе рішення Можливо, функція VOX не увімкнена. За допомогою CPS перевірте рівень чутливості режиму VOX — він має Не працює функція VOX бути відмінним від «0». Гарнітура не працює або є несумісною. Див. «Гарнітура «Вільні руки» / Функція голосового керування VOX» на стор. 29. Перевірте, чи...
  • Page 888: Експлуатація Та Догляд

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ДОГЛЯД Для очищення зовнішніх Не занурюйте у воду Не використовуйте спирт або поверхонь використовуйте миючі засоби вологу тканину Якщо до радіостанції потрапила вода... Вимкніть радіопристрій і Протріть сухою тканиною Не користуйтеся радіопристроем, вийміть акумулятори доки він повністю не висохне Українська...
  • Page 889: Таблиці Частот Та Кодів

    ТАБЛИЦІ ЧАСТОТ ТА КОДІВ У цьому розділі наведені таблиці із даними щодо частот та кодів. Дані з цих таблиць потрібні для встановлення зв'язку між пристроями двостороннього радіозв'язку серії Motorola XT та іншими комерційними радіостанціями. Більшість частотних каналів співпадають із каналами...
  • Page 890: Коди Ctcss Та Pl/Dpl

    КОДИ CTCSS ТА PL/DPL Коди CTCSS CTCSS Гц CTCSS Гц CTCSS Гц 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4...
  • Page 891 Коди PL/DPL Код Код Код Українська...
  • Page 892 Коди PL/DPL (Продовження) Код Код Код Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Індивідуальні коди PL Інверсний код DPL 39 Інверсний код DPL 40 Інверсний код DPL 41 Інверсний код DPL 42 Інверсний...
  • Page 893 Коди PL/DPL (Продовження) Код Код Код 139 Інверсний код DPL 48 156 Інверсний код DPL 65 Інверсний код 82 Інверсний код 49 Інверсний код 66 Інверсний код 83 Інверсний код 50 Інверсний код 67 Інверсний код 84 Інверсний код 51 Інверсний...
  • Page 894 Коди PL/DPL (Продовження) Код Код Код Інверсний код 99 Інверсний код 109 Інверсний код 119 Інверсний код 100 Інверсний код 110 Інверсний код 120 Інверсний код 101 Інверсний код 111 Інверсний код 121 Інверсний код 102 Інверсний код 112 Інверсний код 123 Інверсний...
  • Page 895 звертатися до уповноваженого дилера або • Дефекти або пошкодження, що виникли в компанії-продавця. Не слід повертати результаті неправильного тестування, придбані радіопристрої до компанії Motorola. експлуатації, обслуговування, Для підтвердження права на гарантійне налаштування, а також будь-яких змінень обслуговування необхідно надати чек, або...
  • Page 896 • Вироби, які було розібрано або відремонтовано в такий спосіб, який призвів до погіршення їхніх експлуатаційних характеристик або завадив проведенню належної оцінки та випробувань пристрою для підтвердження претензій за гарантійними зобов'язаннями. • Дефекти або пошкодження в результаті потрапляння рідини або вологи. •...
  • Page 897: Аксесуари

    КАБЕЛІ АКСЕСУАРИ Арт. № Опис АУДІОАКСЕСУАРИ Кабель для клонування Арт. № Опис HKKN4028_ радіопристроїв 00115 Виносний гучномовець-мікрофон Кабель для програмування за HKKN4027_ допомогою ПЗ CPS Гарнітура з мікрофоном на 00117 поворотній штанзі ЗАРЯДНІ ПРИСТРОЇ Навушник-вкладиш із затискачем 00118 Арт. № Опис...
  • Page 898: Аксесуари Для Носіння Пристрою

    Опис HKLN4510_ Кобура із затискачем Примітка. Деяких аксесуарів може не бути у наявності під час придбання пристрою. Найсвіжішу інформацію щодо наявності та асортименту аксесуарів можна отримати у місцевій точці продажу компанії Motorola або на веб-сайті www.motorolasolutions.com/XTSeries або www.motorolasolutions.com/radios/ business. Українська...
  • Page 899 Примітка. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищені.
  • Page 900 Юридическое уведомление о программном обеспечении с открытым исходным кодом Данное изделие Motorola содержит ПО с открытым исходным кодом. Для получения информации о лицензиях, подтверждениях, необходимых уведомлениях об авторских правах и других условиях пользования см. документацию к данному изделию Motorola на веб-сайте...
  • Page 901 Аккумуляторы и зарядные СОДЕРЖАНИЕ устройства ......13 Характеристики и зарядка Содержание ......1 аккумулятора...
  • Page 902 Включение и выключение режиме пользователя ... 32 радиостанции ..... .24 Тональный...
  • Page 903 Таймер выключения ....46 Ограниченная гарантия Motorola..66 Обратный импульс ....47 Аксессуары...
  • Page 904: Авторские Права На Компьютерное Программное Обеспечение

