Download Print this page

Epson L805 Start Here page 3

Hide thumbs Also See for L805:

Advertisement

B
3 seconds
Run the print head cleaning. Hold down H for
until P starts
flashing.
The cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if print
quality declines on your prints.
Procédez à un nettoyage des têtes d'impression. Appuyez sur H pendant
3 secondes
, jusqu'à ce que P commence à clignoter.
Le nettoyage utilise de l'encre de tous les réservoirs. Par conséquent,
ne l'effectuez que si la qualité d'impression diminue.
Ejecute la limpieza de cabezales de impresión. Mantenga pulsado H durante
3 segundos
hasta que P empiece a parpadear.
La limpieza emplea tinta de todos los tanques. Por lo tanto, realice la limpieza
solo si la calidad de impresión se ve reducida en sus impresiones.
Executar a operação de limpeza da cabeça de impressão. Manter pressionado
3 segundos
H durante
até a luz P começar a piscar.
O processo de limpeza utiliza tinta de todos os depósitos pelo que deverá
realizar a limpeza apenas se verificar perda de qualidade de impressão.
Clearing Paper Jam / Suppression d'un bourrage
papier / Solución para atascos de papel /
Desobstruir o papel encravado
Open.
A
Ouvrez.
Abra.
Abra.
B
Remove all of the paper inside, including any torn pieces.
Retirez tout le papier, y compris tout éventuel débris.
Saque todo el papel que haya dentro, incluidas las hojas rotas.
Retire todo o papel do interior, incluindo bocados rasgados.
c
Do not touch the white flat cable, translucent part, and ink tubes
inside the printer. Doing so may cause a malfunction.
Ne touchez pas le câble plat blanc, la pièce translucide ni les
tubes d'encre dans l'imprimante. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
No toque el cable plano blanco, la parte translúcida ni los tubos
de tinta del interior de la impresora. Si lo hace puede provocar una
avería.
Não toque no cabo-fita branco ou tubos de tinta existentes
no interior da impressora. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Close.
C
Fermez.
Cierre.
Feche.
Q
If paper still remains near the rear
paper feed, gently pull it out.
S'il reste encore du papier près du
bac d'alimentation arrière, retirez-le
délicatement.
Si aún queda papel en el
alimentador trasero, retírelo con
cuidado.
Se o papel permanecer próximo do
alimentador, puxe-o para fora com
cuidado.
Load paper correctly, and then press the
button.
D
Chargez le papier correctement, puis appuyez sur le bouton
Cargue el papel correctamente y luego pulse el botón
.
Colocar o papel correctamente, e pressione o botão
.
Checking Ink Levels and Refilling Ink / Contrôle des
niveaux d'encre et recharge / Comprobación de los
niveles de tinta y rellenado de tinta / Verificar os níveis
de tinta e de reabastecimento
A
Visually check the ink levels of all ink tanks. If the ink level is below the lower line
on the tanks, go to step B to refill the tanks.
Vérifiez visuellement le niveau de l'encre dans chaque réservoir. Si le niveau
d'encre est sous la ligne inférieure, allez à l'étape B pour remplir les réservoirs.
Compruebe visualmente los niveles de tinta de todos los tanques. Si el nivel
de la tinta está por debajo del límite inferior del tanque, vaya al paso B para
rellenar los tanques.
Verifique visualmente o nível de tinta em todos os tanques de tinta. Se o nível
de tinta se encontrar abaixo da linha inferior dos tanques, avance para o passo
B para encher novamente os tanques.
c
Continuing to use the printer when the ink level is below the lower
line could damage the printer. Make sure you visually check the ink
levels.
L'imprimante peut être endommagée si vous continuez à l'utiliser
avec un niveau d'encre insuffisant. Assurez-vous de vérifier
visuellement les niveaux d'encre.
Si continúa empleando la impresora cuando el nivel de tinta
está por debajo del límite inferior, se podría averiar la impresora.
Asegúrese de comprobar visualmente los niveles de tinta.
A utilização continuada da impressora com o nível de tinta abaixo
da última linha pode danificar a impressora. Certifique-se que
comprova os níveis de tinta.
B
Refer to steps B to I in section 3 of the front page to refill the tanks to the
upper line.
Consultez les étapes B à I de la section 3 du recto pour remplir les réservoirs
jusqu'à la ligne supérieure.
