Philips S3520 User Manual
Hide thumbs Also See for S3520:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
S3520, S3510, S3120, S3110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips S3520

  • Page 1 S3520, S3510, S3120, S3110...
  • Page 3 S3520 S3510...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 21 Bahasa Melayu 35 Tiếng Việt 50 ภาษาไทย 64 简体中文 繁體中文 90 한국의 102 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫فﺍرسی‬ ‫241 עברית‬...
  • Page 6: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
  • Page 7 English Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
  • Page 8 English - Always unplug the shaver before you clean it under the tap. - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
  • Page 9 - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning...
  • Page 10 Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver can be safely cleaned under the tap.
  • Page 11: Battery Low

    English Charging It takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours (S3120, S3110) to fully charge the appliance. When you charge the appliance for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
  • Page 12: Battery Fully Charged

    - Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
  • Page 13 3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (S3520, S3510 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
  • Page 14 English liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 15: Thorough Cleaning

    English Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
  • Page 16 Cleaning the trimmer under the tap (S3520, S3510 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is...
  • Page 17 Put the protection cap on the appliance to prevent damage. Replacement For maximum shaving performance, we advise you 2yrs to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads' (see 'Ordering accessories').
  • Page 18 English Replacement reminder The shaving unit symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. 1 The shaving unit symbol lights up orange continuously. 2 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 3 Press the release button to open the shaving unit.
  • Page 19 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
  • Page 20: Guarantee Restrictions

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the www.philips.com/support information below, visit a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 21: Bahasa Indonesia

    3 Tombol pelepas unit cukur 4 Tombol on/off 5 Simbol alat cukur 6 Lampu pengisian daya 7 Pemangkas (hanya S3520, S3510) 8 Geseran pelepas pemangkas (hanya S3520, S3510) 9 Unit pemasok (adaptor, jenis HQ8505) 10 Steker kecil Informasi keselamatan penting...
  • Page 22 Bahasa Indonesia Peringatan - Alat ini termasuk alat Kelas III. - Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya yang dapat dilepas (tipe HQ8505) yang disertakan dengan alat ini. - Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan situasi berbahaya.
  • Page 23 - Jika alat cukur Anda dilengkapi dengan sistem pembersih, selalu gunakan cairan pembersih Philips asli (kartrid atau botol, tergantung tipe sistem pembersihnya). - Selalu letakkan sistem pembersih pada permukaan datar yang stabil dan rata untuk mencegah kebocoran.
  • Page 24 Bahasa Indonesia Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat cukur ini aman dibersihkan di bawah keran. - Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
  • Page 25 Bahasa Indonesia Indikator daya Baterai tinggal sedikit - Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya akan mulai berkedip jingga. - Ketika Anda mematikan alat, lampu pengisian daya berkedip jingga terus-menerus selama beberapa detik.
  • Page 26 2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar. 3 Setelah selesai mencukur, matikan alat. 4 Bersihkan alat (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Pemangkasan (hanya S3520, S3510) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis. 1 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas.
  • Page 27 Bahasa Indonesia - Sekarang Anda dapat mulai memangkas. 3 Setelah selesai memangkas, matikan alat. 4 Bersihkan pemangkas (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan’). 5 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik'). Pembersihan dan perawatan Bahaya: Lepaskan kabel lepas-pasang dari bagian pegangan sebelum membersihkan bagian ini dalam air.
  • Page 28 Bahasa Indonesia Membersihkan unit cukur di bawah keran 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Bersihkan bagian dalam unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas selama 30 detik.
  • Page 29 Bahasa Indonesia 3 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan lepaskan bingkai penahan. 4 Lepas dan bersihkan kepala cukur satu persatu. Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau dan satu pelindungnya. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu mata pisau dan pelindungnya secara bersamaan, bersihkan satu persatu karena semuanya adalah komponen berpasangan.
  • Page 30 Anda sudah memasukkan kepala cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci. Membersihkan pemangkas di bawah keran (hanya S3520, S3510) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
  • Page 31 Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. Pengingat penggantian Simbol unit pencukur akan menyala untuk menandakan bahwa kepala cukur harus diganti.
  • Page 32 Bahasa Indonesia 3 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah luar hingga terlepas. 4 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan lepaskan bingkai penahan. 5 Lepas kepala cukur dari unit pencukur kemudian buanglah. 6 Pasang kepala cukur yang baru pada unit pencukur.
  • Page 33 Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak). Aksesori dan komponen berikut tersedia: - SH30 Philips Shaving Heads [kepala pencukur] - HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips Mendaur ulang...
  • Page 34 Bahasa Indonesia Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di www.philips.com/support bawah, kunjungi untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah...
  • Page 35: Bahasa Melayu

    4 Butang on/off 5 Simbol kepala pencukur 6 Lampu pengecasan 7 Perapi (S3520, S3510 sahaja) 8 Gelangsar pelepas perapi (S3520, S3510 sahaja) 9 Unit bekalan (penyesuai, jenis HQ8505) 10 Palam kecil Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
  • Page 36 Bahasa Melayu Amaran - Perkakas ini ialah binaan Kelas III. - Untuk mengecas bateri, hanya gunakan unit bekalan boleh ditanggalkan (jenis HQ8505) yang disediakan dengan perkakas. - Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan situasi berbahaya.
  • Page 37 - Jika pencukur anda disertakan dengan sistem pembersih, sentiasa gunakan cecair pembersih asli Philips (kartrij atau botol, bergantung pada jenis sistem pembersih). - Letakkan sistem pembersih pada permukaan yang stabil, rata dan mendatar sahaja untuk mengelakkan kebocoran.
  • Page 38 - Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24 volt. Pengecasan Perkakas memerlukan lebih kurang 1 jam (S3520, S3510) atau 8 jam (S3120, S3110) untuk dicas sepenuhnya. Apabila anda mengecas perkakas pada kali pertama atau selepas sekian lama tidak menggunakannya, biarkan ia dicas sehingga lampu pengecasan menyala berterusan.
  • Page 39 Bahasa Melayu minit, bergantung pada cara anda bercukur, membersihkan diri atau jenis janggut anda. Mengecas dengan penyesuai 1 Letakkan palam kecil di dalam perkakas. 2 Letakkan penyesuai dalam soket dinding. - Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan perkakas (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’...
  • Page 40 - Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan atau mematikan perkakas 1 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang on/off sekali. 2 Untuk mematikan perkakas, tekan butang hidup/mati sekali.
  • Page 41 Bahasa Melayu Merapi (S3520, S3510 sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. 1 Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi. 2 Hidupkan perkakas. - Anda kini boleh memulakan perapian. 3 Selepas merapi, matikan perkakas. 4 Bersihkan perapi (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’).
  • Page 42 Bahasa Melayu - Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa sama ada air tidak begitu panas, untuk mencegah tangan anda daripada luka terbakar. Catatan: Air boleh bocor dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya kerana semua elektronik dilindungi dalam unit kuasa yang kedap dalam pencukur.
  • Page 43 Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 3 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan. 4 Keluarkan dan bersihkan satu kepala pencukur pada satu-satu masa. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Catatan: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan adangan pada satu-satu masa kerana semua set itu sepadan.
  • Page 44 Catatan: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah dikunci. Membersihkan perapi di bawah paip air (S3520, S3510 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
  • Page 45 Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Sentiasa gantikan kepala pencukur dengan kepada pencukur asli Philips' (lihat 'Memesan aksesori'). Peringatan penggantian Simbol unit pencukur akan menyala untuk menandakan bahawa kepala pencukur perlu...
  • Page 46 Bahasa Melayu 1 Simbol unit pencukur menyalakan warna jingga secara berterusan. 2 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding. 3 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 4 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan.
  • Page 47 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda boleh juga menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk mendapatkan butiran hubungan). Aksesori dan alat ganti yang berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Philips SH30.