    Описанные в данном руководстве изделия Solutions. Motorola могут содержать защищенные Кроме того, приобретение продуктов авторскими правами компьютерные Motorola не приведет, прямо, косвенно, программы компании Motorola Solutions, процессуально или каким-либо иным хранящиеся на полупроводниковых ЗУ или образом, к передаче лицензии на авторские...
  • Page 905: Безопасность

    И СООТВЕТСТВИЕ и соответствует только требованиям ТРЕБОВАНИЯМ ПО FCC/ICNIRP в отношении воздействия ВОЗДЕЙСТВИЮ излучаемой радиочастотной энергии. РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Список одобренных компанией Motorola антенн, аккумуляторов и других аксессуаров Перед началом см. на веб-сайте: использования данного www.motorolasolutions.com/XTseries продукта внимательно прочитайте инструкции по...
  • Page 906: Информация По Технике Безопасности При Обращениис Аккумуляторамии Зарядными Устройствами

    Для снижения риска травм используйте ИНФОРМАЦИЯ ПО зарядное устройство для зарядки только ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ сертифицированных аккумуляторов ПРИ ОБРАЩЕНИИ Motorola. Зарядка аккумуляторов других С АККУМУЛЯТОРАМИ типов может привести к взрыву и, как И ЗАРЯДНЫМИ следствие, травмам и материальному ущербу. УСТРОЙСТВАМИ Использование аксессуаров, не...
  • Page 907 а при длине кабеля до 45,72 м должен использоваться кабель размера >1,5 мм. Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola Solutions. Русский...
  • Page 908: Указания По Безопасной Эксплуатации

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом ЭКСПЛУАТАЦИИ типа и значения, указанных в инструкции • Выключайте радиостанцию на время зарядки к устройству. аккумулятора. • Максимальная температура окружающей • Зарядное устройство не подходит для среды вокруг блока питания не должна эксплуатации...
  • Page 909: Обзор Радиостанции

    Выкл./Громкость Микрофон 2-контактный разъем Светоди- аудиоаксессуара одный индикатор Кнопка PTT (Push-To-Talk) SB1 — Мониторинг Аккумулятор SB2 — Сканировать/ Удалить канал Дисплей с помехой Этикетка модели Левая навигационная стрелка/ Меню Программируемая кнопка A XT460 Правая навигационная стрелка/ Программируемая кнопка В Русский...
  • Page 910: Регулятор Вкл./Выкл./Громкость

    Предоставляет доступ к различным При отправке сообщения необходимо функциям, таким как уровни VOX/iVOX говорить в микрофон чётко и разборчиво. и т.п. Кроме того, при нахождении Антенна в режиме программирования позволяет перемещаться между всеми функциями. В модели радиостанции XT460 антенна не снимается. Русский...
  • Page 911: Боковые Кнопки

    Боковые кнопки • Программируемая кнопка Кнопка РТТ (Push-To-Talk) Позволяет выбирать уровень или варианты • Нажмите и удерживайте кнопку PTT для переключения между функциями меню. разговора и отпустите ее для прослушивания. По умолчанию установлена на Боковая кнопка 1 (SB1) программирование сигнала вызова. •...
  • Page 912 В данном руководстве пользователя описана радиостанция XT460 серии XT. Модель радиостанции указана на нижней части корпуса, там же указана следующая информация: Табл. 1: Технические характеристики радиостанций XT460 Мощность Диапазон Модель передачи Число каналов Антенна частот (Вт) XT460 PMR446 Несъемная Русский...
  • Page 913: Аккумуляторы И Зарядные

    Срок службы аккумулятора определяется АККУМУЛЯТОРЫ несколькими факторами. К наиболее И ЗАРЯДНЫЕ важным факторам относятся регулярная чрезмерная зарядка (перезарядка) УСТРОЙСТВА и среднее значение глубины разрядки при В радиостанциях серии XT используются каждом цикле. Как правило, количество литий-ионные аккумуляторы различной циклов зарядки аккумулятора уменьшается емкости, от...
  • Page 914: Установка Литий-Ионного Аккумулятора

