Download Print this page
Pride C1 Owner's Manual

Pride C1 Owner's Manual

Lift chair series

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LIFT CHAIR
SERIES
Including Models: C1, C5, C6, C11, C15, D30,
310, 560, 570, 660, 670, and 101

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pride C1

  • Page 1 LIFT CHAIR SERIES Including Models: C1, C5, C6, C11, C15, D30, 310, 560, 570, 660, 670, and 101...
  • Page 2: Safety Guidelines

    The latest/current version of this manual is avail- able on our website. 088 609 661 Copyright © 2009 Pride Mobility Products Corporation INFMANU3686/Rev C/August 2009...
  • Page 3: Label Information

    3-pronged adapter to an electrical outlet having 2-pronged plug access. Properly dispose of all electronic components, including the external transformer, hand control, batteries, actuator motors, and wiring. Contact your authorized Pride Provider for more information. Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 4 LIFT CHAIR SERIES LABEL INFORMATION Do not place objects under the lift chair. Make sure the area is clear of obstructions, including pets and small children during operation. Do not place objects under the footrest when the lift chair is in the fully reclined position.
  • Page 5: Table Of Contents

    LIFT CHAIR SERIES TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ..................2 LABEL INFORMATION ..................3 I. INTRODUCTION....................6 SAFETY ..................................6 PURCHASER’S AGREEMENT............................ 6 INFORMATION EXCHANGE............................6 II. GENERAL GUIDELINES ................... 7 MODIFICATIONS................................. 7 WEIGHT LIMITATIONS ............................... 7 PINCH/CRUSH HAZARDS ............................7 DEGREE OF PROTECTION/MODE OF OPERATION ....................
  • Page 6: Introduction

    Pride to enhance or preserve the safe use of this product.
  • Page 7: General Guidelines

    MODIFICATIONS Pride has designed and engineered your lift chair to provide maximum comfort and utility. However, to pre- vent personal injury and/or damage to your lift chair, you should not modify, add, remove, or disable any feature, part, or function of your lift chair.
  • Page 8: Emi/Rfi

    WARNING! Your lift chair itself can disturb the performance of other electrical devices located nearby, such as alarm systems. NOTE: If unintended motion occurs, discontinue use of the lift chair. Contact Pride to report the incident. SHIPPING AND DELIVERY Before using your lift chair, make sure your delivery is complete as some components may be packaged individually.
  • Page 9: Your Lift Chair

    DUAL MOTOR HAND CONTROL HEAT AND MASSAGE HAND CONTROL POWER LEAD EXTERNAL TRANSFORMER SCISSOR LOW VOLTAGE MECHANISMS LIFT MECHANISM CONNECTION CABLE (PINCH POINT) (PINCH POINT) LEG LEVELERS (FOUR TOTAL) Figure 3.1 Pride Lift Chair Main Components Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 10: Electrical Components

    ELECTRICAL COMPONENTS Your Pride Lift Chair is equipped with a low voltage DC electrical system that reduces the standard household alternating current of 90V AC - 264V AC to direct current (24/39V DC). The electrical components include the external transformer, batteries, and hand control.
  • Page 11 LIFT CHAIR SERIES III. YOUR LIFT CHAIR Batteries: Provide the power needed to return the lift chair from the recline position to the sit and/or lift position in the event of a power failure. For those models equipped with a battery backup system, the batteries are located inside the external transformer.
  • Page 12: Assembly/Disassembly

    LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLY/DISASSEMBLY Your lift chair may require some assembly before initial use. It may also require disassembly to make servicing the chair more convenient. If your lift chair is a Knock-Down (KD) model, follow the instructions in “Lift Chair Set Up.” If your lift chair is not a KD model, proceed to “Lift Chair Placement.”...
  • Page 13 LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLY/DISASSEMBLY NOTE: Depending on chair width, you may need to slide on one side of the chair-back at a time. If this is the case, level the chair-back before pressing down to lock into position. “CLICK” 4.1.4 For C6 Lift Chairs, tuck the fabric flaps on the 4.1.3 Push firmly on the top of the chair-back to...
  • Page 14: Lift Chair Placement

    Your lift chair should be placed near a standard electrical outlet on dry, level ground where there is ample room to allow for proper operation. Pride recommends that you have the assistance of an attendant when positioning the lift chair to avoid the possibility of injury when lifting.
  • Page 15: Lift Chair Disassembly

    LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLY/DISASSEMBLY LIFT CHAIR DISASSEMBLY The back portion of KD Lift Chairs can be removed to make service and transport of the chair more convenient. Follow these steps to disassemble the lift chair: 4.3.1 Remove the bottom of the back fabric from 4.3.2 For C6 Lift Chairs, unzip the chair-back from the hook and loop flaps on the chair base.
  • Page 16: Fabric Removal/Installation

    LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLY/DISASSEMBLY FABRIC REMOVAL/INSTALLATION The fabric on some lift chairs can be removed to make cleaning and service of the chair more convenient. If your chair is equipped with removable fabric, please see below. Follow these steps to remove and install the lift chair fabric: 4.4.1 Disconnect the hand control from the quick 4.4.2...
  • Page 17 Loosen the front portion of the chaise pad 4.4.6 Remove the footrest side covers. from the footrest and remove the chaise pad from the lift chair. NOTE: This feature does not apply to the C1 Lift Chair. 4.4.7 Disengage the bottom flap of the chair-back 4.4.8 Loosen the bottom chair-back cover flaps cover from the bottom seat rail.
  • Page 18 LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLY/DISASSEMBLY 4.4.9 Remove the chair-back cover. 4.4.10 Loosen the seat box cover from the left and right side of the seat box. 4.4.11 Remove the seat box cover. NOTE: Follow the fabric removal steps in the reverse order to install the fabric components to the lift chair.
  • Page 19: Operation

    WARNING! Lock the hand control when not in use. NOTE: As an added safety measure, Pride recommends that you utilize the quick disconnect to remove the hand control from the lift chair and store the hand control out of the reach of children when not in use.
  • Page 20 NOTE: The hand control on your lift chair may be equipped with an LED that indicates power to the hand control. If this LED is present and not lit when the hand control is in use, contact your autho- rized Pride Provider. Heat and Massage Hand Control Operation HEAT BUTTON Follow these steps to sit in your lift chair (Fig.
  • Page 21 Each press of the button will take you to the next setting. Each setting is indicated by a colored LED. NOTE: Pride recommends that the heat and massage units not be used for more than 20 minutes at a time. However, you should consult your physician about how often you should use the heat and massage options on your lift chair.
  • Page 22: Troubleshooting

    LIFT CHAIR SERIES VI. TROUBLESHOOTING Your Pride Lift Chair is a state-of-the-art product designed to enhance your mobility. Your lift chair should bring you years of trouble-free service, however, it may require occasional troubleshoot- ing. The following troubleshooting tips and FAQs should summarise what you need to know about your lift chair.
  • Page 23 The model number for your lift chair is printed below the serial number bar code. Who do I call for service? Contact your authorized Pride Provider for service. Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 24: Care And Maintenance

