Preventative Maintenance Schedule; Programme D'entretien Préventif - Sanitaire SC889 Series Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

For maintenance videos: www.youtube.com/sanitairevacs • Information resources: www.sanitairecommercial.com
Pour les vidéos sur l'entretien : www.youtube.com/sanitairevacs • Sources d'information : www.sanitairecommercial.com
Para ver videos sobre mantenimiento: www.youtube.com/sanitairevacs • Recursos de información: www.sanitairecommercial.com
SAFETY PROCEDURES / PROCÉDURES DE SÉCURITÉ / PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Never use a frayed cord.
N'utilisez jamais un cordon
effiloché.
Nunca use un cable raído.
DAILY MAINTENANCE / ENTRETIEN QUOTIDIEN / MANTENIMIENTO DIARIO
BEFORE EACH USE
Empty cloth / disposable dust
bag if 2/3 or more full.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Videz le sac à poussière jetable
ou de tissu s'il est aux 2/3 ou
plus.
ANTES DE CADA USO
Vacíe la bolsa para polvo, ya sea
de tela o desechable, si está dos
tercios (2/3) o más
llena.
WEEKLY MAINTENANCE / ENTRETIEN HEBDOMADAIRE / MANTENIMIENTO SEMANAL
CLOTH DUST BAG
Inspect the bag, clip and
spring for wear.
SAC À POUSSIÈRE DE TISSU
Inspectez le sac, l'agrafe et le
ressort pour détecter l'usure.
BOLSA DE TELA PARA
EL POLVO
Verifique que la bolsa, el clip
sujetador y el resorte no estén
desgastados.
MONTHLY MAINTENANCE / ENTRETIEN MENSUEL / MANTENIMIENTO MENSUAL
VACUUM CLEANER
Inspect cleaner including
fan chamber (select models).
ASPIRATEUR
Inspectez l'aspirateur incluant
la chambre du ventilateur
(selon les modèles).
ASPIRADORA
Inspeccione la aspiradora,
incluso la cámara del ventilador
(modelos selectos).
Always use a 16 AWG
extension cord.
Utilisez toujours une rallonge de
calibre 16.
Siempre use un cable de
extensión de 16 AWG.
MODELS WITH DUST CUP
Empty dust cup before
or after each use.
MODÈLES AVEC COLLECTEUR
DE POUSSIÈRE
Videz le collecteur de poussière
avant ou après chaque utilisation.
MODELOS CON RECIPIENTE
RÍGIDO PARA EL POLVO
Vacíe el recipiente para el polvo
antes o después de cada uso.
BRUSHROLL
BRISTLE STRIPS
Use scissors to clip
Check bristles for wear and
heavy threads.
replace when less than ¼ inch.
CYLINDRE BROSSEUR
BANDE DE POILS DE BROSSAGE
Utilisez des ciseaux pour
Vérifiez si les poils sont usés et
couper les gros fils.
remplacez la bande lorsque leur
longueur est inférieure à 6 mm (1/4 po).
CEPILLO DE RODILLO
TIRAS DE CERDAS
Use tijeras para cortar los
hilos gruesos.
Revise el desgaste de las cerdas
y reemplácelas cuando menos ¼ de
pulgada.
DIRT TUBE
Inspect dirt tube for
debris (select models).
TUBE DE SALETÉ
Inspectez le tube de saleté pour
détecter les débris (selon les
modèles).
TUBO DE DESECHOS
Verifique que el tubo de
desechos no tenga escombros
(modelos selectos).
Always hold plug while
plugging in and unplugging.
Débranchez et branchez toujours
l'appareil en tenant le cordon par
la fiche.
Siempre sostenga el enchufe al
enchufar y desenchufar.
BELT CONDITION
Check belt for signs
of wear and replace.
CONDITION DE
LA COURROIE
Vérifiez la présence de signes
d'usure sur la courroie et
remplacez-la au besoin.
CONDICIÓN DE LA BANDA
Verifique que la banda no
tenga signos de desgaste; de
ser necesario, reemplácela.
POWER CORD
Inspect the cord for proper
assembly and wear.
CORDON D'ALIMENTATION
Inspectez le cordon d'alimenta-
tion pour vérifier son usure et
son intégrité.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Verifique que el cable esté bien
armado y no muestre desgaste.
© 2017 Electrolux Home Care Products Ltd. Printed in Mexico PN89357
1-800-800-8975
Never use cleaner outdoors or on
wet surfaces.
N'utilisez jamais l'aspirateur à l'extérieur
ou sur des surfaces mouillées.
Nunca use la aspiradora a la intemperie
ni en superficies mojadas.
MOTOR NOISE
For unusual sounds, take to a Sanitaire
repair center immediately or call
1-800-800-8975.
MOTEUR BRUYANT
Si vous entendez des sons inhabituels ou si vous
constatez de mauvaises performances, apportez
l'appareil dans un centre de réparation Sanitaire
immédiatement ou appelez au 1-800-800-8975.
RUIDO DEL MOTOR
Si se producen sonidos inusuales o un mal fun-
cionamiento, lleve la aspiradora inmediatamente
a un centro de reparación Sanitaire autorizado o
llame al 1-800-800-8975.
MODELS WITH FILTERS
Shake off dust. Rinse foam filters, screen
and dust cup. Dry thoroughly.
MODÈLES AVEC FILTRES
Secouez pour retirer la poussière. Rincez les
filtres de mousse, l'écran du filtre et le collecteur
de poussière. Asséchez bien.
MODELOS CON FILTROS
Sacuda el polvo. Enjuague los filtros de espuma,
la pantalla y el recipiente para el polvo. Séquelos
muy bien.
MOTOR
Complete a 6 month routine check done
by an authorized Sanitaire repair center.
MOTEUR
Faites effectuer une vérification de routine aux
6 mois par un centre de réparation autorisé
Sanitaire.
MOTOR
A los seis (6) meses, lleve la aspiradora a una
revisión de rutina a un centro de reparación
Sanitaire autorizado.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents