Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_BUCH-3290-001.book Page 1 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 40A (2017.07) AS / 205 EURO
GAS Professional
15 | 15 PS
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GAS 15

  • Page 1 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 1 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GAS Professional www.bosch-pt.com 15 | 15 PS 1 609 92A 40A (2017.07) AS / 205 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 3 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 4 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM GAS 15 GAS 15 PS 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 5 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM GAS 15 PS 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 6 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM GAS 15 PS 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 7 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 8: Deutsch

    Betriebsanleitung festge- legten Zwecke. Schalten Sie den Sauger sofort aus, WARNUNG sobald Schaum oder Wasser austritt und entleeren Sie den Behälter. Der Sauger kann sonst be- schädigt werden. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 9 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Deutsch | 9 Symbole Symbole und ihre Bedeutung (GAS 15 PS) Ausschalten Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbo- Saugen le und ihre Bedeutung ein.
  • Page 10 2200 W 100 W 17) angeschlossen werden kann. * Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elekt- Werkzeugmuffe montieren (GAS 15 PS) rowerkzeugs (länderspezifisch) – Stecken Sie die Werkzeugmuffe 15 auf den Saugschlauch Geräusch-/Vibrationsinformation 17, bis die beiden Druckknöpfe 27 des Saugschlauchs Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend...
  • Page 11 – Setzen Sie die Gummilippen 23 in die Bodendüse 25. Stäube können gesundheitsgefährdend sein. Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach – Schalten Sie den Sauger für mindestens 5 s ein (GAS 15: außen zeigen. Ein-/Ausschalter 5 auf „On“; GAS 15 PS: Betriebsarten- Wahlschalter 4 auf das Symbol „Saugen“), um den Saug-...
  • Page 12 – Setzen Sie die Gummilippe in die Bodendüse ein (siehe Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden „Gummilippe einsetzen“, Seite 11). Elektrowerkzeugen (nur für GAS 15 PS) (siehe Bild F) Der Sauger ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Ist die ma-  Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem ximale Füllhöhe erreicht, wird das Saugen gestoppt.
  • Page 13 10-stellige Sachnummer laut Typenschild zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie des Produkts an. auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 14: English

    Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen  Supervise children. This will ensure Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- that children do not play with the vac- stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 uum cleaner.
  • Page 15  Do not use the vacuum cleaner as a seat. The vacuum Vacuuming of deposited dust cleaner could become damaged. Symbols and their meaning (GAS 15 PS)  Use the mains cable and the vacuum hose carefully. Other persons could be harmed.
  • Page 16 19 Plastic bag/Dust bag* 1 Container 20 Filter 2 Hose connection piece (vacuuming function) 21 Wet filter 3 Socket for power tool(GAS 15 PS) 22 Crevice nozzle 4 Mode selector switch(GAS 15 PS) 23 Rubber lip 5 On/Off switch(GAS 15)
  • Page 17 – Switch on the vacuum cleaner for at least 5 seconds out of the container 1. (GAS 15: On/Off switch 5 to “On”; GAS 15 PS: Mode se- – Put the wet filter 21 over the filter basket 30. lector switch 4 to the “Vacuuming” symbol) to clean the –...
  • Page 18 – Set the mode selector switch 4 to the “Switching Off” sym- Extraction of dust resulting from running power bol (GAS 15 PS) or set the On/Off switch 5 to “Off” tools (only for GAS 15 PS) (see figure F) (GAS 15).
  • Page 19 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Reattach the vacuum lid 8 again and lock the latches 9. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Container der to avoid a safety hazard.
  • Page 20: Français

    Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The vacuum cleaner, accessories and packaging should be Tel. Service: (0344) 7360109 sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 21 L’aspirateur marrage accidentel de l’aspirateur. risque de se renverser et d’être endom-  Veiller à bien aérer la zone de travail. magé. Risque de blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 22 2 Orifice de raccordement de tuyau (fonction aspiration) 3 Prise de courant pour raccord de l’outil électroportatif Arrêt (GAS 15 PS) Mode aspiration 4 Sélecteur du mode d’exploitation(GAS 15 PS) Aspiration des poussières déposées 5 Interrupteur Marche/Arrêt(GAS 15) 6 Poignée Symboles et leur signification (GAS 15 PS) 7 Interrupteur SFC 8 Partie supérieure de l’aspirateur...
  • Page 23 (GAS 15: interrupteur Marche/Arrêt 5 sur « On » ; permettant le raccordement des accessoires d’aspiration GAS 15 PS: sélecteur de mode d’exploitation 4 sur le sym- (adaptateur d’aspiration 14, suceur coudé 17). bole « Aspiration ») pour débarrasser le tuyau d’aspiration Montage du raccord d’outil (GAS 15 PS)
  • Page 24 – Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur 8 et portatifs en fonctionnement (uniquement pour raccordez les fermetures 9. GAS 15 PS) (voir figure F) Montage de la garniture en caoutchouc (Aspira-  Un taux de renouvellement d’air suffisant (L) est obli- tion de liquides) (voir figure D) gatoire dans la pièce au cas où...
  • Page 25 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, locaux présentant des risques d’explosion. Les pous- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- sières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des d’exploser.
  • Page 26 126, rue de Stalingrad sous : 93705 DRANCY Cédex www.bosch-pt.com Tel. : (01) 43119006 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Fax : (01) 43119033 disposition pour répondre à vos questions concernant nos E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com produits et leurs accessoires.
  • Page 27: Español

     Solamente haga reparar su aspirador por un profesio- nal cualificado y empleando piezas de repuesto origi- nales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 28 3 Toma de corriente para herramienta eléctrica como apoyo, ni para subirse a él. El as- (GAS 15 PS) pirador podría volcar y deteriorarse. Po- 4 Selector de modos de operación(GAS 15 PS) dría llegar a accidentarse. 5 Interruptor de conexión/desconexión(GAS 15) 6 Asa de transporte Simbología y su significado (GAS 15)
  • Page 29 13 Alojamiento de mangueras (función de soplado) 24 Tiras de cepillo 14 Freno de la rueda 25 Boquilla para suelo 15 Acoplamiento para herramientas(GAS 15 PS) 26 Tubo de aspiración 16 Asidero de la manguera de aspiración 27 Botón de presión 17 Manguera de aspiración...
  • Page 30 (GAS 15: Interruptor de conexión/desconexión 5 en “On”; quedar mirando hacia fuera. GAS 15 PS: Selector de modos de operación 4 en el sím- bolo “Aspirar”), para limpiar el tubo de aspiración 17 de Colocar el filtro húmedo (Aspiración en húmedo) polvos depositados.
  • Page 31 Aspiración del polvo producido por las herramientas eléc- tro húmedo 21, que separa el líquido de los cuerpos sólidos. tricas en marcha (sólo para GAS 15 PS) (ver figura F) – Coloque el filtro húmedo en el depósito (véase “Colocar el ...
  • Page 32 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá no abrasivo usual en el comercio, y déjelo secar. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Almacenaje y transporte (ver figura I) para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la –...
  • Page 33: Português

    México experiência e conhecimentos insu- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ficientes. Caso contrário há perigo Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de operação errada e ferimentos. Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62...
  • Page 34  Puxar a ficha da tomada antes da limpeza ou de realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aspirador. Esta medida de segurança evita o ar- Símbolos e seus significados (GAS 15) ranque involuntário do aspirador.  Assegurar uma boa ventilação no local de trabalho.
  • Page 35 1 Depósito 2 Conexão da mangueira (função de aspiração) 3 Tomada para a ferramenta elétrica(GAS 15 PS) Sistema automático Start/Stop Aspiração de pós produzidos durante o fun- 4 Seletor dos modos de serviço(GAS 15 PS) cionamento de ferramentas elétricas...
  • Page 36  Antes de todos trabalhos no aspirador deverá puxar a à saúde. ficha de rede da tomada. – Ligue o aspirador durante pelo menos 5 s (GAS 15: inter- Montar os acessórios de aspiração (veja figura A) ruptor de ligar/desligar 5 em “On”; GAS 15 PS: seletor do modo de operação 4 no símbolo “Aspirar”), para limpar a...
  • Page 37 Aspiração de pós produzidos durante o funcionamento de – Colocar o novo saco de pó novo sobre o flange de conexão ferramentas elétricas (só para GAS 15 PS) (veja figura F) do aspirador. Assegure-se de que todo o comprimento do ...
  • Page 38 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos in- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- flamáveis nem cancerígenos, como por exemplo gasoli- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch na, óleo, álcool, solventes.
  • Page 39: Italiano

