English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button...
Page 7
English Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505) provided with the appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 8
English - Always unplug the shaver before you clean it under the tap. - Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
Page 9
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning...
Page 10
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This shaver can be safely cleaned under the tap.
English Charging It takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours (S3120, S3110) to fully charge the appliance. When you charge the appliance for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
Page 13
3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (S3520, S3510 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache. 1 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
Page 14
English liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
English Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance. 3 Turn the lock anticlockwise and remove the retaining frame.
Page 16
Cleaning the trimmer under the tap (S3520, S3510 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is...
Page 17
Put the protection cap on the appliance to prevent damage. Replacement For maximum shaving performance, we advise you 2yrs to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads' (see 'Ordering accessories').
Page 18
English Replacement reminder The shaving unit symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. 1 The shaving unit symbol lights up orange continuously. 2 Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket. 3 Press the release button to open the shaving unit.
Page 19
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available: - SH30 Philips Shaving Heads.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the www.philips.com/support information below, visit a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
3 Tombol pelepas unit cukur 4 Tombol on/off 5 Simbol alat cukur 6 Lampu pengisian daya 7 Pemangkas (hanya S3520, S3510) 8 Geseran pelepas pemangkas (hanya S3520, S3510) 9 Unit pemasok (adaptor, jenis HQ8505) 10 Steker kecil Informasi keselamatan penting...
Page 22
Bahasa Indonesia Peringatan - Alat ini termasuk alat Kelas III. - Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya yang dapat dilepas (tipe HQ8505) yang disertakan dengan alat ini. - Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan situasi berbahaya.
Page 23
- Jika alat cukur Anda dilengkapi dengan sistem pembersih, selalu gunakan cairan pembersih Philips asli (kartrid atau botol, tergantung tipe sistem pembersihnya). - Selalu letakkan sistem pembersih pada permukaan datar yang stabil dan rata untuk mencegah kebocoran.
Page 24
Bahasa Indonesia Medan elektromagnet (EMF) - Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Umum - Alat cukur ini aman dibersihkan di bawah keran. - Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
Page 25
Bahasa Indonesia Indikator daya Baterai tinggal sedikit - Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya akan mulai berkedip jingga. - Ketika Anda mematikan alat, lampu pengisian daya berkedip jingga terus-menerus selama beberapa detik.
Page 26
2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar. 3 Setelah selesai mencukur, matikan alat. 4 Bersihkan alat (lihat bab ‘Pembersihan dan perawatan’). Pemangkasan (hanya S3520, S3510) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis. 1 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas.
Page 27
Bahasa Indonesia - Sekarang Anda dapat mulai memangkas. 3 Setelah selesai memangkas, matikan alat. 4 Bersihkan pemangkas (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan’). 5 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik'). Pembersihan dan perawatan Bahaya: Lepaskan kabel lepas-pasang dari bagian pegangan sebelum membersihkan bagian ini dalam air.
Page 28
Bahasa Indonesia Membersihkan unit cukur di bawah keran 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Bersihkan bagian dalam unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas selama 30 detik.
Page 29
Bahasa Indonesia 3 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan lepaskan bingkai penahan. 4 Lepas dan bersihkan kepala cukur satu persatu. Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau dan satu pelindungnya. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu mata pisau dan pelindungnya secara bersamaan, bersihkan satu persatu karena semuanya adalah komponen berpasangan.
Page 30
Anda sudah memasukkan kepala cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci. Membersihkan pemangkas di bawah keran (hanya S3520, S3510) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
Page 31
Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat 'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. Pengingat penggantian Simbol unit pencukur akan menyala untuk menandakan bahwa kepala cukur harus diganti.
Page 32
Bahasa Indonesia 3 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah luar hingga terlepas. 4 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan lepaskan bingkai penahan. 5 Lepas kepala cukur dari unit pencukur kemudian buanglah. 6 Pasang kepala cukur yang baru pada unit pencukur.
Page 33
Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak). Aksesori dan komponen berikut tersedia: - SH30 Philips Shaving Heads [kepala pencukur] - HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips Mendaur ulang...
