Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ITALIANO
Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare
la cornetta e premere
.
Se si desidera escludere il microfono durante una conversazione, premere
questo tasto. Fintanto che rimane premuto il tasto, l'interlocutore non sarà
in grado di sentire.
Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo / alto.
Per la selezione della melodia di chiamata.
1
2
Questa spia lampeggia inoltre durante le chiamate in arrivo.
Durante la composizione di un numero, questo tasto attiva una pausa,
anch'essa inserita nella memoria Redial.
Tramite questi tasti è possibile accedere a servizi aggiuntivi offerti
dal proprio operatore di rete. Per ulteriori informazioni, contattare
l'operatore di rete.
Per modificare la configurazione dell'apparecchio, rimuovere
FLASH
TONE
100 ms
la finestrella che si trova nella parte interna della cornetta,
300 ms
come mostrato nella figura:
600 ms
PULSE
Impostazione del modo di selezione (a impulsi / a tasti)
Regolazione della funzione di ripetizione
dello stesso numero (tasto R)
Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare un panno inumidito.
Non utilizzare solventi (alcol, trielina, acetone, ecc.)
né spray,
in quanto potrebbero danneggiare l'apparecchio.
PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE
Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile
l
utilizzare uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.
In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
l
I telefoni TEMPORIS 150 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni
l
telefoniche e ad essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
Questo prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di
l
classe TRT3 (tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.
GARANZIA
Vi rammentiamo che l'apparecchio TEMPORIS 150 è un'attrezzatura accreditata
conformemente alla regolamentazione europea, certificata dalla marcatura CE.
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta
garanzia, contattare il vostro rivenditore.
Oltre alla garanzia legale, il rivenditore garantisce la conformità dei prodotti alle specifiche
tecniche per un periodo di dodici (12) mesi, per i pezzi e la manodopera, dalla data di
acquisto che figura sullo scontrino. Siete quindi tenuti a conservare la fattura o lo scontri-
no che precisano la data di acquisto del prodotto ed il nome del rivenditore. Tuttavia, se
la garanzia legale in vigore nel vostro paese è superiore a dodici (12) mesi, verrà appli-
cata unicamente la garanzia legale. Il pezzo o prodotto non conformi verranno riparati o
sostituiti gratuitamente con un pezzo o un prodotto identici o che forniscano funzioni e
prestazioni identiche. Se la riparazione o la sostituzione dovessero rivelarsi impossibili, il
costo del prodotto vi sarà rimborsato.
Il pezzo e il prodotto di sostituzione, che potranno essere nuovi o revisionati, saranno
garantiti per un periodo di tre mesi dalla data di riparazione, oppure per il periodo restan-
te fino al termine della garanzia iniziale se detto periodo è superiore a tre mesi. Tutti i
pezzi o prodotti restituiti diventano di proprietà del fabbricante.
La presente garanzia non è applicabile in caso di:
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite in questo manuale;
l
connessione scorretta o uso anormale dell'apparecchio, in particolare con accessori non
l
forniti a questo scopo;
usura normale;
l
il mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona geografica
l
d'utilizzo;
telefono danneggiato da urti o cadute;
l
prodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, una fonte diretta o irradiata di
l
calore, contatto con un liquido, esposizione eccessiva all'umidità o qualsiasi altra causa
esterna al prodotto;
manutenzione errata o negligenza;
l
intervento, modifiche o riparazioni effettuate da un tecnico non accreditato dal fabbri-
l
cante o dal rivenditore.
CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON
RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.
Dichiarazione di conformità
L'apparecchio è conforme alle disposizioni della direttiva 1999/5/CE del parla-
mento europeo sulle attrezzature hertziane e le attrezzature terminali di tele-
comunicazione.
NEDERLANDS
Het laatst gekozen nummer herhalen: Neem de hoorn op +
.
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner laten
wachten en met een derde persoon spreken, zonder door uw eerste
gesprekspartner gehoord te worden.
Hiermee kunt u het volume van de beltoon aanpassen:
zwak / middelmatig / luid.
Voor beltoon selectie.
1
2
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als
de beltoon wanneer u een oproep ontvangt.
Om een pauze in de reeks van een nummer in te
lassen. Deze pauze wordt in de nieuwe oproep van
het laatst gekozen nummer opgeslagen (Redial).
