Betriebsart mit Aufsaugdüse Manueller Betrieb Holzstaub, Reststaubgehaltsstufe 2; versehen oder an das 0,2 mg/m³ sicher eingehalten." stauberzeugende Gerät ¾ ♦ Mit dem NT 611 Eco M können anschließen. Saugkopf entriegeln und Achtung: abnehmen alle Arten von Stäuben bis ¾...
Page 9
Deutsch NT 611 Eco M AUTOMATIKBETRIEB Hinweis: ♦ Für den Betrieb als Entstauber für ortsveränderlichen Betrieb (Bearbeitungsgerät am Sauger eingesteckt) muss die eingebaute Überwachung auf das angeschlossene Bearbeitungsgerät (Stauberzeuger) abgestimmt werden. Das heisst, dass bei einer Unterschreitung des zur Absaugung notwendigen ¾...
Page 10
Deutsch NT 611 Eco M Filterabreinigung Hinweis: Die strukturierte Seite der Power Filter Clean einschalten Gummilippen muss nach aussen Power Filter Clean ausschalten Power Filter Clean Stellung Schieber (1) - nach unten zeigen. Stellung Schieber (1) - nach oben. ¾...
Page 11
Deutsch NT 611 Eco M ¾ Reinigung der Wartungsfläche Einfache Wartungs- und Gebrauchtes Filterelement im Nach Beendigung des Betriebes und geeigneter Schutz des Pflegearbeiten können Sie selbst staubdicht verschlossenen Beutel, ¾ Personals. durchführen. gemäss den gesetzlichen Schmutzbehälter entleeren ¾ ♦ Das Äussere des Gerätes sollte Bestimmungen entsorgen.
Page 12
Deutsch NT 611 Eco M ¾ Papierfiltertüte wechseln Verschlussschieber (2) nach oben Staubaustritt beim Saugen Störungshinweise • Korrekte Einbaulage des ziehen und Papierfiltertüte bei der Herausnahme dicht verschließen. Flachfaltenfilters überprüfen. Tritt eine Störung (z.B. Filterbruch) • Flachfaltenfilter wechseln. (siehe Aufdruck auf Verpackung auf, muss das Gerät sofort...
Manual mode producing device. Warning: ♦ An adequate ventilation rate (L) is ♦ The NT 611 Eco M can be used to Unlock and remove the suction required when the exhaust air is head remove all types of dust up to Dust pumped back into the room.
English NT 611 Eco M AUTOMATIC MODE Note: ♦ If the vacuum cleaner is operated at different locations (i.e. a tool is plugged into the suction point), the integrated monitoring device must be adjusted to the connected (dust-producing) tool. That is to...
Page 15
English NT 611 Eco M Filter cleaner Switching on the Power Filter Note: Switching off the Power Filter Clean The profiled surface of the rubber Clean Power Filter Clean Slide setting (1) - downwards squeegees must be on the outside.
Page 16
English NT 611 Eco M ♦ The outside of the unit should be The outer surface of the unit and the Replace the flat pleated filter After completion of an operation cleaned thoroughly by vacuuming inside of the container should be...
English NT 611 Eco M Replacing the paper filter bag Pull the sliding seal (2) upwards, Dust is ejected during vacuuming TROUBLESHOOTING • Check the proper mounting then remove the paper filter bag, sealing it tightly at the same time.
à ♦ Le modèle NT 611 Eco M permet Attention: l'appareil générateur de poussière. ♦ Si l'air évacué est renvoyé dans le d'aspirer tous les types de local, le local doit présenter un...
Français NT 611 Eco M FONCTIONNEMENT Indication: ♦ Pour le fonctionnement comme AUTOMATIQUE dépoussiéreur ambulant (appareil de traitement enfiché sur l'aspirateur), la surveillance intégrée doit être adaptée à l'appareil de traitement (générateur de poussière) raccordé. Cela signifie que l'utilisateur doit être averti en cas de dépassement vers le bas du...
Page 20
Français NT 611 Eco M Nettoyage du filtre Enclencher le Power Filter Clean Indication: Mettre le Power Filter Clean hors Position de l'interrupteur Le côté structuré des lèvres en service coulissant (1) – vers le bas caoutchouc doit être orienté vers...
Page 21
Français NT 611 Eco M Nettoyage de l'emplacement de Vous pouvez effectuer vous-même Eliminer l'élément filtrant usé dans A la fin de l'utilisation maintenance et protection les travaux simples de maintenance un sac fermé étanche à la appropriée du personnel.
