Table of Contents
  • Deutsch

  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Símbolos en el Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Dispositivos de Seguridad
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Transporte
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
      • Trabajos de Mantenimiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Accesorios y Piezas de Repuestoes
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad CEES
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Elementos Do Aparelho
    • Símbolos no Aparelho
    • Avisos de Segurança
    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Colocação Em Funcionamento PT
    • Equipamento de Segurança
    • Manuseamento
    • Transporte
    • Armazenamento
    • Conservação E Manutenção
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Garantia
    • Declaração de Conformidade CE
  • Ελληνικά

    • Σύμβολα Στην Συσκευή
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Διατάξεις Ασφαλείας
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Русский

    • Символы На Аппарате
    • Элементы Прибора
    • Использование По Назначению
    • Защитные Устройства
    • Указания По Технике Безопасности
    • Начало Работы
    • Управление
    • Транспортировка
    • Хранение
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Polski

    • Elementy Urządzenia
    • Symbole Na Urządzeniu
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Uruchamianie
    • Zabezpieczenia
    • Obsługa
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Wyposażenie Dodatkowe I CzęśCI Zamienne
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Dane Techniczne
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Символи На Уреда
    • Указания За Безопасност
    • Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Съхранение
    • Помощ При Неизправности
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • Декларация За Съответствие На ЕО
    • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HD 7/15 G
HD 8/20 G
Deutsch
5
English
16
Français
28
Italiano
41
Nederlands
53
Español
65
Português
78
Dansk
91
Norsk
102
Svenska
113
Suomi
124
Ελληνικά
136
Türkçe
149
Русский
161
Magyar
175
Čeština
187
Slovenščina
199
Polski
210
Româneşte
223
Slovenčina
235
Hrvatski
247
Srpski
258
Български
270
Eesti
283
Latviešu
294
Lietuviškai
306
Українська
318
中文
331
348
59666120
02/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 7/15 G

  • Page 1 HD 7/15 G Deutsch HD 8/20 G English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59666120 02/16...
  • Page 5: Table Of Contents

    Hilfe bei Störungen ..DE Garantie ....DE HD 7/15 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Zubehör und Ersatzteile ..DE HD 8/20 G: Bild 2, siehe Umschlagseite EG-Konformitätserklärung .
  • Page 6: Symbole Auf Dem Gerät

    C O-Ring das Gerät nie ohne Systemtrenner D Filtereinsatz am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- * nicht bei HD 7/15 G temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- Farbkennzeichnung nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Prüfung schriftlich festgehalten werden. Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- GEFAHR langen lassen. Motorenwäsche und Unter- – Hochdruckreiniger nicht betreiben, bodenwäsche deshalb bitte nur an geeig- wenn Kraftstoff verschüttet worden ist, neten Plätzen mit Ölabscheider durchfüh- sondern das Gerät an einen anderen ren.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Betriebsüberdrucks Ölstand der Hochdruckpumpe (siehe Technische Daten); das Wasser kontrollieren fließt ins Freie ab. HD 7/15 G Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge- stellt und plombiert. Einstellung nur durch  Der Boden des Ölbehälters muss mit Öl den Kundendienst.
  • Page 9: Bedienung

    saugen. Sprühnebel von Lösungsmitteln ist Motor hochentzündlich, explosiv und giftig. Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten!  Saugschlauch (Durchmesser mindes-  Vor Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was- tung des Motorenherstellers lesen und seranschluss anschließen. insbesondere die Sicherheitshinweise  Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ beachten.
  • Page 10  Motor 1 Minute warmlaufen lassen. Empfohlene Reinigungsmethode Arbeitsdruck und Fördermenge einstellen – Schmutz lösen: Reinigungsmittel sparsam aufsprühen HD 7/15 G und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht Bei diesem Gerät sind Druck und Wasser- eintrocknen lassen. menge fest eingestellt und können nicht – Schmutz entfernen: verändert werden.
  • Page 11: Transport

    Lagerung Betrieb unterbrechen  Hebel der Handspritzpistole loslassen. VORSICHT Hinweis: Wenn der Hebel der Handspritz- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! pistole losgelassen wird, läuft der Motor mit Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Leerlaufdrehzahl weiter. ten.  Bei längeren Unterbrechungen (mehre- Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- re Minuten) Motor abstellen.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei- Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt ner autorisierten Sammelstelle abgeben. anlaufendes Gerät.  Ölablassschraube eindrehen. Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf HD 7/15 G: HD 8/20 G: „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker  Neues Öl lang-  Neues Öl bis zur abziehen.
  • Page 13: Garantie

    Zubehör und Ersatzteile Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – Pumpe undicht verwendet werden, die vom Hersteller Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. freigegeben sind. Original-Zubehör und  Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Kundendienst prüfen lassen.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung HD 7/15 G HD 8/20 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 GX 270 1 Zylinder 1 Zylinder, 4 Takt 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Betriebsdrehzahl 1/min 3600 3550 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei * geeignet für Kraftstoff E10...
  • Page 16 Transport....EN HD 7/15 G: Figure 1, see cover page Storage ....EN HD 8/20 G: Figure 2, see cover page Care and maintenance .
  • Page 17 D Filter inlay EN 12729 type BA must be used. Water that was flowing through a system * not for HD 7/15 G separator is considered non-drinkable. Colour coding Proper use – The operating elements for the cleaning High pressure cleaner to clean: Machines, process are yellow.
  • Page 18: Safety Valve

    – Do not start the engine without the muf- pH value 6,5...9,5 fler; check, clean and replace, if re- electrical conductivity * Conductivity quired, the muffler at regular intervals. fresh water – Do not use the engine in forest, bushes +1200 μS/cm or grassy areas without fitting a spark settleable solids **...
  • Page 19 Check oil level of the high pressure Refuel pump DANGER HD 7/15 G Risk of fire and explosion! – Never use the appliance in closed  The bottom of the oil tank must be cov- rooms; do not tank up when the engine ered with oil.
  • Page 20: Water Connection

    – Do not spill any fuel – use a funnel. Operation – Wipe up spilled fuel. – After refuelling, properly close the can DANGER and tank. Risk of explosion!  Fill the fuel tank with unleaded petrol. Do not spray flammable liquids. Do not use 2-speed mixture.
  • Page 21: Interrupting Operation

    – Remove the dirt: Set working pressure and flow rate Spray off loosened dirt with the high pressure jet. HD 7/15 G After operation with detergent Pressure and water quantity are permanently  Set dosing value for detergent to "0".
  • Page 22: Maintenance Intervals

