Download Print this page

Emerson Mobrey MCU900 Series Safety Instructions

Atex and iecex

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Safety Instruction Booklet
IP2030/SI, Rev AC
July 2014
ATEX and IECEx Safety Instructions
For MCU900 Series
Control Unit
www.emersonprocess.com
MCU900 Series Control Unit
F
Consignes de sécurité (ATEX)
D
Sicherheitshinweis (ATEX)
Säkerhetsinformation (ATEX)
S
E
Información seguridad (ATEX)
NL
Veiligheidsinformatie (ATEX)
IT
Informazioni per la Sicurezza (ATEX)
FIN
Turvallisuusohjeet (ATEX)
DK
Sikkerheds information (ATEX)
PL
Instrukcja bezpieczeństwa (ATEX)
PT
Informação de segurança (ATEX)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Emerson Mobrey MCU900 Series

  • Page 1 Safety Instruction Booklet IP2030/SI, Rev AC MCU900 Series Control Unit July 2014 ATEX and IECEx Safety Instructions For MCU900 Series Control Unit Consignes de sécurité (ATEX) Sicherheitshinweis (ATEX) Säkerhetsinformation (ATEX) Información seguridad (ATEX) Veiligheidsinformatie (ATEX) Informazioni per la Sicurezza (ATEX) Turvallisuusohjeet (ATEX) Sikkerheds information (ATEX) Instrukcja bezpieczeństwa (ATEX)
  • Page 2 Instructions specific to hazardous area installations Model numbers covered: MCU*****-A*** ("*" indicates options in construction, function and materials). The following instructions apply to equipment covered by certificates numbered BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, and IECEx SIR 06.0090X: The MCU900 control unit may be connected to a transmitter located in a hazardous area. The MCU control unit must not itself be located in a hazardous area.
  • Page 3 Terminal 2 (I ) with respect to terminal 3 (Earth) must be treated as a 6.51V source. The 6.51V is considered as being the theoretical maximum to which a capacitive load across these terminals could become charged through leakage through internal series blocking diodes. This voltage does not contribute to the short circuit sparking risk of any external source connected to these terminals.
  • Page 4 IP2030/SI Page 4...
  • Page 5 Instructions sp cifiques pour des installations en zone dangereuses é Modèles concernés: MCU*****-A*** (“*” indique une option de construction ou de fonction). Les instructions suivantes sont applicables à l'instrumentation spécifiée dans le certificat N° BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, et IECEx SIR 06.0090X: L'unité...
  • Page 6 Groupe Capacitance Inductance ou Rapport L/R 0.082µF * 1.2mH 42 µH/ 0.65µF 10.9mH 172 µH/ 2.15µF 21.9mH 346 µH/ * 0.082µF dont le Ci total de l'équipement associé en zone dangereuse ne doit pas dépasser 0.020µF La borne 2 ( ) doit être considérée comme une source de 6.51 V par rapport à...
  • Page 7 IP2030/SI Page 7...
  • Page 8 Anleitung zur Installation in gefährlicher Umgebung Modell-Nr.: MCU*****-A*** (“*” bedeutet Option für Konstruktion, Funktion und Material) Die folgende Anleitung wird verwendet für Geräte mit der Bescheinigung-Nr. BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, und IECEx SIR 06.0090X: Das Steuergerät MCU900 wird an einen Transmitter, der im Ex-Bereich montiert ist, angeschlossen. Das Steuergerät MCU900 wird ausserhalb des Ex-Bereiches installiert.
  • Page 9 Klemme 2 (I ) in Bezug zur Klemme 3 ( Erde ) wird wie eine 6,51 V Spannungsquelle behandelt. Die 6,51V Spannung wird als das theoretische Maximum betrachtet, zu dem eine kapazitive Last über diese Klemmen durch Ableitung durch die internen, seriellen Sperrdioden aufgeladen werden kann. Sicherung: 200mA (T) 5x20mm 250V Konstruktionsmaterialien: MCU900***W* Gehäuse und Deckel aus Polycarbonat...
