10. TEKNISK INFORMATION................21 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at • rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. •...
Page 5
DANSK • Brug altid en korrekt monteret lovlig • Undlad at bruge brændbare produkter tilslutningskontakt. eller ting, der er fugtet med • Brug ikke multistik-adaptere og brændbare produkter, i apparatet eller forlængerledninger. i nærheden af eller på dette. • Pas på, du ikke beskadiger de •...
3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel Temperaturknap Vand med lidt brus Display Dispenserarm ON/OFF Koldt vand uden brus Shopping-knap ChildLock-knap Lys/filter-nulstil-knap Mode Vand med meget brus Den foruddefinerede knaplyd kan temperatur samtidigt i nogle sekunder. ændres til en høj tone ved at trykke på...
Page 7
DANSK Hvis der vises "DEMO" på displayet, Køleskabets temperaturindikator viser henvises der til "Fejlfinding". den indstillede temperatur. 2. Tryk på knappen Mode for at vælge 3.4 Deaktivering en anden funktion, eller tryk på knappen Mode , indtil du ikke Tryk på ON/OFF i 3 sekunder. længere ser nogen af Displayet slukkes.
Page 8
2. Træk glasset eller beholderen tilbage at aktivere tilstanden Shopping for at for at standse vandstrømmen, og afkøle varerne hurtigere og for at undgå indikatoren slukkes efter få sekunder. at opvarme de andre fødevarer i Eventuelle dråber og spild opsamles i...
DANSK Efter få sekunder slukkes indikatoren for rengøring af vandkredsløbet og vand uden brus. 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 4.1 Placering af dørhylder Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose. Se "Installation af Taste Guard-filter" vedrørende anvisninger. Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filteret fungerer korrekt. 4.6 Indvendig rengøring 1. Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for...
DANSK • Placer maden, så luften kan cirkulere • Bananer, kartofler, løg og hvidløg må frit rundt om den ikke lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind. 5.4 Råd om køling 5.5 Råd om Nyttige tip: køleskabstemperatur • Kød (alle slags): pakkes ind i En passende temperatur i køleskabet er polyætylenposer og lægges på...
Page 12
Det øger apparatets ydeevne og 1. Rengør efter behov dispenserens sparer strøm. yderside med en blød klud og varmt vand. 6.3 Afrimning af køleskabet 2. Tør overfladen af med en fugtig klud. Under normal drift afrimes fordamperen i 6.8 Rengøring af køleafdelingen automatisk, hver gang...
DANSK 7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Løsning Apparatet virker slet ikke. Der er slukket for appara‐ Tænd for køleskabet. tet. Stikket ikke er sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i kontak‐ kontakten.
Page 14
Problem Mulige årsager Løsning Døren er ikke lukket rig‐ Se under "Lukning af døren". tigt. Shopping-funktionen er Se "Shopping-funktion". slået til. Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket kor‐ Se under "Lukning af døren". rekt, eller pakningen er defekt/snavset.
Page 15
DANSK Problem Mulige årsager Løsning Tilsæt almindeligt vand. Se under "Valg og tapning af vand". Ingen kulsyre. Kulsyreflasken er tom. Se under "Udskiftning af kul‐ syreflaske". Ingen eller meget lav vand‐ Kulsyreflasken er tom. Se under "Udskiftning af kul‐ strømning. syreflaske".
Problem Mulige årsager Løsning Der blev lagt for store Vent nogle timer, og kontrol‐ mængder madvarer i på ler så temperaturen igen. samme tid. Døren er blevet åbnet for Åbn kun døren, når det er tit. nødvendigt. Shopping-funktionen er Se "Shopping-funktion".
Page 17
DANSK • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. • Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Page 18
8.7 Start af vandsystemet første gang Sørg for korrekt tilslutning af vandforsyningen. Se "Tilslutning af vandslangen". 1. Åbn for hanen til vandtilslutningen. 2. Start køleskabet. Vandsystemets hovedventil åbnes, og pumpen begynder at fylde systemet.
Page 19
DANSK smag og duft i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre korrekt funktion. 1. Åbn lufthanens klap. 2. Tag filteret ud af plastposen. 8.11 Installation af kulsyreflasken.
8.12 Vending af dør 3. Drej grebet opad i én uafbrudt bevægelse. Kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter, hvis du ønsker at ændre dørens åbningsretning. En tekniker herfra vil vende døren mod betaling. 9. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
DANSK HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Tekniske data Højde 1800 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Frekvens 10.2 Vandtryksinterval De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. Vandtryksinterval Vandtrykket skal være på...