    Não deitar o aspirador no lixo doméstico! e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Sob reserva de alterações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 40 L’uso di un interruttore ratore. di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di una scossa elettrica. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 41 2 Attacco per tubo flessibile (funzione di aspirazione) 3 Presa per l’elettroutensile(GAS 15 PS) Simboli e loro significato (GAS 15) 4 Selettore della modalità di esercizio(GAS 15 PS) 5 Interruttore di avvio/arresto(GAS 15) 6 Impugnatura 7 Interruttore SFC 8 Parte superiore dell’aspiratore Spegnimento 9 Tappo per la parte superiore dell’aspiratore...
  • Page 42 100 W di aspirazione 14 e la bocchetta curva 17). * Dati della potenza allacciata ammissibile dell’elettroutensile collegato Montaggio del manicotto dell’utensile (GAS 15 PS) (specifici del paese di impiego) – Inserire il manicotto dell’utensile 15 sul tubo flessibile di Informazioni sulla rumorosità...
  • Page 43 Inserimento del labbro di gomma (Aspirazione di salute. liquidi) (vedi figura D) – Accendere l’aspiratore per almeno 5 secondi (GAS 15: in- – Con un utensile adatto sollevare le strisce spazzola 24 dal- terruttore di avvio/arresto 5 su «ON»; GAS 15 PS: seletto- la bocchetta per pavimento 25.
  • Page 44 Aspirazione di polveri prodotte da elettroutensili in – Inserire il labbro di gomma nella bocchetta per pavimento funzione. (solo per GAS 15 PS) (vedi figura F) (vedi «Inserimento del labbro di gomma», pagina 43).  Se l’aria di scarico ritorna nell’ambiente, occorre assi- L’aspiratore è...
  • Page 45 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 46: Nederlands

    De Svizzera zuiger is met geschikte maatregelen ook geschikt voor het zuigen van vloeistoffen. Het binnendringen van vloei- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- stoffen vergroot het risico van een elektrische schok. mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 ...
  • Page 47  Gebruik de zuiger niet om op te zitten. Anders kunt u de zuiger beschadigen. Symbolen en hun betekenis (GAS 15 PS)  Gebruik het netsnoer en de zuigslang zorgvuldig. An- ders kunt u er andere personen mee in gevaar brengen.
  • Page 48 23 Rubber lip 12 Houder voor zuigbuis 24 Borstelstrip 13 Slanghouder (uitblaasfunctie) 25 Vloerzuigmond 14 Zwenkwielrem 26 Zuigbuis 15 Gereedschapaansluitstuk(GAS 15 PS) 27 Drukknop 16 Bevestigingslus van zuigslang 28 Klem voor bevestiging van plastic zak 17 Zuigslang 29 Filterhouder 18 Afzuigbochtstuk...
  • Page 49 Natfilter plaatsen (Nat zuigen) voor de gezondheid zijn. (zie afbeeldingen E1–E2) – Schakel de zuiger gedurende ten minste 5 sec. in (GAS 15: – Open de sluitingen 9 en verwijder het bovenstuk 8 van de aan/uit-schakelaar 5 op „On”; GAS 15 PS: moduskeuze- zuiger.
  • Page 50 Neem de in uw land geldende voorschrif- – Zet de moduskeuzeschakelaar 4 op het symbool „Uitscha- ten in acht. kelen” (GAS 15 PS) of de aan/uit-schakelaar 5 op „Off” In de zuiger is een geaard stopcontact 3 geïntegreerd. Daarop (GAS 15) .
  • Page 51 Nederland derdelen vindt u ook op: Tel.: (076) 579 54 54 www.bosch-pt.com Fax: (076) 579 54 94 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com gen over onze producten en toebehoren. België Tel.: (02) 588 0589 Bosch Power Tools...
  • Page 52: Dansk

    øger risikoen for at få elektrisk stød.  Brug ikke sugeren til at opsuge brændbare eller eksplo- sive væsker som f.eks. benzin, olie, alkohol eller opløs- ningsmidler. Opsug ikke varmt eller brændende støv. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 53 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 53 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Dansk | 53 Symboler Symboler og deres betydning (GAS 15 PS) Sugning De efterfølgende symboler kan være af betydning for din su- Opsugning af aflejret støv ger. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning.
  • Page 54 220–240 V 2200 W 100 W Værktøjsmuffe monteres (GAS 15 PS) * Angivelse vedr. tilladt tilslutningsydelse for det tilsluttede el-værktøj – Anbring værktøjsmuffen 15 på sugeslangen 17, til de to (landespecifik) trykknapper 27 på sugeslangen falder hørtbart i hak.
  • Page 55 – Sæt sugerens overdel 8 på plads igen og luk låsene 9. ningsfunktionen med en ren slange. Støv kan være sundhedsfarligt. Brug – Start støvsugeren i mindst 5 sek. (GAS 15: Start-/stop- kontakt5 på „On“; GAS 15 PS: driftsform-valgkontakt 4 på symbolet „Sug“), for at rense sugeslangen 17 for aflejret Ibrugtagning støv.
  • Page 56 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ningsmidler. Opsug ikke varmt eller brændende støv. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Brug ikke sugeren i eksplosionsfarlige rum. Støv, dam- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 57: Svenska

    Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar www.bosch-pt.com och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid personskador.
  • Page 58 Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt.  Dra stickproppen ur nätuttaget innan dammsugaren Symboler och deras betydelse (GAS 15) underhålls eller rengörs, inställningar utförs, tillbe- hörsdelar byts ut eller dammsugaren läggs bort. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av damm- sugaren.
  • Page 59 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 59 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Svenska | 59 Illustrerade komponenter Symboler och deras betydelse (GAS 15 PS) Avbildade komponenternas numrering hänvisar till illustra- tion av dammsugaren på grafiksidan. 1 Behållare 2 Slangupptagning (sugfunktion) 3 Stickuttag för elverktyg(GAS 15 PS)
  • Page 60 Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre – Starta och kör sugen i minst 5 sek (GAS 15: Till-/Frånbry- riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt tare 5 på ”On”; GAS 15 PS: Väljarbrytare driftssätt 4 sätts till symbolen ”Suga”), för att rensa sugslangen 17 från EN 60335-2-69: avlagrat stoft.
  • Page 61 Uppsugning av damm som bildas av elverktyg (endast för – Dra bort dammpåsen 18 från anslutningsflänsen bakåt. GAS 15 PS) (se bild F) Tillslut dammpåsens öppning genom att fälla ner locket. Ta  Lokalen måste ha en tillräckligt bra luftväxlingsfrek- ut den tillslutna dammpåsen ur dammsugaren.
  • Page 62 Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Sätt driftssätts-väljarbrytaren 4 på symbolen ”Stänga av” (GAS 15 PS) resp. till-/från-brytaren 5 på ”Off” (GAS 15) . Ta ut/byt filtret (se bilderna H1–H2) – Töm behållaren 1.
  • Page 63: Norsk