    Выключите радиостанцию. температуре выше 35°C), это приведет Расположите аккумулятор так, чтобы логотип к уменьшению разрядной емкости, что Motorola был направлен вверх, и вставьте негативно отразится на производительности защелки в нижней части аккумулятора радиостанции. Высокоскоростные зарядные в разъемы, расположенные в нижней части...
  • Page 915: Аккумулятора

    Блок питания и зарядное устройство Примечание. Подробнее об особенностях работы литий-ионных с подставкой аккумуляторов см. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр. 13. Извлечение литий-ионного аккумулятора Выключите радиостанцию. Нажмите на фиксатор аккумулятора и удерживайте его в этом положении. Извлеките аккумулятор из радиостанции. Зарядное устройство Блок...
  • Page 916: Чехол

    В случае приобретения дополнительного Адаптер зарядного устройства или блока питания убедитесь в том, что они аналогичны уже имеющимся у вас устройствам. Адаптер Чехол Блок Блок питания питания • Задвигайте канавки адаптера в блок питания до тех пор, пока не услышите Вставьте...
  • Page 917: Зарядка Аккумулятора

    Подключите разъем блока питания к порту, в одноместное или многоместное зарядное расположенному на боковой части корпуса устройство с подставкой, одобренное зарядного устройства. к использованию компанией Motorola Подключите адаптер переменного тока Solutions. к сетевой розетке. Зарядка с использованием одноместного Установите радиостанцию в зарядное...
  • Page 918 Зарядка аккумулятора отдельно Табл. 2: Аккумуляторы, разрешенные от радиостанции к использованию компанией Motorola Solutions Номер по Описание каталогу Стандартный литий- PMNN4434_R ионный аккумулятор Литий-ионный PMNN4453_R аккумулятор повышенной емкости Чтобы зарядить аккумулятор отдельно, перейдите к шагу 4 на стр. 17, установите...
  • Page 919 Светодиодные индикаторы зарядного устройства с подставкой Табл. 3: Светодиодный индикатор аккумулятора Состояние Светодиодный индикатор Комментарии Индикатор горит зеленым цветом Включение питания примерно 1 секунду Индикатор постоянно горит Зарядка красным цветом Индикатор постоянно горит Зарядка окончена зеленым цветом Аккумулятор Индикатор быстро мигает красным неисправен...
  • Page 920: Индикатор Заряда Аккумулятора

    Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан в Табл. 2. Индикатор заряда аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора, расположенный в верхнем левом углу дисплея радиостанции, показывает текущий уровень заряда аккумулятора. Табл. 4: Индикатор заряда аккумулятора XT460 Индикатор заряда аккумулятора Тип аккумулятора 3 штриха...
  • Page 921: Приблизительное Время Зарядки

    Приблизительное время зарядки В таблице представлено примерное время зарядки аккумуляторов. Для получения дополнительной информации см. "Аккумулятор" на стр. 68. Табл. 5: Приблизительное время зарядки аккумуляторов Приблизительное время зарядки Варианты зарядки Аккумулятор повышенной Стандартный аккумулятор емкости Обычная зарядка ≤ 4,5 часов Не...
  • Page 922 Зарядка радиостанции и аккумуляторов Многоместное зарядное устройство с использованием многоместного позволяет заряжать до 6 радиостанций или зарядного устройства аккумуляторов одновременно. (дополнительный аксессуар) Аккумуляторы можно заряжать, не извлекая их из радиостанции, или отдельно — непосредственно в зарядном устройстве. В каждый из 6 разъемов для зарядки можно установить...
  • Page 923 Примечание. • Данное многоместное зарядное устройство позволяет осуществлять клонирование двух радиостанций (2 исходных и 2 целевых радиостанции). Для получения дополнительной информации см. "Клонирование с помощью многоместного зарядного устройства" на стр. 48. • Подробную информацию о работе многоместного зарядного устройства см. в...
  • Page 924: Начало Работы

    Для выключения радиостанции НАЧАЛО РАБОТЫ поворачивайте регулятор Вкл./Выкл./ Громкость против часовой стрелки до тех Для получения более подробных сведений пор, пока не услышите щелчок, и не см. "Внешний вид и органы управления" на выключится светодиодный индикатор. стр. 9. РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ ВКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 925: Данные На Дисплее