    Your lift chair must be disposed of according to applicable local and national statutory regulations. Contact your local waste disposal agency or authorized Pride Provider for information on proper disposal of lift chair packaging, metal frame components, fabric, electronic components, and batteries.
  • Page 25: Warranty

    VIII. WARRANTY TWO-YEAR LIMITED WARRANTY For two (2) years from the date of purchase, Pride will repair or replace at our option to the original purchaser any of the following parts found upon examination by an authorized representative of Pride to be defective in material and/or workmanship:...
  • Page 26: Consignes De Securite

    La dernière version de ce manuel sur notre site Internet. 088 609 661 Copyright © 2009 Pride Mobility Products Europe B.V. INFMANU3686/Rev C/August 2009/French www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 27: Labels D'information

    électrocuter. Au besoin, utilisez un adaptateur à 3 branches sur une prise à deux fentes. Disposez des composantes électroniques tels que la manette, les batteries, les moteurs et transformateurs électriques correctement. Contactez votre détaillant Pride pour de plus amples informations. Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 28 LIFT CHAIR SERIES LABELS D’INFORMATION Ne placez pas d’objets sous le fauteuil. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions y compris votre animal de compagnie ou un enfant près du fauteuil pendant le fonctionnement. Ne placez pas d’objets sous le fauteuil. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune obstruction y compris un jeune enfant ou votre animal de compagnie.
  • Page 29 LIFT CHAIR SERIES TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE ................26 LABELS D’INFORMATION .................. 27 I. INTRODUCTION ....................30 SECURITE ................................. 30 ENTENTE A L’ACHAT ............................... 30 ECHANGE D’INFORMATIONS..........................30 II. CONSIGNES GENERALES................31 MODIFICATIONS............................... 31 LIMITE DE POIDS..............................31 DANGER DE SE PINCER/ECRASER LES DOIGTS....................
  • Page 30: Introduction

    Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de votre produit.
  • Page 31: Consignes Generales

    MODIFICATIONS Pride a conçu votre fauteuil releveur pour que celui-ci vous procure confort et facilité d’utilisation. Cependant, afin de prévenir blessures et dommages au produit, vous ne devez pas modifier, ajouter, retirer ou rendre inutilisables quelques fonctions, pièces ou parties de votre fauteuil releveur.
  • Page 32: Emi/Rfi

    Avant d’utiliser votre fauteuil releveur, assurez-vous que vous avez bien reçu toutes les pièces car il se peut que certaines composantes aient été emballées séparément. S’il vous manque des pièces, SVP contactez votre détaillant Pride autorisé immédiatement. Si votre produit a été endommagé (emballage ou contenu) pendant le transport, SVP contactez le transporteur responsable des dommages.
  • Page 33: Votre Fauteuil Releveur

    LIFT CHAIR SERIES III. VOTRE FAUTEUIL RELEVEUR COMPOSANTES DU FAUTEUIL Cette section décrit les caractéristiques de votre fauteuil releveur. Étudiez bien toutes les fonc- tions et emplacements de chacune d’elle en prenant note que les illustrations contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté peuvent différer. MANETTE DE COMMANDE DEUX MOTEURS MANETTE DE COMMANDE STANDARD MANETTE CHALEUR ET MASSAGE...
  • Page 34: Composantes Electriques

    électrique COMPOSANTES ELECTRIQUES Votre fauteuil releveur Pride est équipé d’un systéme électrique DC à bas voltage qui transforme le courant standard 90V AC - 264V AC en courant direct (24/39V DC). Les composantes électriques sont le transformateur externe, les batteries et la manette de commande. Gardez les loin de l’humidité en tout temps.
  • Page 35 LIFT CHAIR SERIES III. VOTRE FAUTEUIL RELEVEUR Batteries: Procure une alimentation afin de positionner le fauteuil en position assise depuis la position incli- née ou de la position «debout» en cas de panne de courant. Pour les modèles équipés d’un système d’ali- mentation d’urgence, les batteries sont situées à...
  • Page 36: Assemblage/Demontage

    LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLAGE/DEMONTAGE Votre fauteuil releveur requiert un peu d’assemblage avant l’utilisation initiale. Le fauteuil peut être partiellement démonté pour faciliter l’entretien. Si votre fauteuil releveur est un modèle rab- attable (KD), suivez les instructions “Préparation du fauteuil releveur”. Si votre fauteuil releveur n’est pas du type rabattable voir les instructions de “Mise en place du fauteuil releveur”.
  • Page 37 LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLAGE/DEMONTAGE NOTE: En fonction de la largeur du fauteuil, vous devrez peut-être glisser un manchon à la fois. Dans ce cas, mettez le dossier à niveau avant de l’enfoncer pour le bloquer en position. “CLIC” 4.1.4 Pour le modèle C6, placez le rabat du devant 4.1.3 Pesez fermement sur le dessus du dossier...
  • Page 38: Mise En Place Du Fauteuil Releveur

    Votre fauteuil releveur devrait être placé près d’une prise électrique standard, sur un plancher à niveau, au sec et avec amplement d’espace pour le fonctionnement. Pride recommande de demander de l’aide pour la mise en place du fauteuil afin d’éviter des vous blesser en le soulevant.
  • Page 39: Demontage Du Fauteuil Releveur

    LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLAGE/DEMONTAGE DEMONTAGE DU FAUTEUIL RELEVEUR Le dossier du fauteuil de type KD peut être retiré pour faciliter le transport ou l’entretien. Suivez les étapes suivantes pour démonter le dossier du fauteuil releveur: 4.3.1 Détachez le tissu de la bande velcro à la 4.3.2 Pour le modèle C6, ouvrez la fermeture éclair base du dossier.
  • Page 40: Installation/Enlevement Du Recouvrement

    LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLAGE/DEMONTAGE INSTALLATION/ENLEVEMENT DU RECOUVREMENT Le recouvrement de tissue de certains modèles de fauteuil élévateur peut être retire afin de faciliter le net- toyage ou la réperation. Si le recouvrement de votre fauteuil est enlevable, SVP voir ci-dessous. Suivez ces instructions pour enlever ou installer le recouvrement: 4.4.1 Débranchez le connecteur rapide de la 4.4.2 Poussez le câble et le connecteur dans la...
  • Page 41 4.4.6 Retirez les caches de chaque coté du du repose-pieds et retirez-le du fauteuil. repose-pieds. NOTE: Cette étape ne s’applique pas au modèle C1. 4.4.7 Détachez le rabat du dossier de la structure 4.4.8 Desserrez le rabat inférieur du recouvrement à...
  • Page 42 LIFT CHAIR SERIES IV. ASSEMBLAGE/DEMONTAGE 4.4.10 Desserrez le recouvrement du coussin du 4.4.9 Retirez le recouvrement du dossier. siège sur sa gauche et sur sa droite. 4.4.11 Retirez le recouvrement du coussin de siège. NOTE: Suivez ces instructions dans l’orde inverse pour installer le recouvrement sur le fauteuil.
  • Page 43: Fonctionnement

