RIDGID 700 Operator's Manual

RIDGID 700 Operator's Manual

Portable power drive
Hide thumbs Also See for 700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

700
OPERATOR'S
MANUAL
• Français – 13
• Castellano – pág. 27
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this tool.
Failure to understand and fol-
low the contents of this manual
may result in electrical shock,
fire and/or serious personal
injury
Portable Power
Drive

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID 700

  • Page 1 Portable Power Drive OPERATOR’S MANUAL • Français – 13 • Castellano – pág. 27 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and fol- low the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury...
  • Page 2: Table Of Contents

    No. 700 Portable Power Drive Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number ...1 General Safety Information Work Area Safety...2 Electrical Safety ...2 Personal Safety...2 Tool Use and Care...3 Service ...3 Specific Safety Information Power Drive Safety ...3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ...3...
  • Page 3: Recording Form For Machine Model And Serial Number

    Portable Power Drive 700 Portable Power Drive Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: General Safety Information

    No. 700 Portable Power Drive General Safety Information WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Work Area Safety • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5: Tool Use And Care

    • When using to power equipment other than thread- ers, the 700 Power Drive may have to be secured to resist high handle forces. Handle forces that are developed will depend on the application. High handle forces may cause serious injury.
  • Page 6: Specifications

    The RIDGID Model 700 Power Drive can also be used in other applications such as to power the RIDGID 258 Pipe Cutter and to turn valves. These applications require the use of the No.
  • Page 7: Power Drive Inspection

    No. 700 Portable Power Drive Power Drive Inspection WARNING To prevent serious injury, inspect your Power Drive. The following inspection procedures should be per- formed on a daily basis: 1. Make sure Power Drive is unplugged. 2. Inspect the power cord and plug for damage. If the...
  • Page 8: Operating Instructions For Threading With Drop Head Die Heads

    To prevent tipping, long lengths of pipe WARNING should also be supported with pipe stand. 3. Be sure the 418 Oiler is properly filled with RIDGID Thread Cutting Oil. Position the oiler in front of the vise (Figure 4). 4. Position No. 775 Support Arm on pipe so end of tang is in line with end of the pipe (Figures 4 &...
  • Page 9: Operation Instructions For Threading With Geared Threaders

    No. 700 Portable Power Drive Switch Button No. 775 Support Arm Pipe Figure 5 – Threading 2” Pipe With Power Drive Positioned On Right Side Of Vise Figure 6 – Threading Using Pipe Wrench As A Support 5. Place Die Head over end of pipe.
  • Page 10: Cam Plate (Pipe Size) Adjustment Procedure

    No. 700 Portable Power Drive 2. Pull knobs (Figure 7) of cam plate and rotate cam plate to desired pipe size marking on top of die head. Release knobs when locating pins drop into holes in selector plate. Set Screws Plate Knob Figure 7 –...
  • Page 11: Changing Die Set

    Release switch button to stop Power Drive. NOTE! RIDGID Geared Threaders have a jam-proof design so pinion shaft will automatically disen- gage if threader is accidentally run on pipe past a full thread length.
  • Page 12: Accessories

    Accessories Only the following RIDGID products have WARNING been designed to function with the 700 Power Drive. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on this Power Drive. To prevent serious injury, use only the accessories listed below.
  • Page 13: Troubleshooting

    Check setting of the direction switch Reset dies Replace dies Put dies in correct sequence Make sure only pipe of good quality is used Use only RIDGID thread cutting oil in adequate quantity Tighten feedscrew Clean with wire brush Make sure sits square on pipe...
  • Page 14: Wiring Diagram

    No. 700 Portable Power Drive Wiring Diagram (115/230V) Standard Color Code Installation of Brush Lead Wires Wiring Schematic (230V) - with Line Filter European Color Code Field Motor Housing Brush Lead Wire Ridge Tool Company Locking Clip...
  • Page 15: Fiche D'enregistrement Du Numéro D'identification Et De Série De L'appareil