    ДАННЫЕ НА ДИСПЛЕЕ ВЫБОР КАНАЛА Чтобы выбрать канал, поворачивайте ручку Блокировка Hi Power клавиатуры выбора каналов до тех пор, пока не найдете Vox / Скрембли- iVox рование нужный номер канала. Переключение Сканирование Мощность каналов сопровождается голосовым сигнала Уровень заряда оповещением. Номер...
  • Page 926: Прием Вызова

    Чтобы получить доступ к трафику канала ПРИЕМ ВЫЗОВА и начать мониторинг, нажмите и удерживайте Выберите необходимый канал, поворачивая кнопку SB1(*). Если никакой активности нет, ручку выбора каналов. вы услышите статические помехи. Чтобы Убедитесь в том, что кнопка PTT отпущена, прекратить мониторинг, снова нажмите и...
  • Page 927: Индикаторы Уровня Сигнала И Занятости Канала

    цветом. Значок уровня сигнала ближе 1,5 метров. Зона покрытия радиостанции может изменяться от радиостанции XT460 составляет 16,25 кв. 1 штриха (самый слабый) до 6 штрихов м., 13 этажей или 9 км на ровной местности. (самый мощный) в зависимости от зоны...
  • Page 928 Для установления правильной Полоса частот. Некоторые частоты двусторонней связи настройки канала, позволяют выбирать разнесение каналов, частоты и кодов устройства для исключения которое должно быть согласовано с другими помех должны быть одинаковы на обеих радиостанциями для достижения радиостанциях. Это зависит от оптимального...
  • Page 929: Радиостанции

    СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ РАДИОСТАНЦИИ СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР РАДИОСТАНЦИИ Редактирование псевдонима Пульсация красного цвета канала Канал занят Постоянно горит оранжевый индикатор Режим клонирования Двойная пульсация оранжевого цвета Выполняется клонирование Постоянно горит оранжевый индикатор Неустранимая ошибка при Одно мигание зеленым цветом, одно — оранжевым и одно — включении...
  • Page 930: Работа В Режиме Hands-Free/Vox

    Выключите радиостанцию. Откройте крышку разъема для аксессуаров. Порт/разъем для аксессуаров Подсоедините штырь аудиоаксессуара Радиостанции Motorola серии XT могут к порту для аксессуаров. работать в режиме hands-free (VOX) при Включите радиостанцию. Светодиодный использовании совместимых аксессуаров индикатор два раза мигнет красным цветом.
  • Page 931: Усиление Микрофона

    ("Меню") без использования CPS. Чувствительность микрофона радиостанции можно изменять в зависимости от Примечание. Для заказа аксессуаров обратитесь по месту покупки потребностей пользователей или условий продукции Motorola. работы устройства. Установка уровня чувствительности iVOX Эту функцию можно настроить с помощью кнопки ("Меню") без использования...
  • Page 932: Включение Или Отключение Голосовых Объявлений В

    Тональный сигнал включения питания Примечание. • Между моментом, когда пользователь Чтобы включить или выключить тональный начинает говорить, и моментом, когда сигнал включения питания, одновременно радиостанция начинает передачу, есть нажмите кнопки SB1 и SB2 и удерживайте их небольшой промежуток времени. 2-3 секунды при включении радиостанции, пока...
  • Page 933: Звуковые Сигналы Клавиатуры

    Звуковые сигналы клавиатуры ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ Чтобы получить доступ к МЕНЮ Чтобы отключить или включить звуковые радиостанции, нажмите кнопку сигналы клавиатуры, нажмите кнопку SB2 ("Меню"). На дисплее радиостанции при включении радиостанции (при этом отображается список параметров функций. раздастся звуковой сигнал). Для выбора нужного параметра используйте Блокировка...
  • Page 934: Настройка Чувствительности Vox/Ivox (Меню)

    Настройка чувствительности VOX/iVOX Если функция VOX активирована (Меню) и аксессуар подключен к радиостанции, при нажатии кнопки ("Меню") на дисплее Настройки чувствительности VOX/iVOX радиостанции отобразится следующая можно установить с помощью МЕНЮ и CPS. информация: Чтобы изменить настройки с помощью МЕНЮ, убедитесь, что в вашей радиостанции активирована...
  • Page 935: Меню Усиления Микрофона