    Informer deg om de gyldige bestemmelser/lover i ditt information om reservdelar hittar du på: land angående håndteringen av helsefarlige støv. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Sørg for å få tilstrekkelig informasjon ADVARSEL som gäller våra produkter och tillbehör.
  • Page 64 Ellers kan du puste inn støv. Symboler og deres betydning (GAS 15 PS)  Ikke bruk sugeren til å sitte på. Du kan skade sugeren.  Bruk strømledningen og sugeslangen med omhu. Du kan skade andre personer.
  • Page 65 Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-69. Montering av verktøyhylse (GAS 15 PS) – Sett verktøyhylsen 15 på sugeslangen 17 til begge tryk- Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for sugeren er knappene 27 til sugeslangen går hørbart i lås.
  • Page 66 Støv kan være helsefarlig. – Vreng våtfilteret 21 over filterkurven 30. – Slå på sugeren i minst 5 sekunder (GAS 15: av/på-bryter 5 – Sett sugeroverdelen 8 på igjen og steng låsene 9. på «On»; GAS 15 PS: valgbryter for driftsmåte 4 på sym- bolet «Suging») for å...
  • Page 67 – Legg sugeslangen 17 rundt sugeroverdelen, og fest holde- – Sett valgbryteren for driftsmåte 4 på symbolet «Slå av» stroppen 16 i holderen 11. (GAS 15 PS) hhv. av/på-bryteren 5 på «Off» (GAS 15) . – Bær sugeren kun på bærehåndtaket 6. – Tøm beholderen 1.
  • Page 68: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvalli- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- suusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa gående våre produkter og deres tilbehør. johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 69 Kasaantuneen pölyn imu korjata imuria ja salli korjauksiin käytettävän vain al- kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että imuri säilyy tur- Tunnusmerkit ja niiden merkitys (GAS 15 PS) vallisena.  Tarkista ennen käyttöönottoa, että imuletku on moit- teettomassa kunnossa. Pidä tällöin imuletku kiinni imurissa, jotta pölyä...
  • Page 70 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 70 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM 70 | Suomi 4 Toimintamuodon valitsin(GAS 15 PS) Tunnusmerkit ja niiden merkitys (GAS 15 PS) 5 Käynnistyskytkin(GAS 15) Käynnistys-/pysäytysautomatiikka 6 Kantokahva Toimivista sähkötyökaluista kertyvän pölyn 7 SFC-kytkin imurointi Imuri käynnistyy automaattisesti ja pysäh- 8 Imurin yläosa...
  • Page 71 220–240 V 2200 W 100 W – Kytke imuri päälle vähintään 5 sekunniksi (GAS 15: käyn- * Tieto liitetyn sähkötyökalun sallitusta liitäntätehosta (maakohtainen) nistyskytkin 5 asentoon ”On”; GAS 15 PS: käyttötavan va- lintakytkin 4 symbolin ”Imurointi” kohdalle), jotta saat Melu-/tärinätiedot...
  • Page 72 Toimivista sähkötyökaluista kertyvän pölyn – Ota imurin yläosa 8 pois ja anna sen kuivua perusteellises- imurointi (vain mallia GAS 15 PS varten) (katso kuva F)  Huoneessa on oltava riittävä ilmanvaihto (L), jos pois- – Ota märkäsuodatin 21 pois ja anna myös sen kuivua perus- toilma johdetaan takaisin huoneeseen.
  • Page 73 – Pyyhi säiliö 1 silloin tällöin saatavissa olevalla ei-hankaa- valla puhdistusaineella ja anna sen kuivua. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Kuljetus ja varastointi (katso kuva I) suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Kiedo virtajohto kantokahvan 6 ympärille.
  • Page 74: Ελληνικά

    ενημέρωση μειώνει λάθος χειρισμό και τραυματισμούς. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Ο απορροφητήρας είναι κατάλ- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ληλος για την αναρρόφηση ξη- Puh.: 0800 98044 ρών υλικών καθώς επίσης, μετά από την εφαρμογή κατάλ- Faksi: 010 296 1838 ληλων...
  • Page 75  Να μην καθαρίζετε τον απορροφητήρα με κατευθείαν Αναρρόφηση κατακαθισμένης σκόνης υδροβολή. Η διείσδυση νερού στο άνω τμήμα του απορρο- Σύμβολα και η σημασία τους (GAS 15 PS) φητήρα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σύμβολα Τα σύμβολα που ακολουθούν μπορεί να έχουν σημασία για τη...
  • Page 76 1 Δοχείο 26 Σωλήνας αναρρόφησης 2 Υποδοχή εύκαμπτου σωλήνα (λειτουργία αναρρόφησης) 27 Πλήκτρο 3 Πρίζα για ηλεκτρικό εργαλείο(GAS 15 PS) 28 Σφιγκτήρες για τη στερέωση του πλαστικού σάκου 4 Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας(GAS 15 PS) 29 Στήριγμα φίλτρου 5 Διακόπτης ON/OFF(GAS 15) 30 Καλάθι...
  • Page 77 (άθροισμα ανυσμάτων τριών – Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα το λιγότερο για κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με 5 δευτερόλεπτα (GAS 15: Διακόπτης On/Off 5 στο «On», GAS 15 PS: Διακόπτης επιλογής τρόπων λειτουργίας 4 στο το πρότυπο EN 60335-2-69: <2,5 m/s , K=1,5 m/s σύμβολο...
  • Page 78 – Τοποθετήστε πάλι το άνω τμήμα 8 του απορροφητήρα και γία ευρισκόμενα ηλεκτρικά εργαλεία (μόνο για κλείστε τις ασφάλειες 9. GAS 15 PS) (βλέπε εικόνα F)  Όταν ο εξερχόμενος αέρας επιστρέφει στο χώρο, το χώ- Τοποθέτηση του ελαστικού χείλους (Υγρή αναρρό- ρο...
  • Page 79 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο εργασία στον ίδιο τον απορροφητήρα. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- –...
  • Page 80: Türkçe

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Türkçe Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 81  Kablonun üzerinden araç geçirmeyin veya kabloyu ez- ma ve hasar tehlikesi vardır. meyin. Fişi prizden çekmek için veya elektrik süpürge- sini hareket ettirmek için kablodan çekmeyin. Hasarlı kablolar elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 82 şeklinin bulunduğu numaralarla aynıdır. Semboller ve anlamları (GAS 15) 1 Kap 2 Hortum yuvası (emme fonksiyonu) 3 Elektrikli el aleti için priz(GAS 15 PS) 4 İşletim türü seçme şalteri(GAS 15 PS) 5 Açma/kapama şalteri(GAS 15) Kapama 6 Taşıma tutamağı...
  • Page 83 Emme aksesuarının takılması (Bakınız: Şekil A) (GAS 15: Açma/kapama şalteri 5 “On” üzerine; GAS 15 PS: İşletme türü şalteri 4 “Emme”) sembolü üzeri- Emme hortumu 17 bir klips sistemi ile donatılmış olup, bu sis- ne, bu yolla emme hortumunu 17 birikmiş tozlardan temiz- tem emme aksesuarının (emme adaptörü...
  • Page 84 – Yeni toz torbasını elektrik süpürgesinin bağlantı flanşı üze- Çalışan elektrikli el aletlerinin çıkardığı tozların rine kıvırın. Toz torbasının bütünüyle kabın 1 iç yüzeyine emilmesi (sadece GAS 15 PS için) (Bakınız: Şekil F) dayanmasını sağlayın.  Atık hava aletin kullanıldığı mekana geri dönüyorsa, –...
  • Page 85 – Elektrik süpürgesi üst parçasını 8 tekrar yerine yerleştirin lur. ve kapakları 9 kapatın. – İşletme türü seçme şalterini 4 “Kapama” (GAS 15 PS) sembolü üzerine veya açma/kapama şalterini 5 “Off” – Kabı 1 zaman zaman piyasada bulunan, aşındırıcı olmayan (GAS 15) üzerine getirin.
  • Page 86 Tel.: +90 242 3465876 www.bosch-pt.com Tel.: +90 242 3462885 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
  • Page 87: Polski

    Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Odkurzacz wolno użytkować tyl- OSTRZEZENIE Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan ko po uzyskaniu wystarczających TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis informacji dotyczących jego użytkowania. Właściwe prze- Rayimbek Cad., 169/1 szkolenie zmniejsza ryzyko niewłaściwego zastosowania 050050, Almatı, Kazakistan urządzenia lub doznania obrażeń.
  • Page 88 Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włą- czeniu się odkurzacza. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 89 7 Przełącznik SFC (półautomatycznego oczyszczania fil- Odsysanie tra) Odsysanie zalegających pyłów 8 Górna część odkurzacza Symbole i ich znaczenia (GAS 15 PS) 9 Zamknięcia górnej części odkurzacza 10 Rolka prowadząca 11 Uchwyt węża ssącego 12 Uchwyt dla rur ssących 13 Mocowanie węża (funkcja wydmuchu) System start/stop 14 Hamulec rolki prowadzącej...
  • Page 90 łączenie osprzętu (adaptera do odsysania pyłu 14, dyszy wy- być szkodliwe dla zdrowia. giętej 17). – Włączyć odkurzacz na co najmniej 5 sekund (GAS 15: włącznik/wyłącznik 5 ustawić w pozycji „On“; GAS 15 PS: 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 91 Odsysanie pyłów powstających podczas pracy – Nałożyć nowy worek na pył na kołnierz przyłączeniowy od- elektronarzędzi (tylko dla GAS 15 PS) (zob. rys. F) kurzacza. Upewnić się, że worek na pył przylega w całej  Jeżeli powietrze wylotowe wyprowadzane jest z po- długości do wewnętrznej ścianki pojemnika 1.
  • Page 92 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym sługowym przy odkurzaczu, należy wyjąć wtyczkę sie- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- ciową z gniazda.
  • Page 93: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Zastrzega się prawo dokonywania zmian. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Česky...
  • Page 94  Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zá- strčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškoze- ní. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi- 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95 1 Nádoba 2 Uchycení hadice (funkce sání) 3 Zásuvka pro elektronářadí(GAS 15 PS) Symboly a jejich význam (GAS 15) 4 Přepínač volby druhu provozu(GAS 15 PS) 5 Spínač(GAS 15) 6 Nosné držadlo 7 Spínač SFC 8 Horní díl vysavače Vypnutí...
  • Page 96 čistou hadicí. Prach může být zdraví ohrožující.  Před všemi pracemi na vysavači vytáhněte síťovou zá- – Zapněte vysavač minimálně na 5 s (GAS 15: spínač 5 na strčku ze zásuvky. „On“; GAS 15 PS: přepínač volby druhu provozu 4 na sym- Montáž...
  • Page 97 Odsávání prachu vznikajícího za běhu Dbejte na to, aby plastový vak nezavadil o sací otvor nebo elektronářadí (pouze pro GAS 15 PS) (viz obr. F) jiné ostré předměty.  Pokud se odfuk vrací zpátky do místnosti, musí v míst- Výměna/nasazení...
  • Page 98 – Nastavte přepínač volby druhu provozu 4 na symbol „vy- – Otevřete uzávěry 9 a sejměte horní díl vysavače 8. pnutí“ (GAS 15 PS), resp. spínač 5 na „Off“ (GAS 15). – Otočte držák filtru 29 až nadoraz ve směru „...
  • Page 99: Slovensky

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách mi alebo nedostatočnými skúse- k našim výrobkům a jejich příslušenství. nosťami a znalosťami. V opačnom V případě...
  • Page 100 Vysávanie usadeného prachu  Nepoužívajte vysávač ako príležitostnú stoličku. Mohli by ste vysávač poškodiť. Symboly a ich významy (GAS 15 PS)  Pri používaní prívodnej šnúry a hadice vysávača zacho- vajte opatrnosť. Mohli by ste nimi ohroziť ostatné osoby vo Vašom okolí.
  • Page 101 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 101 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Slovensky | 101 7 Spínač SFC Symboly a ich významy (GAS 15 PS) 8 Horná časť vysávača Údaj o dovolenom výkone pripojeného ruč- 9 Uzáver hornej časti vysávača ného elektrického náradia (špecifické pod- 10 Koliesko ľa jednotlivých krajín)
  • Page 102 220–240 V 2200 W 100 W – Aspoň na 5 sekúnd zapnite vysávač (GAS 15: vypínač 5 * Údaj o dovolenom výkone pripojeného ručného elektrického náradia dajte na pozíciu „On“; GAS 15 PS: prepínač voľby pracov- (špecifické podľa jednotlivých krajín) ných režimov 4 nastavte na symbol pre „vysávanie“), aby...
  • Page 103  Ak sa spotrebovaný vzduch odsáva do miestnosti, musí – Nastavte prepínač voľby pracovných režimov 4 na symbol byť v miestnosti zabezpečená dostatočne intenzívna pre „vypnutie“ (GAS 15 PS) alebo dajte vypínač 5 na pozí- výmena vzduchu (L). Dodržiavajte aj príslušné predpi- ciu „Off“ (GAS 15).
  • Page 104 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma ti používaniu nepovolanými osobami. Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- – Na zaaretovanie koliesok 10 zatlačte nohou brzdy ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu koliesok 14. bezpečnosti používateľa náradia. Odstraňovanie porúch Problém...
  • Page 105: Magyar

    Ez biztosítja, hogy gyere- www.bosch-pt.com kek ne játsszanak a porszívóval. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Ne szívjon fel az egészségre FIGYELMEZTETÉS V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- áralmas anyagokat, például...
  • Page 106 Ha víz hatol be az elszívó berendezés felső részébe, Lerakódott porok felszívása ez megnöveli az áramütés veszélyét. Szimbólumok és magyarázatuk (GAS 15 PS) Jelképes ábrák A következő szimbólumoknak komoly jelentőségük lehet az Ön elszívó berendezésének használata során. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket.
  • Page 107 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 107 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Magyar | 107 6 Tartófogantyú Szimbólumok és magyarázatuk (GAS 15 PS) 7 SFC-kapcsoló A csatlakoztatott elektromos kéziszerszám 8 Porelszívó felsőrész legnagyobb megengedett csatlakozási tel- 9 Az elszívó felső rész zárja jesítménye (ez országról országra változó) 10 Elforduló...
  • Page 108 (a környezeti hatásoktól és a személy érzé- * A csatlakoztatott elektromos kéziszerszám legnagyobb megengedett kenységétől függően). csatlakozási teljesítménye (ez országról országra változó) Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz Zaj és vibráció értékek anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó tömlőt (külön tartozék).
  • Page 109 A porzsák nyílását a fedél lehajtásával zárja le. Ve- Az elektromos kéziszerszámok működése során fellépő gye ki a lezárt porzsákot a porelszívóból. porok elszívására (csak a GAS 15 PS esetén) – Húzza rá az új porzsákot az elszívó berendezés csatlakozó (lásd az „F” ábrát) karimájára.
  • Page 110 – Kefélje le a szűrő lamelláit egy puha kefével. – Állítsa a 4 üzemmód-átkapcsolót a „Kikapcsolás” jelre vagy (GAS 15 PS), illetve a 5 be-/kikapcsolót az „Off” (GAS 15) Ha egy szűrő megrongálódott, cserélje ki. helyzetbe. – Tegye rá a 29 szűrőtartót a megtisztított/új 20 szűrőre.
  • Page 111 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 112: Русский

