ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 Operating Instructions Manual

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 Operating Instructions Manual

Car battery charger
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zakres Dostawy
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Bezpieczeństwo

      • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa

      • Przed Uruchomieniem
      • Podłączanie
      • Odłączanie
      • Wybieranie Trybu Ładowania
      • Reset / Kasowanie Ustawień
      • Przełączanie MIędzy Trybami 1, 2, 3 I 4
      • Tryb 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Tryb 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • Tryb 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Tryb 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Automatyczne Wykrywanie Akumulatora
      • Tryb Ładowania Impulsowego
      • Ładowanie Podtrzymujące
      • Funkcja Ochronna Urządzenia
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Gwarancja

    • Serwis

    • Importer

    • Utylizacja

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Magyar

    • Biztonság

      • Biztonsági Utasítások
    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Csomag Tartalma
      • Tartozékok Leírása
      • Műszaki Adatok
    • Használat

      • Üzembe Helyezés Előtt
      • Csatlakoztatás
      • Leválasztás
      • Töltési ÜzemmóD Kiválasztása
      • Rezet / Beállítások Törlése
      • Átkapcsolás Az 1, 2, 3 És 4 ÜzemmóD Között
      • ÜzemmóD „6 V" (7,3 V/0,8 A)
      • ÜzemmóD „12 V" (14,4 V/0,8 A)
      • ÜzemmóD „12 V" (14,4 V/3,8 A)
      • ÜzemmóD „12 V" (14,7 V/3,8 A)
      • Automatikus Akkumulátor-Felismerés
      • Impulzus-Töltési ÜzemmóD
      • Fenntartó Töltés
      • Készülékvédelmi Funkció
    • Karbantartás És Tisztítás

    • Garancia

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Gyártja

    • Szerviz

    • Ártalmatlanítás

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Vsebina Kompleta
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
    • Varna Uporaba

      • Varnostni Napotki
    • Uporaba

      • Pred Prvo Uporabo
      • Priključitev
      • Ločitev
      • Izbira Načina Polnjenja
      • Ponastavitev/Brisanje Nastavitev
      • Preklapljanje Med Načini 1, 2, 3 in 4
      • Način 1 „6 V" (7,3 V/0,8 A)
      • Način 2 „12 V" (14,4 V/0,8 A)
      • Način 3 „12 V" (14,4 V/3,8 A)
      • Način 4 „12 V" (14,7 V/3,8 A)
      • Samodejno Prepoznavanje Akumulatorja
      • Impulzni Polnilni Način
      • Ohranjanje Polnitve
      • Funkcija Zaščite Naprav
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Proizvajalec

    • Garancijski List

    • Servis

    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha

      • Před UvedeníM Do Provozu
      • Připojení
      • Odpojení
      • Výběr Režimu Nabíjení
      • Reset / Zrušení Nastavení
      • Přepínání Mezi Režimy 1, 2, 3 a 4
      • RežIM 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • RežIM 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • RežIM 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • RežIM 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Automatické Rozpoznání Baterie
      • RežIM Pulzního Nabíjení
      • Udržovací Nabíjení
      • Ochranná Funkce Přístroje
    • Záruka

    • Údržba a ČIštění

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    • Likvidace

    • Servis

    • Dovozce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dielov
      • Technické Údaje
    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
    • Obsluha

      • Pred UvedeníM Do Prevádzky
      • Pripojenie
      • Odpojenie
      • Voľba Režimu Nabíjania
      • Reset / Vymazanie Nastavení
      • Prepínanie Medzi Režimom 1, 2, 3 a 4
      • RežIM 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • RežIM 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • RežIM 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • RežIM 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Automatické Rozpoznávanie Batérie
      • RežIM Impulzného Nabíjania
      • Udržiavacie Dobíjanie
      • Ochrana Zariadenia
    • Údržba a Čistenie

    • Servis

    • Zneškodnenie

    • Dovozca

    • Záruka

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Bedienung

      • Vor der Inbetriebnahme
      • Anschließen
      • Trennen
      • Lademodus Auswählen
      • Reset / Einstellungen Löschen
      • Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4
      • Modus 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)
      • Modus 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)
      • De at Ch
      • Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)
      • Modus 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)
      • Automatische Batterieerkennung
      • Impulslademodus
      • Erhaltungsladung
      • Geräteschutzfunktion
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Entsorgung