Page 22
Français NT 611 Eco M • Verrouiller correctement le Remplacer le filtre en papier Tirer la glissière de fermeture (2) Remarques relatives aux vers le haut et refermer le filtre en couvercle de filtre. dérangements • Remplacer le filtre à plis plat.
2; 0,2 mg/m³." genera polvere. Sbloccare e togliere la testa di ♦ Con l‘NT 611 Eco M si possono Attenzione: aspirazione ♦ Se l’aria di scarico viene Innestare il filtro di...
Italiano NT 611 Eco M FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Nota Bene: ♦ Per il funzionamento come depolverizzatore per impiego mobile (apparecchio di lavorazione inserito nell‘aspiratore) il controllo integrato deve essere adattato all’apparecchio di lavorazione (generatore di polvere). Vale a dire che scendendo al di sotto del flusso volumetrico necessario all’aspirazione di 20 m/s l’utente...
Page 25
Italiano NT 611 Eco M Pulizia del filtro Nota Bene: Inserire il Power Filter Clean Il lato profilato dei labbri di gomma Posizione cursore (1) – verso il deve essere indirizzato verso Disinserire il Power Filter Clean Power Filter Clean basso l‘esterno.
Page 26
Italiano NT 611 Eco M alla ventilazione forzata e filtrata rispetto alla tecnica di sicurezza, per Sostituire il filtro a pieghettatura Al termine del lavoro nel luogo in cui l’apparecchio es. ermeticità dell‘apparecchio, piatta deve essere smontato. Pulizia del danneggiamenti del filtro,...
Page 27
Italiano NT 611 Eco M NT 611 Eco M Nota Bene: Avvertenze per i guasti (No. di ordinazione: 6.904-208, L‘esattezza di adattamento è data 5 pezzi) dall’innesto a baionetta. In caso di guasto (per Pulire gli elettrodi es. rottura del filtro), l’apparecchio •...
Page 28
Italiano NT 611 Eco M La forza aspirante diminuisce Power Filter Clean commuta in • Rimuovere eventuali parti che permanenza • Allentare la bocchetta di intasano la bocchetta di aspirazione, il tubo di aspirazione, aspirazione o l’estremità del tubo l‘impugnatura Power Filter Clean, flessibile bloccati.
Handmatige bediening van houtstof, reststofgehaltetrede 2; zuigmondstuk voorzien of aan het 0,2 mg/m³ veilig aangehouden." stof zuigende apparaat aansluiten. ♦ Met de NT 611 Eco M kunnen alle Zuigkop ontgrendelen en er Attentie: afhalen soorten stof tot stofklasse “M” ♦ Als de afgewerkte lucht in de Papieren filterzak er opzetten opgezogen worden.
Page 30
Nederlands NT 611 Eco M AUTOMATISCH BEDRIJF Aanwijzing: ♦ Voor het gebruik als stofvanger voor diverse omgevingen (bewerkingsapparaat op de zuiger gestoken) moet de ingebouwde bewaking op het aangesloten bewerkingsapparaat (stofzuiger) afgestemd worden. Dat wil zeggen dat als de afzuiging daalt onder de...
Page 31
Nederlands NT 611 Eco M Filterreiniging Aanwijzing: De gestructureerde zijde van de Power Filter Clean inschakelen rubber lippen moet naar buiten Power Filter Clean uitschakelen Power Filter Clean Stand schuiver (1) - naar beneden wijzen. Stand schuiver (1) - naar boven.
Page 32
Nederlands NT 611 Eco M Reiniging van het het filter, functie van de controle- Filterafdekking openen (1) en Na afloop van het gebruik onderhoudsoppervlak en inrichtingen. vlakvouwfilter er uithalen (2). (zie geschikte bescherming van het opdruk op de verpakking van het Vuilreservoir legen personeel.
Page 33
Nederlands NT 611 Eco M Papieren filterzak vervangen Afsluitschuif (2) naar boven Er ontsnapt stop bij het zuigen Storingsaanwijzingen • Correcte inbouwplaats van het trekken en papieren filterzak bij het er uithalen goed afsluiten. (zie vlakvouwfilter controleren. Als er een storing optreedt •...
Atención: del polvo. ♦ Si el aire de salida se devuelve a ♦ Con la NT 611 Eco M puede la misma habitación, en ésta tiene aspirarse toda clase de polvos que existir un coeficiente de hasta la clase “M”.
Español NT 611 Eco M FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO Indicación: ♦ Para un funcionamiento como extractor de uso móvil (el aparato de trabajo está fijado en la aspiradora) hay que sincronizar el control incorporado con el aparato de trabajo conectado (productor de polvo). Eso significa que si se...
