Download Print this page

Sony M-630V Operating Instructions page 2

Microcassette-corder
Hide thumbs Also See for M-630V:

Advertisement

B
Sobre este manual
(a)
As instruções contidas neste manual referem-se a 4 modelos. O
modelo M-630V é utilizado para fins ilustrativos.
A tabela a seguir mostra as diferenças entre eles:
EAR
MIC (PLUG IN
M-630V
M-535V
M-530V M-430
POWER)
TAPE COUNTER
a
a
a
VOR
Ficha MIC
a
Indicador BATT
a
a
a
a
TAPE SPEED
(Indicadores BATT) (REC/BATT) (REC/BATT)
Indicador REC
a
a
a
TAPE COUNTER
(Indicador REC)
(REC/BATT) (REC/BATT)
VOR
a
a
a
FAST PB
a
BATT
Puiseira
a
a
a
a: fornecido —: não fornecido
(b)
Contenuto del manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale riguardano 4
modelli. Le illustrazioni fanno riferimento al modello M-630V.
La seguente tabella riporta le differenze tra i modelli:
M-630V
M-535V
M-530V
M-430
xZ
TAPE COUNTER
a
a
a
Presa MIC
a
Indicatore BATT
a
a
a
a
(Indicatori BATT) (REC/BATT) (REC/BATT)
Indicatore REC
a
a
a
(Indicatore REC) (REC/BATT) (REC/BATT)
VOR
a
a
a
(c)
FAST PB
a
Cinghietta
a
a
a
a: compreso o in dotazione —: non compreso o non in dotazione
A
(a)
C
Introduza primeiro
EAR
o lado # de cada
pilha.
Inserire prima il
lato # di ogni
batteria.
BATT
TAPE SPEED
(b)
(c)
D
Só as microcassetes
standard têm uma
(d)
pequena reentrância no
lado A.
Solo le microcassette
Quando as pilhas são novas
BATT
Standard
standard presentano una
Quando le batterie sono nuove
acende-se
Standard
piccola tacca sul lato A.
si illumina
Quando as pilhas começam
BATT
apaga-se
a ficar gastas
si spengono
Aprox. 5 mm
Quando le batterie
acende-se
5 mm circa
incominciano a scaricarsi
si illumina
Substituir pilhas
BATT
Sostituire le batterie
apaga-se
E
si spengono
piscar
lampeggia
(e)
para uma tomada de parede
a una presa di rete
Transformador de corrente CA
(não fornecido)
Adattatore CA (non in dotazione)
Português
Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita já
gravada (ver a Fig. B-(c))
Preparar as fontes de
Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a
alimentação
cassete para gravar, tape o orifício da patilha com fita adesiva.
Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.
Microfone
Microfono
Pilhas secas (ver a Fig. A-(a))
Reproduzir uma cassete (ver a
REC
Certifique-se de que não está nada ligado ao jack DC IN 3V.
Fig. C)
1
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
> PAUSE
2
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA), com a polaridade
1
z
correcta e feche a tampa.
m CUE/
2
Para retirar as baterias (ver a Fig. A-(b))
REVIEW M
3
4
xZ
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar
acidentalmente (ver a Fig. A-(c))
Ligue como se mostra na figura.
Para
Parar a reprodução/parar o
Quando deve substituir as pilhas
avanço rápido ou rebobinar*
Para o modelo M-535V/530V/430
Fazer uma pausa na
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas quando a luz do
reprodução
indicador REC/BATT (M-535V/530V) ou BATT (M-430)
começar a ficar esbatida.
Avanço rápido
Para o modelo M-630V
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas quando o indicador
Rebobinar
BATT se apagar e o indicador E começar a piscar.
O estado dos indicadores BATT mudem da forma mostrada na
Pesquisar para a frente
figura (ver a Fig. A-(d)).
durante a reprodução (CUE)
Notas
Pesquisar para trás durante
• O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo após a
a reprodução (REVIEW)
indicador E piscar. No entanto, substitua as pilhas assim que for
possível. Caso contrário, a reprodução poderá não ser executada com
* Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada, as
som normal, ruídos poderão ser gravados e o som gravado não será alto
pilhas gastam-se rapidamente. Não se esqueça de carregar na tecla xZ.
o suficiente (só no M-630V).