    Figure 5.1 Manette de commande standard NOTE: Comme mesure additionnelle, Pride recommande d’utiliser le connecteur rapide pour débrancher et retirer la manette du fauteuil afin de la ranger hors d’atteinte des jeunes enfants lor- sque le fauteuil n’est pas en usage.
  • Page 44 NOTE: La manette de votre fauteuil est possiblement équipée d’un voyant lumineux qui s’allume lorsque la manette est sous tension. Si celui-ci ne s’allume pas pendant le fonctionnement, con- tactez votre détaillant Pride autorisé. Fonctionnement de la Manette de Commande...
  • Page 45 LIFT CHAIR SERIES V. FONCTIONNEMENT Voici comment activer/désactiver la fonction de verrouillage (Fig. 5.2): 1. Appuyez sur le bouton « VERROUILLER » (LOCK) pendant environ 3 secondes pour verrouiller la manette. Le voyant rouge situé à la droite du bouton s'allumera pour indiquer que la manette est verrouillée.
  • Page 46 LIFT CHAIR SERIES V. FONCTIONNEMENT Suivez ces étapes pour élever ou abaisser le repose-pieds lorsque vous êtes en position assise ou inclinée (Fig. 5.3): 1. Faites glisser le bouton de blocage vers la droite. 2. Pesez et tenez le bouton «UP/DOWN» en position «DOWN» jusqu’à que le repose-pieds atteigne le niveau désiré.
  • Page 47: Problemes Et Solutions

    LIFT CHAIR SERIES VI. PROBLEMES ET SOLUTIONS Votre fauteuil releveur Pride est un produit à la fine pointe de la technologie conçu pour améliorer la mobilité des personnes.Votre fauteuil releveur devrait vous procurer maintes années de service sans problème, cependant, si un problème survenait vous trouverez ci-dessous des indications afin d’y remédier sans complication.
  • Page 48 à ciseau. Le numéro de modèle de votre fauteuil releveur est imprimé sous le code barre du numéro de série. Qui dois-je appeler pour obtenir du service? Contactez votre détaillant Pride autorisé pour obtenir du service. www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 49: Soins Et Entretien

    Votre fauteuil releveur doit être mis au rebut en respectant les lois et règlements de votre municipalité. Con- tactez votre organisme local ou votre détaillant Pride autorisé pour obtenir les informations sur la mise au rebut et le recyclage des pièces en métal, en bois, en plastique, batteries et l’emballage de votre fauteuil.
  • Page 50: Garantie

    Dommages causés par un transporteur ou pendant la manipulation. Tous dommages extraordinaires, directs ou indirects. Après la période de garantie, Pride n’aura aucune obligation de quelque type que ce soit (incluant la valeur marchande ou la compatibilité avec un usage).
  • Page 51 LIFT CHAIR SERIES NOTES Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 52: Direttive Per La Sicurezza

    NOTA: Il presente manuale per l’utente è redatto sulla base delle più recenti specifiche tecniche e delle informazioni del prodotto, disponibili al momento della pubblicazione. Pride si riserva il diritto di apportare modifiche qualora fossero necessarie. Qualsiasi modifica apportata ai nostri prodotti può...
  • Page 53: Etichette Informative

    Se necessario, installare correttamente un adattatore autorizzato a 3 spinotti in una presa elettrica con accesso per spina a 2 spinotti. Smaltimento e riciclo - Contattare il fornitore Pride per le informazioni sulle procedure di smaltimento e riciclo idonee del prodotto Pride e della relativa confezione.
  • Page 54 LIFT CHAIR SERIES ETICHETTE INFORMATIVE Non collocare oggetti sotto la poltrona elevabile. Durante il funzionamento, verificare che l’area sia priva di ostacoli, compresi animali e bambini. Non collocare oggetti sotto la poltrona elevabile. Assicurarsi che la zona sia libera da ingombri o ostacoli, compresi animali domestici e bambini piccoli durante il funzionamento.
  • Page 55 LIFT CHAIR SERIES INDICE DIRETTIVE PER LA SICUREZZA................ 52 ETICHETTE INFORMATIVE ................53 I. INTRODUZIONE....................56 SICUREZZA................................56 CONSENSO DELL ACQUIRENTE ..........................56 COMUNICAZIONE DELLE INFORMAZIONI ......................56 II. DIRETTIVE GENERALI .................. 57 MODIFICHE................................57 CAPACITÁ DI CARICO ..............................57 PERICOLI DI AGGANCIO/SCHIACCIAMENTO......................57 GRADO DI PROTEZIONE/MODALITÀ OPERATIVA ....................57 TEMPERATURE DI CONSERVAZIONE E FUNZIONAMENTO ................57 EMI/RFI..................................58 SPEDIZIONE E CONSEGNA .............................58...
  • Page 56: Introduzione

    Se il manuale contiene informazioni di difficile comprensione, oppure in caso sia necessaria assistenza per l'installazione o l'uso, si prega di contattare il proprio rappresentante Pride. La mancata osservanza delle istruzioni, avvertenze e note contenute nel presente manuale ed applicate sul prodotto Pride più com- portare lesioni alle persone e/o danni al prodotto ed annullare la garanzia del prodotto Pride.
  • Page 57: Direttive Generali

    MODIFICHE Pride ha progettato e realizzato la poltrona elevabile per fornire comfort e versatilità ottimali. Tuttavia, per prevenire lesioni personali e/o danni alla poltrona elevabile, non modificare, aggiungere, rimuovere o disatti- vare caratteristiche, parti o funzioni della poltrona. Inoltre, le modifiche non autorizzate possono invalidare la garanzia del prodotto.
  • Page 58: Emi/Rfi

    NOTA: In caso di movimento accidentale, interrompere l’uso della poltrona elevabile. Contattare Pride per riferire l’incidente. SPEDIZIONE E CONSEGNA Prima di utilizzare la poltrona, verificare che la consegna sia completa poichè alcuni componenti possono essere imballati individualmente.
  • Page 59: La Poltrona Elevabile

    RISCALDAMENTO E MASSAGGIO CAVO DI ALIMENTAZIONE TRASFORMATORE ESTERNO CAVO DI CONNESSIONE MECCANISMI A A BASSA TENSIONE FORBICE MECCANISMO DI (PUNTI DI AGGANCIO) ELEVAZIONE (PUNTI DI AGGANCIO) PIEDINI POLTRONA (TOTALE QUATTRO) Figura 3.1 Principali componenti poltrona elevabile Pride Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 60: Componenti Elettrici