  • Page 10 IP2030/SI Page 10...
  • Page 11 Bruksanvisning för MCU900 gällande installation i explosionsfarligt område Omfattade typnummer: MCU*****-A*** (”*” avser varianter vad gäller konstruktion, funktion och material). Följande instruktioner gäller för apparatur angiven i certifikat med nummer BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, och IECEx SIR 06.0090X: Styrenheten MCU900 kan anslutas till en givare som sitter i explosionsfarlig zon. Styrenheten får inte själv placeras i Ex-zon.
  • Page 12 Plint 2 ( ) refererad till plint 3 (jord) måste behandlas som en 6.51V spänningskälla. Spänningen 6.51V är det teoretiskt maximala värdet till vilket en kapacitiv belastning över dessa plintar kan laddas på grund av läckage genom interna seriekopplade blockerande dioder. Denna spänning bidrar inte till risken för gnistbildning pga kortslutning hos någon extern spänningskälla som anslutits till dessa plintar.
  • Page 13 IP2030/SI Page 13...
  • Page 14 Instrucciones específicas para instalación en zonas peligrosas Modelos número cubiertos por el certificado: MCU*****-A*** (“*” indica variantes de fabricación, funcionamiento y materiales). Estas instrucciones se aplican para los equipos provistos de certificado número BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, y IECEx SIR 06.0090X: La unidad de control MCU900 debe conectarse al transmisor instalado en zona peligrosa. La unidad de control MCU no debe estar en zona peligrosa.
  • Page 15 Borna 2 (I ) con respecto a la borna 3 (Tierra) debe tratarse como fuente de 6.51V. Los 6.51V se consideran como el máximo teórico con el que una carga capacitativa a través de los bornes podría llegar a cargarse a través de una fuga en los diodos internos de bloqueo.
  • Page 16 IP2030/SI Page 16...
  • Page 17 Specifieke instructies voor installaties in gevaarlijke omgevingen Modelnummers vallend onder MCU*****-A*** (“*” geeft de verschillen/mogelijkheden in constructie, functie en materiaal aan). De volgende instructies gelden voor apparatuur behorende bij certificaat nummer BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, en IECEx SIR 06.0090X: De MCU900 controle unit kan aangesloten worden op een transmitter in een gevaarlijke omgeving. De MCU controle unit mag zelf absoluut niet in een gevaarlijke omgeving geplaatst worden.
  • Page 18 Groep Capaciteit Zelfinductie of L/R Ratio 0,082µF * 1,2mH 42 µH/ 0,65µF 10,9mH 172 µH/ 2,15µF 21,9mH 346 µH/ * 0,082µF van de totale Ci van het apparaat aangesloten in de gevaarlijke omgeving mag de 0,020µF niet overschrijden. Terminal 2 (I ) in overeenstemming met terminal 3 (aarde) moet behandeld worden als een 6,51V bron.
  • Page 19 IP2030/SI Page 19...
  • Page 20 Istruzioni Specifiche per le installazioni in area pericolosa Numeri di Modello applicabili: MCU*****-A*** ("*" identifica diverse opzioni relative alla costruzione, alla funzione ed ai materiali). Le istruzioni che seguono sono applicabili alle apparecchiature che posseggono la certificazione numero BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, e IECEx SIR 06.0090X: L’unità...
  • Page 21 Morsetto 2 ( ) rispetto al Morsetto 3 (Earth) deve essere considerata una alimentazione 6.51V. Il valore di 6.51V è considerato come il valore teorico massimo al quale un carico capacitivo collegato tra questi morsetti potrebbe venire caricato per una perdita attraverso la serie dei diodi interni. Questa tensione non contribuisce al rischio di scintille per corto circuito di qualsiasi fonte di energia esterna collegata a questi morsetti.
  • Page 22 IP2030/SI Page 22...