  • Page 48 Bahasa Melayu Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan. Pengehadan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan. Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan alat ini.
  • Page 49 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Perkakas tidak Bateri boleh cas Cas semula bateri (lihat berfungsi apabila semula telah habis. bab 'Mengecas'. saya menekan butang hidup/mati. Suhu perkakas Sebaik sahaja suhu terlalu tinggi. perkakas turun dengan Dalam keadaan secukupnya, anda boleh demikian, perkakas menghidupkan semula tidak berfungsi.
  • Page 50: Tiếng Việt

    Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 51 Tiếng Việt Cả n h bá o - Thiết bị có kết cấu Cấp III. - Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn có thể tháo rời (kiểu HQ8505) đi kèm với thiết bị. - Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bỏ bộ nguồn nà...
  • Page 52 để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn. Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
  • Page 53 đến khi đèn báo sạc sáng liên tục. Thiết bị đượ c sạ c đầ y cung cấp thời gian cạo lên tới 50 phút (S3520, S3510) hoặc 45 phút S3120, S3110). Thời gian cạo râu có thể ít hơn 50 hoặc 45 phút do cách cạo râu, thói quen vệ...
  • Page 54 đứng. - Da củ a bạ n có thể cầ n 2 hoặc 3 tuầ n để là m quen vớ i má y cạo râu Philips.
  • Page 55 4 Làm sạ c h thiết bị (xem chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng'). Cắt tỉa (chỉ có ở kiểu S3520, S3510) Bạn có thể sử dụng đầu tỉa để cắt tỉa tóc mai và ria. 1 Đẩy đầu tỉa trượt xuống để mở đầu tỉa.
  • Page 56 Tiếng Việt 5 Đó n g đầu tỉa (nghe tiế n g 'click'). Vệ sinh và bảo dưỡng Nguy hiểm: Tháo dây điện có thể tháo rời ra khỏi bộ phận cầm tay trước khi rửa bộ phận này trong nước. Chú...
  • Page 57 Tiếng Việt - Rử a phầ n ngoà i củ a bộ phậ n cạ o . 3 Đó n g bộ phậ n cạ o lạ i và rũ sạ c h nướ c đọ n g bên trong má y . Chú...
  • Page 58 đúng vị trí chưa và khung giữ có được khóa không. Rửa đầu tỉa dưới vòi nước (chỉ có ở kiểu S3520, S3510) Là m sạch đầu tỉa sau mỗ i lầ n sử dụ n g. 1 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra...
  • Page 59 đầu cạ o hai năm một lần. Thay ngay những đầu cạo bị hư hỏng. Luôn thay đầ u cạ o bằ n g đầ u ' (xem 'Đặ t mua phụ kiệ n ') cạ o Philips chính hãng.
  • Page 60 Tiếng Việt Bộ phận nhắc thay thế Biểu tượng bộ phận cạo sẽ sáng để báo rằng cần phải thay đầu cạo. 1 Biểu tượng bộ phận cạo sẽ sáng liên tục màu cam. 2 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra khỏi ổ...
  • Page 61 Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
  • Page 62 Tiếng Việt Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng biệt, Các giới hạn về bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cạo và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế...
  • Page 63 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân có Giả i phá p thể Nhiệt độ của thiết bị Ngay sau khi nhiệt độ của thiết bị hạ xuống ở mức đủ quá cao. Trong trường hợp này, thấp, bạn có thể bật lại thiết bị...
  • Page 64: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให้...
  • Page 65 ภาษาไทย คำเตื อ น ­ เครื ่ อ งนี ้ ม ี โ ครงสร้ า งแบบสามชั ้ น (Class III) ­ ใน การชาร์ จ แบตเตอรี ่ ให้ ใ ช้ แ ต่ ช ุ ด อุ ป กรณ์ ท ี ่ ส ามารถถอดออกได้ (ประเภท...
  • Page 66 โวลต์ เ ป็ น แรงดั น ไฟต่ ำ กว่ า 24 โวลต์ ท ี ่ ม ี ค วามปลอดภั ย ได้ การชาร์ จ ใช้ เ วลาประมาณ 1 ชม. (รุ ่ น S3520, S3510) หรื อ 8 ชม. (รุ ่ น S3120, S3110) ในการชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ ห้ เ ต็ ม...
  • Page 67 ภาษาไทย 50 นาที (รุ ่ น S3520, S3510) หรื อ 45 นาที (รุ ่ น S3120, S3110) เวลาที ่ ต ้ อ งใช้ ใ นการโกนอาจน้ อ ยกว่ า 50 หรื อ 45 นาที ทั ้ ง นี ้ ข ึ ้ น อยู ่ ก ั บ ลั ก ษณะการโกน อุ ป นิ ส ั ย ในการทำความสะอาด...
  • Page 68 อาจต้ อ งใช้ เ วลาประมาณ 2 หรื อ 3 สั ป ดาห์ เ พื ่ อ ให้ ผ ิ ว ของคุ ณ ปรั บ สภาพให้ เ หมาะสมกั บ เครื ่ อ งโกนห­ นวด Philips การปิ ด และเปิ ด เครื ่ อ ง...
  • Page 69 ภาษาไทย การเล็ ม (เฉพาะรุ ่ น S3520, S3510 เท่ า นั ้ น ) คุ ณ สามารถใช้ ท ี ่ ก ั น จอนเพื ่ อ ตกแต่ ง จอนและหนวดของคุ ณ 1 เลื ่ อ นปุ ่ ม เลื ่ อ นที ่ ก ั น จอนลงเพื ่ อ เปิ ด ที ่ ก ั น จอน...
  • Page 70 ภาษาไทย หมายเหตุ : เมื ่ อ ล้ า งทำความสะอาดเครื ่ อ ง อาจมี น ้ ำ ซึ ม ออกมาจากด้ า นล่ า งของตั ว เครื ่ อ ง ซึ ่ ง เป็ น เรื ่ อ งปกติ แ ละไม่ ก ่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายใดๆ เนื...
  • Page 71 ภาษาไทย 3 หมุ น ล็ อ คไปในทิ ศ ทางทวนเข็ ม นาฬิ ก า แล้ ว ถอดโครงยึ ด ออก 4 ถอดหั ว โกนออกและล้ า งทำความสะอาดที ล ะหั ว หั ว โกนแต่ ล ะหั ว ประกอบด้ ว ยใบมี ด และฝาครอบ หมายเหตุ : ห้...
  • Page 72 และโครงยึ ด ล็ อ คแน่ น ดี ห รื อ ไม่ การทำความสะอาดที ่ ก ั น จอนโดยเปิ ด น้ ำ ไหลผ่ า น (เฉพาะรุ ่ น S3520, S3510 เท่ า นั ้ น ) ทำความสะอาดที ่ ก ั น จอนทุ ก ครั ้ ง หลั ง ใช้ ง าน...
  • Page 73 เปลี ่ ย นหั ว โกนที ่ ช ำรุ ด เสี ย หายทั น ที เปลี ่ ย นหั ว โกนด้ ว ยหั ว โกนแท้ ข อง Philips เท่ า นั ้ น ' (ดู 'การสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ') การแจ้...
  • Page 74 หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำหน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ ณ ได้ อ ี ก ด้ ว ย...
  • Page 75 การรั บ ประกั น และการสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดไปที ่ www.philips.com/support หรื อ อ่ า นใบรั บ ประกั น ทั ่ ว โลกของแต่ ล ะประเทศ ข้ อ จำกั ด ในการรั บ ประกั น...
  • Page 76 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา อุ ณ หภู ม ิ ข องเครื ่ อ งสู ง เกิ น ­ เมื ่ อ อุ ณ หภู ม ิ ข องเครื ่ อ งลดลงจนถึ ง ร­ ไป...