    При выходе пены или во- упаковки ды из пылесоса сразу выключайте пылесос и опорожняйте контейнер. Иначе – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) пылесос может быть поврежден. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Собирание пылесосом  Перед эксплуатацией проверяйте безупречное со- Собирание пылевых отложений стояние шланга отсасывания. Оставляйте при этом Символы и их значение (GAS 15 PS) шланг отсасывания подключенным к пылесосу, чтобы пыль случайно не высыпалась. Иначе Вы мо- жете вдохнуть пыль.
  • Page 114 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 114 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM 114 | Русский 5 Выключатель(GAS 15) Символы и их значение (GAS 15 PS) 6 Ручка для переноса Выключение 7 Выключатель SFC 8 Крышка пылесоса Собирание пылесосом Собирание пылевых отложений 9 Замок крышки пылесоса...
  • Page 115 (векторная сумма трех направ- шлангом. Пыль может нанести вред здоровью. лений) и погрешность K определены в соответствии с – Включите пылесос как минимум на 5 с (GAS 15: выклю- EN 60335-2-69: чатель 5 на «On»; GAS 15 PS: переключатель режимов...
  • Page 116 по всей длине прилегает к внутренней стенке Всасывание пыли от работающих контейнера 1. – Установите чистую верхнюю часть 8 на место и закрой- электроинструментов (только для GAS 15 PS) (см. рис. F) те замки 9.  Если отработанный воздух отводится в помещение, Установка...
  • Page 117 – Насадите держатель фильтра 29 на очищенный/новый – Установите переключатель режимов 4 на символ «Вы- фильтр 20. ключение» (GAS 15 PS) или выключатель 5 в положе- – Наденьте держатель фильтра 29 вместе с фильтром 20 ние «Off» (GAS 15) .
  • Page 118 Тел.: +7 800 100 8007 Вы найдете также по адресу: E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.com www.bosch-pt.ru Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо- Беларусь вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного ИП «Роберт Бош» ООО нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Page 119: Українська

    Цей пилосмок не розрахований Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- на використання його дітьми і лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан особами з обмеженими ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) фізичними, сенсорними або Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 розумовими здібностями або 050050 Алматы, Казахстан...
  • Page 120 Відсмоктування Збирання пилу, що поосідав відсмоктувальний шланг під’єднаним до приладу, щоб пил не міг ненавмисне висипатися. Інакше Ви Символи та їх значення (GAS 15 PS) можете вдихнути пил.  Не сідайте на відсмоктувач. Цим Ви можете пошкодити відсмоктувач.  Акуратно поводьтеся з мережним шнуром та...
  • Page 121 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 121 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Українська | 121 5 Вимикач(GAS 15) Символи та їх значення (GAS 15 PS) 6 Переносна рукоятка Вимикання 7 Вимикач SFC 8 Кришка відсмоктувача Відсмоктування Збирання пилу, що поосідав 9 Замок кришки відсмоктувача...
  • Page 122 Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А). шлангом. Пил може завдати шкоди здоров’ю. Вдягайте навушники! – Увімкніть відсмоктувач щонайменше на 5 с (GAS 15: Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та вимикач 5 в положення «On»; GAS 15 PS: перемикач...
  • Page 123 пилу по всій довжині прилягав до внутрішньої стінки ємності 1. Відсмоктування пилу від працюючих – Знову надіньте кришку відсмоктувача 8 і закрийте електроприладів (тільки для GAS 15 PS) (див. мал. F)  У приміщенні повинна бути забезпечена достатня замки 9. кратність повітрообміну (L), якщо спрацьоване...
  • Page 124 – Встановіть перемикач режимів 4 на символ обертання « » і вийміть тримач фільтра разом з фільтром 20 з ємності 1. «Вимикання» (GAS 15 PS) або переведіть вимикач 5 в – Вийміть забруднений/пошкоджений фільтр 20 з положення «Off» (GAS 15) . – Спорожніть ємність 1.
  • Page 125 Факс: +380 44 512 0591 знайти за адресою: E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-pt.com www.bosch-professional.com/ua/uk Команда співробітників Bosch з надання консультацій Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень щодо використання продукції із задоволенням відповість зазначена в Національному гарантійному талоні. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 126: Қазақша

    Көбік немесе су шықса шаңсорғышты ЕСКЕРТУ бірден өшіріп, контейнерін тазалаңыз. Кері жағдайда шаңсорғыш зақымдануы мүмкін. Шаңсорғышты НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Шаңсорғыш жоғарғы бөлігінің ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Шаңсорғыш Жиылған шаңдарды сорыңыз  Желі кабелін және сорғыш шлангын абайлап пайдаланыңыз. Олардың өзге адамдарға зиян келтіруі Белгілер мен олардың мағанасы (GAS 15 PS) мүмкін.  Шаңсорғышты тікелей бағыттылған су ағынымен тазаламаңыз. Шаңсорғыш жоғары жағына су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
  • Page 128 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 128 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM 128 | Қaзақша 7 SFC қосқышы Белгілер мен олардың мағанасы (GAS 15 PS) 8 Шаңсорғыштың жоғары бөлігі Шаңсорғыш 9 Шаңсорғыш жоғары бөлігінің құлпы Жиылған шаңдарды сорыңыз 10 Басқару дөңгелегі Қосылған электр құралының рұқсат...
  • Page 129 деңгейі әдетте 74 дБ(A) құрайды. Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. мүмкін. Жұмыс орнындағы шу деңгейі 80 дБ(A) мәнінен асуы – Сорғышты кемінде 5 с қосыңыз (GAS 15: мүмкін. қосқыш/өшіргішті 5 „On“ күйіне; GAS 15 PS: пайдалану Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! түрлерінің реттегішін 4 „Сору“) белгсіне, сору...
  • Page 130 – Қылшақты жолды 24 сәйкес аспаппен едендік Істеп тұрған электр құралдарынан шыққан шаңдарды қондырмадан 25 шешіңіз. сору (тек GAS 15 PS үшін) (F суретін қараңыз) – Резеңке жиегін 23 едендік қондырмаға 25 салыңыз.  Ауа бөлмеге шықса бөлмеде жетерлік ауа алмасу...
  • Page 131 – Ластанған/зақымдалған сүзгіні20 сүзгі ұстағышынан 29 Шаңсорғыш қалтқымен жабдықталған. Максималды тартып алыңыз. толтыру биіктігі жетілгенде, сору тоқтатылады. – Сүзгі пластиналарын жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. – Пайдалану түрлерінің реттегішін 4 „Өшіру“ (GAS 15 PS) немесе белгісіне немесе қосқыш/өшіргішті 5 „Off“ белгісіне Зақымдалған сүзгіні алмастырыңыз. (GAS 15) орнатыңыз.
  • Page 132 Қазақстан Республикасы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: 050012 www.bosch-pt.com Муратбаев к., 180 үй Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және „Гермес“ БО, 7 қабат олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Тел.: +7 (727) 331 31 00 тиянақты жауап береді. Факс: +7 (727) 233 07 87 Сұрақтар...
  • Page 133: Română

    Pătrunderea apei în partea superioară a aspiratorului le de folosire. măreşte riscul de electrocutare. Deconectaţi imediat aspiratorul, AVERTISMENT dacă din acesta refulează spumă sau apă şi goliţi rezervorul. În caz contrar aspiratorul se poa- te defecta. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 134 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 134 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM 134 | Română Simboluri Simboluri şi semnificaţia acestora (GAS 15 PS) Aspirare Următoarele simboluri ar putea fi semnificative pentru folosi- Aspirarea depunerilor de pulberi rea aspiratorului dumneavoastră. Vă rugăm să reţineţi simbo- lurile şi semnificaţia acestora.
  • Page 135 220–240 V 2200 W 100 W Montarea mufei pntru scula electrică (GAS 15 PS) * indică puterea nominală admisă a sculei electrice racordate (specifică – Aplicaţi mufa pentru scula electrică 15 pe furtunul de aspi- fiecărei ţări) rare 17 împingând-o până când cele două butoane de apă- Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Page 136 Indicaţie: Partea structurată a lamelelor din cauciuc trebuie (GAS 15: întrerupătorul pornit/oprit 5 în poziţia „On“; să fie orientată spre exterior. GAS 15 PS: comutatorul de selecţie a modurilor de funcţi- onare 4 pe simbolul „Aspirare“), pentru a curăţa furtunul Montarea filtrului pentru aspirare umedă...
  • Page 137 în încăperi cu pericol de explozie. Pulberile, vaporii evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- sau lichidele se pot aprinde sau exploda. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 138 şi la: 013937 Bucureşti www.bosch-pt.com Tel.: +40 21 405 7541 Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Fax: +40 21 233 1313 bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm www.bosch-pt.ro...
  • Page 139: Български