• Nos casos a seguir, não é necessário substituir as pilhas:
Nota
– caso as indicador REC/BATT ou BATT, ou os indicadoros BATT
pisquem com o som de reprodução quando se aumenta o volume.
Se bobinar ou rebobinar completamente a fita, ao mesmo tempo que
– caso o indicador E se acenda momentaneamente quando a fita inicia
procura para a frente/para trás durante a reprodução (CUE/REVIEW), o
o movimento ou no final da fita (só no M-630V).
selector mCUE/MREVIEW pode não voltar à posição central quando
– caso o indicador E pisque durante o funcionamento de FF (CUE) ou
o libertar. Neste caso, empurre o comutador para o centro para começar a
REW (REVIEW) (só no M-630V).
reproduzir.
Duração das pilhas (Horas aproximadas)
(EIAJ*)
Se ligar auscultadores (não fornecidos) à ficha EAR, obterá um
som mono nos canais esquerdo e direito.
Pilhas
Gravação
Pilhas de manganês da Sony R6P (SR)
7
Como aumentar a velocidade de reprodução (só no M-
630V)
Pilhas alcalinas da Sony LR6 (SG)
24
Faça deslizar o interruptor FAST PB na direcção da seta. A
* Valor medido segundo a norma da EIAJ (Electronic Industries
velocidade de reprodução aumenta. Para regressar à velocidade
Association of Japan)(utilizando uma microcassete da Sony)
normal, faça deslizar o mesmo interruptor para a posição
original.
Nota
A duração da pilha pode ser menor dependendo do tipo de utilização do
No fim da fita
gravador.
Em modo de gravação ou de reprodução, a cassete pára no fim
VOL
Corrente doméstica (ver a Fig. A-(e))
da fita e as teclas bloqueadas são automaticamente libertadas
(mecanismo de fecho automático).
Ligue o transformador de corrente CA a DC IN 3V e a uma
Depois do avanço rápido ou da rebobinagem, verifique se
> PAUSE
tomada de parede. Utilize o transformador de corrente CA AC-
voltou a colocar a tecla mCUE/MREVIEW na posição
E30HG (não fornecido) (Para o "modelo mundial da Sony": no
n
central.
Japão utilize o transformador AC-E30M, não fornecido). Não
m CUE/
utilize nenhum outro transformador de corrente CA.
REVIEW M
Polaridade da ficha
xZ
Gravar/reproduzir com o
equipamento ligado
FAST PB
Nota
As características técnicas do AC-E30HG variam de zona para zona.
Montagem noutro gravador de cassetes
Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o formato da ficha.
Ligue outro gravador de cassetes à ficha EAR utilizando o cabo
de ligação RK-G64HG (não fornecido) (Para o "Modelo mundial
da Sony": no Japão, utilize o cabo RK-G64, não fornecido).
Gravação (ver a Fig. B-(a))
Regule este aparelho para modo de reprodução e outro gravador
de cassetes para modo de gravação.
Certifique-se de que não està nada ligado ao MIC (só no M-
Gravar a partir de outro gravador de
630V).
cassetes (só no M-630V)
1
Carregue na tecla de reinicialização do TAPE COUNTER (só
nos M-630V/535V/530V).
Ligue outro gravador de cassetes à ficha MIC utilizando o cabo
2
Carregue em xZ e introduza uma microcassete standard
de ligação RK-G64HG (não fornecido) (Para o "Modelo mundial
com o lado onde vai iniciar a gravação voltado para a tampa
da Sony": no Japão, utilize o cabo RK-G64, não fornecido).
Não standard
(ver a Fig. B-(b)).
Regule este aparelho para modo de gravação e outro gravador
Non standard
3
Seleccione a velocidade de fita desejada .
de cassetes para modo de reprodução. Neste caso, regule o VOR
2.4cm para obter um som óptimo (recomendado na
para OFF.
utilização normal): se utilizar ambos os lados da
microcassete MC-30 pode fazer uma gravação de 30
Gravar com um microfone externo (só no
minutos.