    Système d’entraînement portatif n° 700 Système d’entraînement portatif n° 700 Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique pour future référence. N° de Série...
  • Page 16 Système d’entraînement portatif n° 700 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro d’identification et de série de l’appareil...13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ...15 Sécurité électrique ...15 Sécurité individuelle ...15 Utilisation et entretien de l’appareil ...16 Service après-vente ...16 Consignes de sécurité...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    Système d’entraînement portatif n° 700 Consignes générales de sécurité MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l’ensemble des instructions. Le non- respect de ces consignes augmenterait les risques de choc électrique, d’in- cendie et/ou de graves blessures cor- porelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Sécurité...
  • Page 18: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Consignes de sécurité particulières MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser le système d’entraînement n° 700. Le non-respect des consignes qu’il contient pourrait s’accompagner de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessures corporelles. Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser- vices techniques de la Ridge Tool Company en com- posant le (800) 519-3456.
  • Page 19: Description, Spécifications Et Équipements De Base Description

    1 pouce ou plus. Le système d’entraînement RIDGID n° 700 peut égale- ment servir à d’autres applications, telle que l’entraînement du coupe-tubes RIDGID n° 258 ou le rodage de soupa- pes. De telles applications nécessitent l’utilisation du carré d’adaptation n° 774.
  • Page 20: Inspection Du Système D'entraînement

    Système d’entraînement portatif n° 700 po NPT po Ø int. Figure 2 – Système d’entraînement n° 700 Réf. Catalogue Modèle Désignation 41935 115V/25 à 60 Hz 41940 230V/ 25 à 60 Hz Accessoires Têtes de filière n° 12-R (9)... 2 po Système de...
  • Page 21: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    Système d’entraînement portatif n° 700 Vérifiez le niveau et la qualité d’huile de coupe. Remplacez ou rajoutez l’huile nécessaire. NOTA ! L’huile de coupe assure la lubrification et le refroidissement des filets en cours de filetage. Une huile sale ou de mauvaise qualité risque non seulement de produire des filets de mau- vaise qualité, mais aussi d’augmenter le couple...
  • Page 22 également être soutenus par un porte-tubes pour d’empêcher leur renversement. 3. Assurez-vous que le système de lubrification est bien rempli d’huile de coupe RIDGID. Positionnez le sys- tème de lubrification devant l’étau (Figure 4). 4. Positionnez l’étrésillon n° 775 sur le tuyau de manière à...
  • Page 23: Le Filetage Avec Les Fileteuses Démultipliées

    Système d’entraînement portatif n° 700 Huile de coupe Figure 6 – Filetage en utilisant une clé à tubes comme étrésillon 5. Placez la tête de filière sur l’extrémité du tuyau. MISE EN GARDE Afin d’éviter de graves blessures, assurez-vous que le système d’entraînement est cor- rectement positionné...
  • Page 24: Réglage Du Filetage

    Système d’entraînement portatif n° 700 Vis de retenue Bouton de plaque à cames Figure 7 – Fileteuse démultipliée n° 141 (fileteuse n° 161 similaire) Réglage du filetage Immobilisez le porte-pièce, puis tournez le carré de l’arbre d’entraînement ou le carter d’engrenages à la main jusqu’aux repères correspondants du poteau de guidage...
  • Page 25: Utilisation Des Fileteuses Démultipliées

    Lâchez la gâchette afin d’arrêter le système d’entraîne- ment. NOTA ! Les fileteuses démultipliées RIDGID ont un dispositif antiblocage qui désengage l’arbre du pignon automatiquement si la fileteuse dépasse accidentellement le point limite de filetage prévu.
  • Page 26: Accessoires

    être confiés exclusivement à un réparateur qualifié. L’appareil doit être confié à un centre de réparation RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre.
  • Page 27: Dépannage

    Mail: TechServices@ridgid.com Pour obtenir les coordonnés du centre de service agréé le plus proche, veuillez contacter la Ridge Tool Company au (800) 519-3456 ou via le site http//www.ridgid.com Dépannage MISE EN GARDE ! Débranchez systématiquement le système d’entraînement avant toute intervention.
  • Page 28: Schéma Électrique

    Système d’entraînement portatif n° 700 Schéma électrique (115V/230V) Code couleur standard Rouge Vert Jaune Bleu Noir Alimentation Blanc Blanc Installation des fils de balais moteur Schéma de câblage (230V) – avec filtre antiparasite Rouge Bleu Moteur Jaune Blanc Vert / Jaune Code couleur européen...
  • Page 29: Formulario Para Apuntar El Modelo Del Aparato Y Su Número De Serie

