Page 1
510r 4-Cycle Garden Cultivator OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-688-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY...
XI. Warranty ....... 23-24 CONTENTS OF CARTON This unit includes the following: • Model 510r Garden Cultivator with Handlebars • Wheel Bracket Assembly (located in top insert) • Hardware Pack •...
CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS This engine meets U.S. EPA PH2 and 2002 model year and later California emissions regulations for small off-road engines. These units are identified by the label on the engine of your product. A typical identification label is shown. To ensure that your unit continues to meet these regulations, refer to the following information and instructions in this operator’s manual.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
RULES FOR SAFE OPERATION • Avoid accidental starting. Both the operator and unit must be in a stable position in the starting position whenever pulling the starter rope. Refer to the Starting/Stopping Instructions. • Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Page 6
RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING • KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area. • PRIMER Push primer bulb, fully and slowly, 5 to 7 times. •...
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION Use this unit for cultivating sod and light to medium soil. Also for cultivating in garden areas, around trees, etc. Handgrip Handgrip Handlebar Primer Bulb Starter Rope Grip Muffler Throttle Control Muffler Cover Throttle Cable and Switch Wires...
ASSEMBLING THE UNIT Your yard and garden cultivator has been mostly assembled, except for the wheel bracket assembly. NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid damage to the unit, put oil in the crankcase before attempting to start it.
SAE 30 SF, SG, SH oil (Fig. 5). NOTE: Save the bottle to measure the correct amount for future oil changes. See Changing the Oil. NOTE: Your new 4-Cycle cultivator is shipped for operation in conditions above 40°F (4°C). For cold weather operation, where temperatures plummet below 40°F (4°C), use a high-quality...
1. Remove fuel cap (Fig. 9). Remove the tag from the fuel tank neck. NOTE: Fill or add fuel to the tank only when the cultivator is in a horizontal position (Fig. 9). WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from gasoline spray.
Page 11
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS 5. Fully press and release the primer bulb 7 times, slowly. You should feel and see gasoline in the bulb (Fig. 11). If gasoline has not entered the bulb, press three more times or until it does. Choke Lever Fig.
Do not wear short pants, sandals or operate barefoot. 1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine. Transport the cultivator by pushing it on wheels or carrying it by the handle center tube.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to an authorized service dealer. MAINTENANCE SCHEDULE These required maintenance procedures should be performed at the frequency stated in the table. They should also be included as part of any seasonal tune-up.
1. Stop engine and allow oil to drain into the crankcase. 2. To get a proper oil level reading, place the unit on a flat, level surface with the cultivator in a horizontal position (Fig. 17). 3. Keep dirt, grass clippings, and other debris out of the engine.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 21 AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or do any maintenance on it. Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable. Reach the idle adjustment screw though a hole in the top of the engine cover (Fig 26). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments.
Page 17
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fig. 29 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8- inch socket counterclockwise. 6. Remove the engine cover. NOTE: To ease engine cover removal, pull the starter rope out a little to give some slack.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG Use only genuine MTD spark plugs. The correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.
CLEANING THE UNIT WARNING: To avoid serious personal injury, always turn the unit off and allow it to cool before you clean or perform any maintenance on it. • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions.
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN UNDER LOAD C A U S E Old gasoline Improper carburetor adjustment Cultivator tines bound with dirt or grass SIGNS OF OIL AROUND OIL FILL PLUG/DIPSTICK C A U S E Oil fill plug/dipstick loose or missing o-ring...
California / EPA Emission Control Warranty Statement; Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, EPA (Environmental Protection Agency), and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission Control System Warranty on your 2000 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
Page 24
MTD’s authorized channels of export distribution. MTD reserves the right to change or improve the design of any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.
Page 25
510r Cultivateur de jardin à 4-temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-688-1238 au CANADA Site web : www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
Page 26
XI. Garantie ....... 23-24 CONTENU DE L'EMBALLAGE Cet appareil comprend les éléments suivants : • Cultivateur de jardin modèle 510r avec poignées • Ensemble du support de roue (situé dans l'encart supérieur) •...
RÉGLEMENTATION ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE Cet appareil respecte la réglementation EPA PH1 américaine et celle de l’année 2000 et ultérieure de la Californie sur les émissions atmosphériques portant sur les petits moteurs d'engins tout-terrain. Ces appareils sont identifiés par l'étiquette apposée sur leur moteur.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
démarrage et d'arrêt. • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre. • Ne forcez pas l’appareil. Il posera moins de risques de blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle il a été conçu. •...