M-630V)
1.2cm para obter um tempo de gravação mais longo: se
Ligue um microfone à ficha MIC. Utilize um microfone de baixa
Aprox. 2,5 mm
utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode fazer
impedância (menos de 3 kilohms) por exemplo, a ECM-T115
2,5 mm circa
uma gravação de 60 minutos.
(não fornecida). Quando se utiliza um microfone com ficha, a
4
Regule o VOR para H, L ou OFF (só nos M-630V/535V/
corrente para esse microfone é fornecida pele aparelho.
530V).
Se regular o VOR para H ou L, o aparelho inicia
Nota
automaticamente a gravação do som e faz uma pausa
Quando se faz uma gravação com um microfone externo, o sistema VOR
quando o som deixa de se ouvir (poupa assim a fita e as
pode não funcionar correctamente devido à diferença de sensiblidade.
pilhas).
H : Para gravar em reuniões ou num local silencioso e/ou
espaçoso.
L : Para gravar quando estiver a ditar ou em locais
Precauções
barulhentos.
1
Se o som não for suficientemente audível, regule VOR para
2
OFF, caso contrário o aparelho pode não dar início à
ligação
gravação.
•A unidade só deve funcionar com CC de 3V.
5
Carregue na tecla z.
Para o aparelho funcionar com CA, utilize o transformador de
n é activado simultaneamente e a gravação inicia-se. À
corrente CA recomendado para a mesma e não outro de um
medida que a fita corre, o indicador REC ou REC/BATT
tipo diferente. Para a unidade funcionar com pilhas, utilize 2
acende-se e pisca, dependendo da intensidade do som (só
pilhas R6 (tamanho AA).
nos M-630V/535V/530V).
3
O nível de gravação fica fixo.
Sobre o aparelho
•Utilize apenas as microcassetes
normalizadas). Não pode utilizar cassetes não-normalizadas
Para
Carregue ou faça deslizar
porque as suas dimensões "L" (consulte a ilustração) são
Parar a gravação
xZ
diferentes. (consulte a Fig. D)
Iniciar a gravação
z durante a reprodução (a unidade entra em
•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais
durante a reprodução
modo de gravação).
expostos à luz solar directa, com pó excessivo ou sujeitos a
Rever a parte que acabou Empurre para cima mCUE/MREVIEW, na
choques mecânicos.
de gravar
direcção de MREVIEW, durante a gravação.
•Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do gravador, retire as
Liberte a tecla no ponto onde quer iniciar a
pilhas ou desligue o transformador de corrente CA e mande
reprodução.
verificar o gravador por pessoal qualificado antes de voltar a
Fazer uma pausa na
>PAUSE na direcção da seta. O indicador
utilizá-lo.
gravação
REC/BATT (M-535V/530V), BATT (M-430)
•Uma vez que o altifalante está equipado com um íman forte,
ou REC (M-630V) apaga-se.
mantenha os cartões de crédito com banda magnética e os
Retirar uma cassete
xZ
relógios de corda longe do aparelho para evitar eventuais
danos.
Nota
•Se não utilizar o aparelho durante longos períodos, retire as
Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a
pilhas para evitar eventuais danos provocados pelo
reproduzir a cassete noutro aparelho. Caso contrário, pode alterar a
derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão.
qualidade do som.
•Se o aparelho tiver estado inactivo por um período de tempo
longo, antes de introduzir uma cassete, regule-o para modo de
Notas sobre o VOR (Gravação Activada por Voz) (só nos M-
reprodução e deixe-a aquecer durante alguns minutos.
630V/535V/530V)
• O sistema VOR depende das condições ambientais. Se não conseguir
Se tiver dúvidas ou problemas em relação o aparelho, entre em
obter os resultados desejados, regule o VOR para OFF.
contacto com o agente da Sony mais próximo.
• Quando utiliza o sistema num local ruidoso, o aparelho mantém-se no
modo de gravação. Se o som for muito baixo, o aparelho não inicia a
gravação. Regule VOR para H (alto) ou para L (baixo) dependendo das
condições.
Como controlar o som
Ligue um auricular (fornecido) à ficha EAR. O volume do
monitor não pode ser regulado com VOL.