Consulte los pasos del B al I de la sección 3 de la primera página para rellenar
los tanques hasta el límite superior.
Ver os passos B a I da secção 3 da página frontal para encher novamente os
tanques até à linha superior.
Q
If any ink remains in the ink bottle after filling the ink tank up to the
upper line, install the cap securely and store the ink bottle upright
for later use.
S'il reste de l'encre dans le flacon lorsque vous avez rempli le
réservoir jusqu'à la ligne supérieure, rebouchez-le soigneusement
et conservez-le en position verticale en vue d'une utilisation
ultérieure.
En caso de que quede tinta en el recipiente después de rellenar
.
el tanque hasta el límite superior, coloque la tapa y guarde el
recipiente en posición vertical.
Se houver tinta no frasco de tinta depois de reabastecer o depósito
até à linha superior, instale a tampa de forma segura e guarde o
frasco de tinta na vertical para utilizar mais tarde.
Error Indicators / Voyants d'erreur /
Indicadores de error / Indicadores de erro
Q
If the product stops working and the lights are on or flashing, use
the following table to diagnose and solve the problem. For more
details, see the User's Guide.
Si le produit s'arrête de fonctionner et que les voyants sont allumés
ou clignotants, consultez le tableau suivant pour le diagnostic
et la résolution du problème. Pour plus de détails, consultez le
Guide d'utilisation.
Si el producto deja de funcionar y los indicadores están encendidos
o intermitentes, consulte la siguiente tabla para diagnosticar
y resolver el problema. Para más información, consulte el
Manual de usuario.
Se o produto parar de funcionar e os indicadores luminosos
estiverem acesos ou intermitentes, utilize a tabela seguinte
para diagnosticar e resolver o problema. Para mais informações,
consulte o Guia do Utilizador.
: On / Allumé / Encendido / Em
: Flashing slowly / Clignotant lent / Parpadea lentamente /
Intermitente lento
: Flashing fast / Clignotant rapide / Parpadea rápidamente /
Intermitente rápido
Initial ink charging is not complete. See steps A to F in
section 3 on the front page.
Le chargement initial de l'encre n'est pas terminé.
Consultez les étapes A à G de la section 3 au recto.
La carga inicial de tinta no se ha completado. Consulte los
pasos del A al G de la sección 3 de la primera página.
O carregamento de tinta inicial ainda não está completo.
Ver passos A a G da secção 3 da página frontal.
The printer cover is open. Close the printer cover.
Le capot de l'imprimante est ouvert pendant l'impression.
Refermez le capot de l'imprimante.
La cubierta de la impresora está abierta durante la
impresión. Cierre la cubierta de la impresora.
A tampa da impressora está aberta durante a impressão.
Feche a tampa da impressora.
A printer error has occurred. Remove any paper or
protective material inside the printer and turn the power
off and on again. For more details, see the User's Guide.
Une erreur d'impression est survenue. Retirez tout
le papier ou matériau de protection de l'intérieur de
l'imprimante, puis éteignez-la et rallumez-la. Pour plus de
détails, consultez le Guide d'utilisation.
Se ha producido un error. Retire cualquier papel o
material protector del interior de la impresora, apáguela
y enciéndala de nuevo. Para más información, consulte el
Manual de usuario.
Ocorreu um erro de impressora. Remover o papel ou
material de proteção que se encontre no interior da
impressora e desligue e volte a ligar a impressora.
Para mais informações, consulte o Guia do Utilizador.
A Wi-Fi connection error has occurred. Hold down
3 seconds
the   button for more than
. For more
details, see the Network Guide.
Une erreur de connexion Wi-Fi est survenue. Maintenez
3 secondes
le bouton
enfoncé pendant plus de
Pour plus de détails, consultez le Guide réseau.
Se ha producido un error en la conexión Wi-Fi. Mantenga
3 segundos
pulsado el botón
durante más de
Para más información, consulte el Manual de red.
Ocorreu um erro de conexão Wi-Fi. Mantenha o botão 
3 segundos
pressionado por mais de
. Para mais
detalhes, consulte o Guia de Rede.
Transporting / Transport / Transporte / Transporte
Secure print head with a tape.
A
Fixez la tête d'impression avec
de la bande adhésive.
Fije el cabezal de impresión con
cinta adhesiva.
Fixe a cabeça de impressão com
uma fita.
.
.

Advertisement

loading