  • Page 77: 简体中文

    说明 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享 受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明(图 1) 1 保护盖 2 剃毛刀头部件 3 剃须刀头部件释放按钮 4 开/关按钮 5 剃须刀头符号 6 充电指示灯 7 修剪器(仅限于 S3520、S3510) 8 修剪器释放滑块(仅限于 S3520、S3510) 9 电源部件(适配器,类型 HQ8505) 10 小插头 重要安全信息 使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并 妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而 异。 危险 - 保持电源部件干燥。 简体中文...
  • Page 78 简体中文 警告 - 本产品为 III 级构造。 - 要给电池充电,请仅使用产品随附 的可拆卸电源部件(类型 HQ8505)。 - 电源部件中包含一个变压器。 请 勿自行更换电源部件的插头,否则 将导致严重后果。 - 本产品适合由 8 岁或以上年龄的 儿童以及肢体不健全、感觉或精神 上有障碍或缺乏相关经验和知识的 人士使用,但前提是有人对他们使 用本产品进行监督或指导,以确保 他们安全使用,并且让他们明白相 关的危害。 切勿让儿童玩弄本产 品。 不要让儿童在无人监督的情 况下对本产品进行清洁和保养。 - 在自来水龙头下清洗剃须刀之前, 务必拔掉其电源插头。 - 使用前,请务必检查产品。 请勿 使用损坏的产品,否则可能对人体 造成伤害。 请务必用原装型号更 换损坏的部件。 - 切勿拆开本产品更换充电电池。...
  • Page 79 简体中文 警告 - 切勿将清洁系统或充电座浸入水中 ,也不要在水龙头下冲洗。 - 切勿将剃须刀浸入水中。 切勿在 洗澡或淋浴时使用剃须刀。 - 切勿使用温度高于 80°C 的热水冲 洗剃须刀。 - 只能将本产品用于用户手册中所示 的原定用途。 - 出于卫生的目的,本产品只能供一 个人使用。 - 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨 性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油 或丙酮)来清洁产品。 - 如果剃须刀随附清洁系统,应始终 使用原装飞利浦清洁液(滤芯或瓶 ,取决于清洁系统类型)。 - 清洁系统必须放在稳定、平坦的水 平表面上,以防漏液。 - 如果清洁系统采用清洁滤芯,在使 用清洁系统进行清洁或为剃须刀充 电之前,应始终确保滤芯仓已关闭 。 - 清洁系统准备就绪时,切勿移动, 以免清洁液漏出。...
  • Page 80 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标 准和法规。 概述 这款剃须刀可放心在水龙头下清洗。 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以 下的安全低电压。 充电 产品充满电大约需要 1 小时(S3520、S3510)或 8 小 时(S3120、S3110)。 如果是首次为产品充电,或长 时间未使用后充电,应对其连续充电,直到充电指示灯 持续亮起。 充满电的产品可提供多达 50 分钟 (S3520、S3510)或 45 分钟(S3120、S3110)的剃 须时间。 剃须时间可能会因剃须行为、清洁习惯或胡 须类型的差异而少于 50 或 45 分钟。...
  • Page 81 简体中文 使用适配器充电 1 将小插头插入产品。 2 将电源适配器插入电源插座。 充电指示灯显示产品的充电状态(请参阅本章 中“充电指示”一节) 3 充电之后,从电源插座上拔下适配器,并从产品上 拔下小插头。 充电指示 电池电量不足 当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须 时间),充电指示灯将开始呈橙色闪烁。 关闭产品时,充电指示灯将持续呈橙色闪烁几秒 钟。 快速充电 开始为电量耗尽的电池充电时,充电指示灯将呈橙色和 绿色交替闪烁。 大约 3 分钟之后,充电指示灯将开始 仅呈绿色闪烁。 产品现在包含的电量足以完成 5 分钟 剃须。 充电 产品充电期间,充电指示灯将呈蓝绿色闪烁。 电池已完全充满 电池充满电时,充电指示灯将持续亮起绿灯。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。...
  • Page 82 简体中文 使用本产品 注意: 本产品既可以在不接电源的情况下使用,也可 连接电源插座使用。 剃须提示和技巧 请在使用时作迂回运动。 迂回运动比直线运动的剃 须效果更好。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系 统。 打开或关闭产品 1 要打开本产品,请按一下开/关按钮。 2 要关闭产品,请按一下开/关按钮。 剃须 1 启动产品。 2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 3 剃须后,请关闭本产品。 4 清洁产品(请参阅“清洁和保养”一章)。 修剪(仅限 S3520、S3510) 您可使用修剪器修剪鬓角和须髭。 1 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 2 启动产品。...
  • Page 83 简体中文 现在可以开始修剪了。 3 修剪后,请关闭产品。 4 清洁修剪器(请参阅“清洁和保养”一章)。 5 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 清洁和保养 危险: 将手持部分与电源线分开后,才能在水 中清洗手持部分。 警告: 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或 腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)清洁本产品。 每次剃须后清洁本产品,以获得最佳的剃须效果。 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 使用热水要当心。 切记先检查水温是否太高,以防 烫手。 注意: 冲洗产品时,水可能从产品底部的插口漏出。 这是正常的,而且没有危险,因为所有电子元件都封闭 在剃须刀内部的密封电源部件中。 在水龙头下冲洗剃须刀头部件 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。用热自来水冲 洗剃须刀头部件和胡茬储藏室的内部 30 秒。...
  • Page 84 简体中文 冲洗剃须刀头部件外侧。 3 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 警告: 甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件 敲到任何东西。 警告: 不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬 储藏室,因为这样可能会损坏剃须刀头部件。 4 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,让产 品完全晾干。 彻底清洁 每个月彻底清洁一次剃须刀头,以获得最佳效果。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。将剃须刀头部 件拉出产品。 3 逆时针方向转动锁装置并卸下固定架。 4 一次取下并清洁一个剃须刀头。 每个剃须刀头包含 一组刀片和网罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都 是相互匹配的。 如果不小心将剃须刀头的刀片和网 罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最佳剃须 效果。...
  • Page 85 简体中文 从网罩取下刀片并在水龙头下清洁这两个部件。 5 将刀片重新装回至网罩。 6 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 注意: 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转 动锁装置。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入产品顶部的槽内。 然后 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀 头插入是否正确,固定架是否被锁住。 在水龙头下冲洗修剪器(仅限 S3520、S3510) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。...
  • Page 86 简体中文 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 3 启动产品,并在水龙头下清洁修剪器。 4 关闭产品并打开修剪器,以使其干燥。 5 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 提示: 为获得最佳修剪效果,请每隔六个月用一滴缝 纫机油润滑修剪器齿。 存放 注意: 建议您先将产品晾干,然后再装上保护盖。 请将保护盖装在产品上,以防发生损坏。 更换 为获得最佳剃须效果,建议每两年更换一次剃须刀头。 2yrs 立即更换损坏的剃须刀头。 务必使用原装飞利浦剃须 刀头 (请参见 '订购配件')进行更换。 更换提醒 剃须刀头部件符号会亮起,表示需要更换剃须刀头。...
  • Page 87 简体中文 1 剃须刀头部件符号会呈橙色持续亮起。 2 关闭产品并确保已与电源插座断开连接。 3 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。将剃须刀头部 件拉出产品。 4 逆时针方向转动锁装置并卸下固定架。 5 将剃须刀头从剃须刀头部件上卸下并丢弃。 6 将新的剃须刀头放在剃须刀头部件中。 注意: 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转 动锁装置。...
  • Page 88 简体中文 8 将剃须刀头部件的凸缘插入产品顶部的槽内。 然后 关闭剃须刀头部件(可听到“咔哒”一声)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀 头插入是否正确,固定架是否被锁住。 9 按住开/关按钮 5 秒钟可重置剃须刀更换提醒。 橙色 指示灯会熄灭。 5 sec. 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销 商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中 心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。 可选配以下附件和备件: SH30 飞利浦剃须刀头。 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂 回收 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一 起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有 利于环保。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不 在国际保修条款的涵盖范围之列。...