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CAR BATTERY CHARGER ULG 3.8 B1
CAR BATTERY CHARGER
Operating instructions
AKKUMULÁTORTÖLTŐ
Használati utasítás
NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ
Návod k obsluze
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 113043
PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY
DO SAMOCHODÓW
Instrukcja obsługi
POLNILNIK ZA AKUMULATORJE
MOTORNIH VOZIL
Navodila za uporabo
NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1

  • Page 1 CAR BATTERY CHARGER ULG 3.8 B1 CAR BATTERY CHARGER PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY Operating instructions DO SAMOCHODÓW Instrukcja obsługi AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás POLNILNIK ZA AKUMULATORJE MOTORNIH VOZIL Navodila za uporabo NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ Návod k obsluze NABÍJAČKA AUTOBATÉRIÍ Návod na obsluhu KFZ-BATTERIELADEGERÄT Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Disposal ............. . . 7 Translation of the original Conformity Declaration ......8 ULG 3.8 B1...
  • Page 5: Introduction

    2 A owner(s). Environmental Proper use temperature: 0°C up to 40°C The Ultimate Speed ULG 3.8 B1 is a multi-stage Protection rating: IP 65 car battery charger that is suitable for charging Protection class: II / and trickle charging up of 6 V or 12 V lead-acid...
  • Page 6 flammable substances, e.g. petrol residual-current circuit breaker or solvents, can be ignited when (RCCB)! using the charger! Disconnect the charger from the ■ Ensure that there is adequate venti- ■ mains before making connections to lation during charging. the battery. ULG 3.8 B1...
  • Page 7: Operation

    6 V/12 V lead batteries! Fro- Disconnecting zen batteries may not be charged. ♦ Disconnect the appliance from the power supply. ♦ Remove the negative terminal clamp (black) of the charger from the negative terminal on the battery or from the bodywork. ULG 3.8 B1...
  • Page 8: Select Charging Mode

    This protects the fully activate together with the LED display charged battery from being damaged. and starts the charging process. ULG 3.8 B1...
  • Page 9: Mode 4 "12 V" (14.7 V/3.8 A)

    If the appliance becomes too hot during charging, “Standby mode” and cannot be switched to another the power output is automatically reduced. This charging mode by means of the MODE selection also protects the appliance from damage. button ULG 3.8 B1...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. ULG 3.8 B1...
  • Page 11: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type designation of machine: Car battery charger ULG 3.8 B1 Year of manufacture: 05 - 2015 Serial number: IAN 113043 Bochum, 22/01/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 12 Utylizacja ............16 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......16 ULG 3.8 B1...
  • Page 13: Wstęp

    Przewód zasilania sieciowego Zacisk połączeniowy Plus Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Zacisk połączeniowy Minus Urządzenie Ultimate Speed ULG 3.8 B1 to wielo- Dane techniczne stopniowy Prostownik automatyczny do samocho- Napięcie wejściowe: 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz dów, służący do ładowania i ładowania podtrzy- mującego akumulatorów ołowiowych 6 V lub 12 V...
  • Page 14: Bezpieczeństwo

    Działanie automatyczne oraz ogra- ■ karoserii w odległości co najmniej niczenia zastosowania są wyjaśnio- 10 cm od akumulatora i przewodu ne poniżej w tej instrukcji obsługi. paliwowego. Teraz podłącz prostownik do sieci ■ zasilającej. ULG 3.8 B1...
  • Page 15: Obsługa

    ♦ Ponadto należy przestrzegać przepisów produ- czystą wodą, a następnie skontak- centa pojazdu, gdy akumulator jest podłączony na stałe w pojeździe. Zabezpieczyć pojazd, tować się niezwłocznie z lekarzem! wyłączyć zapłon. ULG 3.8 B1...
  • Page 16: Podłączanie

    ładowa- nia konserwacyjnego, nawet po przełączeniu ♦ Zdjąć zacisk przyłączeniowy bieguna dodat- na inny tryb ładowania. Jest to przydatna niego (czerwony) z dodatniego bieguna funkcja, nie pozwalająca na uszkodzenie akumulatora. naładowanego akumulatora. ULG 3.8 B1...
  • Page 17: Tryb 1 „6 V" (7,3 V / 0,8 A)

    14 Ah. nie może być przełączony na inny tryb ładowania ♦ Naciśnij przycisk wyboru MODE , aby wybrać przyciskiem wyboru MODE tryb 3 ( ). Jeśli następnie nie zostanie wykona- na żadna czynność, układ elektroniczny załącza ULG 3.8 B1...
  • Page 18: Tryb Ładowania Impulsowego