Page 36
Español NT 611 Eco M Limpieza del filtro Activar la función Power Filter Indicación: Desconectar la función Power Clean La parte estructurada de los labios Filter Clean Posición de la corredera (1) – hacia de goma debe quedar hacia afuera.
Page 37
Español NT 611 Eco M antes del desmontaje. También del aparato, averías en los filtros o (ver mensaje impreso en el Al final de la marcha afecta la prevención a la funcionamiento de los mecanismos envoltorio del elemento del filtro) aireación obligatoria de filtrado...
Page 38
Español NT 611 Eco M • Engatillar correctamente la Cambiar bolsa del filtro de papel Tirar hacia arriba de la Indicaciones de averías corredera (2) y cerrar cubierta del filtro. • Cambiar el filtro de pliegues herméticamente la bolsa del filtro Si se produce una anomalía (por ej.
2; 0,2 mg/m³ será modo de operação com um bocal cumprido com segurança." de aspiração ou conectar no ♦ Com o NT 611 Eco M podem ser aparelho de geração de poeira. Atenção: Destravar a cabeça de aspiração aspirados todos os´tipos de pós...
Português NT 611 Eco M OPERAÇÃO AUTOMÁTICA Nota: ♦ Para a operação como separador de pó em operação móvel (aparelho de processamento encaixado no aspirador) deve ser ajustado um monitoramento interno para o aparelho de processamento (gerador de poeira) conectado. Isso significa que, quando não se atinge um...
Page 41
Português NT 611 Eco M Limpeza do filtro Ligar o Power Filter Clean Nota: Posição da corrediça (1) - para A parte estruturada das borrachas Desligar o Power Filter Clean Power Filter Clean baixo labiais deve indicar para fora. Posição da corrediça (1) – acima.
Page 42
Português NT 611 Eco M ♦ A área externa do aparelho deve A superfície do aparelho e seu lado Trocar o filtro chato de fole Após final da operação ser desintoxicada através do interno devem ser limpos Fechar a tampa do filtro, tendo em processo de aspiração de poeira e...
Page 43
Português NT 611 Eco M Mudar o saco de filtro de papel Puxar para cima a gaveta de Saída de pó ao aspirar Instruções em caso de • Verificar a posição correcta do fechamento (2) e fechar estanque avaria o saco de papel de filtro durante a filtro chato de fole.
Page 44
w w NT 611 Eco M A}[S[ A}[S[a a WW WW} } a a {}W[ w} xw~ º º x x {}W[} } Wa Wa ¿~~ x...
Page 45
w w NT 611 Eco M r| r| x xw w x x ~ ~ ² ² w~ w~ x x 3a 3a[ [ Sa Sa} } }W ...
Page 46
w w NT 611 Eco M » {x} ºx ºxw w x x r} r} | | } Ba ...
2; det støvfrembringende apparat. Manuel drift 0,2 mg/m³ skal være sikkert overholdt." ♦ Med NT 611 Eco M kan man Afbloker sugehovedet og tag det Bemærk: Sug aldrig uden filterelement, da opsuge alle arter af støv indtil ♦ Hvis returluften føres tilbage til sugemotoren ellers bliver Papirfilterposen sættes på.
Page 51
Dansk NT 611 Eco M AUTOMATIKDRIFT Henvisning: ♦ Til driften som støvsuger til mobil drift (med bearbejdningsapparatet tilsluttet til sugeren) skal den indbyggede overvågning tilpasses efter det tilsluttede bearbejdningsapparat (støvfrembringeren). Det vil sige, at brugeren skal advares ved en underskridelse af den nødvendige mindstevolumenstrøm...
Page 52
Dansk NT 611 Eco M Filterrensning Henvisning: Tænd for Power Filter Clean Gummilæbernes strukturerede side Sluk for Power Filter Clean Power Filter Clean Skyderens (1) stilling - nedad skal pege udad. Skyderens (1) stilling - opad. Fjern papirfilterposen. Netstikket isættes.
Page 53
Dansk NT 611 Eco M Rengøring af Enkle vedligeholdelses- og Det brugte filterelement skal Når driften er afsluttet vedligeholdelsesarealet og egnet plejearbejder kan De selv bortskaffes i en støvtæt lukket beskyttelse af personalet. gennemføre. pose i overensstemmelse med Tøm affaldsbeholderen.