    Transport Care and maintenance CAUTION You can sign with your dealer a contract for Risk of personal injury or damage! Mind the regular safety inspection or even sign a weight of the appliance during transport. maintenance contract. Please take advice ...
  • Page 23  Screw in the oil drain screw. Detergent is not getting sucked in HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Fill in new oil slow-  Fill in new oil up – High pressure nozzle is installed...
  • Page 24 Accessories and Spare Parts – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. –...
  • Page 25 EC Declaration of Conformity HD 7/15 G HD 8/20 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
  • Page 26 Technical specifications HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 GX 270, cylinder, 4- 1 cylinder, stroke 4 stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Operating speed 1/min 3600 3550 Fuel tank...
  • Page 27 HD 7/15 G HD 8/20 G Noise emission Sound pressure level L dB(A) Uncertainty K dB(A) Sound power level L + Uncertainty K dB(A) Hand-arm vibration value <2,5 <2,5 Uncertainty K – 12...
  • Page 28 ....FR Déclaration de conformité CE . FR HD 7/15 G: Figure 1, cf. page de couverture Caractéristiques techniques . . FR HD 8/20 G: Figure 2, cf.
  • Page 29 être exploité D Elément d'un filtre sans séparateur de système sur le réseau d'eau potable. Utiliser un sé- * pas pour HD 7/15 G parateur de système approprié de la société Repérage de couleur KÄRCHER ou en alternative un séparateur système selon EN 12729 type BA.
  • Page 30 Exigences à la qualité d'eau : Consignes de sécurité ATTENTION Utiliser uniquement de l'eau propre comme  Respecter les dispositions légales natio- fluide haute pression. Des saletés en- nales respectives pour les jets de liquide. traînent une usure prématurée ou des dé- ...
  • Page 31 (voir données techniques) ; l'eau s'écoule alors en plein air. HD 7/15 G La soupape de sûreté est réglée et plom-  Le fond du réservoir d’huile doit être re- bée d'usine. Seul le service après-vente est couvert d’une nappe d’huile.
  • Page 32  Remplir le réservoir de carburant avec Purger l'air du carter d'huile essence sans plomb. Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle. Arrivée d'eau Pour les valeurs de raccordement, se re- porter à la section Caractéristiques tech- niques.  Raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi- nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil et à...
  • Page 33 Danger de trouble auditif. Lors de l'utilisa- débit tion de l'appareil, utiliser impérativement une protection auditive appropriée. HD 7/15 G – Le jet d'eau de l'injecteur à haute pression Sur cet appareil, la pression et la quantité provoque une réaction à la lance du pis- d'eau sont fixement réglés et ne peuvent...
  • Page 34 Des détergents de Kärcher garantissent un Mise hors service de l'appareil travail sans défauts. Veuillez-vous conseil- ler ou demander notre catalogue ou notre Rincer l'appareil après le fonctionnement bulletins d'information sur des produits de avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3 nettoyage.
  • Page 35 Protection antigel Fréquence de maintenance ATTENTION Tous les jours Risque d'endommagement ! En gelant,  Vérifier le tuyau à haute pression s'il est l'eau peut détruire des pièces de l'appareil. endommagé (danger d'éclatement). Un En hiver, conserver de préférence l'appa- flexible haute pression endommagé...
  • Page 36 – Les conduites d'alimentation à la HD 7/15 G: HD 8/20 G: pompe sont non étanches ou bouchées  Verser lentement  Verser une huile  Vérifier toutes les conduites d'alimenta- l'huile vierge jus- neuve jusqu’au tion vers la pompe.
  • Page 37 Accessoires et pièces de rechange – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à...
  • Page 38 Déclaration de conformité CE HD 7/15 G HD 8/20 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
  • Page 39 Caractéristiques techniques HD 7/15 G HD 8/20 G Moteur Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 lindre, 4 1 cylindre, cycles 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nombre de tours normal 1/min 3600 3550 Réservoir de carburant...
  • Page 40 HD 7/15 G HD 8/20 G Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Émission sonore Niveau de pression acoustique L dB(A) Incertitude K dB(A) Niveau de pression acoustique L + incertitude dB(A) Valeur de vibrations bras-main <2,5 <2,5 Incertitude K – 13...
  • Page 41 Trasporto....IT Supporto ....IT HD 7/15 G: Fig. 1, vedi copertina Cura e manutenzione ..IT HD 8/20 G: Fig.
  • Page 42 C O-Ring utilizzare un imbuto o un D Inserto filtro recipiente idoneo. Secondo quanto prescritto dalle * non per HD 7/15 G regolamentazioni in vigore è ne- Contrassegno colore cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore – Gli elementi di comando per il processo di sistema sulla rete di acqua potabile.
  • Page 43 PERICOLO L'acqua di scarico contenente oli minerali – Non adoperare l’idropulitrice dove sia non deve essere dispersa nel terreno, nel- stato rovesciato accidentalmente del le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia carburante, bensì trasportare altrove di motori e di sottoscocche va effettuata l’apparecchio ed evitare qualsiasi for- esclusivamente in luoghi provvisti di sepa- mazione di scintille.
  • Page 44 Interventi di regolazione Controllare il livello dell'olio della sono da effettuarsi esclusivamente dal ser- pompa alta pressione vizio assistenza clienti HD 7/15 G Termovalvola  Il fondo del serbatoio dell'olio deve es- La termovalvola protegge la pompa alta sere coperto con olio.
  • Page 45 – Dopo i rifornimento, chiudere opportu- Eliminare l'aria dal serbatoio namente la tanica e il serbatoio. dell'olio  Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo. Non usare miscela per motori a due tempi. Collegamento all'acqua Collegamenti: vedi Dati tecnici. ...
  • Page 46 – Posizionare l'apparecchio solo su su- e la portata perfici stabili. – Non fare usare l'idropulitrice dai bambi- HD 7/15 G ni. (Pericolo di incidenti causati da un Su questo apparecchio, l'impostazione di uso improprio dell’apparecchio). pressione e quantità d'acqua è fissa e non –...
  • Page 47  Appendere il tubo flessibile di aspirazio-  Per evitare che la pistola a spruzzo pos- sa aprirsi accidentalmente, bloccare la ne detergente in un contenitore con so- stessa con il dispositivo di arresto di si- luzione detergente. curezza.  Sostituire l'ugello alta pressione con ...
  • Page 48 Ogni giorno  Avvitare il tappo di scarico dell'olio.  Controllare che il tubo flessibile ad alta HD 7/15 G: HD 8/20 G: pressione non sia danneggiato (perico- lo di scoppio). Sostituire immediata-  Aggiungere gra- ...
  • Page 49 Rabboccare lentamente l'olio in modo tale Il detergente non viene aspirato da fa fuoriuscire le bolle d'aria. Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec- – Presenza dell'ugello alta pressione  Montare l’ugello a bassa pressione. nici. – Tubo flessibile di aspirazione detergen- Guida alla risoluzione dei guasti te con filtro non è...
  • Page 50 Dichiarazione di conformità CE HD 7/15 G HD 8/20 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
  • Page 51 Dati tecnici HD 7/15 G HD 8/20 G Motore Modello Honda Honda GX 160, 1 ci- GX 270 1 ci- lindro, 4 fasi lindro, 4 tem- Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Numero giri di esercizio 1/min 3600...
  • Page 52 HD 7/15 G HD 8/20 G Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Emissione sonora Pressione acustica L dB(A) Dubbio K dB(A) Pressione acustica L + Dubbio K dB(A) Valore di vibrazione mano-braccio <2,5 <2,5 Dubbio K – 12...
  • Page 53 Toebehoren en reserveonder- delen ....NL HD 7/15 G: Afbeelding 1, zie omslagpagina EG-conformiteitsverklaring . . . NL HD 8/20 G: Afbeelding 2, zie omslagpagina Technische gegevens .
  • Page 54 D Filterelement KÄRCHER of alternatief een systeem- scheider conform EN 12729 type BA ge- * niet bij HD 7/15 G bruikt worden. Kleurmarkering Water dat door een systeemscheider is ge- stroomd, wordt als niet-drinkbaar be- –...
  • Page 55 Eisen aan de waterkwaliteit: GEVAAR LET OP – Gebruik de hogedrukreiniger niet als Als hogedrukmedium mag uitsluitend brandstof werd gemorst, maar breng schoon water worden gebruikt. Verontreini- het apparaat naar een andere plaats en gingen geven aanleiding tot vroegtijdige vermijd vonkvorming. slijtage of afzettingen in het apparaat.
  • Page 56 Oliepeil van de hogedrukpomp Thermoventiel controleren Het thermoventiel beschermt de hogedruk- HD 7/15 G pomp tegen ontoelaatbare verwarming in  De bodem van het oliereservoir moet het circulatiebedrijf als de handspuitpistool bedekt zijn met olie. gesloten is.
  • Page 57 Motor Water uit reservoir zuigen Hoofdstuk „Veiligheidsinstructies“ in GEVAAR acht nemen! Zuig nooit water uit het drinkwaterreservoir.  Voor de inbedrijfstelling de gebruiks- Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistof- aanwijzingg van de motorfabrikant le- fen zoals verfverdunners, benzine of olie zen en in het bijzonder de veiligheidsin- op.
  • Page 58  Motor 1 minuut laten warmdraaien. gedruksproeier. Aanbevolen reinigingsmethode Werkdruk en volume instellen – Vuil losmaken: HD 7/15 G reinigingsmiddel zuinig verdelen en De druk- en de waterhoeveelheid zijn op dit 1...5 minuten laten inwerken, maar niet apparaat vast ingesteld en kunnen niet ver- laten drogen.
  • Page 59 Opslag Werking onderbreken  Hefboom van het handspuitpistool los- VOORZICHTIG laten. Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Instructie: Indien de hefboom van het ging! Let op het gewicht van het apparaat handspuitspistool losgelaten wordt, draait bij opslag. de motor met nullasttoerental verder. Het apparaat mag alleen binnen worden ...
  • Page 60 Zet de motorschakelaar vóór werkzaamhe-  Olieaflaatschroef indraaien. den aan het apparaat op "0/OFF" en trek de HD 7/15 G: HD 8/20 G: bougiestekker uit.  NIeuwe olie lang-  Nieuwe olie lang- Verbrandingsgevaar! Raak hete geluid-...
  • Page 61 Toebehoren en Apparaat lekt, water drupt onderaan uit het apparaat reserveonderdelen – Pomp ondicht – Er mogen alleen toebehoren en onder- Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi- delen gebruikt worden, die door de fa- nuut. brikant zijn goedgekeurd. Origineel toe- behoren en originele onderdelen staan ...
  • Page 62 EG-conformiteitsverklaring HD 7/15 G HD 8/20 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
  • Page 63 Technische gegevens HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 ci- GX 270 linder, 4 takt 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Nominaal toerental 1/min 3600 3550 Brandstoftank...
  • Page 64 HD 7/15 G HD 8/20 G Geluidsemissie Geluidsdrukniveau L dB(A) Onzekerheid K dB(A) Geluidskrachtniveau L + onveiligheid K dB(A) Hand-arm vibratiewaarde <2,5 <2,5 Onzekerheid K – 12...
  • Page 65 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen ma- rato, lea este manual original, teriales valiosos reciclables que actúe de acuerdo a sus indicaciones y deberían ser entregados para su guárdelo para un uso posterior o para otro aprovechamiento posterior.
  • Page 66: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Símbolos en el aparato HD 7/15 G: Figura 1, véase contraportada Los chorros a alta presión pue- HD 8/20 G: Figura 2, véase contraportada den ser peligrosos si se usan in- 1 Acople roscado para boquilla debidamente. No dirija el chorro hacia per- 2 boquilla sonas, animales o equipamiento eléctrico...
  • Page 67: Uso Previsto

