Frequently measuring the blood pressure in your wrist will provide your physician with an accurate indication of changes in your blood pressure. The ReliOn ® 6021REL Automatic Wrist Blood Pressure Monitor is intended for home use. SAVE THESE INSTRUCTIONS INTRODUCTION ®...
SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product, basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL WARNING CAUTION OPERATING THE DEVICE Contact your physician for specific information about your blood pressure.
SAFETY INFORMATION OPERATING THE DEVICE (continued) Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. Do not use a cellular phone near the device.
BEFORE TAKING A MEASUREMENT To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.
Page 7
BEFORE TAKING A MEASUREMENT The American Heart Association (AHA) recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity.
KNOW YOUR UNIT Main Unit: Display Battery Compartment Components: Two “AAA” Alkaline Batteries INSTRUCTION MANUAL Automatic Wrist Blood Pressure Monitor 6021REL Model Instruction Manual ON/OFF START Storage Case Wrist Cuff...
BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cover and lift the cover off in the direction of the arrow. 2. Install 2 “AAA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
Page 11
BATTERY INSTALLATION BATTERY REPLACEMENT Initial Set-Up When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with two new batteries at the same time. Long-life alkaline batteries are recommended. WARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water.
APPLYING THE WRIST CUFF Wrapping the wrist cuff is one of the most important points for taking a correct measurement. APPLYING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm.
TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor. 2. Hold your arm across your chest at heart level. Hold your elbow firmly to avoid body movement. Sit still and do not talk or move during the measurement.
Page 14
TAKING A MEASUREMENT 4. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuff automatically deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. 5. Press the ON/OFF START button to turn the monitor off. NOTE: The monitor will automatically turn off after two minutes.
CARE AND MAINTENANCE To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below: Do not forcefully bend the cuff. Do not fold tightly. Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS ERROR INDICATORS SYMBOL Blinks or lights CAUSE Movement during measurement. The cuff is not wrapped securely. Batteries are worn. Cuff over-inflated. Abnormal unit function. CORRECTION Press the ON/OFF START button to turn the unit off. Remove the monitor from your wrist.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM No power. No display appears on the unit. Measurements values appear too high or too low. CAUSES AND SOLUTIONS Replace worn batteries. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
LIMITED WARRANTY Your ReliOn ® 6021REL Automatic Wrist Blood Pressure Monitor is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The above warranty extends only to the original retail purchaser.
Main Unit Dimensions: Measurable Circumference of Wrist: Contents: NOTE: These specifications are subject to change without notice. 6021REL (HEM-6021-WM) LCD Digital Display Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Pressure: ±3mmHg Pulse: ±5% of reading Automatic by electric pump...
La medición frecuente de la presión arterial en la muñeca le indicará con precisión a su médico los cambios en la presión arterial. El monitor automático de presión arterial ReliOn destinado para uso en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto, deben respetarse siempre las medidas de seguridad básicas, inclusive las advertencias y precauciones enumeradas en el presente manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y ritmo cardíaco en adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus deseos. Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No utilice el dispositivo con ningún otro fin.
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
Page 29
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association - AHA) recomienda los siguientes valores como límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar: Pautas de la AHA para la medición de la presión arterial normal máxima en el hogar Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica...
CONOZCA LA UNIDAD Unidad principal: Pantalla Compartimiento de las baterías Componentes: Dos baterías alcalinas “AAA” INSTRUCTION MANUAL Automatic Wrist Blood Pressure Monitor 6021REL Model Manual de instrucciones Botón ON/OFF START (Encendido/Apagad o/Inicio) Estuche Brazalete para la muñeca...
PANTALLA DE LA UNIDAD Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Símbolo de corazón Indicador de batería baja Pantalla de visualización del pulso Símbolo de desinflado de banda...
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS 1. Presione ambos lados de la tapa del compartimiento para baterías y retírela en el sentido que muestra la flecha. 2. Coloque 2 baterías “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las baterías.
Page 33
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS CAMBIO DE LAS BATERÍAS Configuración inicial Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las baterías. Cámbielas simultáneamente por dos baterías nuevas. Se recomienda usar baterías alcalinas de larga duración.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA LA MUÑECA Ajustar el brazalete para la muñeca es uno de los puntos más importantes a tener en cuenta para realizar una medición correcta. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN LA MUÑECA IZQUIERDA 1. Súbase la manga. Asegúrese de que la manga no esté...
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. 2. Mantenga los brazos cruzados en el pecho al nivel del corazón. Sosténgase el codo con firmeza para evitar movimientos corporales. Siéntese quieto y no hable durante la medición. 3.
Page 36
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 4. Luego de que el monitor ha detectado la presión arterial y ritmo cardíaco, el brazalete se desinfla automáticamente. Aparecen la presión arterial y el pulso. 5. Presione el botón ON/OFF para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial digital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños: No doble el brazalete por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. Limpie el monitor con un paño seco y suave.
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO Parpadea o se ilumina CAUSA Movimiento durante la medición. El brazalete no está bien ajustado. Las baterías están agotadas. El brazalete está demasiado inflado. Funcionamiento anormal de la unidad. CORRECCIÓN Presione el botón ON/OFF START (Encendido/...
Page 39
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Los valores de medición parecen ser demasiado altos o demasiado bajos. CAUSAS Y SOLUCIONES Cambie todas las baterías agotadas.
DECLARACIÓN DE FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
GARANTÍA LIMITADAS El monitor automático de presión arterial ReliOn ® 6021REL está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro del año de la fecha de compra, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones provistas con el monitor.
Page 42
Dimensiones de la unidad principal: 2 7/8" (ancho) 2 1/4" (alto) 1 3/4" Medible Circunferencia de muñeca: Contenido: NOTA: Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 6021REL (HEM-6021-WM) Pantalla digital de LCD Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Presión: ±3mmHg Pulso: ±5% de lectura Automático por bomba eléctrica...