    COMPONENTI ELETTRICI La poltrona elevabile Pride dispone di un sistema elettrici DC a bassa tensione, che riduce la corrente domes- tica standard da 90V CA - 264V CA a corrente diretta (24/39V DC). I componenti elettrici comprendono il trasformatore esterno e il filocomando.
  • Page 61 LIFT CHAIR SERIES III. LA POLTRONA ELEVABILE Batterie: Forniscono l’alimentazione necessaria per riportare la poltrona elevabile dalla posizione inclinata a quella di seduta e/o sollevamento in caso di assenza di corrente elettrica. Per i modelli dotati di un sistema di back-up a batteria, le batterie si trovano all'interno del trasformatore esterno. Filocomando: Contiene i comandi necessari per controllare le diverse funzioni della poltrona elevabile.
  • Page 62: Montaggio/Smontaggio

    LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGGIO/SMONTAGGIO La poltrona elevabile può richiedere alcune operazioni di montaggio prima dell’uso. Inoltre, per favorire la manutenzione della poltrona, possono essere necessarie alcune operazioni di smon- taggio. Se la poltrona elevabile è un modello richiudibile (KD), seguire le istruzioni contenute nel paragrafo “Installazione della poltrona elevabile”.
  • Page 63 LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGGIO/SMONTAGGIO NOTA: In base alla larghezza della poltrona, può essere necessario inserire un lato dello schienale alla volta. In questo caso, equilibrare lo schienale della poltrona prima di premere verso il basso in posizione di blocco. “CLICK”...
  • Page 64: Posizionamento Della Poltrona Elevabile

    La poltrona elevabile deve essere collocata vicino ad una presa elettrica standard, su un pavimento asciutto ed uniforme, con ampio spazio che ne consenta un uso corretto. Pride consiglia di avvalersi di un assistente durante il posizionamento della poltrona elevabile per evitare lesioni durante il sollevamento.
  • Page 65: Smontaggio Della Poltrona Elevabile

    LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGGIO/SMONTAGGIO SMONTAGGIO DELLA POLTRONA ELEVABILE È possibile rimuovere la parte posteriore della poltrona elevabile KD per facilitare le operazioni di manuten- zione e trasporto della poltrona. Per smontare la poltrona elevabile eseguire questi passaggi: 4.3.1 Rimuovere il fondo del tessuto dello schien- 4.3.2 Per le poltrone elevabili C6, aprire la cerniera ale dal gancio e avvolgere le alette sulla base...
  • Page 66: Rimozione Tessuto/Installazione

    LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGGIO/SMONTAGGIO RIMOZIONE TESSUTO/INSTALLAZIONE La stoffa su alcuni modelli di poltrone é interamente sfoderabile rendendo il lavaggio a secco più semplice. Se la Vostra poltrona ésfonderabile, vedere sotto. Per rimuovere e installare il tessuto della poltrona elevabile eseguire questi passaggi: 4.4.1 Scollegare il filocomando dal cavo a rilascio 4.4.2 Spingere il cavo a rilascio rapido attraverso il...
  • Page 67 NOTA: Questa caratteristica non è applicabile alla poltrona elevabile C1. 4.4.7 Staccare l’aletta inferiore della fodera dello 4.4.8 Liberare le alette inferiori della fodera dello schienale dalla guida inferiore del sedile.
  • Page 68 LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGGIO/SMONTAGGIO 4.4.9 Rimuovere la fodera dello schienale. Liberare la fodera del sedile dal lato sinistro 4.4.10 e destro. 4.4.11 Rimuovere la fodera del sedile. NOTA: Per installare le parti in tessuto della pol- trona elevabile, eseguire i passaggi di rimozione del tessuto in ordine inverso.
  • Page 69: Funzionamento

    AVVERTENZA! Quando non si utilizza il controllo manuale, bloccarlo. NOTA: Come misura di sicurezza supplementare, Pride consiglia di utilizzare lo scollegamento rapido del comando manuale dalla poltrona elevabile e di conservarlo lontano dalla portata dei bam- bini quando non è in uso.
  • Page 70 NOTA: Il filocomando della poltrona elevabile può essere dotato di un LED che indica la presenza di alimentazione. Se questo LED è presente e non si accende quando il filocomando è in funzione, contattare il rivenditore autorizzato Pride. Funzionamento controllo...
  • Page 71 è indicata da un LED a colori. NOTA: Pride consiglia di non utilizzare le unità di riscaldamento e massaggio per più di 20 minuti alla volta. Comunque consultare il proprio medico per sapere con quale frequenza usare le opzi- oni di riscaldamento e massaggio della poltrona elevabile.
  • Page 72 LIFT CHAIR SERIES V. FUNZIONAMENTO Seguire questi passaggi per sollevare o abbassare il poggiapiedi quando la poltrona è in posizione di seduta o inclinata (Fig. 5.3): 1. Posizionare l’interruttore di blocco a destra. 2. Tenere premuto l’interruttore di sollevamento/abbassamento sulla posizione verso il basso fino a quando il poggiapiedi raggiunge l’altezza desiderata.
  • Page 73: Risoluzione Dei Problemi

    LIFT CHAIR SERIES VI. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La poltrona elevabile Pride è un prodotto allo stato dell’arte progettato per migliorare la mobilità. La poltrona elevabile deve durare per anni senza problemi; tuttavia, può richiedere interventi occasionali. I seguenti consigli per la risoluzione delle anomalie e le domande frequenti dovreb- bero riassumere tutte le informazioni sulla poltrona elevabile.
  • Page 74 è applicato sul telaio sotto i meccanismi a forbice. Il numero del modello della poltrona elevabile è stampato sotto il codice a barre del numero seriale. Chi posso contattare per assistenza? Per assistenza, contattare il rivenditore autorizzato Pride. www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 75: Cura E Manutenzione

    Ispezionare tutti i gruppi di cablaggio per accertare che non siano danneggiati o tagliati. In caso di danni, scollegare la poltrona elevabile e contattare il rivenditore autorizzato Pride per assistenza. Mantenere tutti i componenti elettronici privi di umidità e non sottoporli a temperature estreme. Le pol-...
  • Page 76: Garanzia

    Danni causati da abuso o trattamento inadeguato da parte di un corriere comune. Qualsiasi danno particolare, indiretto, accidentale e/o conseguente. Dopo il periodo di garanzia, la Pride non avrà alcun obbligo di garanzia, esplicita o implicita (comprese le garanzie implicite di commercializzazione e di adattamento ad uno scopo particolare).
  • Page 77 LIFT CHAIR SERIES NOTAS Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 78: Sicherheitsrichtlinien

    VERBOTEN! Diese Handlungen sollten unterlassen werden. Diese Handlungen dürfen Sie nie und unter keinen Umständen vornehmen. Die Nichtbeachtung kann zu Personenschaden bzw. Schäden an dem Gerät führen (schwarzes Symbol mit rotem Kreis und rotem Schrägstrich). Mein autorisierter Pride Fachhändler ist: Name: Adresse: Telefon:...
  • Page 79: Informationshinweise