    Повреден захранващ кабел увеличава опасността от то- мо след като сте се запознали до- ков удар. бре с начина на работа с нея. Изчерпателното запознава- не предотвратява неправилното ползване и злополуките. Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (13.7.17)
  • Page 140 Засмукване на полепнал прах кабел и шланга. Можете по невнимание да създадете опасни ситуации за други лица. Символи и тяхното значение (GAS 15 PS)  Не почиствайте прахосмукачката с директна водна струя. Проникването на вода в горната част на прахо- смукачката...
  • Page 141 2 Щуцер за включване на шланга (засмукване) 22 Дюза за тесни междини 3 Контакт за електроинструмент(GAS 15 PS) 23 Гумено уплътнение 4 Превключвател за режима на работа(GAS 15 PS) 24 Гребен с четки 5 Пусков прекъсвач(GAS 15) 25 Дюза за под...
  • Page 142 ност K=3 dB. (GAS 15: пусковият прекъсвач 5 в позиция «On»; По време на работа равнището на генерирания шум може GAS 15 PS: превключвателя за режима на работа 4 сре- да надхвърли 80 dB(A). щу символа «Засмукване»), за да почистите шланга 17 Работете...
  • Page 143 При засмукване на отделяни при работа на електроин- засмукване на смеси от вода и твърди частици използвай- струменти прахове (само за GAS 15 PS) (вижте фиг. F) те филтъра 21, който отделя твърдите частици от течност-  Когато преминалият въздух попада обратно в поме- та.
  • Page 144 на електроинструмента. символа «изключено» (GAS 15 PS), респ. пусковия Изваждане/замяна на филтъра (вижте фигури H1–H2) прекъсвач 5 до позицията «Off» (GAS 15) . Незабавно заменяйте нагънатия филтър , ако се повреди. – Изпразнете коша 1. – Отворете скобите 9 и извадете горната част на прахо- За...
  • Page 145: Македонски

    на табелката на уреда.  Овој вшмукувач не е предвиден България за користење од страна на деца и Robert Bosch SRL лица со намалени психички, Service scule electrice физички или душевни Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România способности...
  • Page 146 регулирање на поставките на уредот, замена на стапнувајте на него. Инаку деловите или тргање настрана. Овие мерки за вшмукувачот може да се преврти и предупредување го спречуваат невнимателниот старт оштети. Постои опасност од повреда. на вшмукувачот. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 147 приказот на електричните апарати на графичката страница. 1 Контејнер 2 Прифат за цревото (функција на вшмукување) Исклучување 3 Конектор за електричниот апарат(GAS 15 PS) Вшмукување 4 Прекинувач за избор на начинот на работа Вшмукување на наталожена прав (GAS 15 PS) 5 Прекинувач...
  • Page 148 ставете го прекинувачот за вклучување/исклучување 5 Монтирање на муфот (GAS 15 PS) на „On“; GAS 15 PS: прекинувачот за избор на начин на – Ставете го муфот 15 на цревото за вшмукување 17 работа 4 на ознаката „Вшмукувач“), за да го исчистите...
  • Page 149 ознаката „Исклучување“. Вшмукување на правта што се создава додека работат Местење на гумената лента (Вшмукување на електричните апарати (само за GAS 15 PS) влажни материјали) (види слика D) (види слика F) – Извадете ги четките 24 со соодветен алат од подната...
  • Page 150 страна 148). – Поставете го прекинувачот за избор на начин на работа – Вметнете го адаптерот за всисување 14 во млазниците 4 на ознаката „Исклучување“ (GAS 15 PS) одн. за всисување на електричниот алат. прекинувачот за вклучување/исклучување 5 на „Off“...
  • Page 151 Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk информации за резервни делови ќе најдете на: Интернет: www.servis-bosch.mk www.bosch-pt.com Тел./факс: 02/ 246 76 10 Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Моб.: 070 595 888 помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Отстранување...
  • Page 152: Srpski

    Ne usisavajte vrele ili zapaljive prašine. Ne radite sa usisivačem u prostorijama gde postoji opasnost od eksplozije. Prašine, isparenja ili tečnosti se mogu zapaliti ili eksplodirati. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153 2 Prijemnica za crevo (funkcija usisavanja) opasnost od povrede i oštećenja. 3 Utičnica za električni alat(GAS 15 PS) 4 Prekidač za biranje vrste rada(GAS 15 PS)  Ne koristite usisivač kao priliku da 5 Prekidač za uključivanje-isključivanje(GAS 15) sednete, kao merdevine ili hodanje.
  • Page 154 220–240 V 2200 W 100 W Montiranje naglavka za alat (GAS 15 PS) * Podatak dozvoljene snage priključka priključenog električnog alata – Nataknite naglavak za alat 15 na usisno crevo 17 i obratite (specifično za zemlje) pažnju na oba pritisna dugmeta 27 usisnog creva da čujno Informacije o šumovima/vibracijama...
  • Page 155 – Otvorite zatvarače 9 i skinite gornji deo usisivača 8. – Obrnite držač filtera 29 do graničnika u pravcu obrtanja – Usisivač uključite najmanje na 5 s (GAS 15: prekidač za „ “ i izvadite držač filtera zajedno sa filterom 20 iz uključivanje/isključivanje 5 na „On“;...
  • Page 156 Usisavanje nastale prašine od električnog alata koji je u – Prekidač za biranje vrsta režima rada 4 postavite na simbol radu (samo za GAS 15 PS) (pogledajte sliku F) „Isključivanje“ (GAS 15 PS) odnosno prekidač za  Ako se u prostoriju vraća odlazni vazduh, u prostoriji se uključivanje/isključivanje 5 na „Off“...
  • Page 157 E-Mail: office@keller-nis.com našoj adresi: www.bosch-pt.rs www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Bosnia imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Dzemala Bijedića bb...
  • Page 158: Slovensko

    Vdor vode v zgordnji del sesalnika poveča riziko elek- OPOZORILO ne, ki so določeni v navodilu za obra- tričnega udara. tovanje. Sesalnik izklopite takoj, ko izstopi OPOZORILO pena ali voda in izpraznite posodo. V nasprotnem primeru lahko poškodujete sesalnik. 1 609 92A 40A | (13.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159 2 Vpetje za sesalno cev (funkcija sesanja) transporta obesiti na kavelj žerjava. 3 Vtičnica za električno orodje(GAS 15 PS) Sesalnik se ne sme premikati z žerjavom. 4 Izbirno stikalo za vrste delovanja(GAS 15 PS) Obstaja nevarnost poškodb in poškodo- 5 Vklopno/izklopno stikalo(GAS 15) vanja.
  • Page 160 115 V 1050 W 100 W kolenasta šoba 17). 220 V 1100 W 100 W Montaža orodne obojke (GAS 15 PS) Visoka na- – Namestite orodno obojko 15 na sesalno gibko cev 17 tako, petost 220–240 V 2200 W 100 W da bosta oba gumba 27 sesalne gibke cevi slišno zaskočila.
  • Page 161 – Držalo filtra 29 zavrtite do prislona v smeri vrtenja „ “ in – Sesalnik vključite za vsaj 5 s (GAS 15: stikalo za vklop in iz- ga skupaj s filtrom 20 odstranite iz zbiralnika 1. klop 5 nastavite na „On“; GAS 15 PS: izbirno stikalo za pre- –...
  • Page 162 – Izbirno stikalo za preklapljanje med načini delovanja 4 na- – Sesalne cevi 26 vtaknite v držala 12. stavite na simbol „izklop“ (GAS 15 PS) oz. stikalo za vklop – Gibko sesalno cev 17 napeljite okoli zgornjega dela sesal- in izklop 5 na „Off“ (GAS 15) .
  • Page 163: Hrvatski

