Download Print this page

Motor Und Fahrgestell - Yamaha LB2 1978 Service Manual

Hide thumbs Also See for LB2 1978:

Advertisement

2-2. ENGINE and CHASSIS
A. Carburetor
I. Ti1rottle cable
a. Throttle cable 2
Loosen lock nut and turn adjuster until
there is 1.0 mm freeplay in throttle
cable 2.
b. Throttle cable 1
After throttle cable 2 is set, check play in
turning direction of throttle grip. The
play should be
5~
8 mm at grip flange.
Loosen the lock nut and turn the wire
adjuster to make the necessary adjust-
ment. After adjusting, be sure to tighten
the lock nut properly.
1.
Adjuster
:i. Lock nut
I AJjust1.:ur
_. I
L
ri..>u Lk
blocage
1 .
Einsteller
'.l. S 1cherungsmutter
2. Pilot air screw
Turn pilot air screw until it lightly seats,
then back ·its out to specification. This
adjustment can be made with engine
stopped.
2-2. MOTEUR
et
PARTIE CYCLE
A. Carburateur
1. Cable d'accelerateur
a. Cable d'accelerateur 2
Desserrer l'ecrou de blocage et tourner le
dispositif de reglage jusqu'a ce qu'il
y
ait
un jeu de 1,0 mm dans le cable d 'accele-
rateur 2.
b. Cable d'accelerateur 1
Une fois que moteur le jeu du cable
d'accelerateur 2 est regle, controler le jeu
dans le sens de rotation de la poignee
d'accelerateur. Le jeu doit etre de 5
a
8
mm au bord de la poignee.
Desserrer l'ecrou de blocage et tourner le
dispositif de reglage du cable pour faire
le reglage necessaire.
Apres le reglage, s'assurer de serrer
l'ecrou de blocage correctement.
2. Vis d'air de ralenti
Visser la vis d'air de ralenti jusqu'a ce
qu'elle appuie legerement, puis la devisser
selon specifications. Ce reglage peut etre
fait moteur arrete.
- 1 5 -
2-2. MOTOR und FAHRGESTELL
A. Vergasung
1.
Gasseilzug
a.
Gasseilzug 2
Sicherungsmutter losen und den Ein-
steller drehen, bis der Gasseilzug 2 ein
Spiel von 1,0 mm hat.
b. Gasseilzug 1
Nachdem das Spiel des Gasseilzugs 2
eingestellt
wurde,
das
Spiel
am
Gasdrehgriff in
Drehrichtung
pri.ifen.
Das Spiel sollte am Griffbund
5~
8 mm
betragen. Gegebenenfalls die Sicherungs-
mutter losen und den Einsteller in die
erforderliche Richtung drehen. Nach der
Einstellung unbedingt die Sicherungs-
mutter festziehen.
1. Adjuster
2. Lock nut
I. Adjustcur
2. Fcrou de lllocage
1. Einsteller
2. Sicherungsmutter
2.
Leerlauf-Luftregulierschraube
Die
Leerlauf-Luftregulierschraube ein-
drehen, bis sie leicht aufsitzt; danach
gemaB Vorschrift zuri.ickdrehen.
Diese
Einstellung kann bei stehendem Motor
vorgenommen werden.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Lb2m 1978