    Calcio < 200 mg/l Uso previsto Dureza total < 28 °dH Limpiadora a alta presión para limpiar: Máqui- < 50 °TH nas, vehículos, edificios, herramientas, facha- < 500 ppm das, terrazas, herramientas de jardín, etc. (mg CaCO – la limpieza con chorros a baja presión y Hierro <...
  • Page 68: Dispositivos De Seguridad

    – No cambie los ajustes en las lengüetas Válvula térmica de regulación, las varillas de regulación u otros componentes que pudieran cau- La termoválvula protege la bomba de alta sar un aumento en la cantidad de revo- presión contra un calentamiento no permi- luciones del motor.
  • Page 69 Repostar combustible bomba de alta presión PELIGRO ¡Peligro de incendios y explosiones! HD 7/15 G – No reposte el equipo en lugares cerra-  El fondo del depósito de aceite tiene dos o con el motor caliente o en mar- que estar cubierto de aceite.
  • Page 70: Manejo

    Peligro de daños en los oídos. Es caudal imprescindible utilizar protección para oídos adecuada cuando se trabaje con HD 7/15 G el equipo. En este equipo están configuradas la pre- – El chorro de agua que sale de la boqui- sión y la cantidad de agua y no se pueden...
  • Page 71: Transporte

     Poner en funcionamiento la pistola pul- Funcionamiento con detergente verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato. ADVERTENCIA  Asegure la pistola pulverizadora ma- Todos aquellos detergentes inadecuados nual con el dispositivo de bloqueo de podrán dañar el aparato y el objeto a lim- seguridad contra una posible apertura piar.
  • Page 72: Almacenamiento

    PELIGRO Almacenamiento Riesgo de lesiones causadas por el arran- que involuntario del aparato. PRECAUCIÓN Antes de efectuar cualquier trabajo en el ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el equipo, gire el interruptor del motor a "0/ peso del aparato en el almacenamiento. OFF"...
  • Page 73: Ayuda En Caso De Avería

    – Los tubos de abastecimiento hacia la  Enrosque el tornillo purgador de aceite. bomba presentan fugas o están obstrui- HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Compruebe todos los tubos de abaste-  Introducir aceite ...
  • Page 74: Garantía

    Garantía En cada país rigen las condiciones de ga- rantía establecidas por el distribuidor oficial autorizado. Reparamos gratuitamente las averías que se produzcan durante el plazo de garantía, siempre y cuando hayan sido ocasionadas por fallos materiales o de fa- bricación.
  • Page 75: Declaración De Conformidad Cees

    Declaración de conformidad CE HD 7/15 G HD 8/20 G Por la presente declaramos que la máquina Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo que respecta a su diseño y tipo constructivo...
  • Page 76: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Modelo Honda Honda GX 160, 1 ci- GX 270, lindro, 4 ci- 1 cilindro, clos 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Cantidad de revoluciones 1/min 3600 3550 Depósito de combustible...
  • Page 77 HD 7/15 G HD 8/20 G Medidas y pesos Longitud x anchura x altura 790 x 608 x 1104 Peso de funcionamiento típico 39,5 54,7 Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 Emisión sonora Nivel de presión acústica L...
  • Page 78 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Page 79: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Identificação da cor – Os elementos de comando para o pro- HD 7/15 G: Figura 1, ver lado desdobrável cesso de limpeza são amarelos. HD 8/20 G: Figura 2, ver lado desdobrável – Os elementos de comando para a ma- 1 União roscada do bocal...
  • Page 80: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    De acordo com as prescrições em Valor ph 6,5...9,5 vigor o aparelho nunca pode ser li- Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- gado à rede de água potável sem de de água separador de sistema. Deve-se limpa +1200 utilizar um separador de sistema adequado μS/cm da firma KÄRCHER ou, alternativamente, Substâncias depositáveis...
  • Page 81: Equipamento De Segurança

    – Manter afastados do silenciador objec- Válvula de segurança tos e materiais inflamáveis (mín. 2 m). – Não utilizar o motor sem silenciador e, A válvula de segurança abre ao ser ultra- regularmente, controlar, limpar e, se passada a pressão de serviço admissível necessário, substituí-lo.
  • Page 82 Controlar o nível de óleo da bomba chumbo. de alta pressão Não utilizar qualquer mistura de dois tempos. HD 7/15 G Pode ser utilizado o combustível E10.  O fundo do recipiente do óleo deve es- tar coberto de óleo. Meter combustível Não colocar o aparelho em funcionamento...
  • Page 83: Manuseamento

    – Colocar o aparelho sobre uma base sólida. – A lavadora de alta pressão não pode HD 7/15 G ser utilizada por crianças. (Perigo de Neste aparelho, a pressão e o débito de acidentes devido a uma utilização defi- água são fixos e não podem ser alterados.
  • Page 84: Transporte

     Accionar a pistola manual até a máqui- Funcionamento com detergente na ficar sem pressão. ATENÇÃO  Proteger a pistola pulverizadora manu- Detergentes inadequados podem provocar al contra uma abertura inadvertida atra- danos no aparelho ou no objecto a limpar. vés do bloqueio de segurança.
  • Page 85: Armazenamento

    PERIGO Armazenamento Perigo de ferimentos devido à activação CUIDADO inadvertida do aparelho. Perigo de lesões e de danos! Ter atenção Antes de efectuar trabalhos no aparelho, ao peso do aparelho durante o armazena- rodar o disjuntor do motor para a posição mento.
  • Page 86: Ajuda Em Caso De Avarias

     Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca-  Enroscar o parafuso de descarga da ção em funcionamento") água. – Quantidade de abastecimento de água HD 7/15 G: HD 8/20 G: demasiado baixa  Adicionar óleo  Encher o novo ...
  • Page 87: Garantia

    Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia estabelecidas pela nossa socieda- de distribuidora. Durante o período de ga- rantia, consertamos a título gratuito, even- tuais avarias, pressuposto que se trate de- feitos de material ou de fabricação. Acessórios e peças sobressalentes –...
  • Page 88: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE HD 7/15 G HD 8/20 G Declaramos que a máquina a seguir desig- Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas rança e de saúde básicas estabelecidas...
  • Page 89 Dados técnicos HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tipo Honda Honda GX 160, 1 ci- GX 270 lindro, 4 tem- 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Rotações de serviço 1/min 3600 3550 Depósito de combustível...
  • Page 90 HD 7/15 G HD 8/20 G Peso de funcionamento típico 39,5 54,7 Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Emissão de ruído Nível de pressão acústica L dB(A) Insegurança K dB(A) Nível de potência acústica L + Insegurança dB(A) Valor de vibração mão/braço <2,5...
  • Page 91 Betjening ....DA HD 7/15 G: Fig 1, se omslagsside Transport....DA HD 8/20 G: Fig 2, se omslagsside Opbevaring .
  • Page 92 BA. C O-Ring Vand, som strømmer igennem en system- D Filterindsats separator, kan ikke drikkes. Bestemmelsesmæssig * ikke ved HD 7/15 G anvendelse Farvekodning Højtryksrenser til rengøring af: Maskiner, – Betjeningselementer til rengøringspro- køretøjer, bygninger, værktøj, facader, ter- cessen er bul.
  • Page 93 – Der må ikke gennemføres justeringer på re- Klorid < 300 mg/l guleringsfjedre, reguleringsstænger eller Sulfat < 240 mg/l andre dele som kan forårsage en forhøjelse Calcium < 200 mg/l af motorens omdrejningstal. Total hårdhed < 28 °dH – Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme <...
  • Page 94 Brug ingen 2-takt blanding. Kontroller oliens påfyldningsstand Der må anvendes brændstoffet E10. på højtrykspumpens Fyld brændstof på HD 7/15 G FARE  Bunden af oliebeholderen skal være Brand- og eksplosionsfare! dækket med olie. – Tank aldrig maskinen i lukkede rum, Tag ikke maskinen i brug, hvis der ikke er med løbende eller varm motor.
  • Page 95  Lad motoren varme op i 1 minut. Betjening Arbejdstryk og kapacitet stilles ind FARE Eksplosionsrisiko! HD 7/15 G Brændbare væsker må ikke sprøjtes. Tryk og vandmængde er fast indstillet på FARE denne maskine og kan ikke ændres. – Stil maskinen på en fast bund.
  • Page 96 Udskifte dysen Afbrydelse af driften FARE  Slip pistolgrebets håndtag. Bemærk: Hvis man giver slip for hånd- Sluk maskinen og tryk håndsprøjtepistolen sprøjtepistolens arm, kører motoren videre indtil maskinen er fri for tryk inden dysen med tomgangsomdrejningstal. skiftes.  Ved længere pauser (flere minutter) ...
  • Page 97 Motorafbryderen skal drejes om på „0/  Skru oliebortledningsskruen fast. OFF“, og tændrørstikket trækkes ud, før ar- HD 7/15 G: HD 8/20 G: bejder på maskinen påbegyndes.  Fyld ny olie lang-  Påfyld ny olie op Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme...
  • Page 98 Hjælp ved fejl Rensemiddel bliver ikke indsuget FARE – Højtryksdysen er monteret Fare for personskader på grund af en util-  Monter lavtryksdysen. sigtet start af maskinen. – RM-sugeslangen med filter utæt eller Motorafbryderen skal drejes om på „0/ tilstoppet. OFF“, og tændrørstikket trækkes ud, før ar- ...
  • Page 99 EU-overensstemmelseserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds-...
  • Page 100 Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-takt 1 cylinder, 4 takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Drifts-omdrejningstal 1/min 3600 3550 Benzintank Benzin Benzin, blyfri * Maskinen er egnet for brændstof E10...
  • Page 101 HD 7/15 G HD 8/20 G Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-79 Støjemission Lydtryksniveau L dB(A) Usikkerhed K dB(A) Lydeffektniveau L + usikkerhed K dB(A) Hånd-arm vibrationsværdi <2,5 <2,5 Usikkerhed K – 11...
  • Page 102 Ta i bruk ....NO HD 7/15 G: Bilde 1, se omslagssiden Betjening ....NO HD 8/20 G: Figur 2, se omslagssiden Transport.
  • Page 103 Vann som har passert gjennom en sn sys- C O-ring temskiller regnes ikke som drikkbart vann. D Filterinnsats Forskriftsmessig bruk * ikke ved HD 7/15 G Høytrykksvasker for rengjøring av: Maski- Fargemerking ner, kjøretøyer, bygninger, verktøy, fasa- der, terasser, hageutstyr, etc.
  • Page 104 – Det må ikke foretas justeringer på regu- Total hardhet < 28 °dH leringsfjærer, reguleringsstag eller an- < 50 °TH dre komponenter, som kan bevirke et < 500 ppm høyere motorturtall. (mg CaCO – Fare for forbrenning! Kom aldri i berø- Jern <...
  • Page 105 Brann- og eksplosjonsfare! høytrykkspumpe – Maskinen må aldri tankes innendørs el- ler med motoren i gang eller varm. HD 7/15 G – Ikke røyk ved tanking.  Bunnen i oljebeholderen må være dek- – Ikke tank i nærheten av åpen ild eller ket med olje.
  • Page 106 Betjening Innstilling av arbeidstrykk og FARE vannmengde Eksplosjonsfare! Ikke sprut ut brennbare væsker. HD 7/15 G FARE På denne maskinen er trykk og vannmeng- – Plasser maskinen på et fast jevnt un- de fast innstilt og kan ikke endres. derlag.
  • Page 107 Skifte dyse Opphold i arbeidet FARE  Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Slå av apparatet før dyse skiftes, og bruk Merk: Når du slipper høytrykkspistolens høytrykkspistolen til apparatet er trykkløst. avtrekker, fortsetter motoren å gå på tom-  Skru opp og ta av dysen. gangsturtall.
  • Page 108 Sett motorbryteren på "0/OFF" og trekk ut leveres på et godkjent oppsamlingssted. tennpluggkontakten før det foretas arbeid  Skru inn oljeavtappingsskrue. på maskinen. HD 7/15 G: HD 8/20 G: Fare for forbrenning! Kom aldri i berøring  Fyll langsomt på  Fyll på ny olje med eksosanlegg, sylinder eller kjølerib-...
  • Page 109  Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange Feilretting og filter. FARE – Tilbakeslagsventilen i rengjøringsmiddel-sugeslangetilkob- Fare for skader dersom apparatet startes lingen kleber seg fast. utilsiktet.  Kontroller evt. rengjør tilbakeslagsven- Sett motorbryteren på "0/OFF" og trekk ut tilen i rengjøringsmiddel-sugeslangetil- tennpluggkontakten før det foretas arbeid koblingen.
  • Page 110 EU-samsvarserklæring HD 7/15 G HD 8/20 G Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon-...
  • Page 111 Tekniske data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Type Honda Honda GX 160, 1 sy- GX 270 linder, 4-takt 1 sylinder, 4- takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Driftsturtall 1/min 3600 3550 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri...
  • Page 112 HD 7/15 G HD 8/20 G Registrerte verdier etter EN 60335-2-79 Støy Støytrykksnivå L dB(A) Usikkerhet K dB(A) Støyeffektnivå L + usikkerhet K dB(A) Hånd-arm vibrasjonsverdi <2,5 <2,5 Usikkerhet K – 11...
