Disassembling The Clutch Disks - Husqvarna TE 570 Supermoto Workshop Manual

800096826; 2003 year
Table of Contents

Advertisement

IMP. D
11-06-2003
8:52
D.12
Pagina D.12
(Nero/Process Black pellicola)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SMONTAGGIO DISCHI FRIZIONE
L'operazione può essere effettuata scaricando l'olio, come indicato a pag. D.18,
oppure coricando il motociclo sul lato destro senza eliminare l'olio. Togliere le sei viti
di fissaggio e rimuovere il coperchio frizione.
Utilizzando una chiave esagonale da 5 mm, svitare le sei viti (1) di tenuta delle molle
frizione. Rimuovere le rosette, le molle, gli scodellini, il piatto spingidischi con
cuscinetto ed il pacco dei dischi. Nel caso fossero stati sostituiti i dischi, dovrà essere
ristabilita la corsa a vuoto di 3-5 mm della leva posta sul motore.
Per effettuare l'operazione, procedere nel modo seguente:
- togliere il cavo frizione dalla leva;
- allentare il controdado (2) ed agire sulla vite di registro (3) sino a ripristinare il
gioco sopracitato;
- serrare nuovamente il controdado. Rimontare il coperchio frizione con una
nuova guarnizione.
Regolare il gioco sulla leva posta sul manubrio mediante il registro (1). Il gioco
deve essere 1-3 mm.

DISASSEMBLING THE CLUTCH DISKS

This operation can be
D.18, or by laying the motorcycle on the left side without draining the oil.
Remove the six screws and the clutch cover.
....
When the disks have been replaced, the 3-5 mm idle stroke of the lever set on
the engine must be restored.
Carry out this operation as follows:
- match the niches set on the pressure plate and on the washer;
- insert the blade of a screwdriver, loosen the lock nut, and turn the adjusting
screw to restore the play, then tighten the lock nut again.
Reassemble the clutch cover with a new gasket.
Turn adjusting screw (1) to adjust the play of the lever set on the handlebar; the
play must be 1-3 mm.
DEMONTAGE DES DISQUES D'EMBRAYAGE
Effectuer cette opération en laissant écouler l'huile, comme indiqué à la page
D.18, ou en couchant la moto du côté droit sans éliminer l'huile.
....
Oter les rondelles, les ressorts, le plateau de pression et les disques. Au cas
d'un remplacement des disques, rétablir la course à vide de 3-5 mm du levier
placé sur le moteur.
Effectuer cette opération comme suit:
- faire coïncider les niches se trouvant sur le plateau de pression et sur le
godet;
- insérer la lame d'un tournevis et desserrer le contre-écrou; tourner ensuite la
vis de réglage jusqu'à ce que le jeu susdit est rétabli. Serrer le contre-écrou.
Remonter le couvercle d'embrayage en utilisant un nouveau joint.
Régler le jeu sur le levier du guidon par la vis de réglage (1). Ce jeu doit être
de 1-3 mm.
ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
carried out either by draining the oil, as shown on page
N° 8000A1661
(03-03)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Te-smr 570

Table of Contents