Page 34
Bahasa Indonesia Mengatasi masalah Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di www.philips.com/support bawah, kunjungi untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah...
4 Butang on/off 5 Simbol kepala pencukur 6 Lampu pengecasan 7 Perapi (S3520, S3510 sahaja) 8 Gelangsar pelepas perapi (S3520, S3510 sahaja) 9 Unit bekalan (penyesuai, jenis HQ8505) 10 Palam kecil Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Page 36
Bahasa Melayu Amaran - Perkakas ini ialah binaan Kelas III. - Untuk mengecas bateri, hanya gunakan unit bekalan boleh ditanggalkan (jenis HQ8505) yang disediakan dengan perkakas. - Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan situasi berbahaya.
Page 37
- Jika pencukur anda disertakan dengan sistem pembersih, sentiasa gunakan cecair pembersih asli Philips (kartrij atau botol, bergantung pada jenis sistem pembersih). - Letakkan sistem pembersih pada permukaan yang stabil, rata dan mendatar sahaja untuk mengelakkan kebocoran.
Page 38
- Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat tidak melebihi 24 volt. Pengecasan Perkakas memerlukan lebih kurang 1 jam (S3520, S3510) atau 8 jam (S3120, S3110) untuk dicas sepenuhnya. Apabila anda mengecas perkakas pada kali pertama atau selepas sekian lama tidak menggunakannya, biarkan ia dicas sehingga lampu pengecasan menyala berterusan.
Page 39
Bahasa Melayu minit, bergantung pada cara anda bercukur, membersihkan diri atau jenis janggut anda. Mengecas dengan penyesuai 1 Letakkan palam kecil di dalam perkakas. 2 Letakkan penyesuai dalam soket dinding. - Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan perkakas (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’...
Page 40
- Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. Menghidupkan atau mematikan perkakas 1 Untuk menghidupkan perkakas, tekan butang on/off sekali. 2 Untuk mematikan perkakas, tekan butang hidup/mati sekali.
Page 41
Bahasa Melayu Merapi (S3520, S3510 sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. 1 Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi. 2 Hidupkan perkakas. - Anda kini boleh memulakan perapian. 3 Selepas merapi, matikan perkakas. 4 Bersihkan perapi (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’).
Page 42
Bahasa Melayu - Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa sama ada air tidak begitu panas, untuk mencegah tangan anda daripada luka terbakar. Catatan: Air boleh bocor dari soket di bawah perkakas apabila anda membilasnya. Ini adalah biasa dan tidak berbahaya kerana semua elektronik dilindungi dalam unit kuasa yang kedap dalam pencukur.
Page 43
Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 3 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan. 4 Keluarkan dan bersihkan satu kepala pencukur pada satu-satu masa. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Catatan: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan adangan pada satu-satu masa kerana semua set itu sepadan.
Page 44
Catatan: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah dikunci. Membersihkan perapi di bawah paip air (S3520, S3510 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
Page 45
Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Sentiasa gantikan kepala pencukur dengan kepada pencukur asli Philips' (lihat 'Memesan aksesori'). Peringatan penggantian Simbol unit pencukur akan menyala untuk menandakan bahawa kepala pencukur perlu...
Page 46
Bahasa Melayu 1 Simbol unit pencukur menyalakan warna jingga secara berterusan. 2 Matikan perkakas dan pastikan ia dicabut dari soket dinding. 3 Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur daripada perkakas. 4 Pusingkan kunci mengikut arah lawan jam dan tanggalkan rangka penahan.
Page 47
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda boleh juga menghubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk mendapatkan butiran hubungan). Aksesori dan alat ganti yang berikut boleh didapati: - Kepala Pencukur Philips SH30.
Page 48
Bahasa Melayu Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan. Pengehadan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan. Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan alat ini.
Page 49
Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Perkakas tidak Bateri boleh cas Cas semula bateri (lihat berfungsi apabila semula telah habis. bab 'Mengecas'. saya menekan butang hidup/mati. Suhu perkakas Sebaik sahaja suhu terlalu tinggi. perkakas turun dengan Dalam keadaan secukupnya, anda boleh demikian, perkakas menghidupkan semula tidak berfungsi.
Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 51
Tiếng Việt Cả n h bá o - Thiết bị có kết cấu Cấp III. - Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn có thể tháo rời (kiểu HQ8505) đi kèm với thiết bị. - Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo bỏ bộ nguồn nà...
Page 52
để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn. Điện từ trường (EMF) - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Page 53
đến khi đèn báo sạc sáng liên tục. Thiết bị đượ c sạ c đầ y cung cấp thời gian cạo lên tới 50 phút (S3520, S3510) hoặc 45 phút S3120, S3110). Thời gian cạo râu có thể ít hơn 50 hoặc 45 phút do cách cạo râu, thói quen vệ...
Page 54
đứng. - Da củ a bạ n có thể cầ n 2 hoặc 3 tuầ n để là m quen vớ i má y cạo râu Philips.
Page 55
4 Làm sạ c h thiết bị (xem chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng'). Cắt tỉa (chỉ có ở kiểu S3520, S3510) Bạn có thể sử dụng đầu tỉa để cắt tỉa tóc mai và ria. 1 Đẩy đầu tỉa trượt xuống để mở đầu tỉa.
Page 56
Tiếng Việt 5 Đó n g đầu tỉa (nghe tiế n g 'click'). Vệ sinh và bảo dưỡng Nguy hiểm: Tháo dây điện có thể tháo rời ra khỏi bộ phận cầm tay trước khi rửa bộ phận này trong nước. Chú...
Page 57
Tiếng Việt - Rử a phầ n ngoà i củ a bộ phậ n cạ o . 3 Đó n g bộ phậ n cạ o lạ i và rũ sạ c h nướ c đọ n g bên trong má y . Chú...
Page 58
đúng vị trí chưa và khung giữ có được khóa không. Rửa đầu tỉa dưới vòi nước (chỉ có ở kiểu S3520, S3510) Là m sạch đầu tỉa sau mỗ i lầ n sử dụ n g. 1 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra...
Page 59
đầu cạ o hai năm một lần. Thay ngay những đầu cạo bị hư hỏng. Luôn thay đầ u cạ o bằ n g đầ u ' (xem 'Đặ t mua phụ kiệ n ') cạ o Philips chính hãng.
Page 60
Tiếng Việt Bộ phận nhắc thay thế Biểu tượng bộ phận cạo sẽ sáng để báo rằng cần phải thay đầu cạo. 1 Biểu tượng bộ phận cạo sẽ sáng liên tục màu cam. 2 Tắt thiết bị và đảm bảo thiết bị đã được rút ra khỏi ổ...
Page 61
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở quốc gia của bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
Page 62
Tiếng Việt Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng biệt, Các giới hạn về bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cạo và bảo vệ) không được bảo hành theo các điều khoản bảo hành quốc tế...
Page 63
Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân có Giả i phá p thể Nhiệt độ của thiết bị Ngay sau khi nhiệt độ của thiết bị hạ xuống ở mức đủ quá cao. Trong trường hợp này, thấp, bạn có thể bật lại thiết bị...
Page 102
3 쉐이빙 유닛 열림 버튼 4 전원 버튼 5 쉐이빙 헤드 표시등 6 충전 표시등 7 트리머(S3520 및 S3510 모델만 해당) 8 트리머 해제 슬라이드(S3520 및 S3510 모델만 해당) 9 전원 공급 장치(어댑터, HQ8505 타입) 10 소형 플러그 중요 안전 정보...
Page 103
한국의 경고 - 제품은 등급 III 구조물입니다. - 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 분리형전원 공급 장치(HQ8505 타입)만 사용해야 합니다. - 전원 공급 장치에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 다른 플러그로 교체하기 위해 전원 공급 장치를 잘라내지 마십시오. - 8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이...
Page 104
- 전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을 방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) - 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 이 면도기는 안전하게 수돗물에 세척할 수 있습니다.