Met behulp van de functietoetsen kunt u toegang krijgen tot extra
diensten. Vraag inlichtingen bij de telecom operator.
FLASH
TONE
Om de configuratie van uw toestel te wijzigen, verwijder het
100 ms
venstertje dat zich onder het toestel bevindt als volgt:
300 ms
600 ms
PULSE
Keuze van het type nummerkiezen (Pulse/Tone).
Aanpassing van de heroproep (Toets R).
Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen; gebruik geen
oplosmiddelen (alcohol, trichloorethyleen, aceton,...), of andere sprays. Het
gebruik van deze producten kan uw toestel beschadigen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNIS-
CHE EIGENSCHAPPEN
Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes
l
vochtige doek te gebruiken om het toestel te reinigen.
Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
l
De TEMPORIS 150 telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden
l
en te ontvangen en om aangesloten te worden op het Frans openbaar of
privé
telecommunicatienetwerk.
Dit product werd ontworpen om op een analoge telefoonlijn van de klasse TRT3
l
(spanning van het telecommunicatienetwerk) aangesloten te worden, volgens de norm
EN60950.
GARANTIE
Wij herinneren u eraan dat TEMPORIS 150 een officieel erkende uitrusting is, conform
de Europese voorschriften, waarvan de markering CE getuigt.
Dit product geniet van een wettelijke garantie en voor meer informatie inzake deze garan-
tie, gelieve contact op te nemen met de verkoper van het product.
Afgezien van de wettelijke garantie van het product, garandeert de verkoper de confor-
miteit van de producten met hun technische eigenschappen gedurende een periode van
twaalf (12) maanden, onderdelen en arbeidsloon inbegrepen, ingaand op de datum die op
het aankoopbewijs vermeld staat. Het is dus uw eigen verantwoordelijkheid de factuur of
de kassabon, waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan,
zorgvuldig te bewaren. Als de van kracht zijnde wettelijke garantie in uw land meer dan
twaalf (12) maanden bedraagt, dan is echter uitsluitend de wettelijke garantie van toe-
passing. Het onderdeel of het product dat niet conform is, zal zonder kosten hersteld of
vervangen worden door een identiek of minstens in kwaliteit equivalent onderdeel of pro-
duct, in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet
mogelijk is, dan zal het product terugbetaald worden.
Het vervangen product of onderdeel dat nieuw of hersteld kan zijn, geniet van een garan-
tie van drie maanden, ingaand op de datum van herstelling ofwel tot aan het einde van de
aanvankelijke garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle terugge-
zonden en vervangen onderdelen of producten worden opnieuw eigendom van de fabri-
kant.
In de onderstaande gevallen is de garantie niet van toepassing:
een installatie of gebruik, niet conform de in deze handleiding beschreven instructies;
l
een slechte aansluiting of een abnormaal gebruik van het product, in het bijzonder van
l
accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
een normale slijtage;
l
het niet respecteren van de van kracht zijnde technische en veiligheidsnormen in de
l
geografische zone waar het toestel wordt gebruikt;
producten die schokken hebben ondergaan of die gevallen zijn;
l
producten beschadigd door bliksem, elektrische overspanning, warmtebronnen of de
l
stralen ervan, waterschade, blootstelling aan extreem vochtige omgevingen, of alle
andere externe oorzaken van productschade;
een onvoldoende onderhoud, nalatigheid;
l
een ingreep, een wijziging of een herstel, uitgevoerd door een door de bouwer of de ver-
l
koper niet bevoegd persoon.
ONDER VOORBEHOUD VAN DE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN ZIJN ALLE ANDE-
RE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UIT-
DRUKKELIJK UITGESLOTEN.
Conformiteitsverklaring
Beantwoordt aan de bepaling van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees
Parlement en van de Raad van 9 maart 1999 betreffende radio-apparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun
conformiteit.
ESPAÑOL
Para llamar el último número marcado (Rellamada):
Descuelgue el auricular y pulse
.
Mientras mantenga pulsada esta tecla, su interlocutor no podrá escucharle.
Le permite ajustar el volumen del timbre: bajo / medio / fuerte.
Para la seleccion de la melodia del timbre.
1
2
La lámpara parpadea al entrar una llamada.
Para insertar una Pausa en la marcación de un
número.
Esta Pausa se memoriza al llamar el último
número marcado (Rellamada).