    Меню усиления микрофона После выбора нужного уровня усиления микрофона нажмите кнопку ("Меню"), Чувствительность микрофона радиостанции чтобы выполнить сохранение и перейти можно изменять в зависимости от к следующему шагу, или выключите потребностей пользователей или условий радиостанцию, чтобы выйти без сохранения работы устройства. изменений.
  • Page 936: Сигналы Вызова

    Примечание. Если функции VOX и iVOX появится надпись "TONE" (ТОНАЛЬНЫЙ активированы, параметры Mic или СИГНАЛ), а текущий сигнал вызова iMic нельзя настроить в режиме радиостанции не начнет мигать: пользователя на радиостанции XT460, поскольку функции VOX и iVOX по умолчанию устанавливают высокий уровень усиления микрофона. Русский...
  • Page 937: Меню Списка Сканирования

    Нажмите кнопки и для выбора и значок , а текущая настройка настроек сигнала вызова и выберите (YES (ДА) или NO (НЕТ)) не начнет мигать: нужное значение (0, 1, 2 или 3). Каждый раз при выборе новой настройки радиостанция издает выбранный сигнал (за исключением значения...
  • Page 938: Функции Программирования

    После перехода радиостанции в режим ФУНКЦИИ программирования "Programming Mode" на ПРОГРАММИРОВАНИЯ дисплее появится значок , а псевдоним текущего канала начнет мигать, указывая Чтобы легко запрограммировать все возможность выбора канала для функции радиостанции, рекомендуется программирования путем поворота ручки использовать ПО для пользовательского выбора...
  • Page 939: Программирование Частот Приема

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЧАСТОТ ПРИЕМА • Для переключения между различными режимами программирования без сохранения (RX) изменений нажмите кнопку PTT или Выбрав канал, который вы хотите запрограммировать, нажмите кнопку PTT кнопку ("Меню"). или кнопку ("Меню") и перейдите • Для сохранения изменений нажмите к параметру "Frequency Programming Mode" и...
  • Page 940: Программирование Кодов Приема

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ КОДОВ ПРИЕМА ПРОГРАММИРОВАНИЕ (RX) (CTCSS/DPL) СКРЕМБЛИРОВАНИЯ Выбрав канал, который вы хотите Функция скремблирования искажает запрограммировать, нажмите кнопку PTT звуковой сигнал, делая его непонятным или кнопку ("Меню") и перейдите для прослушивания с радиостанции без к параметру "Code Programming Mode" специального кода скремблирования. ("Режим...
  • Page 941: Сканирование

    На дисплее радиостанции отобразятся СКАНИРОВАНИЕ настройки скремблирования: Сканирование позволяет выполнять мониторинг каналов для обнаружения переговоров. Когда радиостанция обнаруживает передачу, сканирование прекращается и радиостанция переходит на активный канал. Это дает вам возможность Текущее значение скремблирования начнет слушать пользователей на этом канале мигать.
  • Page 942 • Чтобы начать сканирование, нажмите • Чтобы остановить сканирование, снова запрограммированную на сканирование нажмите запрограммированную на кнопку SB1 или SB2. Когда радиостанция сканирование кнопку SB1 или SB2. обнаруживает активность на каком-либо • При нажатии кнопки PTT во время канале, она остается на этом канале до тех сканирования...
  • Page 943: Программирование Списка

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ СПИСКА Номер канала и текущая настройка СКАНИРОВАНИЯ сканирования начнут мигать (YES (ДА) — включено, NO (НЕТ) — выключено), Вы можете активировать или деактивировать показывая, что вы можете начать выбор функцию сканирования канала для каждого настроек. Для установки номера канала отдельного...
  • Page 944: Канала

    Редактирование псевдонима канала • На дисплее начнет мигать символ, доступный для редактирования. Если в надписи есть Чтобы изменить псевдоним канала, включите пробел, на его месте будет мигать курсор. радиостанцию, а затем одновременно • Чтобы изменить символ, нажимайте нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопки...
  • Page 945: Удаление Мешающего Канала

    УДАЛЕНИЕ МЕШАЮЩЕГО КАНАЛА Примечание. (*) Предполагается, что кнопка SB2 не запрограммирована для другого Удаление мешающего канала позволяет режима. временно удалить каналы из списка сканирования. Это функция полезна ПО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО в тех ситуациях, когда несущественные ПРОГРАММИРОВАНИЯ (CPS) переговоры на "мешающем" канале мешают эффективному...
  • Page 946: Таймер Выключения