  • Page 113 Säkerhetsanordningar..SV Idrifttagning ....SV HD 7/15 G: Bild 1, se omslagssida Handhavande ... . . SV HD 8/20 G: Bild 2, se omslagssida Transport.
  • Page 114 C O-ring Vatten som runnit genom en systemavskil- D Filterinsats jare anses inte vara drickbart. Ändamålsenlig användning * ej för HD 7/15 G Färgmärkning Högtryckstvätt för rengöring av: maskiner, fordon, byggnader, verktyg, fasader, ter- – Manöverelement för rengöringsproces- rasser, trädgårdsmaskiner, etc.
  • Page 115 – Ha inte händer och fötter i närheten av Sulfat < 240 mg/l rörliga eller roterande delar. Kalcium < 200 mg/l – Risk för förgiftning! Aggregatet får inte Totalhårdhet < 28 °dH användas inomhus. < 50 °TH – Använd aldrig olämpligt bränsle efter- <...
  • Page 116 Kontrollera högtryckspumpens oljenivå ler när denna är varm. – Rök inte när du tankar. HD 7/15 G – Tanke inte i närheten av öppna flammor  Oljebehållarens botten måste vara täckt eller gnistor. av olja.
  • Page 117  Stäng av aggregatet och skruva på Ställ in arbetstryck och munstycket igen. matningsmängd Handhavande HD 7/15 G FARA På detta aggregat är tryck och vatten- Explosionsrisk! mängd fast inställda och kan inte ändras. Inga brännbara vätskor får fördelas med HD 8/20 G högtryckstvätten.
  • Page 118 Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör- Transport ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be- ställ vår katalog, eller våra informationsblad FÖRSIKTIGHET beträffande rengöringsmedel. Risk för personskada och materiell skada!  Ställ in doseringen av rengöringsmedel Tänk på maskinens vikt vid transporten. på sugfiltret för rengöringsmedel (+/-). ...
  • Page 119 Observera: I nedan angivet underhålls- schema anges enbart underhållsarbeten  Skruva i skruv för oljeutsläpp. på högtryckspumpen. Förutom dessa mås- HD 7/15 G: HD 8/20 G: te underhållsarbete på motorn utföras i en-  Fyll på ny olja  Fyll på ny olja lighet med de instruktioner som lämnas i...
  • Page 120 Aggregatet läcker, vatten sipprar ut Tillbehör under aggregatet ABS-slangtrumma – Pump otät 2.637-002.0 Anmärkning: Tillåtet är 3 droppar/minut. Slangtrumma för högtrycksslangen för fast-  Låt auktoriserad serviceverkstad kon- sättning på rörramen. trollera aggregatet vid större otäthet. ABS-ram Cage smal Rengöringsmedel sugs inte in 2.637-008.0 –...
  • Page 121 Försäkran om EU-överensstämmelse HD 7/15 G HD 8/20 G Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
  • Page 122 Tekniska data HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4 takt 1 cylinder, 4- takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Varvtal vid drift 1/min 3600 3550 Bränsletank Drivmedel Bensin, blyfri * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet...
  • Page 123 HD 7/15 G HD 8/20 G Beräknade värden enligt EN 60335-2-79 Brusnivå Ljudtrycksnivå L dB(A) Osäkerhet K dB(A) Ljudteffektsnivå L + Osäkerhet K dB(A) Hand-Arm Vibrationsvärde <2,5 <2,5 Osäkerhet K – 11...
  • Page 124 Säilytys ....FI HD 7/15 G: Kuva 1, katso kansilehti Hoito ja huolto ... . . FI HD 8/20 G: Kuva 2, katso kansilehti Häiriöapu.
  • Page 125 C O-rengas jestelmäerotintinta. Tällöin on käy- D Suodatinpanos tettävä KÄRCHER:in soveltuvaa järjestel- mäerotinta tai vaihtoehtoisesti normin EN * ei HD 7/15 G:ssä 12729 tyyppi BA mukaista järjestelmäero- Väritunnukset tinta. – Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen keltaisia.
  • Page 126 Jos käytetään recycling-vettä, seuraavia – Älä säilytä polttoainetta avotulen tai raja-arvoja ei saa ylittää: kuumien laitteiden, kuten uunit, lämmi- tyskattilan, veden lämmittimien tms. lä- pH-arvo 6,5...9,5 heisyydessä. Älä myöskään päästä sähkönjohtokyky * Tuoreveden polttoainetta vuotamaan äläkä käsittele sähkönjohta- sitä sytytysliekin tai kipinää aiheuttavien vuus +1200 laitteiden läheisyydessä.
  • Page 127 Turvaventtiili Tarkista korkeapainepumpun öljymäärä Varmuusventtiili aukeaa, kun sallittu käyt- töylipaine ylittyy (katso Tekniset tiedot); HD 7/15 G vesi valuu ympäristöön.  Öljysäiliön pohjan on oltava öljyn pei- Turvaventtiili on tehtaalla säädetty ja var- tossa. mistettu lyijysinetillä. Ainoastaan asiakas- Älä ota laitetta käyttöön, jos öljyä ei näy öl- palvelu voi suorittaa säädön.
  • Page 128 Tankkaa polttoainetta Laitteen ilmaaminen VAARA  Avaa suuttimen ruuvikiinnitys ja poista Palo- ja räjähdysvaara! suutin. – Älä koskaan tankka laitetta suljetuissa  Käynnistä moottori moottorin valmista- tiloissa, moottorin käydessä tai mootto- jan käyttöohjeiden mukaisesti. rin ollessa kuuma.  Paina käsiruiskupistoolin vipua useita –...
  • Page 129 – Lian poistaminen: Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- Käyttöpaineen ja syöttömäärän suihkulla. säätäminen Toimenpiteet puhdistusaineella HD 7/15 G puhdistamisen jälkeen Paine ja veden määrä on asetettu tässä lait-  Käännä puhdistusaineen annostelu- teessa kiinteäksi eikä niitä voida muuttaa. venttiilin asentoon "0".
  • Page 130  Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes Laitteen huuhtominen laitteessa ei enää ole painetta. jäätymisenestoaineella  Kiinnitä käsiruiskupistoolin vipu var- Huomautus: Noudata jäätymisenestoai- muuspidätyspinteellä, jolloin laite ei kyt- neen valmistajan antamia käsittelyohjeita. keydy käyttöön tahattomasti.  Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes- ...
  • Page 131 Hävitä jäteöljy ympäristöystävällisellä tavalla  Tarkista kaikki pumpun tulojohdot. tai vie se valtuutettuun keräyspisteeseen.  Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen HD 7/15 G: HD 8/20 G: – Pumppu ei ole tiivis  Kaada uutta öljyä  Täytä uutta öljyä...
  • Page 132 öttömästi. – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – Saat lisätietoja varaosista osoitteesta www.karcher.fi, osiosta Huolto. Varusteet ABS-letkukela 2.637-002.0 Korkeapaineletkun letkukela putkikehyk- seen kiinnittämistä varten. ABS-kehys Cage kapea 2.637-008.0...
  • Page 133 EU-standardinmukais-uustodistus HD 7/15 G HD 8/20 G Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- muksia.
  • Page 134 Tekniset tiedot HD 7/15 G HD 8/20 G Moottori Tyyppi Honda Honda GX 160, 1-sy- GX 270 linterinen, ne- 1 sylinteri, 4- litahti tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Käyttökierrosluku 1/min 3600 3550 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini...
  • Page 135 HD 7/15 G HD 8/20 G Melupäästö Äänenpainetaso L dB(A) Epävarmuus K dB(A) Äänitehotaso L + epävarmuus K dB(A) Käsi-käsivarsi tärinäarvo <2,5 <2,5 Epävarmuus K – 12...
  • Page 136 υλικές ζημίες. κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- Στοιχεία συσκευής σκευασίες στα οικιακά απορρίμ- ματα, αλλά σε ειδικό σύστημα HD 7/15 G: Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σε- επαναχρησιμοποίησης. λίδα HD 8/20 G: Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σε- λίδα 1 Σπείρωμα ακροφυσίου...
  • Page 137: Σύμβολα Στην Συσκευή