    Wenn notwendig, installieren Sie einen zugelassenen 3-poligen Adapter an einem elektrischen Ausgang mit einer 2-poligen Steckdose. Entsorgung und Recyling - Wenden Sie sich wegen informationen über die ordnunsgemäße Entsorgung und Recycling Ihres Pride-Produkts und seiner Verpackung an Ihren Pride-Vertragshändler. Lift Chair Series...
  • Page 80 LIFT CHAIR SERIES INFORMATIONSHINWEISE Legen Sie keine Gegenstände unter den Aufrichtestuhl. Entfernen Sie etwaige Hindernisse aus dem Verwendungsbereich und stellen Sie sicher, dass sich keine Haustiere oder Kleinkinder dort aufhalten. Legen keine Gegenstände unter Fußstütze, wenn Aufrichtestuhl vollständig Liege-Stellung gebracht wurde.
  • Page 81 LIFT CHAIR SERIES INHALT SICHERHEITSRICHTLINIEN ................78 INFORMATIONSHINWEISE ................79 I. VORWORT ....................... 82 SICHERHEIT................................82 EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG DES KÄUFERS ....................82 INFORMATIONSAUSTAUSCH ..........................82 II. ALLGEMEINE RICHTLINIEN ................83 ÄNDERUNGEN ................................83 GEWICHTSBESCHRÄNKUNGEN ..........................83 QUETSCHGEFAHR ..............................83 SCHUTZART/VERWENDUNGSART ......................... 83 LAGER- UND BETRIEBSTEMPERATUR ........................
  • Page 82: Vorwort

    Schutzgitter, Schilder und andere Sicherheitseinrichtungen dieses Produkts nicht entfernen oder inoperabel machen; den Einbau von Nachrüstsätzen von Pride, die von Pride von Zeit zu Zeit zur Ver- fügung gestellt werden, um die sichere Bedienung dieses Produktes zu erweitern oder gewährleisten, nicht zu unterlassen, zu verweigern oder zu vernachlässigen.
  • Page 83: Allgemeine Richtlinien

    Ihr Liftsessel wurde entworfen und konstruiert, um das Maximum an Mobilität und Nutzen zu gewährleisten. Um Liftsessel weiter individuell auf Ihre Bedürfnisse einzurichten, steht Ihnen eine umfangreiche Auswahl an Extras bei Ihrem autorisierten Pride Fachhändler zur Verfügung. Sie sollten aber niemals Merkmale, Teile oder Funktionen Ihres Liftsessels ändern, zufügen, abbauen oder unbrauchbar machen.
  • Page 84: Emi/Rfi

    Nähe, wie z.B. Alarmanlagen, stören. ANMERKUNG: Sollte sich das Gerät bewegen, ohne dafür durch die Steuerung angewiesen worden zu sein, den Aufrichtestuhl nicht weiter verwenden und den Vorfall unbedingt bei Pride melden. VERSAND Beim Versand ist die Orginalverpackung zu verwenden und Einzelkomponenten (Batterien usw.) sind gegen Verrutschen zu sichern.
  • Page 85: Ihr Liftsessel

    Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen und Sonderausstattungen in diesem Handbuch nicht Ihrem Modell des Liftsessels entsprechen könnten. HANDSTEUERUNG MIT SITZHEIZUNGS- DOPPELMOTOREN-HANDSTEUERUNG STANDARD HANDSTEUERUNG UND MASSAGEFUNKTION STROMKABEL EXTERNER TRANSFORMATOR NIEDERVOLT SCHERENMECHANISMS VERBINDUNGSKABEL HEBEMECHANISMS (QUETSCHGEFAHR) (QUETSCHGEFAHR) EINSTELLBARE STÜTZEN (4 STÜCK) Abbildung 3.1 Pride Liftsessel einzelteile Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 86: Elektrische Baugruppen

    Wand befestigt werden. Aus Sicherheitsgründen ist bei der Anbringung des Transformators darauf zu achten, den Apparat nur an angemessenen Stellen an der Wand zu fixieren. Weitere Informationen dazu finden Sie im „Anhang G“ oder „Anhang H“. HINWEIS: Pride ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus unsachgemäßer Befestigung resultieren. www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 87 LIFT CHAIR SERIES III. IHRES LIFTSESSEL Batterien: Vergewissern Sie sich stets, im Falle eines Stromausfalles über genug Restladung um Ihren Aufrichtestuhl von der Liege- in die Sitz- und/oder Aufrichte-Stellung bringen zu können. Bei den Modellen mit Notstromaggregat befinden sich die Batterien im Außentransformator. Handsteurung: Enthält die Steuerung für die unterschiedlichen Funktionen des Aufrichtestuhls.
  • Page 88: Zerlegen Und Zusammenbauen

    LIFT CHAIR SERIES IV. ZERLEGEN UND ZUSAMMENBAUEN Einige Aufrichtestuhl-Modelle müssen erst zusammengebaut werden, bevor sie verwendet werden können. Darüber hinaus kann das Zerlegen des Stuhls die Instandhaltung erheblich erleichtern. Handelt es sich bei Ihrem Aufrichtestuhl um ein Klapplehnen-Modell („KL“), dann beachten Sie bitte die Angaben unter „Zusammenbau des Aufrichtestuhls“.
  • Page 89 LIFT CHAIR SERIES IV. ZERLEGEN UND ZUSAMMENBAUEN ANMERKUNG: Bei breiteren Stuhlmodellen kann das seitenweise Befestigen der Rückenlehne not- wendig werden. Richten Sie den Stuhl nach Einführen der beiden „KL“-Schienen auf, bevor Sie zum Einrasten nach unten drücken. “KLICKEN” 4.1.3 Drücken Sie kräftig auf das obere Ende der 4.1.4 C6-Aufrichtestuhl-Modelle: Ziehen Sie die Rückenlehne, um diese einzurasten.
  • Page 90: Aufstellen Des Aufrichtestuhls

    7. Stecken Sie den Netzteilstecker in eine Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel! ANMERKUNG: Sollte während des Aufbaus oder Aufstellens Ihres Aufrichtestuhls ein Problem auf- treten, unterbrechen Sie unverzüglich die Montage und wenden Sie sich an einen autorisierten Pride- Händler. Um Personen- oder Produktschäden zu vermeiden, sollten Sie Ihren Aufrichtestuhl weder anschließen bis das Problem behoben ist, noch versuchen, dieses selbst zu beheben.
  • Page 91: Abbau Des Aufrichtestuhls

    LIFT CHAIR SERIES IV. ZERLEGEN UND ZUSAMMENBAUEN ABBAU DES AUFRICHTESTUHLS Die Rückenlehne Ihres „KL“-Aufrichtestuhls kann abgenommen werden, um Wartungsarbeiten und Transporte zu erleichtern. Beachten Sie für den Abbau Ihres Aufrichtestuhls die folgenden Anweisungen: 4.3.1 Lösen Sie das untere Ende des Rückenleh- 4.3.2 C6-Aufrichtestuhl-Modelle: Trennen Sie die nenüberzugs aus den Haken und Schlaufen...
  • Page 92: Entfernen / Anbringen Des Überzugs