    Ako se ne bi poštivale napomene o sigur- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- nosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- požar i/ili teške ozljede.
  • Page 164  Izvucite utikač iz utičnice prije održavanja ili čišćenja, podešavanja, zamjene pribora ili odlaganja usisivača. Simboli i njihovo značenje (GAS 15) Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje usisivača.  Osigurajte dobru ventilaciju na radnom mjestu.
  • Page 165 1 Spremnik Simboli i njihovo značenje (GAS 15 PS) 2 Priključak crijeva (funkcija usisavanja) 3 Utičnica za električni alat(GAS 15 PS) 4 Prekidač za biranje načina rada(GAS 15 PS) 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje(GAS 15) 6 Ručka za prenošenje Start/stop automatika Usisavanje prašine koja nastaje pri radu...
  • Page 166 EN 60335-2-69. na po zdravlje. Razina zvučnog tlaka usisavača vrednovana sa A obično iznosi – Usisavač uključite u trajanju od najmanje 5 s (GAS 15: Pre- 74 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. kidač za uključivanje/isključivanje 5 stavite u položaj „On“; Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
  • Page 167 Usisavanje prašine koja nastaje pri radu električnih – Navucite novu vrećicu za prašinu preko priključne prirubni- alata (samo za GAS 15 PS) (vidjeti sliku F) ce usisavača. Vrećica za sakupljanje prašine po čitavoj svo-  Ako se u prostoriju vraća otpadni zrak, u prostoriji se joj dužini mora nalijegati na unutarnju stijenu spremnika 1.
  • Page 168 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- na visina punjenja, usisanje će se zaustaviti. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- – Namjestite prekidač za biranje načina rada 4 na simbol „Is- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 169: Eesti

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- kud teadmised ja kogemused. Vas- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, tasel korral tekib valest käsitsemisest...
  • Page 170 Tolmuimemine  Käsitsege toitejuhet ja imivoolikut ettevaatlikult. Need Ladestunud tolm imetakse ära on teistele inimestele ohtlikud. Sümbolid ja nende tähendus (GAS 15 PS)  Ärge puhastage tolmuimejat otse tolmuimejale suuna- tud veejoaga. Vee sissetungimine tolmuimeja ülaossa suurendab elektrilöögi ohtu. Sümbolid Automaatne käivitumine/seiskumine...
  • Page 171 OBJ_BUCH-3290-001.book Page 171 Thursday, July 13, 2017 9:41 AM Eesti | 171 7 SFC-lüliti Sümbolid ja nende tähendus (GAS 15 PS) 8 Tolmuimeja ülemine osa Külgeühendatud elektrilise tööriista luba- 9 Tolmuimeja ülemise osa lukk tud nimivõimsuse näit (riigiti erinev) 10 Juhtrullik...
  • Page 172 1050 W 100 W võib olla tervisekahjulik. 220 V 1100 W 100 W – Lülitage tolmuimeja vähemalt 5 sekundiks sisse (GAS 15: lüliti (sisse/välja) 5 asendisse „On“; GAS 15 PS: töörežii- Kõrgpinge 220–240 V 2200 W 100 W milüliti 4 sümbolile „Imemine“), et imivoolikut 17 ladestu- * Külgeühendatud elektrilise tööriista lubatud nimivõimsuse näit (riigiti...
  • Page 173 4 sümbolile „Väljalülitamine“. – Seadke töörežiimilüliti 4 sümbolile „Väljalülitamine“ Elektriliste tööriistadega töötamisel tekkiva tolmu (GAS 15 PS) või lüliti (sisse/välja) 5 asendisse „Off“ imemine (üksnes mudelil GAS 15 PS) (vt joonist F) (GAS 15) .  Kui heitõhk juhitakse ruumi tagasi, peab ruumi õhuva- –...
  • Page 174 Probleem Vea kõrvaldamine Imiturbiin ei käivitu. – Kontrollige üle võrgujuhe, võrgupistik, kaitse ja pistikupesa. GAS 15 PS: Töörežiimilüliti 4 on asendis „automaatne käivitumine/seiskumine“. – Seadke töörežiimilüliti 4 sümbolile „tolmuimemine“ või lülitage sisse pistiku- pessa 3 ühendatud elektriline tööriist. Imiturbiin lülitub välja.
  • Page 175: Latviešu

    Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši-  kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- nāt, lai bērni nerotaļātos ar vakuum- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- sūcēju.
  • Page 176 šļūteni pievienotu va- Nosēdušos putekļu uzsūkšana kuumsūcējam. Izbirušie putekļi var tikt ieelpoti.  Neizmantojiet vakuumsūcēju sēdēšanai. Tas var instru- Simboli un to nozīme (GAS 15 PS) mentu sabojāt.  Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar instrumenta elek- trokabeli un uzsūkšanas šļūteni. Pretējā gadījumā var tikt apdraudētas citas personas.
  • Page 177 23 Gumijas ieliktņi 13 Savienotājs šļūtenes pievienošanai (izpūšanas funkcija) 24 Suku ieliktņi 14 Pagriežamo ritenīšu bremze 25 Grīdas sprausla 15 Iemava pievienošanai pie instrumenta(GAS 15 PS) 26 Uzsūkšanas caurule 16 Uzsūkšanas šļūtenes notursaite 27 Spiedpoga 17 Uzsūkšanas šļūtene 28 Spaile plastmasas maisa stiprināšanai 18 Uzsūkšanas leņķposms...
  • Page 178 (Šķidrumu uzsūkšana) (attēls D) nota tīra šļūtene. Putekļi var būt kaitīgi veselībai. – Ieslēdziet vakuumsūcēju vismaz uz 5 sekundēm (GAS 15: – Ar piemērota rīka palīdzību izceliet sukas ieliktņus 24 no pārvietojiet ielēdzēju 5 stāvoklī „On“; GAS 15 PS: pārvie- grīdas sprauslas 25.
  • Page 179 Tai var pievienot vienu ārējo elek- – Šādā gadījumā pārvietojiet darba režīmu pārslēdzēju 4 troinstrumentu. Nepārsniedziet kontaktligzdai pievienojamā pret simbolu „Izslēgts“ (GAS 15 PS) vai arī pārvietojiet ie- elektroinstrumenta maksimālo pieļaujamo jaudu. slēdzēju 5 stāvoklī „Off“ (GAS 15) .
  • Page 180 – Ievietojiet uzsūkšanas caurules 26 turētājos 12. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas – Apņemiet uzsūkšanas šļūteni 17 ap vakuumsūcēja augšējo Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā daļu un ieāķējiet notursaites 16 turētājos 11. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- –...
  • Page 181: Lietuviškai