    κατάλληλο δοχείο. D Εξάρτημα φίλτρου Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο- νισμούς, η συσκευή δεν πρέπει * όχι στον τύπο HD 7/15 G ποτέ να λειτουργεί στο δίκτυο πό- Αναγνωριστικό χρώματος σιμου νερού χωρίς διαχωριστή συ- στήματος. Να χρησιμοποιηθεί ένας κατάλ- –...
  • Page 138: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Χλωρίδια < 300 mg/l Χρήση σύμφωνα με τους Θειικό οξύ < 240 mg/l κανονισμούς Ασβέστιο < 200 mg/l Καθαριστήρας υψηλής πίεσης για τον κα- Ολική σκληρότητα < 28 °dH θαρισμό: μηχανών, οχημάτων, κτιρίων, ερ- < 50 °TH γαλείων, προσόψεων, βεραντών, εργαλεί- <...
  • Page 139: Διατάξεις Ασφαλείας

    θαρίζεται και, αν χρειάζεται, να αντικα- Βαλβίδα ασφάλειας τασταθεί. – Μη χρησιμοποιείτε τον κινητήρα σε δα- Σε περίπτωση υπέρβασης της επιτρεπόμε- σώδεις, θαμνώδεις ή χορταριασμένες νης υπερπίεσης λειτουργίας (βλ. Τεχνικά εκτάσεις, εάν η εξάτμιση δεν είναι εξο- στοιχεία) ανοίγει η βαλβίδα ασφαλείας και πλισμένη...
  • Page 140 Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της  Γεμίζετε το ρεζερβουάρ με αμόλυβδη αντλίας υψηλής πίεσης βενζίνη. Μη χρησιμοποιείτε μίγμα καυσίμων για HD 7/15 G 2χρονους κινητήρες.  Ο πάτος του δοχείου λαδιού πρέπει να Η βενζίνη E10 μπορεί να χρησιμοποιεί- είναι καλυμμένος με λάδι.
  • Page 141: Χειρισμός

    σαγωγή νερού (π.χ. στην κάνουλα της – Η συσκευή παράγει έντονο θόρυβο. βρύσης). Κίνδυνος βλαβών στα όργανα ακοής.  Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. Κατά την εργασία με τη συσκευή να φο- Υπόδειξη: Ο ελαστικός σωλήνας τροφοδο- ράτε οπωσδήποτε κατάλληλες ωτοα- σίας...
  • Page 142  Αντικαταστήστε το ακροφύσιο υψηλής Ρύθμιση πίεσης εργασίας και πίεσης με εκείνο χαμηλής πίεσης. ποσότητας μεταφοράς Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού HD 7/15 G – Διάλυση ρύπων: Στη συσκευή αυτή, η πίεση και η ποσότητα Ψεκάστε μικρή ποσότητα απορρυπα- νερού είναι ρυθμισμένες σε σταθερές τιμές...
  • Page 143: Μεταφορά

     Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολέτου  Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει το με το κούμπωμα, ώστε να μην ανοίξει πολύ για 1 λεπτό μέχρι να αδειάσουν η κατά λάθος. αντλία και οι σωληνώσεις.  Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα παρο- ...
  • Page 144: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Βιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού. Εβδομαδιαίως HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Έλεγχος στάθμης λαδιού  Συμπληρώστε  Γεμίστε με νέο Αν το λάδι έχει γαλακτώδη υφή (νερό στο αργά νέο λάδι μέ- λάδι ως το μέσο λάδι), καλέστε αμέσως την υπηρεσία τεχνι- χρι...
  • Page 145: Εγγύηση

     Ελέγξτε την παροχή του νερού υλικού ή κατασκευής, εντός της προθεσμί- (βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά). ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτω- – Διαρροές ή εμπλοκή στους αγωγούς ση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγ- προσαγωγής προς την αντλία γύησης, παρακαλούμε...
  • Page 146 Head of Approbation Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0...
  • Page 147: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 7/15 G HD 8/20 G Κινητήρας Tύπος Honda Honda GX 160, μο- GX 270 μο- νοκύλινδρος, νοκύλινδρος, 4-χρονος 4-χρονος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Στροφές λειτουργίας 1/min 3600 3550 Δεξαμενή καυσίμων Καύσιμα βενζίνη, αμόλυβδη...
  • Page 148 HD 7/15 G HD 8/20 G Μήκος x Πλάτος x Ύψος 790 x 608 x 1104 Τυπικό βάρος λειτουργίας 39,5 54,7 Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-79 Εκπεμπόμενος θόρυβος Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) Αβεβαιότητα K dB(A) Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) Αβεβαιότητα...
  • Page 149 Depolama ....TR Koruma ve Bakım ..TR HD 7/15 G: Resim 1, Bkz. Diğer sayfa Arızalarda yardım ..TR HD 8/20 G: Resim 2, Bkz.
  • Page 150 C O-ring rak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem D Filtre kartuşu ayırıcısı kullanılmalıdır. * HD 7/15 G'de yok Bir sistem ayırıcısından akan su, içilemez olarak sınıflandırılmıştır. Renk kodu Kurallara uygun kullanım –...
  • Page 151 – Motoru susturucu olmadan çalıştırma- pH değeri 6,5...9,5 yın ve susturucuyu düzenli olarak kon- Elektrik iletkenliği * Taze su ilet- trol edin, temizleyin ve gerekirse yenile- kenliği +1200 yin. μS/cm – Egzozun bir kıvılcım tutucu ile donatıl- Ayrılabilir maddeler ** <...
  • Page 152 2-Zamanlı karışım kullanmayın. Yüksek basınç pompası yağ E10 tipi yakıt kullanılmamalıdır. seviyesinin kontrol edilmesi HD 7/15 G  Yağ deposunun tabanı yağ ile kaplı ol- malıdır. Cihazı, yağ deposunda yağ görülmediğin- de çalıştırmayın.  İhtiyaç anında yağ ekleyin (Bkz. Teknik Bilgiler).
  • Page 153 Yakıt doldurulması Cihazı havalandırın TEHLIKE  Meme rakorunu çıkarın ve memeyi sö- Yangın ve patlama tehlikesi! kün. – Cihaza yakıt doldurma işlemini kapalı  Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla- alanlarda, çalışır durumdaki veya sıcak vuzuna uygun olarak çalıştırın. motorda uygulamayın. ...
  • Page 154 Çalışma basıncı ve besleme Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra miktarının ayarlanması  Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu- HD 7/15 G muna getirin.  El püskürtme tabancası açıkken ve mo- Bu cihazda basınç ve su miktarı sabit ola- tor çalışır durumdayken, cihazı en az 1 rak ayarlanmıştır ve değiştirilemez.
  • Page 155 Taşıma Koruma ve Bakım TEDBIR Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu ko-  Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor- nuyla ilgili öneriler alın.
  • Page 156 – Pompa sızdırıyor  Yağ tapasını vidalayın. Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir. HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-  Yağ doldurma ka-  Yeni yağı, yağ...
  • Page 157 Garanti Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belirle- miş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları ge- çerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda orta- ya çıkan ve sebebi malzeme veya üretim ha- tası olan arızaları ücretsiz onarıyoruz. Aksesuarlar ve yedek parçalar – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır.
  • Page 158 AB uygunluk bildirisi HD 7/15 G HD 8/20 G İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-...
  • Page 159 Teknik Bilgiler HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Tip: Honda Honda GX 160, 1 si- GX 270, lindir, 4 za- 1 silindir, manlı 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Çalışma devri 1/min 3600 3550 Yakıt deposu Yakıt...
  • Page 160 HD 7/15 G HD 8/20 G 60335-2-79'a göre belirlenen değerler Ses emisyonu Ses basıncı seviyesi L dB(A) Güvensizlik K dB(A) Ses basıncı seviyesi L + Güvensizlik K dB(A) El-kol titreşim değeri <2,5 <2,5 Güvensizlik K – 12...
  • Page 161 Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Page 162: Элементы Прибора

    Элементы прибора Цветная маркировка – Органы управления для процесса HD 7/15 G: Рис. 1, см. оборотную сто- очистки желтого цвета. рону – Органы управления для техническо- HD 8/20 G: Фото 2, см. страницу супе- го обслуживания и сервиса светло- робложки...
  • Page 163: Использование По Назначению

    Согласно действующим пред- Требования к качеству воды: писаниям устройство запре- ВНИМАНИЕ щается эксплуатировать без В качестве среды высокого давления системного разделителя в можно использовать только чистую трубопроводе с питьевой водой. Сле- воду. Загрязнения приводят к преждев- дует использовать соответствую- ременному износу устройства или от- щий...
  • Page 164: Указания По Технике Безопасности