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
  • Page 30 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Índice Formulario para apuntar el Modelo del aparato y su Número de Serie ...27 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ...29 Seguridad eléctrica ...29 Seguridad personal...29 Uso y cuidado del aparato ...30 Servicio ...30...
  • Page 31: Información General De Seguridad

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Información general de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- dios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación. ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Seguridad en la zona de trabajo •...
  • Page 32: Uso Y Cuidado Del Aparato

    Información específica de seguridad ADVERTENCIA Antes de poner en marcha el Accionamiento Motorizado No. 700, lea este manual del operario con detenimiento. Pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones perso- nales si no se comprenden y respetan todas las instrucciones de este manual.
  • Page 33: Seguridad Del Accionamiento

    La ropa se le puede enganchar en la máquina y causar graves lesiones personales. • Cuando el Accionamiento 700 se emplee para propulsar otros equipos que no sean roscado- ras, el Accionamiento tendrá que afirmarse para resistir las fuerzas que se generan sobre los man- gos.
  • Page 34: Accesorios

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 pulg. pulg. NPT pulg. pulg. pulg. pulg. pulg. Diá. Int. pulg. Figura 2 – Accionamiento Motorizado No. 700 No. en el Modelo catálogo Descripción 41935 115V, 25-60 HZ 41940 230V, 25-60 HZ Accesorios Nueve (9) Cabezales de terrajas No.
  • Page 35: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 estado del aceite para cortar roscas. Cambie o agregue aceite, si es necesario. ¡ NOTA! El aceite para cortar roscas lubrica y enfría las roscas durante la operación de roscado. El aceite sucio o de baja calidad puede producir roscas deficientes y un par de torsión excesivo.
  • Page 36 3. Asegure que la Aceitera 418 esté llena de Aceite para Roscar RIDGID. Coloque la aceitera delante de la prensa de tornillo (Figura 4). 4. Coloque el Brazo de Soporte No. 775 en el tubo de tal modo que el extremo de la espiga quede alineado con el extremo del tubo (Figuras 4 y 5).
  • Page 37: Instrucciones De Funcionamiento Para Roscar Con Roscadoras A Engranajes

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 6 – Roscado empleando una llave de tubo como brazo de soporte 5. Coloque el Cabezal de Terrajas sobre el extremo del tubo. Para evitar lesiones graves, asegure ADVERTENCIA que el Accionamiento esté bien colocado en el brazo de soporte (Figuras 4, 5 y 6).
  • Page 38: Procedimiento Para Regular El Tamaño De La Rosca

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Tornillos de fijación Perilla de la placa de leva Figura 7 – Roscadora a Engranajes No. 141 (la Roscadora No. 161 es similar) Procedimiento para regular el tamaño de la rosca Sostenga el portamateriales y gire el extremo cuadrado del eje de accionamiento o gire la caja de engranajes a mano hasta la línea de referencia respectiva en el poste...
  • Page 39: Roscado Con Roscadoras A Engranajes

    Suelte el botón del interruptor para detener el Accionamiento Motorizado. ¡ NOTA! Las Roscadoras a Engranajes RIDGID tienen un mecanismo a prueba de agarrotamientos, es decir, el eje del piñón se desengancha automáti- camente si la roscadora se pasa, sin querer, más allá...
  • Page 40: Accesorios

    Adaptador para la 0-R Adaptador para la 11-R Adaptador para la 111-R Adaptador Cuadrado para el accionamiento Brazo de Soporte para el Acc. Motorizado No. 700 B-171-X Maletín para el Acc. No. 700 y accesorios Aceitera con un galón de Aceite Nu-Clear para Cortar Roscas —...
  • Page 41: Detección De Averías

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Sólo deben usarse piezas de recam- ADVERTENCIA bio idénticas cuando se le hace mantenimiento a este Accionamiento Motorizado. Si no se siguen estas instruc- ciones, pueden ocurrir choques eléctricos u otras lesiones de gravedad. Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o reparación de esta máquina, llame o escriba a:...
  • Page 42: Diagrama De Cableado

    Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Diagrama de cableado (115/230 V) Código de colores básico Rojo Verde Amarillo Azul Negro Cable Blanco Blanco Instalación de terminales en las escobillas Esquema de cableado (230 V) con filtro en línea Rojo Azul Motor...
  • Page 43 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Table of Contents