Resolução de problemas
Se, depois de proceder às verificações a seguir, algum problema
persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
Não é possível introduzir a cassete.
t A cassete foi introduzida de forma incorrecta
t já carregou em n.
Não consegue reproduzir.
t A cassete chegou ao fim. Rebobine a fita.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em
pilhas novas.
primeiro lugar voltado para a tampa.
t A cabeça está contaminada.
Seleccione a mesma velocidade que utilizou na gravação.
Não é possível gravar.
Carregue em n.
t Não há nenhuma cassete no respectivo compartimento.
Regule o volume.
t A patilha da cassete foi removida.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
Carregue ou faça deslizar
pilhas novas.
t A cabeça está contaminada.
xZ
t VOR (só nos M-630V/535V/530V) está incorrectamente
regulado.
>PAUSE na direcção da seta. O
indicador REC/BATT (M-535V/530V) ou
A gravação foi interrompida.
BATT (M-430), ou os indicadores BATT
t VOR (só nos M-630V/535V/530V) está regulado para H
(M-630V) apagam-se.
ou L. Quando não estiver a utilizar VOR, regule-o para
OFF.
mCUE/MREVIEW na direcção do
mCUE durante a paragem.
Durante CUE/REVIEW a cassete pára ou bloqueia.
Não consegue fazer avançar rapidamente nem
mCUE/MREVIEW na direcção do
rebobinar a cassete.
MREVIEW durante a paragem.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
Mantenha a tecla mCUE/MREVIEW
pilhas novas.
para baixo durante a reprodução e solte-a
no ponto pretendido.
O aparelho não funciona.
t As pilhas foram introduzidas com a polaridade incorrecta.
Mantenha a tecla mCUE/MREVIEW
para cima durante a reprodução e solte-a
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
no ponto pretendido.
pilhas novas.
t A tecla >PAUSE foi deslizada na direcção da seta.
t Vai utilizar o aparelho com as pilhas mas tem o cabo para
bateria ou o transformador de corrente CA ligado ao
aparelho.
O altifalante não emite nenhum som.
t Os auriculares estão ligados.
t O volume está regulado para o mínimo.
O som desaparece ou é emitido com ruído excessivo.
t O volume está regulado para o mínimo.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
pilhas novas.
t A cabeça está suja. Consulte a "Manutenção".
A velocidade da fita está muito rápida ou muito lenta
no modo de reprodução.
t TAPE SPEED não está correctamente regulado. Regule-o
para a mesma velocidade utilizada na gravação.
A velocidade da fita é mais rápida do que a velocidade
normal de reprodução
t O interruptor FAST PB (só no M-630V) foi deslizado na
direcção da seta.
Não é possível apagar completamente a gravação.
t A cabeça está suja.
Manutenção (ver a Fig. E)
Limpeza das cabeças e do percurso da fita
Carregue na tecla n e, utilizando um algodão humedecido em
álcool, limpe a cabeça 1, o cabrestante 2 e a roda dentada 3,
após cada 10 horas de utilização.
Limpeza do exterior
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não
utilize álcool, benzina nem diluente.
Especificações
Cassete
(tipo posição normal)
Sistema de gravação
2 pistas 1 canal mono
Altifalante
Aprox. 3,6 cm de diâmetro
Velocidade da fita
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gama de frequências
300 - 4.000 Hz (com o selector TAPE SPEED na posição 2,4 cm/s)
Entrada (só no M-630V)
Ficha de entrada de microfone (minijack/PLUG IN POWER) com
sensibilidade de 0,24 mV para 3 kilohms ou microfone de impedância
inferior.
Saída
Ficha de auriculares (minijack) para auriculares de 8 - 300 ohms.
Saída de corrente (10% de distorção harmónica)
M-630V/535V/530V
250 mW
M-430
160 mW
Requisitos de energia
Pilhas R6 de 3 V DC (tamanho AA) × 2/Fontes de alimentação
externas de 3 V DC
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 62,2 × 121,5 × 24,3 mm, incluindo controlos e peças salientes
Peso
Aprox. 125 g
Acessórios fornecidos
Microcassete MC-30 (1) (só nos modelos M-630V/535V/530V/430,
modelo europeu e M-430(S))
Pilhas R6P (SR) (2) (só no modelo M-630V, modelo earopeu e M-530V,
"modelo mundial da Sony")
Bolsa de transporte (1) (só no modelo M-630V, modelo europeu e M-
530V, "modelo mundial da Sony")
A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
(microcassetes
Italiano
Come impedire la registrazione accidentale di una
cassetta già registrata (vedere Fig. B-(c))
Preparazione delle sorgenti di
Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.
alimentazione
Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva
registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate
Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.
dalle linguette.