    – Опасность ожога! Не прикасаться к Указания по технике горячим глушителям, цилиндрам безопасности или охлаждающим ребрам. – Никогда не приближаться рукой или  Необходимо соблюдать соответству- ногой к подвижным или вращающим- ющие национальные законодатель- ся деталям. ные нормы по работе с жидкостными –...
  • Page 165: Начало Работы

    Проверка уровня масла в насосе метки „MIN“. высокого давления  При необходимости долить масло.  Топливный бак заправить неэтили- HD 7/15 G рованным бензином.  Дно масляного бака должно быть по- Не использовать двухтактную смесь. крыто маслом. Топливо E10 разрешается использо- Не...
  • Page 166: Управление

    Залить топливо Удаление воздуха из аппарата ОПАСНОСТЬ  Отвинтить резьбовое соединение форсунки и снять ее. Опасность возгорания и взрыва!  Запустить мотор в соответствии с ин- – Никогда не заправлять аппарат в струкцией по эксплуатации произво- закрытом помещении, при работа- дителя...
  • Page 167  Всасывающий шланг чистящего Регулировка рабочего давления и средства вставить в сосуд с чистя- производительности щис средством.  Заменить высоконапорную форсунку HD 7/15 G на низконапорную. На данном аппарате давление и расход Рекомендуемый способ мойки воды зафиксированы и не регулируются. – Растворение грязи: HD 8/20 G Экономно...
  • Page 168: Транспортировка

    После эксплуатации с моющим Транспортировка средством ОСТОРОЖНО  Дозирующий клапан моющего сред- Опасность травмы и повреждения! ства установить на „0“. Обратить внимание на вес устройст-  Промыть аппарат при работающем ва при транспортировке. двигателе и открытом клапане руч-  Шланг высокого давления смотать и ного...
  • Page 169: Уход И Техническое Обслуживание

    Прополаскать аппарат антифиризом Периодичность технического обслуживания Указание: Соблюдайте инструкции по использованию антифриза. Ежедневно  Прокачать через аппарат имеющий- ся в торговле антифриз.  Проверить шланг высокого давления В результате этого также достигается на повреждения (опасность разры- определенная антикорозионная защита. ва). Поврежденный шланг высокого давления...
  • Page 170 – Подаваемое количество воды слиш- зированный пункт сбора. ком низкое  Вкрутить винт спуска масла.  Проверить объем подачи воды (см. HD 7/15 G: HD 8/20 G: раздел "Технические данные").  Медленно за-  Залить свежее – Питающие линии насоса негерметич- лейте...
  • Page 171: Гарантия

    Гарантия Принадлежности В каждой стране действуют соответст- Монтажный комплект барабана для венно гарантийные условия, изданные шланга. уполномоченной организацией сбыта 2.637-002.0 нашей продукции в данной стране. Воз- Барабан для шланга высокого давления можные неисправности прибора в тече- для крепления на трубчатой раме. ние...
  • Page 172 Заявление о соответствии ЕС HD 7/15 G HD 8/20 G Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- ный прибор по своей концепции и кон- ный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и до- струкции, а...
  • Page 173: Технические Данные