Page 54
Dansk NT 611 Eco M Udskiftning af papirfilterposen Der kommer støv ud ved Fejlhenvisninger Låseskyderen (2) trækkes op, og støvsugningen • Kontroller, om fladfoldefiltret er papirfilterposen lukkes tæt til ved Hvis der opstår en fejl (f.eks. hvis udtagningen (se påtrykket på...
Manuell drift støvet, alt etter driftsmodus. OBS: ♦ Hvis avluften føres tilbake til ♦ Med NT 611 Eco M kan alle sorter Løsne og ta av sugehodet rommet, må det finnes en Papirfilterpose settes på støv til støvklasse “M” suges opp.
Norsk NT 611 Eco M AUTOMATISK DRIFT Henvisning: ♦ For bruk som støvsuger i mobil drift (bearbeidelsesmaskinen stukket inn på sugeren) må den integrerte overvåkningen være tilpasset den tilkoplede bearbeidelsesmaskinen (støvproduserende maskin). Dvs. at hvis minstevolustrømmen på 20 m/s som er nødvendig for avsugingen underskrides, må...
Page 57
Norsk NT 611 Eco M Filterrensing Henvisning: Power filter clean koples inn Gummileppenes strukturerte side Power filter clean koples ut Power filter clean Stilling glider (1) - nedover må peke utover. Stilling glider (1) - oppover. Fjern papirfilterposen Sett i nettpluggen Henvisning: ♦...
Page 58
Norsk NT 611 Eco M Rengjøring av vedlikeholdsarealet Maskinens overflate og innsiden av Foldefilter skiftes Etter endt drift og egnet bekyttelse av personalet. beholderen bør med jevne Filterbeskyttelse lukkes, må gripe ♦ Utvendig skal maskinen avgiftes mellomrom rengjøres med en fuktig inn hørbart...
Page 59
Norsk NT 611 Eco M Skifte papirfilterpose Det kommer ut støv under Feilsøking sugingen • Foldefilterets korrekte Hvis det oppstår en feil monteringsposisjon kontrolleres. (f.eks. filterbrudd), må man slå av • Foldefilter skiftes. maskinen øyeblikkelig. Feilen må utbedres før maskinen Automatisk utkopling (våtsuging)
Manuell drift 0,2 mg/m³ följs med säkerhet." med sugmunstycke eller anslut den till den dammalstrande ♦ Med NT 611 Eco M kan alla typer maskinen allt efter vald driftsform. Avregla och ta bort sughuvudet av damm t.o.m. dammklass “M” Obs!: Skjut på...
Page 61
Svenska NT 611 Eco M AUTOMATISK DRIFT Anvisning: ♦ Vid drift som utsugare vid mobil användning (bearbetningsmaskinen är ansluten till sugaren) måste den inbyggda övervakningen anpassas till den anslutna bearbetningsmaskinen (dammalstraren). Det innebär att när ett flöde av 20 m/s underskrids, vilket krävs för...
Page 62
Svenska NT 611 Eco M Filterrengöring Frånkoppling av Power Filter Koppla in Power Filter Clean Anvisning: Clean Skjutomkopplarens position (1) - Gummilisternas strukturerade sida Skjutomkopplarens position (1) - Power Filter Clean nedåt måste vändas utåt. uppåt. Avlägsna pappersfilterpåsen Anslut nätkontakten Anvisning: ♦...
Page 63
Svenska NT 611 Eco M ♦ Maskinens utsida ska avgiftas När arbetet avslutats genom rensugning och avtorkning • Utsugningsaggregatet är försett eller behandling med Töm sopbehållaren För att minimera resterande tätningsmedel, innan den förs bort med en filterpåse av papper med Rengör maskinen utvändigt och...
Page 64
Svenska NT 611 Eco M Byte av pappersfilterpåse Dra det stängbara spjället (2) Dammutträde vid sugning Störningsanvisningar • Kontrollera att det veckade uppåt och förslut filterpåsen av papper tätt när den tas ut. (se plattfiltret är rätt monterat. Har fel uppstått (t.ex. filtret brustit), •...
Liitä imuletku ja kiinnitä siihen Käsikäyttö "H2 soveltuu puupölyn käyttötavasta riippuen joko erottamiseen, jäännöspölypitoisuus imusuutin tai liitä letku pölyä ♦ NT 611 Eco M laitteella voidaan 2; pitoisuus pysyy varmasti tasolla tuottavaan laitteeseen. 0,2 mg/m³." Avaa imupään lukitus ja ota imuroida kaikenlaista pölyä...
