Download Print this page
Philips HR2828 User Manual

Philips HR2828 User Manual

Juice extractor vito
Hide thumbs Also See for HR2828:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR2828

  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH DEUTSCH DANSK NORSK SVENSKA SUOMI...
  • Page 3: English

    If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. Never use accessories or parts made by other manufacturers or that are not specifically recommended by Philips.Your guarantee...
  • Page 4 Put the lid on the jug and turn it in the direction of the arrow until it will not go any further. The projection of the lid now covers the handle of the jug. You can put the chute on the lid. Put the plug in the wall socket.
  • Page 5 ENGLISH How to use the appliance The appliance will only function if the jug and the lid have been properly mounted onto the motor unit. Do not exert too much pressure on the pusher; this could affect the quality of the end result and it could even cause the sieve to come to a halt.
  • Page 6 Cleaning Switch the appliance off and remove the plug from the wall socket before you start cleaning the appliance. Do not use abrasive cleaning agents, scourers, wire wool, acetone, alcohol etc. Remove the parts from the motor unit. Clean the parts that have been in contact with food in hot soapy water immediately after use and rinse them with hot water.
  • Page 7: Deutsch

    Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Verwenden Sie keine Zusatzteile oder –geräte, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen worden sind.Anderenfalls erlischt die Garantie. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Raspelsieb.Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht beschädigt ist oder...
  • Page 8 Setzen Sie den Deckel auf die Saftkanne und drehen Sie ihn bis zum Anschlag in Pfeilrichtung. Der Vorsprung auf dem Deckel befindet sich jetzt genau über dem Griff der Saftkanne. Sie können den Einfüllstutzen auf dem Deckel anbringen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Zutaten und Hinweise - Verwenden Sie nur frisches Obst bzw.
  • Page 9 DEUTSCH Der Gebrauch des Entsafters Das Gerät arbeitet nur, wenn die Kanne und der Deckel korrekt auf die Motoreinheit aufgesetzt sind. Drücken Sie nicht zu stark; damit könnten Sie das Ergebnis beeinträchtigen, und das Raspelsieb könnte angehalten werden. Stecken Sie niemals irgendeinen Gegenstand oder Ihre Finger in die Einfüllöffnung.
  • Page 10 Reinigung Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wie Benzin,Aceton oder Alkohol. Nehmen Sie alle Geräteteile von der Motoreinheit ab. Reinigen Sie alle Teile, die mit Obst/Gemüse bzw. Saft in Berührung gekommen sind, in heißem Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben, und spülen Sie sie anschließend mit frischem, heißem Wasser ab.
  • Page 11: Dansk

    Philips, da der skal anvendes specialværktøj og/eller specielle dele i forbindelse med udskiftningen. Brug ikke dele eller tilbehør af andre fabrikater eller dele og tilbehør, som ikke er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Kontrollér rivesien hver gang saftpresseren skal anvendes. Hvis den har revner eller andre beskadigelser, må...
  • Page 12 Sæt dækslet på kanden og drej det i pilens retning til det ikke kan komme længere. Tappen på dækslet dækker nu håndtaget på kanden. Tragten kan sættes på låget. Sæt netstikket i en stikkontakt som tændes. Ingredienser og gode råd - Anvend frisk frugt og grøntsager, da de er mest saftige.
  • Page 13 DANSK Sådan anvendes saftpresseren Apparatet kan kun køre, hvis kande og låg sidder rigtigt på plads på motorenheden. Tryk ikke for hårdt ned på nedstopperen, da dette vil have indflydelse på kvaliteten og det endelige resultat. Ved for hårdt tryk risikerer man også, at rivesien blokeres.
  • Page 14 Rengøring Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Der må ikke anvendes skrappe rengøringsmidler, slibemidler, skuresvampe, acetone, sprit etc. Tag alle løse dele af motorenheden. Dele, der har været i berøring med fødevarer, vaskes straks efter brug i varmt sæbevand.
  • Page 15: Norsk