Page 22
Vandtryksinterval Det maksimale tilladte vandtryk er 10 bar (1000 Ved vandtryk over 10 bar skal der kPa) monteres en reduktionsventil (fås i specialforretninger). PAS PÅ! • Tilslut ikke produktet i lokaler, hvor den omgivende temperatur kan falde til under frysepunktet.
Page 23
10. TECHNICAL INFORMATION................. 43 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Page 26
2.4 Care and cleaning • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains WARNING! socket only at the end of the Risk of injury or damage to installation.
ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control panel Temperature button Low sparkling water Display Dispenser lever ON/OFF Still cold water Shopping button ChildLock button Light/Filter reset button Mode High sparkling water It is possible to change predefined sound together Mode and temperature button of buttons to a loudly one by pressing for some seconds.
If "DEMO" appears on the display, refer 2. To switch off the function press Mode to "Troubleshooting" . in order to select an other function or press Mode until you can see none of 3.4 Switching off the special icons.
Page 29
ENGLISH The Shopping mode shuts off detached and emptied when automatically after approximately 6 necessary. hours. 3.13 Lighting The function switches off by selecting a different fridge The water dispenser lighting illuminates set temperature. automatically when water is dispensed. 1. To switch on the function do one of 3.14 For continuous lighting the following: Press the light button and the lighting...
4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. CAUTION! Do not move the big lower door shelf to ensure correct air circulation.
ENGLISH On delivery the filter is in a plastic bag. Refer to "Installation of the Taste Guard filter" for instructions. Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper function. 4.6 Cleaning the interior 1. Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and neutral soap so as to...
• position food so that air can circulate • Bananas, potatoes, onions and garlic, freely around it if not packed, must not be kept in the refrigerator. 5.4 Hints for refrigeration 5.5 Hints for temperature inside Useful hints: the refrigerator •...
ENGLISH 6.6 Replacing the gas cylinder The equipment has to be cleaned regularly: Remove the gas cylinder, refer to 1. Clean the inside and accessories "Installation of the gas cylinder". with lukewarm water and some The replacement gas cylinder is obtained neutral soap.
When the appliance is not in use for long WARNING! periods, take the following precautions: If you want to keep the 1. Disconnect the appliance from appliance switched on, ask electricity supply. somebody to check it once 2. Remove all food.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chapter. continually. rectly. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time.
Page 36
Problem Possible cause Solution DEMO appears on the dis‐ The appliance is in dem‐ Keep the Mode pressed for play. onstration mode. approximately 10 seconds until a long sound is heard and display shuts off for a short time.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Dispensing water more Release the water dispens‐ than 2 minutes. ing lever and press any but‐ ton to reset the alarm. Start new dispensing. The water filter indicator The filter has been totally Refer to "Replacing the wa‐ flashes.
Page 38
Ideally, however, the appliance should class indicated on the rating plate of the not be positioned below overhanging wall appliance: units. The ventilation space can be: Climate Ambient temperature • directly above the appliance class •...
ENGLISH 8.6 Connecting the water hose. 4. Remove the transport support (4) from underneath the water unit. Water supply should be provided with a 5. Cut the pump securing tie (5) and tap and 3/4" male connector within 1,5 m remove it.
Page 40
8.7 Starting the water system On delivery the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. for the first time 1. Open the air lever flap. Ensure proper connection to the water 2. Take the filter out of the plastic bag.
ENGLISH new filter firmly into the filter 2. Position the gas cylinder with the connection. adapter attached underneath the 6. Push the water filter back to its valve and ensure that the hooks of original position. the lever system supports the 7.
ENGLISH CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1800 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency 10.2 Water pressure range The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.
CAUTION! • Do not connect the appliance in spaces where ambient temperature can decrease to below freezing. • The appliance may only be connected to drinking water supplies. • The appliance may only be connected to cold water supplies.
Page 45
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............67 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 48
Portez toujours des gants • Ne tirez jamais sur le câble de sécurité. d'alimentation électrique pour • Assurez-vous que l'air circule autour débrancher l'appareil. Tirez toujours de l'appareil. sur la fiche. • Attendez au moins 4 heures avant de 2.3 Usage...
FRANÇAIS effectués par un professionnel • Coupez le câble d'alimentation et qualifié. mettez-le au rebut. • Examinez régulièrement l'écoulement • Retirez la porte pour empêcher les de l'appareil et si nécessaire, enfants et les animaux de s'enfermer nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, dans l'appareil.