    Jeśli urządzenie w trakcie ładowania nadmiernie od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancji się nagrzewa, następuje automatyczne zredu- wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie. kowanie mocy wyjściowej. Chroni to urządzenie również przed uszkodzeniem. ULG 3.8 B1...
  • Page 19: Serwis

    Bochum, 2015-01-22 O informacje na temat możliwości utylizacji wysłu- żonego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy. Semi Uguzlu - Kierownik ds. Zarządzania Jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskona- lania urządzenia. ULG 3.8 B1...
  • Page 20 Ártalmatlanítás ............24 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......24 ULG 3.8 B1...
  • Page 21: Bevezető

    Biztosíték (belső): szülékhez tartozó valamennyi leírást is. Környezeti hőmérséklet: 0°C ... 40°C Rendeltetésszerű használat Védettség: IP 65 Az Ultimate Speed ULG 3.8 B1 elektrolit-oldatos Védelmi osztály: II / (WET), elektrolitot elnyelő szövetes (AGM) vagy zselé-elektrolitos (GEL) technológiát használó 6 V- Akkumulátor-típusok: 6 V ólom-savas akkumulátor vagy 12 V ólomakkumulátorok (akkuk) teljes feltöl-...
  • Page 22 16A-es - pl. benzin vagy oldószerek - a biztosítékkal és FIkapcso-lóval (áram töltőkészülék használata során nem védőkapcsolóval) van ellátva. gyulladhatnak meg! Az akkumulátor csatlakoztatását, ■ A töltés közben gondoskodjon meg- ■ illetve leválasztását megelőzően a felelő szellőzésről. ULG 3.8 B1...
  • Page 23: Használat

    6V /12 V ólom-akkumulátorok pólusához, illetve a karosszériához. töltésére használható. Befagyott ♦ A töltőkészülék hálózati csatlakozóvezetékét csatlakoztassa a konnektorhoz. akkumulátor nem tölthető. ♦ A csatlakozósaruk helytelen csatlakoztatása esetén (pólus-felcserélés) világítani kezd a „Hiba“ LED ULG 3.8 B1...
  • Page 24: Leválasztás

    . Ha ezt a következő ciklus. követően semmilyen további beállítást nem hajt végre, akkor az elektronikus rendszer automati- kusan bekapcsol a LED-kijelzéssel együtt, és elkezdődik a töltés. Ha a folyamat problémamentesen zajlik, akkor a LED-kijelzés mindaddig látható, amíg ULG 3.8 B1...
  • Page 25: Üzemmód „12 V" (14,4 V/3,8 A)

    óval rendelkezik. Az akkumulátor feszültségesését mulátor teljesen feltöltődött, akkor a LED-kijelzés az akkumulátor különféle töltőárammal reagálja le. világít, és a LED-kijelzés kialszik. Az elem hosszabb időn keresztül a töltőkészüléken A készülék ekkor automatikusan fenntartó üzem- maradhat. módba kapcsol át. ULG 3.8 B1...
  • Page 26: Készülékvédelmi Funkció

    2 nappal ♦ Semmiképpen ne használjon oldószert vagy a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő más erős hatású tisztítószert. lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. ♦ A készülék műanyag-felületeit száraz kendővel tisztítsa meg. ULG 3.8 B1...
  • Page 27: Szerviz

    EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Ne dobjon elektromos kéziszerszá- mot a háztartási hulladékba! A gép típusmegjelölése: Akkumulátortöltő ULG 3.8 B1 A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjte- Gyártási év: 05 - 2015 ni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
  • Page 28 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........32 ULG 3.8 B1...
  • Page 29: Uvod

    Izhodni tok: 0,8 A/3,8 A Varovalka (notranja): Predvidena uporaba Temperatura v okolici: 0–40 °C Ultimate Speed ULG 3.8 B1 je večstopenjski polnil- nik akumulatorjev vozil, ki je primeren za polnjenje Vrsta zaščite: IP 65 in ohranjanje polnitve svinčevih 6-voltnih ali 12-volt- Razred zaščite:...
  • Page 30 230 V~ 50 Hz in ali so prisotni Med polnjenjem poskrbite za zado- ■ stno zračenje. ozemljeni nični vod, 16-amperska ULG 3.8 B1...
  • Page 31: Uporaba