    Bruk ikke utstyr eller deler fra andre fabrikanter uten at De har blitt anbefalt av Philips. Deres garanti er ikke gyldig hvis slikt utstyr eller deler er blitt brukt. Sjekk altid silen før bruk. Hvis du oppdager skader eller sprekker skal ikke apparatet brukes, men ta kontakt med nærmeste Philips...
  • Page 16 Legg lokket på kannen og vri det i pilens retning til det ikke går lenger. Fremspringet på kannen dekker nå håndtaket på kannen. Rennen kan settes på lokket. Sett støpselet i stikkontakten. Ingredienser og tips - Bruk alltid frisk frukt og grønnsaker, fordi disse inneholder mer saft. - Spesielt anbefales: ananas, rødbeter, eple, agurk, gulrot, spinat, melon, tomat, appelsin og druer.
  • Page 17 NORSK Bruk Apparatet kan bare brukes når kannen og lokket er riktig montert på motorenheten. Press ikke ned med stor kraft. Dette vil gi dårligere resultater og kan til og med blokkere den roterende silen. Putt aldri fingre eller andre gjenstander ned i påfyllingsåpningen. Ikke fyll kannen over MAX merket for å...
  • Page 18 Rengjøring Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. Bruk ikke børste, skuresvamp, slipemidler, stålull, aceton, alkohol etc. Demonter apparatet. Vask delene som har vært i kontakt med maten i varmt såpevann rett etter bruk og skyll dem i varmt vann. Vask ikke delene i oppvaskmaskin.
  • Page 19: Svenska

    (V = volt) på typskylten stämmer med den aktuella nätspänningen. Om så inte är fallet, vänd dig till inköpsstället. Om sladden på denna apparat skadas måste den bytas av Philips eller av deras serviceombud, eftersom specialverktyg eller särskilda delar krävs.
  • Page 20 Sätt ned rivaren/silen i mitten av behållaren för restmassa. Sätt locket över saftbägaren och vrid det så långt det går i pilens riktning. Lockets klack täcker nu saftbägarens handtag. Sätt matningsbrickan på locket. Sätt stickproppen i ett vägguttag. Ingredienser och tips - Använd alltid färsk frukt eller grönsaker, eftersom färska råvaror innehåller mest saft.
  • Page 21 SVENSKA - Blad och stjälkar från t ex sallat kan centrifugeras i den här - Drick helst fruktsaften omedelbart. Om den får stå så att luft Så här använder du råsaftcentrifugen Råsaftcentrifugen kan endast startas då saftbägaren och locket sitter rätt på...
  • Page 22 Rengöring Stäng av motorn och drag stickproppen ur vägguttaget före rengöringen. Använd aldrig skurpulver, skrubbsvamp, stålull eller liknande och aldrig aceton, sprit eller andra starka lösningsmedel eller vätskor. Tag bort delarna från motorenheten. De delar som varit i kontakt med frukten eller grönsakerna skall snarast diskas i varmt vatten med diskmedel.
  • Page 23: Suomi

    Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips-huoltoon. Älä käytä laitteen kanssa muiden valmistajien tarvikkeita tai osia, ellei Philips ole näin neuvonut.Takuu lakkaa olemasta voimassa, jos tällaisia osia käytetään. Tarkasta siiviläraastin aina ennen käyttöä. Jos huomaat vaurioita tai säröjä, älä...
  • Page 24 Laita jäteastia mehuastian päälle. Varmista että jäteastian kolot osuvat mehuastian kielekkeiden kohdalle. Aseta siiviläraastin jäteastian keskelle. Laita kansi mehuastian päälle ja kierrä sitä nuolen suuntaan niin pitkälle kuin se menee. Kannen lippa peittää nyt mehuastian kahvan. Voit laittaa syöttösuppilon kannen päälle. Työnnä...
  • Page 25 SUOMI - Omenatuoremehua valmistettaessa on muistettava, että - Omenamehu tummuu nopeasti. Muutama pisara sitruunamehua - Runsaasti tärkkelystä sisältäviä hedelmiä, kuten banaani, papaya, - Esim. salaatin lehdet ja varret voit käsitellä mehulingossa. - Juo mehu heti kun se on valmista, sillä pidempiaikainen kosketus ilman Laitteen käyttö...
  • Page 26 Kun jäteastia on täynnä: Katkaise laitteen toiminta ja anna siiviläraastimen pysähtyä kokonaan. Tyhjennä jäteastia. Kokoa mehulinko ja jatka. Puhdistus Katkaise toiminta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä käytä naarmuttavia, syövyttäviä, alkoholia tai asetonia sisältäviä puhdistusaineita. Irrota osat rungosta. Pese ruoan kanssa kostetuksessa olleet osat lämpimässä pesuvedessä...
  • Page 31 4222 002 31153...

This manual is also suitable for:

Hr2828/00Hr2828/62Hr2828/60