    LIFT CHAIR SERIES IV. ZERLEGEN UND ZUSAMMENBAUEN ENTFERNEN / ANBRINGEN DES ÜBERZUGS Der Überzug Ihres „KL“-Aufrichtestuhls kann abgenommen werden, um Wartungsarbeiten und Transporte zu erleichtern. Für Informationen zu Aufrichtestuhl-Modellen mit abnehmbarem Überzug, siehe unten. Beachten Sie für das Anbringen und Entfernen des Überzugs die folgenden Anweisungen: 4.4.1 Trennen Sie die Handsteuerung vom Sch- 4.4.2...
  • Page 93 4.4.6 Ziehen Sie die Ueberzuege von den Seiten der Fußstütze und entfernen Sie den Sitzbe- der Fussstuetze ab. zug vom Aufrichtestuhl. ANMERKUNG: C1-Aufrichtestühle verfügen nicht über diese Ausstattung. 4.4.7 Lösen Sie die bodennahe Lasche des Rück- 4.4.8 Lösen Sie die untere Lasche des Rückenleh- enlehnenüberzugs von der unteren Sitz-...
  • Page 94 LIFT CHAIR SERIES IV. ZERLEGEN UND ZUSAMMENBAUEN 4.4.9 Entfernen Sie den Rückenlehnenüberzug. 4.4.10 Lösen Sie den Sitzbezug links und rechts des Sitzrahmens. 4.4.11 Entfernen Sie den Sitzbezug. ANMERKUNG: Um den Aufrichtestuhl wieder zu überziehen, befolgen Sie diese Anweisungen einfach in umgekehrter Reihenfolge. www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 95: Handhabung

    Produktschäden zur Folge haben könnte. WARNHINWEIS! Sperren Sie stets die Handsteuerung, wenn Sie sie nicht verwenden. ANMERKUNG: Pride empfiehlt als zusätzliche Sicherheits- maßnahme, die Handsteuerung über die Schnelltrennung vom Aufrichtestuhl zu lösen und sie, wenn Sie sie nicht verwenden, für Kinder unerreichbar aufzubewahren.
  • Page 96 ANMERKUNG: Ist Ihre Handsteuerung mit einem Anzeigelämpchen ausgestattet, bedeutet grünes Licht, dass die Handsteuerung Strom hat. Sollte dieses Anzeigelämpchen während der Verwendung der Handsteuerung nicht leuchten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Pride-Händler. Handsteuerung mit Sitzheizungs- und Massagefunktion HEAT-KNOPF So gelangen Sie in die Sitz-Stellung (Abb.
  • Page 97 Sanft, mittelstark oder intensiv. Durch einmaliges Drücken des Knopfes verändern Sie so schrittweise die Intensität Ihrer Massage. Jeder Modus verfügt über ein eigenes Anzeigenlämpchen. ANMERKUNG: Pride empfiehlt, weder die Sitzheizungs- noch die Massagefunktion länger als 20 Minuten im Dauerbetrieb zu verwenden. Informieren Sie sich bezüglich der Anzahl und Stärke der Sitzheizungs- und Massageanwendungen unbedingt bei Ihrem Arzt.
  • Page 98: Fehlersuche

    Fragen (FAQ) umfassen viele nützliche Informationen zu Ihrem Aufrichtestuhl. Sollte trotz all dieser Hinweise die Entstörung Ihres Aufrichtestuhls nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Pride-Händler. Geben Sie in diesen Fällen bitte die Modell- und Seriennummer sowie die Art des Problems an.
  • Page 99 Sie finden die Fertigungsnummer an zwei Stellen - eine ist nahe an der Vorderseite des Antriebsmotors auf dem Stahl-Hebemechanismus, die zweite ist an dem Holzrahmen unterhalb des Scherenmechanismus angebracht. An wen kann ich mich bei Fragen wenden? Wenden Sie sich für Beratung an Ihren autorisierten Pride Fachhändler. Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 100: Pflege Und Wartung

    Entsorgen Sie Ihren Aufrichtestuhl gemäß geltender gesetzlicher Vorschriften. Zur entsprechenden Entsorgung einzelner Aufrichtestuhl-Komponenten wie Verpackungen, Metallrahmenelemente, Überzüge, elektronische Bau- teile oder Batterien wenden Sie sich an ihre Abfallentsorgung vor Ort oder an einen autorisierten Pride-Händler. WARNHINWEIS! Bei Plastikverpackungen besteht Erstickungsgefahr. Entsorgen Sie Plastikverpackungen vorschriftsmäßig und lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
  • Page 101: Garantie

    VIII. GARANTIE BEGRENZTE GARANTIE FÜR ZWEI JAHRE Für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum wird Pride dem Erstkäufer nach deren Entscheidung die folgenden Teile reparieren oder ersetzen, die sich nach einer Untersuchung von einem autorisi- ertem Vertreter von Pride als fehlerhaft bezüglich Material oder Bearbeitung herausstellen:...
  • Page 102: Veiligheidsvoorschriften

    De meest recente/ huidige versie van deze handleiding is via onze website verkrijgbaar. 088 609 661 Copyright © 2009 Pride Mobility Products Europe B.V. INFMANU3686/Rev C/August 2009/Dutch www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 103: Informatie Etiketten

    Afvoer en recycling - Neem contact op met uw goedgekeurde Pride- leverancier voor informatie over het op juiste wijze afvoeren van uw Pride- product en zijn verpakking. Lift Chair Series...
  • Page 104 LIFT CHAIR SERIES INFORMATIE ETIKETTEN Plaats geen voorwerpen onder de sta-op stoel. Zorg ervoor dat er tijdens de bediening geen obstakels, huisdieren of kleine kinderen in de buurt zijn. Plaats geen voorwerpen onder de voetsteun wanneer de sta-op stoel volledig gekanteld is.
  • Page 105 LIFT CHAIR SERIES INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ...............102 INFORMATIE ETIKETTEN ................103 I. INTRODUCTIE ....................106 VEILIGHEID................................106 OVEREENKOMST MET DE KLANT OM VEILIG GEBRUIK TE VERZEKEREN............. 106 UITWISSELING VAN INFORMATIE ........................106 II. ALGEMENE RICHTLIJNEN ................107 WIJZIGINGEN ................................107 GEWICHTSGRENZEN............................. 107 KLEM-/BEKNELLINGSGEVAAR..........................107 BESCHERMINGSGRAAD/WERKING........................
  • Page 106: Introductie

    Wij willen graag uw vragen, commentaar en suggesties over deze handleiding horen. Wij willen ook graag over de veiligheid en betrouwbaarheid van uw nieuwe Pride Til stoel horen, en over de service die u ontving van uw bevoegde Pride Leverancier. Laat ons alstublieft weten wanneer u van adres verandert zodat wij u op de hoogte kunnen houden van belangrijke informatie over veiligheid, nieuwe producten en nieuwe opties die uw mogelijkheid om uw Pride liftstoel te gebruiken en ervan te genieten kunnen verhogen.
  • Page 107: Algemene Richtlijnen