  • Page 89 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无 法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系 您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 产品的剃须效果没 剃须刀头已损坏或磨 更换剃须刀头(见“更 有以前好。 损。 换”一章)。 过长的胡须堵塞了剃 逐一清洁剃须刀头(参 须刀头。 阅“清洁和保养”一章)。 您没有正确插入剃须 确保剃须刀头凸起部位正好 刀头。 插入凹陷部位(见“清洁和 保养”一章)。 按下开/关钮时,产 充电电池的电量已耗 给电池充电(请参阅“充 品不工作。 尽。 电”一章)。 产品的温度过高。 此 一旦产品降到足够低的温 时,产品无法工作。 度,便可重新打开产品。...
  • Page 90: 繁體中文

    感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分 享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產 品:www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) 1 保護蓋 2 除毛刀頭組 3 電鬍刀組釋放按鈕 4 開關按鈕 5 電鬍刀刀頭符號 6 充電指示燈 7 鬢角刀 (僅限 S3520、S3510) 8 鬢角刀釋放滑鈕 (僅限 S3520、S3510) 9 電源供應裝置 (電源轉換器,型號 HQ8505) 10 小插頭 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並 保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品而 異。 危險 電源供應裝置請保持乾燥。...
  • Page 91 繁體中文 警示 本產品為第 III 級 構造。 如需為電池充電,僅可使用裝置隨附的可拆式電源 供應裝置 (型號:HQ8505)。 電源供應裝置內含一個變壓器。 請勿切斷電源供應 裝置而以其他的插頭取代,否則會造成危險。 本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力退 化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用,但需有人 從旁監督或指示如何安全使用本產品,且使用者需 了解使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩把玩本產 品。 若無人監督,請勿讓兒童進行清潔和使用者維 護。 在水龍頭下沖洗電鬍刀之前,請先拔掉電鬍刀的插 頭。 使用前請務必檢查本產品。 若產品受損請勿使用, 以免受傷。 零件如有受損,請務必以原型號更換 之。 請勿拆開本產品更換充電式電池。 警告 切勿將清潔系統或充電座浸入水中,或直接在水龍 頭下沖洗。 請勿將電鬍刀浸泡在水中。 請勿在泡澡或淋浴時使 用電鬍刀。 切勿使用超過 80°C 的熱水沖洗電鬍刀。 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。 為保衛生起見,請勿多人共用本產品。...
  • Page 92 和法規。 一般 此電鬍刀可在水龍頭下安全地清洗。 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低 於 24 伏特的安全低電壓。 充電 S3520、S3510 充飽電約需要 1 小時;S3120、S3110 充飽電約需要 8 小時。 首次為產品充電,或長期未使 用後,請充電直到充電指示燈持續亮起為止。 充飽電 的產品可持續刮鬍 50 分鐘 (S3520、S3510) 或 45 分 鐘 (S3120、S3110)。 視您的刮鬍行為、清潔習慣或鬍 子類型而定,刮鬍時間可能少於 50 或 45 分鐘。...
  • Page 93 繁體中文 使用電源轉換器充電 1 將小插頭插上產品。 2 將電源轉換器插入插座。 充電指示燈會顯示產品的充電狀態 (請參閱本單元的 「充電指示」一節)。 3 充電完畢請將電源轉換器拔離電源插座,並將小插 頭從產品上拔除。 充電指示 電量不足 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示燈便會開始閃爍橘光。 關閉產品電源時,充電指示燈會持續閃爍橘光數 秒。 快速充電 開始為電力用盡的電池充電時,充電指示燈會交替閃爍 橘光與綠光。 約 3 分鐘後,充電指示燈僅會閃爍綠 光。 此時電鬍刀已經有足夠電力,可供您進行一次 5 分鐘的刮鬍。 充電 產品充電時,充電指示燈會閃爍綠光。 電池充滿電 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能 源。...
  • Page 94 繁體中文 使用本產品 注意: 本產品可以無線方式使用或插在牆壁上的電源 插座上使用。 刮鬍秘訣與技巧 刮鬍時請以畫圓的方式移動。 畫圓移動的刮鬍效果 優於直線移動。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛 利浦電鬍刀系統。 開啟及關閉本產品 1 若要開啟本產品電源,請按一下開關按鈕。 2 若要關閉本產品電源,請按一下開關按鈕。 刮鬍 1 開啟產品電源。 2 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 3 刮鬍後,關閉產品電源。 4 清潔本產品 (請參閱「清潔與維護」單元)。 修剪 (僅限 S3520、S3510) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 2 開啟產品電源。...
  • Page 95 繁體中文 這時即可開始修整。 3 修剪之後,關閉產品電源。 4 清潔鬢角刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 5 關閉鬢角刀 (會聽見「喀噠」一聲)。 清潔與維護 危險: 請先取下握把零件的可拆式電源線,再 於水中清洗此零件。 注意事項: 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性 的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產 品。 為達到最佳刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔本產 品。 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 使用熱水時請小心。 隨時檢查熱水是否太燙,以避 免手部燙傷。 注意: 沖洗時,產品底部的插孔可能會滴水。 此為正 常現象,並不會造成危險,因為所有的電子零件都密封 於電鬍刀內的供電裝置中。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。...
  • Page 96 繁體中文 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。在水龍頭下以熱水沖 洗電鬍刀組內部與鬍渣室 30 秒。 沖洗電鬍刀組的外側。 3 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 注意事項: 甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組 撞到任何東西。 注意事項: 請勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣 室,因為此舉可能損壞電鬍刀組。 4 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾 乾。 徹底清潔 為達到最佳性能,請每月徹底清潔電鬍刀刀頭一次。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從產品抽 出。 3 以逆時針方向轉動鎖扣,並移除固定架。...
  • Page 97 繁體中文 4 一次取下並清洗一個刀頭。 每個電鬍刀刀頭都是由 刀具和刀網組成。 注意: 刀具及刀網是成對組合,請勿一次清潔超過 一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能 要花幾週的時間才能恢復最理想的刮鬍效果。 從電鬍刀刀網上取下刀具,並將這兩個零件置於水 龍頭下沖洗。 5 將刀片放回刀網中。 6 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹 處。 7 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。...
  • Page 98 繁體中文 8 將電鬍刀組的突耳插入本產品頂端的凹槽。 然後蓋 上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥 善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 將鬢角刀放在水龍頭下沖洗 (僅限 S3520、S3510) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 3 開啟產品電源,將鬢角刀放在水龍頭下沖洗。 4 關閉產品電源,讓鬢角刀維持開啟,好讓鬢角刀完 全乾燥。 5 關閉鬢角刀 (會聽見「喀噠」一聲)。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每六個月以一滴 縫紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 存放 注意: 我們建議您先將產品晾乾,再蓋上保護蓋。...
  • Page 99 繁體中文 蓋上本產品上的保護蓋以避免損壞。 更換 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年更換一次電鬍 2yrs 刀刀頭。 刀頭若受損,請立即更換。 更換電鬍刀刀頭 時,請務必使用原廠飛利浦電鬍刀刀頭 (見 '訂購配件 ')。 更換提醒 電鬍刀組符號會亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。 1 電鬍刀組符號會持續亮起橘光。 2 關閉本產品電源,並確定從插座拔出電源線。 3 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從產品抽 出。 4 以逆時針方向轉動鎖扣,並移除固定架。...
  • Page 100 繁體中文 5 從電鬍刀組上取下電鬍刀刀頭並丟棄。 6 將新的電鬍刀刀頭放入電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹 處。 7 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。 8 將電鬍刀組的突耳插入本產品頂端的凹槽。 然後蓋 上電鬍刀組 (會聽見「喀噠」一聲)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥 善插入電鬍刀刀頭,並將固定架確實鎖好。 9 請按住開關按鈕 5 秒,以重設更換提醒。 橘色指示 燈就會熄滅。 5 sec. 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經 銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服 務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。 備有下列配件及備用零件可供另外選購: SH30 飛利浦電鬍刀刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑...