    Išsiaiškinkite apie jūsų šalyje galiojančius reikalavimus ir www.bosch-pt.com įstatymus, reglamentuojančius, kaip elgtis su sveikatai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- kenksmingomis dulkėmis. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 182 žarną palikite primontuotą prie siurblio, kad netikėtai Nusėdusių dulkių siurbimas neišeitų dulkių. Priešingu atveju, galite įkvėpti dulkių. Simboliai ir jų reikšmės (GAS 15 PS)  Ant siurblio nesėdėkite. Priešingu atveju siurblį galite pa- žeisti.  Atsargiai elkitės su maitinimo laidu ir siurbimo žarna.
  • Page 183 Informacija apie triukšmą ir vibraciją lenktą antgalį 17). Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60335-2-69. Įrankio movos montavimas (GAS 15 PS) Pagal A skalę išmatuotas siurblio garso slėgio lygis tipiniu – Įrankio movą 15 stumkite ant siurbimo žarnos 17, kol išgir- atveju yra 74 dB(A).
  • Page 184 švaria žarna. Dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Nuoroda: Guminių liežuvėlių struktūrinė pusė turi būti nu- – Įjunkite siurblį ne mažiau kaip 5 s (GAS 15: įjungimo-išjun- kreipta į išorę. gimo jungiklį 5 nustatykite į padėtį „On“; GAS 15 PS: veiki- Filtro skysčiams įdėjimas (Skysčių...
  • Page 185 – Veikimo režimų perjungiklį 4 nustatykite ties simboliu „Iš- Dulkių nusiurbimas nuo veikiančių elektrinių įrankių (tik jungti“ (GAS 15 PS) arba įjungimo-išjungimo jungiklį 5 ties GAS 15 PS) (žr. pav. F) „Off“ (GAS 15) .  Jei panaudotas oras išleidžiamas atgal į patalpą, tai tu- –...
  • Page 186 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Šalinimas Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Siurblys, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. utilizuojami. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- Nemeskite siurblių...
  • Page 187 ‫سوريا‬ ‫رغداد‬ ‫شبكة الدالل لألدوات الفنية‬ : + 964 7901906953‫هاتف‬ : 1030‫الببيد‬ : + 971 43973851)‫هاتف (درع‬ ‫حلب‬ : bosch@sahbatechnology.com‫الببيد اإللكتبونع‬ : + 963 212116083‫هاتف‬ ‫األردن‬ : rita.dallal@hotmail.com‫الببيد اإللكتبونع‬ Roots Arabia – Jordan ‫تونس‬ ‫شارع ناصب رن جميل‬ ‫شبكة روربت روش المحدودة رتونس‬...
  • Page 188 ‫اإلجراءات‬ ‫المشكلة‬ .‫افحص كارل الكهبراء والقارس الكهبرائع والمصهب والمقبس‬ .‫ينفة المص ال تعمل‬ GAS 15 PS: ."‫تم ضبط مفتاح اختيار أنواع التشغيل 4 يلى "آلية اإلدارة/اإليقاف‬ ‫اضبط مفتاح اختيار أنواع التشغيل 4 يلى رمز "الشفط" أو شغل العدة‬ − .3 ‫الكهبرائية الموصولة رمقبس الشبكة الكهبرائية‬...
  • Page 189 ‫شفط األغبرة الناتجة عن العدد الكهربائية أثناء‬ ”‫اضبط مفتاح اختيار نوع التشغيل 4 يلى رمز “اإليقاف‬ − )F ‫) (تراجع الصورة‬GAS 15 PS ‫العمل (فقط للطراز‬ ‫) أو مفتاح التشغيل/اإليقاف 5 يلى وضع‬GAS 15 PS( .)GAS 15) ”Off“ ‫اإليقاف‬ ‫) في الحجرة إن‬L( ‫يجب أن يتوفر معدل تهوية كافية‬...
  • Page 190 − ‫: مفتاح التشغيل/اإليقاف 5 يلى وضع التشغيل‬GAS 15( )‫تركيب الفلتر الرطب (الشفط الرطب‬ ‫”،: مفتاح اختيار نوع التشغيل 4 يلى رمز‬On” GAS 15 PS )E1 – E2 ‫(راجع الصور‬ ‫“الشفط”)، لغبض تنظيف خبطوم الشفط 71 من الغبار‬ .‫المتباكم ره‬...
  • Page 191 ‫ مم وطوله 3 م‬ø 35 ‫* تم القياس رخبطوم شفط‬ .‫( فولط. قد تتفاوت هذه المعلومات رجهود أدنی ورطبازات خاصة ربلدان معينة‬U) 230 ‫القيم سارية المفعول رالنسبة للجهود االسمية‬ (GAS 15 PS) ‫تركيب عروة عدة الشغل‬ *‫آلية اإلدارة/اإليقاف‬ ‫اغبز يبوة يدة الشغل 51 يلى خبطوم الشفط 71 إلى‬...
  • Page 192 ‫رتعليقها يلى البافعة. يتشكل خطب‬ )‫حاضن الخبطوم (وظيفة الشفط‬ .‫اإلصارات والتلف‬ (GAS 15 PS( ‫مقبس للعدة الكهبرائية‬ (GAS 15 PS( ‫مفتاح اختيار أنواع التشغيل‬ ‫ال تستخدم الشافطة للجلوس عليها‬ ◀ (GAS 15( ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫أو بمثالة سلم أو درج. قد تقلب‬...
  • Page 193 ‫الكحول أو المواد المحلة. ال تشفط األغبرة الساخنة‬ ‫أو المشتعلة. ال تستخدم الشافطة الخوائية في‬ ‫الحجرات المعرضة لخطر االنفجار. إن األغببة أو األرخبة‬ .‫أو السوائل قد تشتعل أو تنفجب‬ ‫استخدم المقبس فقط للغايات المحددة‬ .‫في تعليمات التشغيل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 404 | (12.7.17)
  • Page 194 ‫جسرو برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسید طبق مقررات‬ .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫جسروبرقی را داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 195 ‫اشکال / ایراد‬ − .‫کسبل برق، دوشسخه، ىیوز و پریز را کنترل کنید‬ .‫توربین جسروبرقی راه نمی اىتد‬ :GAS 15 PS -‫کلید انتخسب-روشهسی راه اندازی 4 را روی «اتومستیک ااتسرت‬ − .‫توقف» قرار دارد‬ ‫کلید انتخسب-روشهسی راه اندازی 4 را روی «نحوه مکندگی» قرار‬...
  • Page 196 ‫کلید انتخسب نوع راه اندازی4 را روی عالمت «خسموش‬ − )F ‫) (رجوع شود به تصویر‬GAS 15 PS ‫کار (فقط برای‬ »Off« ‫) یس کلید قطع و وصل 5 را روی‬GAS 15 PS( »‫کردن‬ ‫در صورتی که هوای خروجی کاهش یافت، بایستی‬ ◀...
  • Page 197 ‫جسروبرقی را دات کم برای 5 ثسنیه روشن کنید‬ − .‫بلند کنید‬ ;‫» بگذارید‬On« ‫: کلید قطع و وصل 5 را روی‬GAS 15( .‫لبه الاتیکی 22 را در نسزل کف 42 قرار دهید‬ − ‫: کلید انتخسب نوع عملکرد 4 را روی عالمت‬GAS 15 PS ‫تذكر: قسمت...
  • Page 198 ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ ‫52 نسزل کف‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫62 لوله مکش‬ ‫مشخصات فنی‬ GAS 15 PS GAS 15 ‫جاروبرقی تر/خشک‬ 3 601 JE5 1.. 3 601 JE5 0..
  • Page 199 ‫991 | ىسراف‬ ‫عالمت ها‬ (GAS 15 PS) ‫عالئم و معنی آنها‬ .‫عالمتهسی ذیل برای ااتفسده از جسروبرقی مهم می بسشند‬ ‫لطفس این عالئم و معسنی آنهس را به خسطر بسپسرید. ىهم‬ ‫درات این عالئم به شمس جهت ااتفسده ی درات و ایمن‬...
  • Page 200 .‫گرىته و یس منفجر شوند‬ ‫از پریز تنها برای موارد منظور در دفترچه‬ .‫ی راهنما استفاده نمایید‬ ‫به محض خارج شدن آب یا کف از‬ ‫جاروبرقی، فورا آن را خاموش و کیسه ی‬ 1 609 92A 404 | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 201 22 mm 2 608 000 568 35 mm – 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (12.7.17)
  • Page 202 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Elektrik süpürgesi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 40A | (12.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on Tolmuimeja Tootenumber kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 40A | (12.7.17)
  • Page 204 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.07.2017 1 609 92A 40A | (12.7.17) Bosch Power Tools...

Table of Contents