    LIFT CHAIR SERIES II. ALGEMENE RICHTLIJNEN Uw Til Stoel is ontworpen om uw leven te vergemakkelijken en uw mobiliteit te vergroten. Pride levert een groot aantal producten die het best tegemoetkomen aan de behoeften van de Til Stoel. Hou er rekening mee dat de uiteindelijke beslissing voor keuze en aankoop betreffende het type Til Stoel dat gebruikt gaat worden uiteindelijk verantwoordelijkheid is van de gebruiker van de stoel en zijn/haar medische begeleider (zoals arts, fysiotherapeut etc.).
  • Page 108: Emi/Rfi

    Verzeker u ervan dat de levering volledig is vooraleer u uw stoel gebruikt, aangezien sommige delen indivi- dueel kunnen verpakt zijn. Indien u niet de volledige levering heeft gekregen, dan moet u onmiddellijk uw erkende Pride Leverancier contacteren. Indien verpakking of inhoud schade heeft opgelopen tijdens het transport, gelieve dan de verantwoordelijke transportfirma te contacteren.
  • Page 109: Uw Liftstoel

    STANDAARD HANDBEDIENING HANDBEDIENING VOOR DE HANDBEDIENING VOOR VERWARMING EN MASSAGE TWEE MOTOREN KONTAKTSNOER EXTERNE TRANSFORMATOR LAAG VOLTAGE TIL MECHANISME VERBINDINGSSNOER (KLEM-/BEKNELLINGSGEVAAR) SCHAAR MECHANISME (KLEM-/BEKNELLINGSGEVAAR) EGALISEERPOTEN (TOTAAL 4) Figuur 3.1 Pride liftstoel hoofdonderdelen Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 110: Elektrische Onderdelen

    ELEKTRISCHE ONDERDELEN Uw Pride Sta-op stoel is uitgerust met een gelijkstroomsysteem met laag voltage dat de standaard wisselstroom van 90V AC - 264V AC in de woning verlaagt naar gelijkstroom (24/39V DC). De elektrische componenten bestaan uit de externe transformator, de batterijen en de handbediening. Stel deze onderdelen nooit bloot aan vocht.
  • Page 111 LIFT CHAIR SERIES III. UW LIFTSTOEL Batterijen: Deze leveren de stroom die nodig is om de sta-op stoel van de gekantelde positie naar de zitstand of de rechte stand te brengen als de stroom onverwachts uitvalt. Bij de modellen die zijn uitgerust met een dergelijk noodsysteem, bevinden de batterijen zich in de externe transformator.
  • Page 112: Montage/Demontage

    LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGE/DEMONTAGE Voor het eerste gebruik dient uw sta-op stoel nog gedeeltelijk in elkaar gezet te worden. De stoel kan tevens gedemonteerd worden om onderhoud te vergemakkelijken. Indien uw sta-op stoel een inklapbaar (KD) model is, volg dan de instructies in “Sta-op Stoel Opbouwen”. Is uw sta-op stoel geen inklapbaar model, ga dan verder naar “Sta-op Stoel Plaatsen”.
  • Page 113 LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGE/DEMONTAGE OPMERKING: Afhankelijk van de breedte van de stoel dient u mogelijk iedere zijkant afzonderlijk vast te zetten. Hou in dat geval de rugleuning recht voordat u deze naar beneden drukt om hem op zijn plaats te bevestigen. “KLIK”...
  • Page 114: Plaatsing Van De Sta-Op Stoel

    Uw sta-op stoel dient te worden geplaatst naast een standaard stopcontact op een droge en vlakke onder- grond, met voldoende ruimte voor de correcte werking. Pride raadt u aan hulp in te schakelen bij het plaatsen van de stoel, om de kans op blessures tijdens het optillen te voorkomen.
  • Page 115: Demontage Van De Sta-Op Stoel

    LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGE/DEMONTAGE DEMONTAGE VAN DE STA-OP STOEL De achterkant van KD Sta-op Stoelen kan worden verwijderd om onderhoud en vervoer te vergemakkelijken. Volg deze stappen om de sta-op stoel te demonteren: SLUITEN OPENEN 4.3.1 Maak het velcro van de bekleding los aan de 4.3.2 Bij sta-op stoelen van het type C6 ritst u de stoelbasis.
  • Page 116: Bekleding Verwijderen/Aanbrengen

    LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGE/DEMONTAGE BEKLEDING VERWIJDEREN/AANBRENGEN De bekleding van sommige sta-op stoelen kan worden verwijderd om reiniging en onderhoud van de stoel te vergemakkelijken. Is uw stoel voorzien van afneembare bekleding, zie dan hieronder. Volg deze stappen om de bekleding van uw sta-op stoel te verwijderen en aan te brengen: 4.4.1 Maak de handbediening bij de snelkoppeling 4.4.2...
  • Page 117 4.4.6 Verwijder de zijkanten van de voetsteun. de voetsteun en til de zitting uit de stoel. OPMERKING: Deze handeling is niet van toepassing op het C1 model. 4.4.7 Maak de flap van de bekleding los van de 4.4.8 Maak de binnenste flappen van de bekleding onderkant van het frame.
  • Page 118 LIFT CHAIR SERIES IV. MONTAGE/DEMONTAGE 4.4.10 Maak de bekleding links en rechts van het 4.4.9 Haal de bekleding van de rugleuning. zitkussen los. 4.4.11 Verwijder de bekleding van het zitkussen. OPMERKING: Volg deze stappen in omgekeerde volgorde om alle bekleding weer aan te brengen op de stoel.
  • Page 119: Gebruik

    Figuur 5.1 Standaard handbediening handbediening als deze niet gebruikt wordt. OPMERKING: Als extra veiligheidsmaatregel adviseert Pride dat u de snelkoppeling gebruikt om de handbediening van de sta-op stoel te ontkoppelen en dat u de handbediening buiten bereik van kin- deren bewaart als u hem niet nodig heeft.
  • Page 120 OPMERKING: De handbediening op uw sta-op stoel kan zijn uitgerust met een LED lampje dat aangeeft dat de handbediening van stroom wordt voorzien. Heeft uw handbediening zo’n LED lampje en dat brandt niet als de handbediening in gebruik is, neem dan contact op met uw bevoegde Pride Leverancier. Werking...
  • Page 121 Elke stand wordt aangeduid met een gekleurd LED lampje. OPMERKING: Pride raadt u aan de verwarming en de massagefunctie niet langer dan 20 minuten per keer te gebruiken. Raadpleeg eerst uw arts hoe vaak u de verwarming en de massagefunctie van uw sta-op stoel zou mogen gebruiken.
  • Page 122: Het Oplossen Van Problemen

    Zorg ervoor dat de handbediening goed is aangesloten op de contactdoos. Indien correct aangesloten, branden de LED lampjes op de handbediening. Als geen van de LED lampjes brandt, neem dan contact op met uw bevoegde Pride Leverancier voor hulp. www.pridemobility.com...
  • Page 123 U kunt het serienummer in twee plaatsen vinden – een is bij de achterkant van de motor op het stalen til mechanisme, de tweede is bevestigd aan het houten geraamte onder de schaar mechanismen. Wie bel ik voor service? Neem contact op met uw bevoegde Pride Leverancier voor service. Lift Chair Series www.pridemobility.com...
  • Page 124: Verzorging En Onderhoud