Teclas de función que permiten obtener Servicios adicionales.
Para obtener mayor información consulte con un distribuidor o instalador.
FLASH
TONE
100 ms
Para cambiar la configuración de su teléfono, retire la ventana
300 ms
situada bajo el auricular según la manera indicada a continuación:
600 ms
PULSE
Elección del modo de marcación (Pulsación/Tono).
Regulación de la función de rellamada (Tecla R).
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No utilizar disolventes
(alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni pulverizadores ya que
podría correr
el riesgo de dañar su aparato.
PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el agua. No obstante, existe la
l
posibilidad de utilizar un paño ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
l
Los teléfonos TEMPORIS 150 están destinados a emitir y recibir comunicaciones
l
telefónicas y a conectarse a la red de telecomunicaciones pública o privada española.
Este producto ha sido diseñado para conectarse en una línea telefónica analógica de
l
tipo TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950.
GARANTIA
Este producto está cubierto por una garantía legal y para cualquier información sobre
esta garantía, por favor contacte con su vendedor.
Independientemente de la garantía legal que goza su producto, Thomsom Telecom
garantiza la conformidad de los productos con sus especificaciones técnicas durante
un periodo de 12 meses, piezas y mano de obra, a partir de la fecha que figura en el
documento que certifica la compra del producto,. El usuario puede hacer efectiva la
garantía en el distribuidor o punto de venta o bien llamando al teléfono de atención al
cliente.
La pieza o producto no conforme se reparará o cambiará por una pieza o producto
equivalente sin coste alguno para el cliente; Thomsom Telecom garantiza los equipos
reparados por un período de doce meses a partir de la fecha de reparación. Toda
pieza o producto cambiado pasa a ser propiedad de Thomson Telecom.
Para hacer efectiva la garantía, el equipo debe enviarse con sus accesorios,
documentación y copia de la factura de compra o la tarjeta de garantía
cumplimentada, fechada y sellada por el distribuidor o el vendedor.
El producto reparado se garantiza para el defecto subsanado por un período de 6
meses a partir de la fecha de la reparación.
No obstante, la presente garantía no se aplica en los casos siguientes:
l
instalación o utilización no conforme con las instrucciones dadas en este manual;
conexi ó n incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular, con accesorios
l
no previstos para este propósito;
l
un desgaste normal;
problemas de conexi ó n debidos a una transmisión radio incorrecta o ausencia de
l
cobertura radio;
l
el no respeto de las normas técnicas y de seguridad vigentes en la zona geográfica
de utilización;
l
productos que hayan experimentado choques o caídas;
l
productos deteriorados por rayos, sobre tensión eléctrica, fuente de calor o sus
radiaciones, daño causado por el agua, exposición a condiciones de humedad
excesiva o cualquier otra causa externa al producto;
l
Uso incorrecto o acto de negligencia;
l
ntervención, modificación o reparación realizadas por una persona no homologada
por el fabricante o distribuidor.
CONDICIONADO A LAS DISPOSICIONES LEGALES, SE EXCLUYEN
ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DIFERENTES DE LAS DESCRITAS
EN ESTE APARTADO.
Declaración de conformidad
Por la presente, Thomson Telecom declara que el aparato TEMPORIS 150 está conforme
a las disposiciones de la directiva 1999/5/CE del parlamento europeo relativa a los
equipos hertzianos y a los equipos terminales de telecomunicación.
PORTUGUÊS
Para repetir o último número marcado: Levantar o microtelefone +
.
Enquanto esta tecla estiver premida, o seu interlocutor deixa de ouvi-lo.
Permite-lhe ajustar o volume da melodia: fraco / médio / forte.
Para a seleção da melodia da campainha.
1
2
O sinal luminoso fica intermitente à chegada de uma chamada.
Para inserer uma Pausa na marcação de um número. Esta Pausa é
memorizada na repetição do último
número marcado.
Estas teclas de função permitem aceder a serviços
suplementares.
Contacte o seu distribuidor ou instalador para mais informações.
FLASH
TONE
Para mudar a configuração do telefone,
retire a tampa situada
100 ms
sob o microtelefone, da maneira indicada:
300 ms
600 ms
PULSE
Selecção do tipo de marcação (DC/MF).
Adaptação da activação do gravador (Tecla R).