    P/N# HKKN4027_ приобретается программирования CPS в режим "CPS отдельно. За подробной Mode". информацией обратитесь по месту покупки продукции Motorola. С помощью CPS пользователь может программировать частоты и коды PL/DPL, Таймер выключения а также другие функции, включая: таймер Если кнопка PTT нажата, можно остановить...
  • Page 947: Обратный Импульс

    Обратный импульс КЛОНИРОВАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ Обратный импульс исключает ненужный Вы можете провести клонирование шум (остатки шумоподавления) во время профилей радиостанций серии XT потери определения несущей. Для с исходной радиостанции на целевую совместимости с другими радиостанциями радиостанцию, используя один из вы можете выбрать значения, равные 3 следующих...
  • Page 948 Клонирование с помощью Исходную радиостанцию необходимо многоместного зарядного устройства поместить в разъем 1 или 4, а целевую радиостанцию необходимо поместить Разъем 1 Разъем 4 в разъем 2 или 5; разъемы многоместного зарядного устройства соотносятся следующим образом: • 1 и 2 или •...
  • Page 949 • Нумерация разъемов многоместного В течение 5 секунд раздастся звуковой зарядного устройства производится слева сигнал. направо от логотипа Motorola. Завершив процесс клонирования, выключите и включите радиостанции, чтобы выйти из режима клонирования. Более подробную информацию о клонировании можно найти в инструкциях, прилагающихся...
  • Page 950: Кабели Cps И Кабели Для Клонирования (Дополнительный Аксессуар)

    Кабели CPS и кабели для клонирования • Кабель для клонирования поддерживает (дополнительный аксессуар) клонирование: • Кабели CPS и кабели для клонирования – радиостанций серии XT. Убедитесь, что переключатель кабеля находится предназначены для использования в положении "Клонирование" или с радиостанциями серий XT или XTNi. Кабели "Совместимость".
  • Page 951: Клонирование Радиостанций

    Кабель CPS Клонирование радиостанций с использованием кабеля для клонирования (дополнительный аксессуар) Cloning Cable Преобразователь USB Cloning Cable Unique Micro to Mini Converter Русский...
  • Page 952 Инструкции по эксплуатации Примечание. Во время процесса клонирования одноместные зарядные устройства Перед началом клонирования убедитесь не нужно подключать к сети. в наличии следующих устройств: Аккумуляторы не будут заряжаться. • Полностью заряженные аккумуляторы всех В этом процессе будет установлена радиостанций только связь для обмена данными •...
  • Page 953 ("Неудачно"), которое означает, что Примечание. Кабель для клонирования клонирование не состоялось. В этом случае предназначен для использования выполните следующие действия перед только с совместимыми одноместными зарядными повторной попыткой: устройствами Motorola RLN6175 Убедитесь, что аккумуляторы обеих и PMLN6394. радиостанций полностью заряжены. Русский...
  • Page 954: Клонирование С Помощью По Для Пользовательского Программирования (Cps)

    При заказе кабеля для клонирования Информацию о клонировании с помощью используйте номер по каталогу HKKN4028_. CPS можно найти в следующих источниках: Для получения дополнительной • Справочный файл CPS, раздел "Content and информации об аксессуарах см. Index" ("Содержание и указатель") --> "Cloning "Аксессуары"...
  • Page 955: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Признак Вариант решения проблемы проблемы Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона может Нет питания привести к сокращению срока его службы. См. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр. 13. Убедитесь, что код устройства для исключения помех задан. На...
  • Page 956 Признак Вариант решения проблемы проблемы Стальные и/или бетонные конструкции, густая листва, здания или транспорт уменьшают диапазон. Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи. Ношение радиостанции близко к телу (в кармане или на поясе) уменьшает Ограниченный диапазон. Переместите радиостанцию. Для увеличения диапазона и зоны покрытия диапазон...
  • Page 957 Признак Вариант решения проблемы проблемы Радиостанции находятся слишком близко друг к другу, между ними должно быть не менее 1,5 метров. Сильный шум или Радиостанции находятся слишком далеко друг от друга, или передаче мешают помехи препятствия. Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Низкий...
  • Page 958 Признак Вариант решения проблемы проблемы Функция VOX может быть отключена. Не удается С помощью CPS убедитесь, что значение уровня чувствительности VOX не активировать равно "0". функцию VOX Аксессуар не работает или не совместим с радиостанцией. См. "Работа в режиме hands-free/VOX" на стр. 30. Аккумулятор...
  • Page 959: Использование И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Для чистки наружных Не допускается применение поверхностей пользуйтесь спирта или чистящих средств смоченной водой мягкой тканью Если радиостанция попала в воду... Выключите радиостанцию Протрите мягкой сухой тканью Не используйте устройство и извлеките аккумуляторы до полного высыхания Русский...
  • Page 960: Таблицы Кодов И Частот

    ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ Таблицы в этом разделе предоставляют информацию о частотах и кодах. Они удобны при использовании приемопередающих радиостанций Motorola серии XT с прочими корпоративными радиостанциями. Большинство значений частот совпадают со значениями для радиостанций серии XTNi. Частота канала и код устройства для исключения помех по умолчанию...
  • Page 961: Коды Ctcss И Pl/Dpl

    КОДЫ CTCSS И PL/DPL Коды CTCSS CTCSS Гц CTCSS Гц CTCSS Гц 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4...
  • Page 962 Коды PL/DPL Код Код Код Русский...
  • Page 963 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Настраиваемый PL Инвертированный DPL 39 Инвертированный DPL 40 Инвертированный DPL 41 Инвертированный DPL 42 Инвертированный DPL 43 Инвертированный DPL 44 Инвертированный DPL 45 Инвертированный DPL 46 Инвертированный...
  • Page 964 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Инвертированный DPL 48 Инвертированный DPL 65 Инвертированный DPL 82 Инвертированный DPL 49 Инвертированный DPL 66 Инвертированный DPL 83 Инвертированный DPL 50 Инвертированный DPL 67 Инвертированный DPL 84 Инвертированный DPL 51 Инвертированный DPL 68 Инвертированный DPL 85 Инвертированный...
  • Page 965 Коды PL/DPL (продолжение) Код Код Код Инвертированный DPL 99 200 Инвертированный DPL 109 210 Инвертированный DPL 119 191 Инвертированный DPL 100 201 Инвертированный DPL 110 211 Инвертированный DPL 120 192 Инвертированный DPL 101 202 Инвертированный DPL 111 212 Инвертированный DPL 121 193 Инвертированный...
  • Page 966: Ограниченная Гарантия Motorola

    Дефекты или повреждения, возникшие ГАРАНТИЯ MOTOROLA в результате использования изделия иным образом, помимо его основного ГАРАНТИЙНАЯ ИНФОРМАЦИЯ назначения, а также в результате Авторизованный дилер Motorola или игнорирования инструкций, приведенных розничный магазин, в котором вы приобрели в настоящем руководстве пользователя. приемопередающую радиостанцию и/или •...
  • Page 967 • Дефекты или повреждения, возникшие в результате воздействия влаги или жидкости. • Все пластиковые поверхности и другие внешние части прибора, поцарапанные или поврежденные в результате нормального использования. • Изделия, сданные в аренду на временной основе. • Периодическое обслуживание и ремонт или...
  • Page 968: Аксессуары

    АККУМУЛЯТОР АКСЕССУАРЫ Номер по Описание АУДИОАКСЕССУАРЫ каталогу Номер по Описание Стандартный литий-ионный каталогу PMNN4434_R аккумулятор Удаленный микрофон- Литий-ионный аккумулятор 00115 PMNN4453_R динамик BR повышенной емкости Гарнитура с поворотным 00117 КАБЕЛИ микрофоном Номер по Наушник-вкладыш Описание каталогу 00118 с микрофоном PTT на зажиме...
  • Page 969: Зарядные Устройства

    Номер по оформления заказа. Для Описание каталогу получения подробной информации об аксессуарах и наличии новых Стандартный комплект моделей обратитесь по месту одноместного зарядного покупки продукции Motorola или PMLN6385_ устройства c подставкой посетите веб-сайт (Великобритания/ЕС) www.motorolasolutions.com/XTSeries или www.motorolasolutions.com/ Стандартный комплект radios/business.
  • Page 970 Примечание Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 972 Motorola Solutions, Inc. 1303 E. Algonquin Rd. Schaumburg, IL 60196-1078, U.S.A. http://www.motorolasolutions.com *68012009069* 68012009069-A...

Table of Contents