  • Page 23 Erityisohjeet asennuksiin vaarallisilla alueilla Sisältää seuraavat mallinumerot: MCU*****-A*** ('*' tarkoittaa rakennus-, toiminta- ja materiaalivaihtoehtoja) Seuraavat ohjeet koskevat tarvikkeita joiden todistusnumero on Sira BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, ja IECEx SIR 06.0090X: MCU900-ohjausyksikön voi kytkeä vaarallisella alueella sijaitsevaan lähettimeen. MCU-ohjausyksikkö itse ei saa sijaita vaarallisella alueella.
  • Page 24 Liitin 2:ta (I ) suhteessa liitin 3:een (maahan) täytyy käsitellä 6,51 V:n lähteenä. Kyseistä 6,51 V:a on pidettävä teoreettisena maksimina, jolla näiden liittimien välinen kapasitiivinen kuorma voisi varautua sisäisten estodiodien sarjan vuodon seurauksena. Tämä jännite ei lisää minkään näihin liittimiin kytketyn ulkoisen lähteen oikosulun kipinöintiriskiä.
  • Page 25 IP2030/SI Page 25...
  • Page 26 Instruktioner for installationer i risikoområder Gældende for følgende typer: MCU*****-A*** (”*” angiver optioner i konstruktion, funktion og materialer.) Følgende instruktioner er gældende for udstyr, der er omfattet af certifikat BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, og IECEx SIR 06.0090X: MCU900 kontrolenhed kan forbindes til en transmitter placeret i risikoområde. Selve MCU kontrolenheden må ikke være placeret i risikoområde.
  • Page 27 Terminal 2 ( ) med hensyn til terminal 3 (jord) skal behandles som en 6.51V kilde. 6.51V betragtes som værende det teoretiske maximum, hvortil en kapacitiv belastning over disse terminaler kunne blive belastet gennem lækstrøm gennem interne serier, der blokerer dioderne. Denne spænding bidrager ikke til risiko for kortslutningsgnist af externe kilder forbundet til disse terminaler.
  • Page 28 IP2030/SI Page 28...
  • Page 29 Instrukcja instalacji w strefach zagrożonych wybuchem Symbol przyrządu: MCU*****-A*** („*” oznacza wybraną opcję wykonania przyrządu) Niniejsze zalecenia dotyczą przyrządów objętych certyfikatem BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X,i IECEx SIR 06.0090X: Jednostka sterująca MCU900 może być podłączona do czujnika umieszczonego w strefie zagrożonej wybuchem, lecz sama musi być...
  • Page 30 Zacisk 2 ( ) w odniesieniu do zacisku 3 (Earth) musi być traktowany jako źródło napięcia 6,51V. Wartość 6,51V rozumiana jest jako teoretyczne maksimum napięcia pojemnościowego między tymi zaciskami, mogącego się pojawić poprzez wewnętrzne diody zaporowe. Bezpiecznik: 200mA (T) 5 x 20mm 250V Materiały: MCU900***W* Obudowa i okienko z poliwęglanu.
  • Page 31 IP2030/SI Page 31...
  • Page 32 Instruções específicas para áreas perigosas Modelos número: MCU*****-A*** (“*” indica opções de construção, funções e materiais) As presentes instruções aplicam-se a equipamento coberto pelo Certificado número BAS00ATEX7064, BAS01ATEX7225X, e IECEx SIR 06.0090X: A unidade de controle MCU pode ser ligada a um transmissor instalado em àreas perigosas. A unidade de controle MCU não pode ser instalada em àreas perigosas.
  • Page 33 Terminal 2 (I ) w.r.t terminal 3 (terra) tem de ser tratado como fonte de 6,51V. O valor de 6,51V é considerado como sendo o valor teórico máximo a que uma carga capacitiva através destes terminais pode carregar-se (através da fuga dos diodos internos de bloqueio). Esta tensão não contribui para o risco de faiscas de curto- circuito de qualquer fonte externa ligada a estes terminais.
  • Page 34 IP2030/SI Page 34...
  • Page 35 IP2030/SI Page 35...
  • Page 36 IP2030/SI, Rev AC MCU900 Series Control Unit July 2014 The Emerson logo is a trade mark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a registered trademark of Rosemount Inc. Mobrey is a registered trademark of Rosemount Measurement Ltd.