Para limpar o seu telefone, utilizar um pano ligeiramente
húmido; não utilizar solventes (álcool, tricloretileno, acetona, ...)
nem sprays diversos, que poderiam danificar o aparelho.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / CARACTERISTICAS
TÉCNICAS
Atenção, nunca colocar o aparelho em contacto com água. E todavia possível utilizar
l
um pano húmido para a limpeza do telefone.
Em caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone.
l
O TEMPORIS 150 destina-se a emitir e receber comunicações telefónicas e a ser ligado
l
à rede pública ou privada de telecomunicações português.
Este produto foi concebido para ser ligado a uma linha telefónica analógica da classe
l
TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) no sentido da norma EN60950.
GARANTIE
Lembramos que TEMPORIS 150 é um equipamento autorizado conforme a
regulamentação europeia, o que é atestado pela marcação CE.
Este telefone beneficia de uma garantia legal; para qualquer informação relativa a esta
garantia, entre em contacto com o seu revendedor.
Independentemente da garantia legal de que o telefone beneficia, o revendedor garante
a conformidade do telefone às suas especificações técnicas durante um período de doze
(12) meses, peças e mão de obra, a contar da data que figura na prova de compra do
telefone. Deve portanto conservar a sua factura ou o seu ticket de caixa indicando a data
de compra do produto e o nome do revendedor. No entanto, se a garantia legal em vigor
no seu país exceder doze (12) meses, apenas a garantia legal será aplicável. As peças
ou produtos não conformes serão reparados ou trocados, sem custo para o cliente, por
peças ou produtos idênticos ou pelo menos equivalentes em termos de funcionalidade e
de desempenho. Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis, o produto ser-
lhe-á reembolsado.
Os produtos ou peças de substituição, que podem ser novos ou recondicionados, bene-
ficiam de uma garantia de três meses a contar da data da reparação, ou até o fim do per-
íodo de garantia inicial, se este for superior a três meses. Todas as peças ou produtos
devolvidos e trocados passam a ser propriedade do fabricante.
No entando, a presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
instalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste manual;
l
ligação incorrecta, ou uso inadequado do telefone, em particular com acessórios não
l
previsto para o efeito;
desgaste normal;
l
não respeito das normas técnicas e de segurança em vigor na zona geográfica de uti-
l
lização;
telefone que tenha sofrido choques ou quedas;
l
telefones deteriorado devido a efeitos provocados por raios, sobretensão eléctrica,
l
fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições
de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao telefone;
conservação incorrecta, actos de negligência;
l
intervenções ou reparações levadas a cabo por alguém não qualificado pelo fabricante
l
ou revendedor.
SOB RESERVA DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, EXCLUEM-SE EXPRESSAMENTE
TODAS AS GARANTIAS DIFERENTES DAS DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Thomson Telecom declara que o aparelho TEMPORIS 150 cumpre
as disposições da directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu referentes aos
equipamentos hertzianos e equipamentos terminais de telecomunicação.
NOTICE D'UTILISATION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Thomson Telecom
Services commerciaux et marketing / Sales and
Marketing Departments / Kaufmännische Abteilung und
Marketingabteilung / Dipartimento marketing e vendite
Europa / Commerciële en marketing diensten /
Serviços comerciais e de marketing:
Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale
/ Hoofdzete / Sede social:
46, quai Alphonse Le Gallo
92100 Boulogne Billancourt - France
SAS Capital 130 037 460
- 390 546 059 RCS Nanterre
Servicios comerciales y de marketing en España:
c/Ramírez de Prado n° 5 - 28045 Madrid -
Tel: 91 330 4000
Sede social en España:
Parque Tecnológico de Andalucía -
29590 Campanilla (Málaga)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Alcatel Temporis 150

  • Page 1 Em caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone. Los teléfonos TEMPORIS 150 están destinados a emitir y recibir comunicaciones O TEMPORIS 150 destina-se a emitir e receber comunicações telefónicas e a ser ligado I telefoni TEMPORIS 150 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni De TEMPORIS 150 telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden telefónicas y a conectarse a la red de telecomunicaciones pública o privada española.
  • Page 2 à être raccordés au réseau de télécommunications Das Telefon TEMPORIS 150 ist für den Ein- und Ausgang von Telefongesprächen und Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined public ou privé...