    Ločitev znjenih akumulatorjev ni dovoljeno ♦ Napravo ločite od omrežnega toka. polniti. ♦ Ločite priključno sponko negativnega pola (črno) od negativnega pola akumulatorja ali na karoserijo. ♦ Ločite priključno sponko pozitivnega pola (rdečo) od pozitivnega pola akumulatorja. ULG 3.8 B1...
  • Page 32: Izbira Načina Polnjenja

    škodo. nobenih drugih postopkov, se elektronika samo- dejno vklopi skupaj z LED-prikazom začne izvajati postopek polnjenja. Če postopek poteka brez težav, LED-prikaz med celo- tnim postopkom polnjenja ostane viden, dokler akumulator ni napolnjen. Ko je akumulator v ULG 3.8 B1...
  • Page 33: Način 4 „12 V" (14,7 V/3,8 A)

    (Standby). Pri zame- njanih priključkih izhodnih sponk (zamenjana pola) dodatno sveti LED-prikaz „napaka“ Če bi se naprava med postopkom polnjenja pregrela, se izhodna moč samodejno zniža. To napravo ravno tako zaščiti pred poškodbami. ULG 3.8 B1...
  • Page 34: Vzdrževanje In Čiščenje

    11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal- Dosegljivost telefonske službe za stranke: ca za napake na blagu. Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ULG 3.8 B1...
  • Page 35: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa stroja: Polnilnik za akumulatorje motornih vozil ULG 3.8 B1 Leto izdelave: 05 – 2015 Serijska številka: IAN 113043 Bochum, 22. 1. 2015 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja. ULG 3.8 B1...
  • Page 36 Překlad originálu prohlášení o shodě ........39 ULG 3.8 B1...
  • Page 37: Úvod

    Pojistka (vnitřní): 2 A Použití v souladu s určením Teplota okolí: 0°C až 40°C Ultimate Speed ULG 3.8 B1 je vícestupňová nabí- Typ ochrany: IP 65 ječka autobaterií, která je vhodná k dobíjení a udr- Třída ochrany: II / žovacímu nabíjení...
  • Page 38 část těla velkým množstvím tekoucí, čisté vody Zapojte nejdříve vždy plus pólovou ■ a okamžitě vyhledejte lékaře! připojovací svorku (červená) . ULG 3.8 B1...
  • Page 39: Obsluha

    Tímto ♦ Postarejte se o dostatečné větrání. způsobem se zabrání jiskření, k němuž často dochá- zí při připojování. Dále je nabíječka baterií řízena interní jednotkou MCU (mikropočítačová jednotka). ULG 3.8 B1...
  • Page 40: Reset / Zrušení Nastavení

    Tento režim je vhodný k nabíjení 12 V baterií Přístroj se nyní automaticky přepne do režimu s olovo kyselinou s kapacitou menší než 14 Ah. udržovacího nabíjení. ♦ Chcete-li vybrat režim 2 ( ), stiskněte tlačítko výběru MODE . Po provedení tohoto kroku ULG 3.8 B1...
  • Page 41: Automatické Rozpoznání Baterie

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy svorek, vypne nabíječka baterií elektroniku a pře- poplatkům. ULG 3.8 B1...
  • Page 42: Servis

    Rok výroby: 05 - 2015 Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá obecní nebo městská správa. Sériové číslo: IAN 113043 Bochum, 22.1.2015 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. ULG 3.8 B1...
  • Page 43 ULG 3.8 B1...
  • Page 44 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........48 ULG 3.8 B1...
  • Page 45: Úvod

    / 12 V podklady. Výstupný prúd: 0,8 A / 3,8 A Používanie v súlade s určením Poistka (vnútorná): Ultimate Speed ULG 3.8 B1 je viacstupňová Teplota okolia: 0 °C do 40 °C nabíjačka autobatérií, ktorá je vhodná na nabíjanie Stupeň ochrany: IP 65 a udržiavacie dobíjanie 6 V alebo 12 V olovených...
  • Page 46 230 V ∼ 50 Hz uzemneným nulo- alebo rozpúšťadiel! vým vodičom, poistkou 16 A a Počas nabíjania zabezpečte dosta- ■ ochranným spínačom FI (ochranný točné vetranie. spínač chybového prúdu). ULG 3.8 B1...
  • Page 47: Obsluha

    ♦ Odpojte zariadenie od siete. ných batérií. Zamrznuté batérie sa ♦ Odpojte pripojovaciu svorku záporného pólu nesmú nabíjať. (čierna) od záporného pólu batérie, príp. na karosériu. ♦ Odpojte pripojovaciu svorku kladného pólu (červená) od kladného pólu batérie. ULG 3.8 B1...
  • Page 48: Voľba Režimu Nabíjania