Page 105
한국의 표시등에 불이 켜진 상태가 유지될 때까지 충전하십시오. 완전히 충전된 제품의 면도 시간은 최대 50분(S3520, S3510) 또는 45분(S3120, S3110)입니다. 면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 면도 시간이 50분 또는 45분보다 짧을 수 있습니다. 어댑터를 사용한 충전 1 제품에 소형 플러그를 꽂으십시오.
Page 106
한국의 배터리 완전 충전 - 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니다. 제품 사용 참고: 이 제품은 코드 없이 사용하거나 벽면 콘센트에 연결하여 사용할 수 있습니다. 면도 팁과 요령 - 사용...
Page 107
한국의 트리밍(S3520 및 S3510 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오. 2 제품의 전원을 켜십시오. - 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다. 3 트리밍 후에는 제품을 끄십시오. 4 트리머를 청소하십시오('청소 및 유지관리' 장...
Page 108
한국의 참고: 면도기를 헹굴 때 제품 하단의 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다. 수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙...
Page 109
한국의 3 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려 지지대를 꺼내십시오. 4 쉐이빙 헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙 헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙 헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙 보호대에 끼우면, 면도...
Page 110
닫으십시오('딸각' 소리가 남). 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 수돗물로 트리머 청소(S3520, S3510 모델만 해당) 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 제품을 끄고 벽면 콘센트에서 분리되어 있는지 확인하십시오. 2 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를...
Page 111
한국의 보관 참고: 제품의 물기를 말린 다음 보호캡을 씌우는 것이 좋습니다. 제품이 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 교체 최고의 면도 효과를 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 2yrs 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드가 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙 헤드는 항상 정품 필립스 쉐이빙 헤드 (보기 '액세서리 주문')로 교체하십시오.
Page 112
참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 9 전원 버튼을 5초간 누르고 있으면 면도기의 교체 알림이 재설정되고 주황색 불이 꺼집니다. 5 sec. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스...
Page 113
버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 www.philips.com/support 페이지를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한 쉐이빙 헤드(커터 및 보호대)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결...
Page 114
한국의 문제점 가능한 원인 해결책 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 헤드의 돌출된 제대로 끼우지 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 않았습니다. 끼워져 있는지 확인하십시오('청소 및 유지관리' 장 참조). 전원 버튼을 충전식 배터리가 배터리를 눌러도 제품이 방전되었습니다. 재충전하십시오('충전' 장 작동하지 참조). 않습니다. 제품의 온도가 너무 제품의...
Page 142
עברית הקדמה ! כדיPhilips איחולינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מעניקהPhilips-להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת www.philips.com/welcome. (1 תיאור כללי )איור כיסוי הגנה יחידת גילוח לחצן השחרור של יחידת הגילוח לחצן הפעלה/כיבוי סמל ראשי גילוח...
Page 143
,לעולם אין להשתמש באוויר דחוס, במטליות מחומר גס בחומרי ניקוי שוחקים או בנוזלים חזקים כמו בנזין או .אלכוהול, לצורך ניקוי המכשיר אם למכונת הגילוח מצורפת מערכת ניקוי, הקפד תמיד )מחסנית אוPhilips להשתמש בנוזל הניקוי המקורי של .(בקבוק, לפי סוג מערכת הניקוי...
Page 144
ספק המתח הופך מתח של 042-001 וולט למתח נמוך .ובטוח של פחות מ-42 וולט טעינה - וS3520 טעינה מלאה של המכשיר אורכת כ-1 שעה )דגמים S3510( או 8 שעות )דגמיםS3120 -וS3110(. בעת טעינת ,המכשיר בפעם הראשונה או אחרי זמן ממושך של אי-שימוש...
Page 145
עברית טעינה באמצעות המתאם .יש להכניס את התקע הקטן לתוך המכשיר .הכנס את המתאם לשקע שבקיר נורית הטעינה מציגה את סטטוס הטעינה של המכשיר .()ראה הסעיף 'חיוויי הטעינה' בפרק זה לאחר הטעינה, יש לנתק את המתאם משקע החשמל .ולמשוך את התקע הקטן מחוץ למכשיר חיוויי...