  • Page 101 繁體中文 回收 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併 丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉 能為環保盡一份心力。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全 球保固範圍內。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利 用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯 絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品的刮鬍效果不 電鬍刀刀頭毀壞或磨 更換電鬍刀刀頭 (請參閱「更 如往常。 損。 換」單元)。 長鬍鬚卡住電鬍刀刀 逐一清潔電鬍刀刀頭 (請參閱 頭。 「清潔與維護」單元)。 您沒有妥善插入電鬍 確定電鬍刀刀頭的凸出部分 刀刀頭。 準確地安裝於凹處 (請參閱...
  • Page 102 3 쉐이빙 유닛 열림 버튼 4 전원 버튼 5 쉐이빙 헤드 표시등 6 충전 표시등 7 트리머(S3520 및 S3510 모델만 해당) 8 트리머 해제 슬라이드(S3520 및 S3510 모델만 해당) 9 전원 공급 장치(어댑터, HQ8505 타입) 10 소형 플러그 중요 안전 정보...
  • Page 103 한국의 경고 - 제품은 등급 III 구조물입니다. - 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형전원 공급 장치(HQ8505 타입)만 사용해야 합니다. - 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 다른 플러그로 교체하기 위해 전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오. - 8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이...
  • Page 104 - 전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을 방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 이 면도기는 안전하게 수돗물에 세척할 수 있습니다.
  • Page 105 한국의 표시등에 불이 켜진 상태가 유지될 때까지 충전하십시오. 완전히 충전된 제품의 면도 시간은 최대 50분(S3520, S3510) 또는 45분(S3120, S3110)입니다. 면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 면도 시간이 50분 또는 45분보다 짧을 수 있습니다. 어댑터를 사용한 충전 1 제품에 소형 플러그를 꽂으십시오.
  • Page 106 한국의 배터리 완전 충전 - 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니다. 제품 사용 참고: 이 제품은 코드 없이 사용하거나 벽면 콘센트에 연결하여 사용할 수 있습니다. 면도 팁과 요령 - 사용...
  • Page 107 한국의 트리밍(S3520 및 S3510 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 2 제품의 전원을 켜십시오. - 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다. 3 트리밍 후에는 제품을 끄십시오. 4 트리머를 청소하십시오('청소 및 유지관리' 장...
  • Page 108 한국의 참고: 면도기를 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다. 수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙...
  • Page 109 한국의 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 지지대를 꺼내십시오. 4 쉐이빙 헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙 헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙 헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙 보호대에 끼우면, 면도...
  • Page 110 닫으십시오('딸각' 소리가 남). 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 수돗물로 트리머 청소(S3520, S3510 모델만 해당) 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를...
  • Page 111 한국의 보관 참고: 제품의 물기를 말린 다음 보호캡을 씌우는 것이 좋습니다. 제품이 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최고의 면도 효과를 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 2yrs 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드가 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙 헤드는 항상 정품 필립스 쉐이빙 헤드 (보기 '액세서리 주문')로 교체하십시오.
  • Page 112 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 9 전원 버튼을 5초간 누르고 있으면 면도기의 교체 알림이 재설정되고 주황색 불이 꺼집니다. 5 sec. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스...
  • Page 113 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 www.philips.com/support 페이지를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한 쉐이빙 헤드(커터 및 보호대)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결...
  • Page 114 한국의 문제점 가능한 원인 해결책 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 헤드의 돌출된 제대로 끼우지 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 않았습니다. 끼워져 있는지 확인하십시오('청소 및 유지관리' 장 참조). 전원 버튼을 충전식 배터리가 배터리를 눌러도 제품이 방전되었습니다. 재충전하십시오('충전' 장 작동하지 참조). 않습니다. 제품의 온도가 너무 제품의...
  • Page 115 ‫العربية‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ www.philips.com/welcome. (1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫‏‫ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫‏‫ﺯﺭ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Page 116 ‫العربية‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .III ‫ﻳﻌﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ 8505 ‫ )ﺍﻟﻨﻮﻉ‬HQ) .‫ﻟﻠﻔﺼﻼﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮﻝ. ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ‬ .‫ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﺁﺧﺮ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 117 ‫ﺗﺤﻮﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺠﻬﺪ 001-042 ﻓﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ .‫ﻭﺁﻣﻦ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 42 ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫( ﺃﻭ 8 ﺳﺎﻋﺎﺕ‬S3510‫، ﻭ‬S3520) ‫‏‫ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﺎﻋﺔ‬ )S3120، ‫ﻭ‬S3110(. ‫ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ‬...
  • Page 118 ‫ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺩﻋﻪ ﻳﺸﺤﻦ ﺣﺘﻰ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ.‬ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺸﺤﻮﻥ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ‬ .(S3110‫، ﻭ‬S3120 ‫( ﺃﻭ 54 ﺩﻗﻴﻘﺔ )ﻃﹹﺮﺯ‬S3510‫، ﻭ‬S3520 ‫ﺇﻟﻰ 05 ﺩﻗﻴﻘﺔ )ﻃﹹﺮﺯ‬ ‫ﻭﻗﺪ ﺗﻘﻞ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻋﻦ 05 ﺃﻭ 54 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺳﻠﻮﻛﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺃﻭ‬...
  • Page 119 ‫العربية‬ ‫ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻀﻮء‬ .‫ﺍﻷﺧﻀﺮ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‬.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺑﻌﺪ 03 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ، ﻳﻨﻄﻔﺊ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻤﻘﺒﺲ‬ .‫ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺣﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬ ‫ﺣ...
  • Page 120 ‫العربية‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬S3510‫، ﻭ‬S3520 ‫ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ )ﻃﹹﺮﺯ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺴﻮﺍﻟﻒ ﻭﺍﻟﺸﺎﺭﺏ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‏‫ﺷﺮﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﻭﺣﺪﺓ‬ .‫ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻵﻥ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ، ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .("‫ﻧﻈﹽﹻﻒ ‏‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ )ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬...
  • Page 121 ‫العربية‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺮﺏ ﻣﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺷﻄﻔﻪ. ﻭﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭﻟﻴﺲ ﺧﻄﻴ ﺮ ﹰﺍ ﻷﻥ ﻛﻞ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ‬ .‫ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮر‬ .‫ﺃﻭﻗﻒ...
  • Page 122 ‫العربية‬ .‫ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺯﻝ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ‬ .‫ﺃﺯﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﺣ ﺪ ﹰﺍ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻭﻧﻈﻒ ﻛﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺣﺪﺓ‬ .‫ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻛﻞ ﺭﺃﺱ ﻣﻦ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﺷﻔﺮﺓ ﻭﻭﺍ ﻕ ﹴ‬ ،‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺷﻔﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻭﻭﺍ ﻕ ﹴ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﺓ‬ ‫ﻷﻥ...
  • Page 123 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺇﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﺴﻼﺳﺔ، ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ‬ .‫ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﺃﻥ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﻣﻘﻔﻞ‬ (‫ ﻓﻘﻂ‬S3510‫، ﻭ‬S3520 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮر )ﺍﻟﻄﹹﺮﺯ‬ .‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ‬...
  • Page 124 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﺠﻒ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻋﻠﻴﻪ‬ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻠﻔﻪ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﺣﻼﻗﺔ ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ‬ 2yrs ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ. ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ .‫ﺭﺅﻭﺱ...
  • Page 125 ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ www.shop.philips.com/service ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ Philips. ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬Philips ‫ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ )ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ‬ .(‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ :‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬...
  • Page 126 .‫ﻭﻟﻜﻦ ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺭﺳﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ‬ .‫ﺑﻘﻴﺎﻣﻚ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﻋﻢ، ﻓﻴﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ www.philips.com/support ‫ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ .‫ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ )ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻭﺍﻷﻭﻗﻴﺔ( ﻷﻧﻬﺎ‬...