Page 66
Suomi NT 611 Eco M AUTOMAATTIKÄYTTÖ Ohje: ♦ Kun imuria käytetään siirrettävänä pölynpoistoimurina (työstökone liitetty imuriin), imurin sisään asennettu valvontajärjestelmä on säädettävä liitetyn työstökoneen (pölyntuottajan) mukaan. Toisin sanoen kun imuroinnin vaatima 20 m/s:n vähimmäisvirtaustilavuus alittuu, laitteen on varoitettava käyttäjää. ♦ Vähimmäisvirtaustilavuus Liitä...
Page 67
Suomi NT 611 Eco M Suodattimen puhdistus Ohje: Power Filter Clean - Power Filter Clean - käynnistys Kumitiivisteen epätasaisen puolen Katkaiseminen Power Filter Clean Liukukytkimen (1) asento - alaspäin on tultava ulospäin. Liukukytkimen (1) asento - ylöspäin. Poista paperisuodatinpussi Työnnä pistotulppa pistorasiaan Ohje: ♦...
Page 68
Suomi NT 611 Eco M Huoltopaikka on puhdistettava ja Laitteen ulkopinta ja säiliön sisäpinta Poista kerääntynyt lika Käytön päätyttyä henkilöstö suojattava soveltuvalla tulisi puhdistaa säännöllisesti puhdasilman puolelta tavalla. kostealla rievulla. Vaihda laskossuodatin uuteen Tyhjennä likasäiliö ♦ Laitteen ulkopinnalta vaaralliset Sulje suodatinkotelon kansi, se Puhdista laite sisältä...
Page 69
Suomi NT 611 Eco M Paperisuodatinpussin vaihto Vedä sulkuluisti (2) ylös ja sulje Pölyä tulee ulos imuroitaessa Virheiden korjaaminen • Katso, että laskossuodatin on paperinen suodatinpussi tiiviisti, kun poistat sitä. (ks. painantaa oikeassa asennossa. Jos suodattimeen tulee häiriö • Vaihda laskossuodatin uuteen.
Page 70
Magyar NT 611 Eco M ♦ ♦ • • ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦...
Page 131
NT 611 Eco M EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa con- und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen struction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de...
Page 132
NT 611 Eco M EU-CONFORMITEITSVERKLARING CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende concepção, fabricação bem como no tipo por nós comercializado, às exigências básicas de...
Page 133
NT 611 Eco M EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende av oss levererat utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt...
Page 135
NT 611 Eco M aZy\e_gb_ h khhl\_lkl\bb :,$'&=(1,( 2 =*2'12 &, = 1250$0, :( ± >Zgguf fu ih^l\_j`^Z_f qlh hibku\Z_fZy gb`_ fZrbgZ ih k\h_fm ijh_dlbjh\Zgbx b 1LQLHMV]\P R ZLDGF]DP\ H W\S NRQVWUXNF\MQ\ L NRQFHSFMD MDN UyZQLH GRVWDUF]RQD SU]H] QDV dhgkljmdpbb...
Page 136
NT 611 Eco M IZJAVA O SUGLASNOSTI >_deZjZpby aZ dhgnhjfbatf gZ _h Ovime izjavljujemo, da stroj opisan u nastavku na temelju njegove koncepcije i konstrukcije kao i K lh\Z gb_ ihl\tj`^Z\Zf_ q_ \ta hkgh\Z gZ g_cghlh ieZgbjZg_ b \b^ gZ ijhba\h^kl\h L]YHGEH NRMX VPR VWDYLOL X SURGDMX RGJRYDUD GRWLþQLP RVQRYQLP VLJXUQRVQLP L ]GUDYVWYHQLP...
Page 137
NT 611 Eco M 5.957-652 (11/00) Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB Geschäftsführer: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Herbert Konhäusner, Georg Metz, Thomas Schöbinger Alfred Kärcher GmbH & Co.
Page 138
N T 6 1 1 E c o M 1 3 8 A l f r e d K ä r c h e r G e s . m . b . H . L i c h t b l a u s t r a ß e 7 K ä...
Page 139
NT 611 Eco M EUR: 230 V / 50-60 Hz 55 l 570 mm x 370 mm x 860 mm -10 °C - +40 °C Umgebungstemperatur, Ambient temperature, Ambiante la température 30 % - 90 % rel. Luftfeuchtigkeit, rel, humidity, humidité relative...
Page 140
NT 611 Eco M Elektroden Electrodes Electrodes Entstörkondensator Interference capacitor Condensateur antiparasites Signalleuchte Pilot lamp Lampe tenoin Summer Buzzer Vibreur sondre Saugturbine Suction turbine Turbine d’aspiration Platine Circuit board Platine Platine M oder H Sauger Circuit M or H suction...