    Prístroj sa teraz automaticky prepne do režimu selinových batérií s kapacitou menšou ako 14 Ah. udržiavacieho dobíjania. ♦ Stlačte tlačidlo voľby režimu MODE , aby ste zvolili režim 1 ( ). Po vykonaní tohto procesu sa rozsvieti príslušný indikátor LED . Ak ULG 3.8 B1...
  • Page 49: Režim 4 „12 V" (14,7 V / 3,8 A)

    7,5 ± 0,5 V do 10,5 ± 0,5 V. Toto impulzné nabíjanie potrvá dovtedy, kým napätie batérie nedosiahne hodnotu 10,5 ± 0,5 V. Len čo sa dosiahne tento stav, prepne sa nabíjačka do normálneho režimu nabíjania, ktorý ste predtým zvolili. ULG 3.8 B1...
  • Page 50: Záruka

    Elektrické náradie nezahadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou 2012/19/EU sa musí opotrebované elektrické náradie zbierať oddelene a odovzdať na ekologickú recykláciu. Možnosti zneškodňovania nepotrebného zariade- nia zistíte na miestnej alebo mestskej správe. ULG 3.8 B1...
  • Page 51: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typové označenie strojového zariadenia: Nabíjačka autobatérií ULG 3.8 B1 Rok výroby: 05 - 2015 Sériové číslo: IAN 113043 Bochum, 22. 1. 2015 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Page 52 Original-Konformitätserklärung ......... . 56 ULG 3.8 B1...
  • Page 53: Einleitung

    Ausgangsspannung: / 12 V Ausgangsstrom: 0,8 A / 3,8 A Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherung (innen): Das Ultimate Speed ULG 3.8 B1 ist ein mehrstufiges Kfz-Batterieladegerät, dass zur Aufladung und Umgebungstemperatur: 0°C bis 40°C Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Schutzart: IP 65 (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
  • Page 54 Gefährdungen zu Stellen Sie sicher, dass das Plus-Pol- ■ vermeiden. Anschlusskabel keinen Kontakt zu Stellen Sie vor dem Netzstroman- ■ einer Treibstoffleitung (z.B. Benzin- schluss sicher, dass der Netzstrom leitung) hat! vorschriftsmäßig mit 230 V ∼ 50 Hz, ULG 3.8 B1...
  • Page 55: Bedienung

    Ladegerätes keine Leitungen Batterie ist in der Regel mit der Karosserie des für Treibstoff, Elektrizität, Bremsan- Fahrzeugs verbunden. lagen, Hydraulik oder Wasser mit ♦ Trennen Sie anschließend das Plus-Pol-Anschluss- Schrauben! kabel (rot) des Fahrzeugs vom Plus-Pol der Batterie. ULG 3.8 B1...
  • Page 56: Trennen

    Drücken Sie die Auswahltaste MODE , um 1, 2, 3 und 4 Modus 2 ( ) auszuwählen. Nach Durchführung Drücken Sie die Auswahltaste MODE entspre- dieses Vorgangs leuchtet die entsprechende LED- chend nacheinander. Anzeige auf. Wenn Sie anschließend keinen ULG 3.8 B1...
  • Page 57: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Elektronik zusammen mit der LED- Anzeige an und startet den Ladevorgang. ► Während des Impulsladevorgangs blinkt die In diesem Modus ist der Ladestrom der gleiche, LED-Anzeige wie in „Modus 3 ( )“. Verläuft der Vorgang ohne Probleme, bleibt die ULG 3.8 B1...
  • Page 58: Erhaltungsladung

    Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen bevor Sie Arbeiten am Batterielade- sind kostenpflichtig. gerät durchführen. Das Gerät ist wartungsfrei. ♦ Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel. ♦ Reinigen Sie die Kunststoffoberflächen des Gerätes mit einem trockenen Tuch. ULG 3.8 B1...
  • Page 59: Service

    44867 BOCHUM EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 GERMANY EN 61000-3-3:2008 www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Entsorgung KFZ-Batterieladegerät ULG 3.8 B1 Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Herstellungsjahr: 05 - 2015 lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Seriennummer: IAN 113043 Bochum, 22.01.2015 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
  • Page 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: ULG3.8B1-012015-1 IAN 113043...

Table of Contents