  • Page 127 ‫العربية‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎ ﻑ ﹴ، ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ. ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻻ‬ .‫ﺃﺧﺮﻯ‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬...
  • Page 128 ‫ﻡﻉرفی‬ ‫ﺏه ﺵﻡﺍ ﺏﺭﺍی ﺥﺭیﺩ ﺍیﻥ ﻡﺡﺹﻭﻝ ﺕﺏﺭیک ﻡی گﻭییﻡ ﻭ ﺏه‬ ‫ ﺥﻭﺵ ﺁﻡﺩیﺩ! ﺏﺭﺍی ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه‬Philips ‫ﺩﻥیﺍی ﻡﺡﺹﻭﻝﺍﺕ‬ ‫، ﺩﺱﺕگﺍه ﺥﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬Philips ‫ﺏهیﻥه ﺍﺯ ﺥﺩﻡﺍﺕ پﺱ ﺍﺯ ﻑﺭﻭﺵ‬ .‫ ﺙﺏﺕ ﻥﺍﻡ کﻥیﺩ‬www.philips.com/welcome ‫ﺱﺍیﺕ‬ (۱ ‫ﺕﻭﺽیحﺍﺕ کﻝی )شکﻝ‬ ‫ﺩﺭپﻭﺵ ﻡﺡﺍﻑظ‬...
  • Page 129 ‫فارسی‬ ‫هشﺩﺍر‬ .‫ﺍیﻥ ﺩﺱﺕگﺍه ﺩﺍﺭﺍی ﺱﺍﺥﺕﺍﺭ کﻝﺍﺱ 3 ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺏﺭﺍی ﺵﺍﺭژ کﺭﺩﻥ ﺏﺍﺕﺭی، ﻑﻕﻁ ﺍﺯ ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ جﺩﺍﺵﺩﻥی‬ ‫ )ﻥﻭﻉ‬HQ‫ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه کﻥیﺩ که هﻡﺭﺍه ﺏﺍ ﺩﺱﺕگﺍه‬ .‫5058ﺍﺭﺍئه ﺵﺩه ﺍﺱﺕ‬ ‫ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ ﺡﺍﻭی ﻡﺏﺩﻝ ﺍﺱﺕ. ﻡﻥﺏﻉ ﺏﺭﻕ ﺭﺍ جﺩﺍ ﻥکﻥیﺩ ﻭ‬ ‫ﺏﺍ یک ﺩﻭﺵﺍﺥه ﺩیگﺭ ﺕﻉﻭیﺽ ﻥکﻥیﺩ. ﺍیﻥ کﺍﺭ ﺏﺱیﺍﺭ‬ .‫ﺥﻁﺭﻥﺍک...
  • Page 130 .‫ﺏﺭﺍی ﺕﻡیﺯ کﺭﺩﻥ ﺍیﻥ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﻥکﻥیﺩ‬ ‫ﺍگﺭ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺵﻡﺍ ﺏﺍ یک ﺱیﺱﺕﻡ ﺕﻡیﺯکﻥﻥﺩه‬ ‫ﻉﺭﺽه ﺵﺩه ﺍﺱﺕ، هﻡیﺵه ﺍﺯ ﻡﺍیﻉ ﺕﻡیﺯ کﻥﻥﺩه ﺍﺹﻝی‬ Philips )‫کﺍﺭﺕﺭیج یﺍ ﺏﻁﺭی، ﺏﺱﺕه ﺏه ﻥﻭﻉ ﺱیﺱﺕﻡ‬ .‫ﺕﻡیﺯ کﻥﻥﺩه( ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه کﻥیﺩ‬ ‫هﻡیﺵه ﺏﺭﺍی جﻝﻭگیﺭی ﺍﺯ ﻥﺵﺕ، ﺱیﺱﺕﻡ ﺕﻡیﺯ‬...
  • Page 131 .‫پﺍییﻥ ﺍیﻡﻥ کﻡﺕﺭ ﺍﺯ 42 ﻭﻝﺕ ﺕﺏﺩیﻝ ﻡی کﻥﺩ‬ ‫شﺍرژ ﺩسﺕگﺍه‬ 8 ‫( یﺍ‬S3520،S3510) ‫ﺵﺍﺭژ کﺍﻡﻝ ﺩﺱﺕگﺍه ﺕﻕﺭیﺏ ﺍ ً 1 ﺱﺍﻉﺕ‬ ‫( ﻁﻭﻝ ﻡی کﺵﺩ. ﻭﻕﺕی ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺏﺭﺍی‬S3120، S3110) ‫ﺱﺍﻉﺕ‬ ‫ﺍﻭﻝیﻥ ﺏﺍﺭ یﺍ ﺏﻉﺩ ﺍﺯ ﻡﺩﺕ ﻁﻭﻝﺍﻥی که ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﻥکﺭﺩه‬...
  • Page 132 ‫فارسی‬ ‫ﻥشﺍﻥگرهﺍی ﻡیﺯﺍﻥ شﺍرژ‬ ‫بﺍﺕری ﺽﻉیف ﺍسﺕ‬ ‫ﻭﻕﺕی ﺏﺍﺕﺭی ﺕﻕﺭیﺏ ﺍ ً ﺥﺍﻝی ﺍﺱﺕ )ﻭﻕﺕی ﻑﻕﻁ 5 ﺩﻕیﻕه‬ ‫یﺍ کﻡﺕﺭ ﺯﻡﺍﻥ ﺏﺭﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏﺍﻕی ﻡﺍﻥﺩه ﺍﺱﺕ(، چﺭﺍﻍ ﺵﺍﺭژ‬ .‫ﺏه ﺭﻥگ ﻥﺍﺭﻥجی ﺵﺭﻭﻉ ﺏه چﺵﻡک ﺯﺩﻥ ﻡی کﻥﺩ‬ ‫ﻭﻕﺕی ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺥﺍﻡﻭﺵ ﻡی کﻥیﺩ، چﺭﺍﻍ ﺵﺍﺭژ هﻡچﻥﺍﻥ‬ .‫ﺏه...
  • Page 133 .‫ﺏﻉﺩ ﺍﺯ پﺍیﺍﻥ ﺍﺹﻝﺍﺡ، ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺥﺍﻡﻭﺵ کﻥیﺩ‬ ‫ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ )ﺏه ﺏﺥﺵ "ﺕﻡیﺯ کﺭﺩﻥ ﻭ‬ .(‫ﻥگهﺩﺍﺭی" ﻡﺭﺍجﻉه کﻥیﺩ‬ (S3520، S3510 ‫ﺕیغه پیرﺍیش )فقﻁ‬ ‫ﺕیﻍه پیﺭﺍیﺵ ﺏﺭﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺥﻁ ﺭیﺵ ﻭ ﺱﺏیﻝ ﻡﻥﺍﺱﺏ‬ .‫ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺏه ﺱﻡﺕ پﺍییﻥ ﻑﺵﺍﺭ ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺏﺍﺯ‬...
  • Page 134 ‫فارسی‬ .‫ﺍکﻥﻭﻥ ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ پیﺭﺍیﺵ ﺭﺍ ﺵﺭﻭﻉ کﻥیﺩ‬ .‫ﺏﻉﺩ ﺍﺯ پﺍیﺍﻥ ﺍﺹﻝﺍﺡ، ﺩﺱﺕگﺍه ﺭﺍ ﺥﺍﻡﻭﺵ کﻥیﺩ‬ "‫ﺕیﻍه ﺭﺍ ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ )ﺏه ﺏﺥﺵ "ﺕﻡیﺯ کﺭﺩﻥ ﻭ ﻥگهﺩﺍﺭی‬ .(‫ﻡﺭﺍجﻉه کﻥیﺩ‬ .("‫ﺕیﻍه ﺭﺍ ﺏﺏﻥﺩیﺩ )"ﺹﺩﺍی کﻝیک‬ ‫ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﻭ سرﻭیس کرﺩﻥ ﺩسﺕگﺍه‬ ،‫خﻁر: قبﻝ ﺍﺯ ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﺍیﻥ بخش بﺍ ﺍسﺕفﺍﺩه ﺍﺯ آب‬ .‫سیﻡ...