Funzionamento con batterie a secco (vedere
Fig. A-(a))
Riproduzione di un nastro
Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.
1
Aprire lo scomparto delle batterie.
(vedere Fig. C)
2
Inserire due batterie R6 (formato AA) con la polarità corretta
e richiudere lo scomparto.
1
Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il
coperchio.
Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))
2
Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella
registrazione.
Se il coperchio dello scomparto delle batterie si stacca
3
Premere n.
(vedere Fig. A-(c))
4
Regolare il volume.
Riapplicarlo nella maniera illustrata.
Quando sostituire le batterie
Per
Premere o spostare
Per i modelli M-535V/530V/430
Interrompere la riproduzione/ xZ
Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando
interrompere l'avanzamento
rapido o il riavvolgimento*
l'indicatore REC/BATT (M-535V/530V) o BATT (M-430)
diminuisce d'intensità.
Sospendere la riproduzione
Spostare >PAUSE nella direzione della
freccia. L'indicatore REC/BATT (M-
535V/530V) o BATT (M-430), o
Per il modello M-630V
l'indicatores BATT (M-630V) si spengono.
Occorre sostituire le batterie con altre nuove quando gli
Far avanzare rapidamente
Spostare mCUE/MREVIEW verso
indicatori BATT si spengono e l'indicatore E lampeggia.
il nastro
mCUE in modo di arresto.
Gli indicatori BATT cambiano come illustrato (vedere Fig. A-
(d)).
Riavvolgere il nastro
Spostare mCUE/MREVIEW verso
MREVIEW in modo di arresto.
Note
Ricercare in avanti durante
Tenere premuto verso il basso mCUE/
la riproduzione (CUE)
MREVIEW durante la riproduzione e
• L'apparecchio riproduce normalmente per qualche tempo anche dopo
che l'indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le
rilasciarlo non appena viene raggiunto il
punto desiderato.
batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere
seguita con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il
Ricercare all'indietro durante
Tenere premuto verso l'alto mCUE/
suono registrato non è abbastanza forte (soltanto M-630V).
la riproduzione (REVIEW)
MREVIEW durante la riproduzione e
• Nei seguenti casi non ènecessario sostituire le batterie:
rilasciarlo non appena viene raggiunto il
– se l'indicatore REC/BATT o BATT o gli indicatori BATT lampeggiano
punto desiderato.
con il suono di riproduzione quando si alza il volume.
* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento
– se l'indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro
del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il
inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto M-630V).
tasto xZ.
– se l'indicatore E lampeggia durante le operazioni FF (CUE) o REW
(REVIEW) (soltanto M-630V).
Nota
Se durante la riproduzione, il nastro viene completamente riavvolto
Durata approssimativa delle batterie (ore)
(EIAJ*)
durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia
Batterie
Registrazione
l'interruttore mCUE/MREVIEW, questo potrebbe non ritornare nella
posizione centrale. In tal caso, riportare l'interruttore nella posizione
Batterie al manganese Sony R6P (SR)
7
centrale per avviare la riproduzione.
Batterie alcaline Sony LR6 (SG)
24
Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si
* Valore misurato secondo lo standard dell'EIAJ (Electronic Industries
avrà un'uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale
Association of Japan)(Utilizzando un nastro microcassetta Sony)
destro.
Nota
È probabile che la durata delle batterie si accorci secondo l'operazione
Aumento della velocità di riproduzione (soltanto M-
eseguita dall'unità.
630V)
Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La
Funzionamento con la corrente domestica
velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la
(vedere Fig. A-(e))
velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua
posizione originale.