Page 30
SYMBOLE SIGNIFICATION • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe. • POIRE D'AMORÇAGE Enfoncez la poire d'amorçage complètement et lentement de 5 à 7 fois. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL USAGE Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc. Poignée Poignée Guidon...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE L’APPAREIL Votre cultivateur de jardin est monté à l’exception du support de roue. NOTE :Cet appareil est livré sans huile. Pour éviter d’endommager l’appareil, mettez de l’huile dans le carter moteur avant le démarrage. Déballage 1.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez- la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Utilisation d’additifs de carburant L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six mois maximum.
Page 35
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT 5. Enfoncez complètement puis relâchez graduellement la poire d'amorçage 7 fois. Vous devriez sentir et voir de l’essence dans la poire (Fig. 11). S’il n’y en a pas, appuyez trois fois de plus ou jusqu’à en voir. Levier d'étrangleur Fig.
CONSEILS D'UTILISATION AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les sandales.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NOTE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, portez votre appareil à un concessionnaire agréé. PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MISE EN GARDE : Pour éviter de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Fig. 21 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 26). NOTE : Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil.
Page 41
Fig. 29 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 6. Déposez le couvercle du moteur. NOTE : Tirez légèrement la corde de démarrage pour avoir du jeu et faciliter le retrait du couvercle du moteur.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE N'utilisez que MTD d'origine de une bougie. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse. • N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à...
Page 44
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E Le contact d'allumage est en position ARRÊT Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Vieux carburant Bougie encrassée LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI C A U S E Filtre à...
Page 47
GARANTIE SELON LES NORMES ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE CETTE GARANTIE Le California Air Resources Board et MTD Outdoor Products (ROP) ont le plaisir de vous informer au sujet de la garantie sur le dispositif antipollution des petits moteurs à...
Page 48
être effectué par un concessionnaire-réparateur RYOBI agréé. La période de garantie est limitée à quatre-vingt dix (90) jours à partir de la date d’achat pour tout appareil RYOBI utilisé dans le contexte d’une location, d’un usage commercial ou de toute activité génératrice de revenus.
Page 49
510r Cultivador para Jardines de 4 ciclos MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-688-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
Page 50
XI. Garantía ....... 23-24 CONTENIDO DE LA CAJA Esta unidad incluye lo siguiente: • Cultivador para Jardines Modelo 510r con Manubrio • Ensamble de soporte de la rueda (situado en el inserto superior) •...
NORMAS DE EMISIONES DE CALIFORNIA Este motor cumple con las normas de emisión de California U.S. EPA PH1 y del modelo del año 2000 y posteriores para los motores pequeños off-road. Estas unidades están identificadas por la etiqueta ubicada en el motor de su producto. Se ilustra un modelo de la etiqueta de identificación.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada. •...
Page 54
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte. • BOMBILLA DEL CEBADOR Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACION Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Mango Control del regulador Cable del regulador PARADO/ APAGADO (O)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD Se ha ensamblado la mayor parte de su cultivador de jardines, excepto por el ensamble del soporte de la rueda. NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el daño de la unidad, cargue aceite en el cárter del cigüeñal antes de intentar arrancar la unidad.
INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.
INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Uso de aditivos en el combustible El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por hasta ocho (8) meses.
Page 59
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO 5. Oprima por completo y suelte la bombilla del cebador lentamente 7 veces. Debe poder sentir y ver la gasolina en la bombilla (Fig. 11). Si no ha entrado gasolina en la bombilla, oprima tres veces más, o hasta que lo haga. Control del obturador Fig.
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACION ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Fig. 21 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere a que se enfríe antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a través de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig 26). NOTA: Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente.
Page 65
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Fig. 29 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 5/8 pulgadas en sentido antihorario.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use sólo MTD genuina de bujía de encendido. La separación correcta es de 0.020 pulgadas (0.5 mm.). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarla o realizar cualquier tipo de mantenimiento. • Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y para mantener los respiraderos libres de obstrucciones.
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A El interruptor de encendido está APAGADO El tanque de combustible está vacío La bombilla del cebador no fue oprimida lo suficiente El motor se ha inundado La gasolina es vieja La bujía de encendido está...
DECLARACION DE GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES SEGUN LA GARANTIA El Consejo de Protección Atmosférica de California (Air Resources Board) y MTD Outdoor Products (ROP) se complacen en describir la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor off-road de 2000 y posteriores.
Page 72
Manual del operador de RYOBI. Esta garantía no se aplica a ningún daño sufrido por el Producto RYOBI que sea adjudicable a un mantenimiento inadecuado, ni tampoco a ningún Producto RYOBI que haya sido alterado o...