Page 1
Power Drive OPERATOR’S MANUAL • Français – 11 • Castellano – pág. 21 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury.
600 Power Drive Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ...1 General Safety Information Work Area Safety...2 Electrical Safety ...2 Personal Safety ...2 Tool Use and Care...2 Service ...3 Specific Safety Information Power Drive Safety ...3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ...3...
600 Power Drive General Safety Information WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Description, Specifications and Standard Equipment Description The RIDGID Model 600 Power Drive is a double insu- lated drive which provides power for threading pipe and conduit. Forward and Reverse rotation can be selected with a REV/FOR switch while ON/OFF is controlled by a paddle switch that cuts off power when released.
Direction Change ...FOR/REV Switch Gear Head...Die Cast Aluminum Housing, Permanently Greased. Length ...20 (51cm) Weight ...12.5 lbs. (5.5 kg) No. 601 Support Arm...Absorbs Power Drive Torque Figure 1 – 600 Power Drive Dimensions Model Catalog Description 36902 115V Kit Less Die Head w/Case 115V –...
600 Power Drive Tool and Work Area Set-Up WARNING To prevent serious injury, proper set-up of the Power Drive and work area is required. The fol- lowing procedures should be followed to set-up the tool. 1. Locate a work area that has the following: •...
Page 8
600 Power Drive 3. Be sure the 418 Oiler is properly filled with RIDGID Thread Cutting Oil. Position the oiler in front of the vise. 4. Position No. 601 Support Arm on pipe so end of torque arm is in line with end of the pipe (Figures 3 &...
Accessories WARNING Only the following RIDGID products have been designed to function with the 600 Power Drive. Other accessories designed for use with other tools may become haz- ardous when used on this Power Drive. To prevent serious injury, use only the accessories listed below.
600 Power Drive Wiring Diagram — 600 115 VAC (220 VAC) Plug FOR/REV White Switch (Brown) Black (Blue) ON/OFF Switch Suppressor (220V Only) Blue White Grey Grey Blue White Ridge Tool Company...
Check setting of the direction switch Reset dies Replace dies Put dies in correct sequence Make sure only pipe of good quality is used Use only RIDGID thread cutting oil in adequate quantity Clean with wire brush Eliminate burr with file Ridge Tool Company...
Système d’entraînement portatif n° 600 Système d’entraînement n° 600 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Page 14
Système d’entraînement n° 600 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ...11 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ...13 Sécurité électrique ...13 Sécurité personnelle ...13 Utilisation et entretien des outils ...14 Service après-vente ...14 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
Système d’entraînement n° 600 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le non respect des con- signes ci-devant augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et d’accident grave. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité du chantier •...
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant de tenter d’utiliser le système d’entraînement n° 600. Le non respect des consignes qu’il contient augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et d’accident grave. En cas de questions, veuillez consulter les services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456.
...interrupteur FOR/REV Tête d’engrenages ...Carter en fonte d’aluminium, Longueur ...51 cm (20 po) Poids ...5,5 kg (12,5 livres) Support de tube n° 601 ...Absorbe le couple développé Figure 1 – Dimensions du système d’entraînement n° 600 Réf. Cat. Modèle 36902 36912 36917 po de diamètre).
Système d’entraînement n° 600 Inspection du système d’entraînement MISE EN GARDE ! Inspectez le système d’entraînement afin d’éviter les risques d’accident grave. L’inspection suiv- ante doit être effectuée au quotidien : 1. Vérifiez que le système d’entraînement est débranché. 2. Inspectez le cordon d’alimentation et sa fiche pour signes de détérioration.
à l’aide d’un porte-tubes. 3. Vérifiez que le système de lubrification n° 418 est suff- isamment rempli d’huile de coupe RIDGID. Placez le système de lubrification devant l’étau. 4. Positionnez le support de tube n° 601 de manière à...
Accessoires MISE EN GARDE ! Seuls les produits RIDGID suivants ont été conçus pour fonctionner avec le système d’entraînement n° 600. L’util- isation sur ce système d’entraînement d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareil peut s’avérer dan- gereuse.
L’entretien et la réparation de ce système d’entraînement doivent être confiés à un réparateur qualifié. Le système d’entraînement devrait être confié à un réparateur RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services techniques Ridge sont garanties contre les vices de matériaux et de main d’œuvre.
Réajuster les filières Remplacer les filières Installer les filières dans l’ordre prévu Utiliser exclusivement des tuyaux de bonne qualité Utiliser exclusivement de l’huile de coupe RIDGID en quantité suffisante Nettoyer à la brosse métallique Limer la bavure Ridge Tool Company...
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Accionamiento motorizado portátil No. 600 A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie...
Page 24
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ...21 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...23 Seguridad eléctrica ...23 Seguridad personal...24 Uso y cuidado del aparato ...24 Reparaciones...24 Información específica de seguridad Seguridad del Accionamiento motorizado ...24...
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Información general de seguridad ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri- cos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo •...
Accionamiento motorizado portátil No. 600 ajuste. Una llave mecánica o una llave que se ha dejado acoplada a una pieza giratoria del aparato puede ocasionar lesiones corporales. • No se estire para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento.
Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción El Accionamiento motorizado Modelo No. 600 de RIDGID es un mecanismo de transmisión con ais- lamiento doble que suministra potencia para el roscado de tubos y tubería para conductores. El interruptor REV/FOR permite seleccionar la rotación hacia ade-...
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Inspección del Accionamiento motorizado ADVERTENCIA Revise su Accionamiento motorizado para evitar lesiones graves. Los siguientes procedimientos de inspección deben realizarse a diario: 1. Asegure que el Accionamiento motorizado esté desenchufado. 2. Inspeccione el cordón eléctrico y el enchufe para comprobar que están en buen estado.
3. Asegure que la Aceitera 418 se encuentre llena de Aceite para Roscar RIDGID. Coloque la aceitera delante de la prensa de tornillo. 4. Coloque el Soporte No. 601 en el tubo de tal mane- ra que el extremo del brazo torsor quede alineado con el extremo del tubo (Figuras 3 y 4).
Page 30
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Figura 3 – Empleo del Brazo de Soporte No. 601 cuando se roscan tubos de más de Tubo Brazo torsor Figura 4 – Brazo torsor No. 601 alineado con el extremo del tubo 5. Coloque el interruptor direccional en la posición que desee: roscado a la derecha o a la izquierda (Figura 5).
ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con el Accionamiento motoriza- do No. 600. Los accesorios de otros equipos pueden resultar peligrosos si se usan en este Accionamiento motorizado. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se listan a continuación.
Accionamiento motorizado portátil No. 600 Detección de averías ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o efectuar reparaciones al Accionamiento motorizado, siempre desconecte el aparato del suministro de corriente. Tabla para la detección de averías PROBLEMA El motor no arranca El Accionamiento motorizado está desenchufado Se ha quemado el fusible Las escobillas no tocan el armazón...
Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.