Collegare l'alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore
e a una presa di rete. Usare l'adattatore CA AC-E30HG (non in
Al termine del nastro
dotazione) (Per "Sony World Model": in Giappone utilizzare
In modo registrazione o riproduzione, il registratore si ferma
l'alimentatore AC-E30M, non in dotazione). Non usare altri
non appena viene raggiunta la fine del nastro e i tasti premuti
alimentatori CA.
vengono rilasciati automaticamente (meccanismo di arresto
automatico).
Polarità della spina
Dopo l'avanzamento o il riavvolgimento veloce, assicurarsi di
riportare il tasto mCUE/MREVIEW al centro.
Nota
Le specifiche per l'alimentatore AC-E30HG variano per ogni area.
Controllare la tensione locale e la forma della spina prima dell'acquisto.
Registrazione/riproduzione con il
collegamento di altri apparecchi
Registrazione (vedere Fig. B-(a))
Registrazione su un altro registratore a
cassette
Accertarsi che la presa MIC sia libera (soltanto M-630V).
1
Premere il tasto di azzeramento del contatore (TAPE
Collegare un altro registratore a cassette alla presa EAR tramite
COUNTER) (soltanto M-630V/535V/530V).
un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione) (Per
2
Premere xZ e inserire una microcassetta standard con il
"Sony World Model": in Giappone, utilizzare il cavo RK-G64,
lato da registrare rivolto verso il coperchio (vedere Fig. B-
non in dotazione).
(b)).
Impostare l'apparecchio in modo riproduzione e l'altro
3
Selezionare la velocità del nastro desiderata.
registratore in modo registrazione.
2.4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso
normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando
Registrazione da un altro registratore a
entrambi i lati delle microcassette MC-30.
cassette (soltanto M-630V)
1.2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della
Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite
registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle
un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione) (Per
microcassette MC-30.
"Sony World Model": in Giappone, utilizzare il cavo RK-G64,
4
Impostare la funzione VOR su H, L o OFF (soltanto M-
non in dotazione).
630V/535V/530V).
Impostare l'apparecchio in modo registrazione e l'altro
Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la
registratore in modo riproduzione. In questo caso, portare
registrazione inizia automaticamente non appena
l'interruttore VOR su OFF.
l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe
quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si
Registrazione mediante un microfono
risparmiano nastro e pile).
esterno (soltanto M-630V)
H : Usare l'impostazione H per registrare nel corso di
riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.
Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono
L : Usare l'impostazione L per registrare in luogo rumoroso
a bassa impedenza (meno di 3 kilohm) come ECM-T115 (non in
o sotto dettatura.
dotazione). Se il microfono è dotato di una presa per
Quando il suono da registrare è particolarmente debole,
l'alimentazione, l'alimentazione necessaria viene fornita dal
impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione
registratore.
potrebbe non avviarsi.
5
Premere z.
Nota
n viene premuto automaticamente e la registrazione viene
Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione
avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l'indicatore REC
VOR non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.
o REC/BATT si accende e lampeggia a seconda dell'intensità
del suono (soltanto M-630V/535V/530V).
Il livello di registrazione è fisso.
Precauzioni
Per
Premere o spostare
Alimentazione
Interrompere la registrazione
xZ
•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3V CC.
Avviare la registrazione
z durante la riproduzione (l'apparecchio
Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare
durante la riproduzione
entra in modo registrazione)
l'alimentatore CA raccomandato per questo registratore. Non
Controllare la parte di suono
Tenere premuto mCUE/MREVIEW
usare altri alimentatori. Per il funzionamento a batteria, usare
appena registrata
verso MREVIEW durante la
due batterie R6 (formato AA).
registrazione e rilasciare il tasto quando si
desidera avviare la riproduzione.
Apparecchio
Sospendere la registrazione
Spostare >PAUSE nella direzione della
freccia. L'indicatore REC/BATT (M-
•Utilizzare solo
(microcassette standard) con
535V/530V), BATT (M-430) o REC (M-
questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard
630V) si spegne.
poiché la dimensione "L" (vedere illustrazione) è diversa
Estrarre la cassetta
xZ
(vedere Fig. D).
•Non lasciare l'unità accanto a fonti di calore o in un luogo
soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove
Nota
possa essere soggetto a urti.
Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,
•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell'unità, rimuovere
selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del
suono potrebbe risultare alterata.
le batterie o scollegare l'alimentatore CA e far controllare
l'unità da personale qualificato prima di utilizzarla
ulteriormente.
Note sulla funzione VOR (Voice Operated Recording)
•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da
(soltanto M-630V/535V/530V)
polso caricati a molla lontano dall'unità per impedire danni
• L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui
si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare
provocati dalla calamita utilizzata dall'altoparlante.
VOR su OFF.
•Quando l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo,
• Nei luoghi rumorosi, l'apparecchio rimane fisso in modo registrazione.
rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno provocato
Invece, se l'impulso sonoro è troppo debole, l'apparecchio non avvia la
dalle perdite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.
registrazione. Impostare la funzione VOR su H o su L, a seconda delle
•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un periodo di
situazioni.
prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando
il modo riproduzione senza inserire alcuna cassetta.
Verifica del suono registrato
Collegare un auricolare (non in dotazione) alla presa EAR. Il
Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore,
volume della verifica non può essere regolato mediante VOL.
rivolgersi al concessionario Sony.
Soluzione dei problemi
Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le
soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario Sony.
Impossibile inserire la cassetta.
t La cassetta è inserita nel modo sbagliato.
t È già stato premuto il tasto n.
Non è possibile effettuare la riproduzione.
t Il nastro è terminato. Riavvolgere il nastro.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t La testina è sporca.
Impossibile registrare.
t Lo scomparto cassetta è vuoto.
t La linguetta di protezione della cassetta è stata spezzata.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t La testina è sporca.
t Impostazione errata dell'interruttore VOR (soltanto M-
630V/535V/530V).
La registrazione si interrompe.
t L'interruttore VOR (soltanto M-630V/535V/530V) è
impostato su H o su L. Quando non si utilizza la funzione
VOR, impostarla su OFF.
Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia.
È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
Il registratore non funziona.
t Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t > PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.
t L'alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si
desidera far funzionare il registratore a batteria.
L'altoparlante non produce alcun suono.
t È stato collegato l'auricolare.
t Il livello del volume è al minimo.
Il suono è debole o fortemente disturbato
t Il livello del volume è al minimo.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t La testina è sporca. Vedere la sezione "Manutenzione".
In modo riproduzione, la velocità del nastro è troppo
rapida o troppo lenta.
t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.
Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la
registrazione.
La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale
velocità di riproduzione.
t L'interruttore FAST PB (soltanto M-630V) è stato spostato
nella direzione della freccia.
Le registrazioni non vengono cancellate
completamente.
t La testina è sporca.
Manutenzione (vedere Fig. E)
Pulizia delle testine e del percorso di trascinamento
Premere n e pulire la testina 1, la puleggia di trascinamento
2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol ogni 10 ore di utilizzo.
Pulizia dell'esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
alcol, benzina o solventi.
Caratteristiche tecniche
Nastro
(tipo posizione normale)
Sistema di registrazione
Mono a 1 canale e due piste
Altoparlante
Diametro 3,6 cm circa
Velocità del nastro
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gamma di frequenza
300 - 4.000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)
Ingresso (soltanto M-630V)
Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER)
sensibilità 0,24 mV con impedenza di 3 kilohm o inferiore
Uscita
Presa auricolare (minipresa) per auricolari da 8 - 300 ohm
Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)
M-630V/535V/530V
250 mW
M-430
160 mW
Alimentazione
Due batterie R6 (formato AA) CC 3 V/fonte di alimentazione esterna
CC 3 V
Dimensioni (l/a/p)
circa 62,2 × 121,5 × 24,3 mm comprese le parti e i comandi sporgenti
Peso
circa 125 g
Accessori in dotazione
1 microcassetta MC-30 (soltanto per il modello europeo M-630V/
535V/530V/430 e M-430(S))
2 batterie R6P (SR) (soltanto per il modello europeo M-630V e per
"Sony World Model" M-530V)
1 Tasca per il trasporto (soltanto per il modello europeo M-630V e per
"Sony World Model" M-530V)
Il disegni e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

M-530vM-535vM-430