    Uw Pride Sta-op Stoel heeft periodieke onderhoudscontroles nodig. Sommige van deze con- troles kunt u zelf uitvoeren, voor andere heeft u de hulp nodig van een bevoegde Pride Leveran- cier. Door het onderhoudsschema te volgen in dit hoofdstuk, bent u ervan verzekerd dat uw sta- op stoel u jarenlang probleemloos zal dienen.
  • Page 125: Garantie

    VIII. GARANTIE TWEEJARIGE BEPERKTE GARANTIE Tijdens een periode van twee jaar na de aankoop van het product zal Pride de volgende onderdelen repareren of vervangen, en dit op de volgende voorwaarden: Pride beslist over reparatie of vervanging, voor de originele koper van het product en na onderzoek door een...
  • Page 126 LIFT CHAIR SERIES NOTES www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 127: Appendix

    170 kg (375 lbs.) MANDATORY! Stay within the specified weight capacity of your lift chair. Exceeding the weight capacity voids your Pride Lift Chair warranty. OBLIGATOIRE! N’excédez pas la limite de poids maximale de votre fauteuil releveur sous peine d’annuler la garantie offerte par Pride.
  • Page 128 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX B HAND CONTROL MANETTE FILOCOMANDO HANDSTEURUNG HANDBEDIENNING LOW VOLTAGE CONNECTION CABLE CAVO DI CONNESSIONE A BASSA TENSIONE CONNEXION CABLE VAS VOLTAGE LIFT MOTOR LAAG VOLTAGE VERBINDINGSSNOER MOTEUR DE LEVAGE NIEDERVOLT VERBINDUNGSKABEL CONNECTION MOTORE DI SOLLEVAMENTO AUFRICHTEMOTOR LIFTMOTOR EXTERNAL TRANSFORMER TRANSFORMATEUR EXTERNE...
  • Page 129 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX C HAND CONTROL MANETTE FILOCOMANDO HANDSTEURUNG HANDBEDIENNING LOCKING HAND CONTROL EXTENSION HARNESS CORDON BLOQUANT DE LA MANETTE DE COMMANDE BLOCCO CABLAGGIO PROLUNGA FILOCOMANDO ANSHLUSSKABEL ZUM SPERREN DER HANDSTEUERUNG VERLENGKABEL HANDBEDIENING MET VERGRENDELINGSFUNCTIE LIFT MOTOR MOTEUR DE LEVAGE MOTORE DI SOLLEVAMENTO AUFRICHTEMOTOR LIFTMOTOR...
  • Page 130 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX D MASSAGE VIBRATOR MODULE MASSAGE VIBRATORE MASSAGGIO MASSAGEMODUL MASSAGE-ELEMENTEN HEAT PAD MODULE CHALEUR CUSCINETTO RISCALDAMENTO JUNCTION BOX HEIZELEMENT BOITE DE JUNCTION VERWARMINGSELEMENT SCATOLA DI GIUNZIONE VERTEILER CONTACTDOOS HEAT AND MASSAGE HAND CONTROL MANETTE DE CHALEUR ET MASSAGE CONTROLLO MANUALE RISCALDAMENTO E MASSAGGIO HANDSTEUERUNG MIT SITZHEIZUNGS- UND MASSAGEFUNKTION HANDBEDIENING VOOR VERWARMING EN MASSAGE...
  • Page 131 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX E LOCKING HAND CONTROL EXTENSION HARNESS HAND CONTROL CORDON BLOQUANT DE LA MANETTE DE COMMANDE MANETTE BLOCCO CABLAGGIO PROLUNGA FILOCOMANDO FILOCOMANDO ANSCHLUSSKABEL ZUM SPERREN DER HANDSTEUERUNG HANDSTEURUNG VERLENGKABEL HANDBEDIENING MET VERGRENDELINGSFUNCTIE HANDBEDIENNING MOTOR CONTROL BOX BOITIER CONTROLE DU MOTEUR CENTRALINA CONTROLLO MOTORE MOTORSTEUERUNG MOTOR BESTURING...
  • Page 132 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX F LOCKING HAND CONTROL EXTENSION HARNESS CORDON BLOQUANT DE LA MANETTE DE COMMANDE BLOCCO CABLAGGIO PROLUNGA FILOCOMANDO HAND CONTROL ANSCHLUSSKABEL ZUM SPERREN DER HANDSTEUERUNG MANETTE VERLENGKABEL HANDBEDIENING MET VERGRENDELINGSFUNCTIE FILOCOMANDO HANDSTEURUNG MOTOR CONTROL BOX HANDBEDIENNING BOITIER CONTROLE DU MOTEUR CENTRALINA CONTROLLO MOTORE MOTORSTEUERUNG MOTOR BESTURING...
  • Page 133 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX G EXTERNAL TRANSFORMER OPTIONAL WALL MOUNT DIAGRAM Cut out this diagram (1:1 scale) and use to mark area of placement for the external transformer. SCHEMA MONTAGE MURAL FACULTATIF TRANSFORMATEUR EXTERNE Découpez le schéma (échelle de 1:1 ) et utilisez-le pour l’installation au mur du transformateur externe. DIAGRAMMA PER MONTAGGIO A PARETE OPZIONALE TRASFORMATORE ESTERNO Snij dit diagram uit (1:1 schaal0 en gebruik het om de plaats aan te geven voor de externe transformator.
  • Page 134 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX G DRILL Drill PERCEZ TRAPANARE THIS SIDE UP This Side Up BOHREN VERS LE HAUT BOOR QUESTO LATO SU DIESE SEITE NACH ZIJDE NAAR BOVEN www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 135 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX H EXTERNAL TRANSFORMER OPTIONAL WALL MOUNT DIAGRAM (HEAT AND MASSAGE HAND CONTROL) Cut out this diagram (1:2 scale) and use to mark area of placement for the external transformer used with the heat and massage hand control. SCHEMA MONTAGE MURAL FACULTATIF TRANSFORMATEUR EXTERNE Découpez le schéma (échelle de 1:2) et utilisez-le pour l’installation au mur du transformateur externe.
  • Page 136 LIFT CHAIR SERIES APPENDIX H DRILL PERCEZ TRAPANARE BOHREN Drill BOOR www.pridemobility.com Lift Chair Series...
  • Page 137 (This page intentionally left blank.)
  • Page 138 (This page intentionally left blank.)
  • Page 140 Pride Mobility Products Italia S.r.l. Via del Progresso - ang. Via del Lavoro Loc. Prato della Corte 00065 - Fiano Romano (RM) Pride Mobility Products Europe B.V. Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum The Netherlands www.pridemobility.com *INFMANU3686*...

This manual is also suitable for:

C5C6310D30C11C15 ... Show all