3.2 Affichage A. Mode ExtraHumidity B. Indicateur de température C. Voyant de sélection d'eau D. Nettoyage du circuit hydraulique E. Voyant d'alarme F. Voyant du filtre à eau G. Mode ChildLock H. Mode Shopping Mode Eco J. Mode Holiday 3.3 Mise en marche...
FRANÇAIS une autre fonction, ou appuyez sur la vos courses, nous vous suggérons touche Mode jusqu'à ce que tous les d'activer le mode Shopping : il permet de symboles spéciaux disparaissent. refroidir rapidement les aliments tout en Le voyant Holiday s'éteint. évitant le réchauffement des denrées déjà...
3.12 Sélection et distribution Dans cette situation, il est recommandé d'acheter un filtre de d'eau remplacement. 2. Lorsque le voyant de filtre à eau Avant de distribuer l'eau, sélectionnez commence à clignoter, la durée de Eau plate froide, Eau peu gazeuse ou vie du filtre à...
FRANÇAIS de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. ATTENTION! Ne déplacez pas le grand balconnet inférieur, afin de garantir une circulation d'air optimale. Tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon les besoins. 4.3 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports pour que les...
« Installation du filtre Taste Guard ». Assurez-vous que le volet de ventilation est fermé pour un fonctionnement correct. 4.6 Nettoyage de l'intérieur 1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer...
FRANÇAIS 5.3 Conseils pour la sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en réfrigération des aliments frais contact soit réduit autant que possible. Pour obtenir les meilleurs résultats : • Bouteilles : elles doivent être munies •...
Page 56
6.2 Nettoyage périodique 6.4 Remplacement du filtre Taste Guard ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez Pour de meilleures performances, le filtre pas, n'endommagez pas les Taste Guard doit être changé une fois tuyaux et/ou câbles qui se par an.
FRANÇAIS 6.8 Nettoyage de la grille de 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. ventilation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les Assurez-vous que la porte est ouverte. accessoires. La grille de ventilation est amovible pour 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) permettre son nettoyage.
Page 58
Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐ Assurez-vous de la stabilité ble. de l'appareil. Le niveau sonore est trop L'attache de transport de la élevé pendant la distribu‐ pompe de pression du systè‐ tion d'eau.
Page 59
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démar‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au re pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche Shopping, ou après avoir changé...
Page 60
Problème Cause probable Solution Diluez avec de l'eau ordi‐ Reportez-vous au chapitre naire. « Sélection et distribution d'eau ». Absence de gaz carboni‐ Le cylindre à gaz est vi‐ Reportez-vous au chapitre que. « Remplacement du cylindre à gaz ».
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le voyant du filtre à eau Le filtre dispose encore Achetez un filtre neuf. est allumé en permanence. de 20 % de sa capacité. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ de l'appareil est trop bas‐...
Page 62
être de 40 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des Classe Température ambiante éléments suspendus. climati‐ L'espace de ventilation peut être : +10°C à + 32°C • directement au-dessus de l'appareil • derrière et au-dessus de l'élément +16°C à...
Page 63
FRANÇAIS 8.6 Raccordement au tuyau 4. Retirez les cales de transport (4) d'eau. sous l'ensemble hydraulique. 5. Découpez et retirez l'attache de L'alimentation en eau doit être pourvue fixation de la pompe (5). d'un robinet et d'un raccord mâle de 3/4" à...
Page 64
8.9 Installation du filtre Taste Assurez-vous que le joint est correctement positionné dans le raccord. Guard Nous recommandons de placer l'appareil ATTENTION! sur un tapis d'écoulement destiné aux Manipulez le filtre avec réfrigérateurs et aux congélateurs qui précaution afin d'éviter que rend plus facile la détection des fuites.
Page 65
FRANÇAIS 8.10 Installation du filtre à eau 1. Déballez le filtre. 2. Retirez les accessoires à l'avant du module d'eau et ouvrez la trappe de service. 3. Placez un chiffon ou un torchon dans l'espace sous le filtre à eau. 4.
FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1800 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence 10.2 Plage de pressions d'eau Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Page 68
ATTENTION! • Ne branchez pas l'appareil dans des lieux où la température ambiante peut être inférieure à zéro. • L'appareil ne doit être raccordé qu'à une arrivée d'eau potable. • L'appareil doit uniquement être raccordé à une arrivée d'eau froide.