  • Page 135 ‫فارسی‬ ‫ﺩکﻡه ﺭهﺍﺱﺍﺯی ﺭﺍ ﻑﺵﺍﺭ ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏﺍﺯ‬ ‫ﺵﻭﺩ.ﻕﺱﻡﺕ ﺩﺍﺥﻝ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﻭ ﻡﺥﺯﻥ ﻡﻭهﺍ ﺭﺍ ﺏه‬ .‫ﻡﺩﺕ 03 ﺙﺍﻥیه ﺩﺭ ﺯیﺭ ﺵیﺭ ﺁﺏ گﺭﻡ ﺏﺵﻭییﺩ‬ .‫ﺏﺥﺵ ﺏیﺭﻭﻥی ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺏﺍ ﺁﺏ ﺏﺵﻭییﺩ‬ ‫ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺏﺏﻥﺩیﺩ ﻭ ﺕکﺍﻥ ﺩهیﺩ ﺕﺍ ﺁﺏ ﺍﺽﺍﻑی‬ .‫ﺥﺍﺭج...
  • Page 136 ‫فارسی‬ ‫هﺭ ﺏﺍﺭ یک ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺥﺍﺭج کﺭﺩه ﻭ ﺕﻡیﺯ کﻥیﺩ. هﺭ‬ .‫ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺵﺍﻡﻝ یک کﺍﺕﺭ ﻭ یک ﻡﺡﺍﻑظ ﺍﺱﺕ‬ ‫ﺕﻭجه: هﺭ ﺏﺍﺭ ﺏیﺵﺕﺭ ﺍﺯ یک کﺍﺕﺭ ﻭ ﻡﺡﺍﻑظ ﺭﺍ ﺕﻡیﺯ‬ .‫ﻥکﻥیﺩ، چﻭﻥ ﺁﻥهﺍ ﻡجﻡﻭﻉه هﺍی ﻡﻥﻁﺏﻕ ﺏﺍ هﻡ هﺱﺕﻥﺩ‬ ‫ﺍگﺭ...
  • Page 137 ‫ﺕﻭجه: ﺍگﺭ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺏه ﺭﺍﺡﺕی ﺏﺱﺕه ﻥﻡی‬ ‫ﺵﻭﺩ، ﺏﺭﺭﺱی کﻥیﺩ ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺏه ﺩﺭﺱﺕی ﺩﺭ جﺍی‬ .‫ﺥﻭﺩ گﺫﺍﺵﺕه ﺏﺍﺵیﺩ ﻭ ﺍیﻥکه ﻕﺍﺏ ﻡﺡﺍﻑظ ﻕﻑﻝ ﺏﺍﺵﺩ‬ (S3520،S3510 ‫ﺕﻡیﺯ کرﺩﻥ ﺕیغه ﺯیر شیر آب )فقﻁ‬ ‫هﺭ ﺯﻡﺍﻥ ﺍﺯ ﺕیﻍه پیﺭﺍیﺵ ﺍﺱﺕﻑﺍﺩه ﻡی کﻥیﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺕﻡیﺯ‬ .‫کﻥیﺩ‬...
  • Page 138 ‫کﻥیﻡ ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ هﺭ ﺩﻭ ﺱﺍﻝ یکﺏﺍﺭ ﺕﻉﻭیﺽ‬ .‫کﻥیﺩ.ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺁﺱیﺏ ﺩیﺩه ﺭﺍ ﻑﻭﺭ ﺍ ً ﻉﻭﺽ کﻥیﺩ‬ ‫هﻡیﺵه ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ ﺏﺍ ﺱﺭهﺍی )ﻡﺵﺍهﺩه 'ﺱﻑﺍﺭﺵ‬ .‫ ﺕﻉﻭیﺽ کﻥیﺩ‬Philips ‫ﻝﻭﺍﺯﻡ جﺍﻥﺏی'( ﺍﺹﻝی‬ ‫یﺍﺩآﻭری ﺕﻉﻭیﺽ‬ ‫ﻥﻡﺍﺩ ﺩﺱﺕگﺍه ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﻭﺵﻥ ﻡی ﺵﻭﺩ ﺕﺍ ﻥﺵﺍﻥ ﺩهﺩ که‬...
  • Page 139 ‫سفﺍرش ﻝﻭﺍﺯﻡ جﺍﻥبی‬ ‫ﺏﺭﺍی ﺥﺭیﺩ ﻝﻭﺍﺯﻡ جﺍﻥﺏی ﻭ ﻕﻁﻉﺍﺕ یﺩکی، ﺍﺯ‬ www.shop.philips.com/service ‫ﺩیﺩﻥ کﻥیﺩ یﺍ ﺏه‬ ‫ ﻡﺭﺍجﻉه کﻥیﺩ. هﻡچﻥیﻥ ﻡی ﺕﻭﺍﻥیﺩ ﺏﺍ‬Philips ‫ﻑﺭﻭﺵﻥﺩه‬ ‫ ﺩﺭ کﺵﻭﺭ ﺥﻭﺩ ﺕﻡﺍﺱ‬Philips ‫ﻡﺭکﺯ پﺵﺕیﺏﺍﻥی ﻡﺵﺕﺭی‬ ‫ﺏگیﺭیﺩ )ﺏﺭﺍی ﺍﻁﻝﺍﻉ ﺍﺯ جﺯئیﺍﺕ ﺕﻡﺍﺱ، ﺏه ﺏﺭگه ﺽﻡﺍﻥﺕ‬...
  • Page 140 ‫فارسی‬ SH30 ‫ ﻡﺩﻝ‬Philips ‫ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ HQ110 Philips ‫ﺍﺱپﺭی ﺕﻡیﺯ کﻥﻥﺩه ﺕیﻍه ﺍﺹﻝﺍﺡ‬ ‫بﺍﺯیﺍفﺕ‬ ‫ﺍیﻥ ﻡﺡﺹﻭﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ پﺍیﺍﻥ ﻉﻡﺭﺵ ﺏﺍ ﺯﺏﺍﻝه هﺍی ﺥﺍﻥگی‬ ‫ﻡﻉﻡﻭﻝی ﺩﻭﺭ ﻥیﻥﺩﺍﺯیﺩ ، ‌ ﺏﻝکه ﺁﻥ ﺭﺍ جهﺕ ﺏﺍﺯیﺍﻑﺕ ﺏه‬ ،‫ﻡﺭﺍکﺯ جﻡﻉ ﺁﻭﺭی ﺏﺍﺯیﺍﻑﺕ ﺕﺡﻭیﻝ ﺩهیﺩ. ﺏﺍ ﺍﻥجﺍﻡ ﺍیﻥ کﺍﺭ‬...
  • Page 141 ‫فارسی‬ ‫رﺍه حﻝ‬ ‫ﻉﻝﺕ ﺍحﺕﻡﺍﻝی‬ ‫ﻡشکﻝ‬ ‫ﺏﺭﺭﺱی کﻥیﺩ ﺏﺭﺁﻡﺩگی هﺍی‬ ‫ﺕیﻍه هﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺭﺍ‬ ‫ﺱﺭهﺍی ﺍﺹﻝﺍﺡ ﺩﻕیﻕ ﺍ ً ﺩﺍﺥﻝ‬ ‫ﺏه ﺩﺭﺱﺕی ﻕﺭﺍﺭ ﻥﺩﺍﺩه‬ ‫ﻑﺭﻭﺭﻑﺕگی هﺍ ﺏﺍﺵﻥﺩ )ﺏه‬ .‫ﺍیﺩ‬ "‫ﺏﺥﺵ "ﺕﻡیﺯ کﺭﺩﻥ ﻭ ﻥگهﺩﺍﺭی‬ .(‫ﻡﺭﺍجﻉه کﻥیﺩ‬ ‫ﺏﺍﺕﺭی ﺭﺍ ﺩﻭﺏﺍﺭه ﺵﺍﺭژ کﻥیﺩ )ﺏه‬ ‫ﺵﺍﺭژ...