Page 146
.העבר את ראשי הגילוח על גבי העור בתנועות סיבוביות .לאחר הקיצוץ, כבה את המכשיר .('נקה את המכשיר )עיין בפרק 'ניקוי ותחזוקה ( בלבדS3510- וS3520 קיצוץ )דגמים .ניתן להשתמש בקוצץ לצורך עיצוב פאות הלחיים והשפם דחף את מחוון ההסטה של הקוצץ כלפי מטה כדי לפתוח...
Page 147
עברית .כעת ניתן להתחיל בפעולת הקיצוץ .לאחר הקיצוץ, כבה את המכשיר .("נקה את הקוצץ )עיין בפרק "ניקוי ותחזוקה .(סגור את הקוצץ )תישמע נקישה ניקוי ותחזוקה סכנה: לפני ניקוי חלק זה במים, הסר את כבל .החשמל הנתיק מהחלק המוחזק ביד זהירות: לעולם אין להשתמש באוויר דחוס, במטליות מחומר גס, בחומרי...
Page 148
עברית .לחץ על לחצן השחרור כדי לפתוח את יחידת הגילוח שטוף את החלק הפנימי של יחידת הגילוח ואת תא .השערות במים זורמים חמים במשך 03 שניות .שטוף את יחידת הגילוח מבחוץ .סגור את יחידת הגילוח ונער את עודף המים זהירות: במהלך ניעור עודף המים, שמור על יחידת הגילוח .מפני...
Page 149
עברית הסר ונקה ראש גילוח אחד כל פעם. כל ראש גילוח כולל .להב ומגן הערה: אין לנקות יותר מלהב ומגן אחד בזמן נתון, מכיוון שהם מהווים זוגות תואמים. אם הלהבים והמגנים מתערבבים במקרה, עלולים לחלוף מספר שבועות עד שמכונת הגילוח תחזור לביצועים האופטימליים הרגילים .שלה...
Page 150
הערה: אם יחידת הגילוח אינה נסגרת באופן חלק, בדוק אם הכנסת את ראשי הגילוח באופן תקין ואם מסגרת .האחיזה נעולה ( בלבדS3510- וS3520 ניקוי הקוצץ במים זורמים )דגמים .נקה את הקוצץ לאחר כל שימוש כבה את המכשיר וודא שהוא מנותק משקע החשמל...
Page 151
לביצועי גילוח מעולים, מומלץ להחליף את ראשי הגילוח כל 2yrs שנתיים. החלף מיד את ראשי הגילוח הפגומים. הקפד תמיד 'Philips להחליף את ראשי הגילוח בראשי גילוח מקוריים של .(')בקרו באתר 'הזמנת אביזרים תזכורת החלפה סמל יחידת הגילוח יידלק כדי לציין שיש להחליף את ראשי...
Page 152
5 sec. הזמנת אביזרים כדי לקנות אביזרים או חלקי חילוף, יש לעבור לדף www.shop.philips.com/service או לפנות למשווק . כמו כן, ניתן לפנות למרכז שירותPhilips מקומי של )פרטי קשר זמינים בעלוןPhilips הלקוחות המקומי של .(המוקדש לאחריות בינלאומית :האביזרים והחלפים הבאים זמינים...
Page 153
הרגילה, אלא להעביר אותו למיחזור, בנקודת איסוף .מאושרת. כך, אתם תורמים לשימור איכות הסביבה אחריות ותמיכה לקבלת מידע או תמיכה נוספים, מומלץ לבקר באתר www.philips.com/support או לעיין בעלון הנפרד .שמוקדש לאחריות בינלאומית הגבלות על האחריות ראשי הגילוח )להבים ומגנים( אינם מכוסים במסגרת תנאי...
Page 154
עברית בעיה סיבה אפשרית פתרון המכשיר אינו פועל כאשר אני הסוללה הנטענת טען את הסוללה )ראה .לוחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי .'הפרק 'טעינה .התרוקנה הטמפרטורה של ברגע שטמפרטורת .המכשיר גבוהה מדי המכשיר יורדת במקרה זה, המכשיר במידה מספקת, ניתן .אינו פועל .להפעיל...