  • Page 142 ‫עברית‬ ‫הקדמה‬ ‫! כדי‬Philips ‫איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת‬ ‫ מעניקה‬Philips-‫להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ ‫ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬ www.philips.com/welcome. (1 ‫תיאור כללי )איור‬ ‫כיסוי הגנה‬ ‫יחידת גילוח‬ ‫לחצן השחרור של יחידת הגילוח‬ ‫לחצן הפעלה/כיבוי‬ ‫סמל ראשי גילוח‬...
  • Page 143 ,‫לעולם אין להשתמש באוויר דחוס, במטליות מחומר גס‬ ‫בחומרי ניקוי שוחקים או בנוזלים חזקים כמו בנזין או‬ .‫אלכוהול, לצורך ניקוי המכשיר‬ ‫אם למכונת הגילוח מצורפת מערכת ניקוי, הקפד תמיד‬ ‫ )מחסנית או‬Philips ‫להשתמש בנוזל הניקוי המקורי של‬ .(‫בקבוק, לפי סוג מערכת הניקוי‬...
  • Page 144 ‫ספק המתח הופך מתח של 042-001 וולט למתח נמוך‬ .‫ובטוח של פחות מ-42 וולט‬ ‫טעינה‬ -‫ ו‬S3520 ‫טעינה מלאה של המכשיר אורכת כ-1 שעה )דגמים‬ S3510( ‫ או 8 שעות )דגמים‬S3120 ‫-ו‬S3110(. ‫בעת טעינת‬ ,‫המכשיר בפעם הראשונה או אחרי זמן ממושך של אי-שימוש‬...
  • Page 145 ‫עברית‬ ‫טעינה באמצעות המתאם‬ .‫יש להכניס את התקע הקטן לתוך המכשיר‬ .‫הכנס את המתאם לשקע שבקיר‬ ‫נורית הטעינה מציגה את סטטוס הטעינה של המכשיר‬ .(‫)ראה הסעיף 'חיוויי הטעינה' בפרק זה‬ ‫לאחר הטעינה, יש לנתק את המתאם משקע החשמל‬ .‫ולמשוך את התקע הקטן מחוץ למכשיר‬ ‫חיוויי...
  • Page 146 .‫העבר את ראשי הגילוח על גבי העור בתנועות סיבוביות‬ .‫לאחר הקיצוץ, כבה את המכשיר‬ .('‫נקה את המכשיר )עיין בפרק 'ניקוי ותחזוקה‬ (‫ בלבד‬S3510-‫ ו‬S3520 ‫קיצוץ )דגמים‬ .‫ניתן להשתמש בקוצץ לצורך עיצוב פאות הלחיים והשפם‬ ‫דחף את מחוון ההסטה של הקוצץ כלפי מטה כדי לפתוח‬...
  • Page 147 ‫עברית‬ .‫כעת ניתן להתחיל בפעולת הקיצוץ‬ .‫לאחר הקיצוץ, כבה את המכשיר‬ .("‫נקה את הקוצץ )עיין בפרק "ניקוי ותחזוקה‬ .(‫סגור את הקוצץ )תישמע נקישה‬ ‫ניקוי ותחזוקה‬ ‫סכנה: לפני ניקוי חלק זה במים, הסר את כבל‬ .‫החשמל הנתיק מהחלק המוחזק ביד‬ ‫זהירות: לעולם אין להשתמש באוויר דחוס, במטליות מחומר‬ ‫גס, בחומרי...
  • Page 148 ‫עברית‬ .‫לחץ על לחצן השחרור כדי לפתוח את יחידת הגילוח‬ ‫שטוף את החלק הפנימי של יחידת הגילוח ואת תא‬ .‫השערות במים זורמים חמים במשך 03 שניות‬ .‫שטוף את יחידת הגילוח מבחוץ‬ .‫סגור את יחידת הגילוח ונער את עודף המים‬ ‫זהירות: במהלך ניעור עודף המים, שמור על יחידת הגילוח‬ .‫מפני...
  • Page 149 ‫עברית‬ ‫הסר ונקה ראש גילוח אחד כל פעם. כל ראש גילוח כולל‬ .‫להב ומגן‬ ‫הערה: אין לנקות יותר מלהב ומגן אחד בזמן נתון, מכיוון‬ ‫שהם מהווים זוגות תואמים. אם הלהבים והמגנים‬ ‫מתערבבים במקרה, עלולים לחלוף מספר שבועות עד‬ ‫שמכונת הגילוח תחזור לביצועים האופטימליים הרגילים‬ .‫שלה‬...
  • Page 150 ‫הערה: אם יחידת הגילוח אינה נסגרת באופן חלק, בדוק‬ ‫אם הכנסת את ראשי הגילוח באופן תקין ואם מסגרת‬ .‫האחיזה נעולה‬ (‫ בלבד‬S3510-‫ ו‬S3520 ‫ניקוי הקוצץ במים זורמים )דגמים‬ .‫נקה את הקוצץ לאחר כל שימוש‬ ‫כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל‬...
  • Page 151 ‫לביצועי גילוח מעולים, מומלץ להחליף את ראשי הגילוח כל‬ 2yrs ‫שנתיים. החלף מיד את ראשי הגילוח הפגומים. הקפד תמיד‬ 'Philips ‫להחליף את ראשי הגילוח בראשי גילוח מקוריים של‬ .('‫)בקרו באתר 'הזמנת אביזרים‬ ‫תזכורת החלפה‬ ‫סמל יחידת הגילוח יידלק כדי לציין שיש להחליף את ראשי‬...
  • Page 152 5 sec. ‫הזמנת אביזרים‬ ‫כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, יש לעבור לדף‬ www.shop.philips.com/service ‫או לפנות למשווק‬ ‫. כמו כן, ניתן לפנות למרכז שירות‬Philips ‫מקומי של‬ ‫ )פרטי קשר זמינים בעלון‬Philips ‫הלקוחות המקומי של‬ .(‫המוקדש לאחריות בינלאומית‬ :‫האביזרים והחלפים הבאים זמינים‬...
  • Page 153 ‫הרגילה, אלא להעביר אותו למיחזור, בנקודת איסוף‬ .‫מאושרת. כך, אתם תורמים לשימור איכות הסביבה‬ ‫אחריות ותמיכה‬ ‫לקבלת מידע או תמיכה נוספים, מומלץ לבקר באתר‬ www.philips.com/support ‫או לעיין בעלון הנפרד‬ .‫שמוקדש לאחריות בינלאומית‬ ‫הגבלות על האחריות‬ ‫ראשי הגילוח )להבים ומגנים( אינם מכוסים במסגרת תנאי‬...
  • Page 154 ‫עברית‬ ‫בעיה‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫פתרון‬ ‫המכשיר אינו פועל כאשר אני‬ ‫הסוללה הנטענת‬ ‫טען את הסוללה )ראה‬ .‫לוחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי‬ .'‫הפרק 'טעינה‬ .‫התרוקנה‬ ‫הטמפרטורה של‬ ‫ברגע שטמפרטורת‬ .‫המכשיר גבוהה מדי‬ ‫המכשיר יורדת‬ ‫במקרה זה, המכשיר‬ ‫במידה מספקת, ניתן‬ .‫אינו פועל‬ .‫להפעיל...
  • Page 155 Empty page before back cover...

This manual is also suitable for:

S3510S3120S3110

Table of Contents