    Технические данные HD 7/15 G HD 8/20 G Мотор Тип Honda Honda GX 160, 1- GX 270, 1- цилиндро- цилиндро- вый, 4-х так- вый, 4-х так- товый товый Номинальная мощность при 3600 об/мин kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Рабочее число оборотов...
  • Page 174 HD 7/15 G HD 8/20 G Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) Размеры и массы Длина х ширина х высота 790 x 608 x 1104 Типичный рабочий вес 39,5 54,7 Значение установлено согласно EN 60335-2-79 Уровень шума Уровень шума дб dB(A) а...
  • Page 175 Garancia ....HU Tartozékok és alkatrészek..HU HD 7/15 G: 1. ábra, lásd a borító oldalon EK konformitási nyiltakozat. . . HU HD 8/20 G: 2.
  • Page 176 C O-gyűrű KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el- D Szűrőbetét választóját, vagy alternatív módon egy EN 12729 BA típusú rendszer-elválasztót kell * HD 7/15 G esetén nem használni. Szín megjelölés Az olyan víz, amely rendszer elválasztón átfolyt, nem minősül ihatónak. – A tisztítási folyamat kezelő elemei sár- Rendeltetésszerű...
  • Page 177 A vízminőség követelményei: VESZÉLY FIGYELEM – Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz- Magasnyomású anyagként csak tiszta vi- títóberendezést, ha üzemanyag ömlött zet szabad használni. Szennyeződések idő ki, hanem vigye el a berendezést egy előtti kopáshoz vagy lerakódáshoz vezet- másik helyre és kerüljön mindenféle nek a készülékben.
  • Page 178 (lásd a Műszaki adatokat) túllépé- se esetén kinyílik; a víz kifolyik a szabadba. HD 7/15 G A biztonsági szelep gyárilag van beállítva  Az olajnak el kell fednie az olajtartály al- és leplombálva. Beállítást csak a szerviz ját.
  • Page 179 Motor Szívjon föl vizet a tartályból Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági VESZÉLY Soha ne szívjon fel vizet az ivóvíztartályból. utasítások“ részt! Soha ne szívjon fel oldószertartalmú folya-  Üzembevétel előtt olvassa el a motor dékokat, mint pl. festékhígító, benzin vagy gyártójának üzemeltetési útmutatóját olaj.
  • Page 180 A munkanyomás és a szállított – Szenny oldása: mennyiség beállítása Takarékosan permetezze fel a tisztító- szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne HD 7/15 G hagyja megszáradni. E készülék esetében a víznyomás és víz- – Szenny eltávolítása: mennyiség rögzített beállítású és nem A feloldott szennyeződést magasnyo-...
  • Page 181 Tárolás A használat megszakítása  Engedje el a kézi szórópisztoly karját. VIGYÁZAT Megjegyzés: Ha elengedi a kézi szóró- Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás pisztoly karját, akkor a motor üresjárat for- esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. dulatszámmal jár tovább. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben ...
  • Page 182 HD 7/15 G: HD 8/20 G: Karbantartási időközök  Az új olajat las-  Az új olajat töltse Naponta san az olaj betöl- az olajtartályba tő tartály csonkja az olajfigyelő ab-  Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt alattig töltse be. lak közepéig.
  • Page 183 A készülék ereszt, víz csöpög a Tartozékok készülék aljából Tömlődob beépítő készlet – A szivattyú szivárog 2.637-002.0 Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett. Tömlődob a magasnyomású tömlőhöz, a  A készülék erős szivárgásánál a szer- csőkeretre való felszereléshez. vizzel ellenőriztesse. Keskeny Cage keret beépítő készlet Nem szívja fel a tisztítószert 2.637-008.0 –...
  • Page 184 EK konformitási nyiltakozat HD 7/15 G HD 8/20 G Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek...
  • Page 185 Műszaki adatok HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Típus Honda Honda GX 160 GX 270 1 henger 1 henger, 4 ütem 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Üzemi fordulatszám 1/min 3600 3550 Üzemanyag tartály Üzemanyag...
  • Page 186 HD 7/15 G HD 8/20 G Zaj kibocsátás Hangnyomás szint L dB(A) Bizonytalanság K dB(A) Hangnyomás szint L + bizonytalanság K dB(A) Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték <2,5 <2,5 Bizonytalanság K – 12...
  • Page 187 Ukládání ....CS Ošetřování a údržba ..CS HD 7/15 G: Obrázek 1, viz přebal Pomoc při poruchách ..CS HD 8/20 G: Obrázek 2, viz přebal...
  • Page 188 Jedná se o vhodný sys- C O-kroužek témový oddělovač firmy KÄRCHER nebo D Filtrační vložka alternativně systémový oddělovač odpoví- * ne u HD 7/15 G dající normě EN 12729 typ BA. Voda, která protekla systémovým děličem, Barevné označení je hodnocena jako nikoliv pitná.
  • Page 189 – Motor neprovozujte bez zvukové izola- hodnota pH 6,5...9,5 ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a elektrická vodivost * vodivost čisté v potřebném případě vyměňte. vody +1200 – Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi- μS/cm naté nebo zatravněné krajině bez toho, usaditelné...
  • Page 190 – Stroj nikdy netankujte v uzavřených pro- vysokotlakém čerpadle storech, pokud motor běží, nebo je horký. – Při tankování nekuřte. HD 7/15 G – Netankujte v blízkosti otevřeného ohně  Dno olejové nádržky musí být pokryto nebo v místě vzniku jisker.
  • Page 191  Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo- Obsluha lovnatým benzinem. Nepoužívejte 2-taktní směs. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! Přívod vody K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny. Hodnoty přípojky viz Technické údaje. NEBEZPEČÍ  Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 – Přístroj pokládejte na pevný povrch. m, min.
  • Page 192 Doporučovaná metoda čištění Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství – Uvolnění špíny: Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte HD 7/15 G působit 1...5 minut, ale nenechte za- U tohoto přístroje je tlak a množství vody schnout. pevně nastaveno a není je možné změnit.
  • Page 193 Přeprava Ošetřování a údržba UPOZORNĚNÍ Se svým obchodníkem se můžete dohod- Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! nout na pravidelných bezpečnostních pro- Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.  Vysokotlakou hadici naviňte a zavěste ji Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
  • Page 194 Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-  Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu. vzdejte na sběrném místě.  Našroubujte olejový výpustní šroub. Přístroj teče, voda dole z přístroje HD 7/15 G: HD 8/20 G: odkapává  Naplňte olej po-  Nový olej nalijte –...
  • Page 195 Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né naší příslušnou distribuční společností. Případné poruchy na zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně tehdy, bude-li příčinou poruchy vada materiálu nebo výrobní vada. Příslušenství a náhradní díly – Smí se používat pouze příslušenství a náhradní...
  • Page 196 Prohlášení o shodě pro ES HD 7/15 G HD 8/20 G Tímto prohlašujeme, že níže označené Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními...
  • Page 197 Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 jed- GX 270, jed- noválcový, noválcový, čtyřtaktní čtyřtaktní Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Provozní počet otáček 1/min 3600 3550 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý...
  • Page 198 HD 7/15 G HD 8/20 G Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79 Emise hluku Hladina akustického tlaku L dB(A) Kolísavost K dB(A) Hladina akustického výkonu L + Kolísavost K dB(A) Hodnota vibrace ruka-paže <2,5 <2,5 Kolísavost K – 12...
  • Page 199 Zagon ....SL HD 7/15 G: Slika 1, glejte naslovno stran Uporaba ....SL HD 8/20 G: Slika 2, glejte stran ovitka Transport.
  • Page 200 EN 12729 tipa BA. D Filtrni vložek Voda, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana kot nepitna. * ni na voljo pri HD 7/15 G Namenska uporaba Barvan oznaka Visokotlačni čistilnik za čiščenje: strojev, – Upravljalni elementi za proces čiščenja vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnih so rumeni.
  • Page 201 – Rok in nog nikoli ne približujte premika- Skupna trdota < 28 °dH jočim ali vrtečim se delom. < 50 °TH – Nevarnost zastrupitve! Naprave se ne < 500 ppm sme uporabljati v zaprtih prostorih. (mg CaCO – Ne uporabljajte neustreznih goriv, ker Železo <...
  • Page 202 Preverjanje nivoja olja v NEVARNOST visokotlačni črpalki Nevarnost požara in eksplozije! – Stroja nikoli ne polnite z gorivom v zapr- HD 7/15 G tih prostorih, ter pri tekočem ali vročem  Dno posode za olje mora biti prekrito z motorju. oljem.
  • Page 203 Uporaba Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine NEVARNOST Nevarnost eksplozije! HD 7/15 G Ne razpršujte gorljivih tekočin. Pri tej napravi sta tlak in količina vode fiksno NEVARNOST nastavljena in ju ni mogoče spremeniti. – Napravo postavite na trdno podlago.
  • Page 204 Obratovanje s čistilom Izklop naprave OPOZORILO Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo) Neustrezna čistila lahko napravo in objekt, napravo z odprto ročno brizgalno pištolo ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či- najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher. vodo.
  • Page 205 Zaščita pred zamrznitvijo Intervali vzdrževanja POZOR Vsak dan Nevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v  Preverite morebitne poškodbe visoko- napravi lahko uniči njene dele. tlačne cevi (nevarnost razpočenja). Po- Napravo pozimi po možnosti hranite v ogre- škodovano visokotlačno gibljivo cev ta- vanem prostoru.
  • Page 206 HD 7/15 G: HD 8/20 G: Čistilo se ne vsesa  Novo olje počasi  Novo olje nalijte – Montirana je visokotlačna šoba nalijte do nivoja do sredine opa-  Montirajte nizkotlačno šobo. pod nastavkom zovalnega stekla. – Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete- polmnilne poso- sna ali zamašena...
  • Page 207 ES-izjava o skladnosti HD 7/15 G HD 8/20 G S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 208 Tehnični podatki HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160 1 ci- GX 270, 1 linder 4-taktni valj, 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Obratovalno število obratov 1/min 3600 3550 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen...
  • Page 209 HD 7/15 G HD 8/20 G Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-79 Emisija hrupa Nivo hrupa L dB(A) Negotovost K dB(A) Nivo hrupa ob obremenitviL + negotovost K dB(A) Vrednost vibracij dlan-roka <2,5 <2,5 Negotovost K – 11...
  • Page 210 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Page 211: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Kolor oznaczenia – Elementy obsługi procesu czyszczenia HD 7/15 G: Rys. 1, patrz strona okładki są żółte. HD 8/20 G: Rys. 2, patrz strona okładki – Elementy obsługi konserwacji i serwisu 1 Złącze śrubowe dyszy są jasnoszare. 2 Dysza Symbole na urządzeniu...
  • Page 212: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Woda, która przepłynęła przez odłącznik Siarczan < 240 mg/l systemowy, katalogowana jest jako nie na- Wapń < 200 mg/l dająca się do picia. Twardość łączna < 28 °dH Użytkowanie zgodne z < 50 °TH przeznaczeniem < 500 ppm (mg CaCO Myjka wysokociśnieniowa do czyszczenia: Żelazo <...
  • Page 213: Zabezpieczenia

    Kontrola stanu oleju w pompie nia roboczego (patrz Dane techniczne); wysokociśnieniowej woda spływa na zewnątrz. Zawór bezpieczeństwa jest fabrycznie HD 7/15 G ustawiony i zaplombowany. Może być usta-  Dno zbiornika musi być pokryte war- wiany tylko przez serwis. stwą oleju.
  • Page 214 – Uważać, aby nie rozlać paliwa - użyć lejka. HD 8/20 G – Wytrzeć rozlane paliwo.  Sprawdzić stan oleju w pompie wysoko- – Po zatankowaniu prawidłowo zamknąć ciśnieniowej na wskaźniku poziomu oleju. kanister i zbiornik. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli poziom ...
  • Page 215: Obsługa

    – Urządzenie generuje bardzo głośne przepływu dźwięki. Niebezpieczeństwo uszkodze- nia słuchu. W trakcie eksploatacji urzą- HD 7/15 G dzenia koniecznie stosować odpowied- W tym urządzeniu ciśnienie i ilość wody są nie środki ochrony słuchu. ustawione na stałe i nie można ich zmienić.
  • Page 216: Transport

    Środki czyszczące Kärcher gwarantują Wyłączanie urządzenia pracę bez zakłóceń. Prosimy o zaczerpnię- cie porady oraz zamówienie naszego kata- Po pracy z zastosowanie wody z zawartoś- logu lub broszury z informacjami o naszych cią soli (woda morska) płukać urządzenie środkach czyszczących. przynajmniej przez 2–3 minuty przy otwar- ...
  • Page 217: Czyszczenie I Konserwacja

    Ochrona przeciwmrozowa Terminy konserwacji UWAGA Codziennie Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zamar-  Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod znięta woda w urządzeniu może zniszczyć kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo jego części. pęknięcia). Uszkodzony wąż ciśnienio- Zimą urządzenie najlepiej przechowywać w wy należy niezwłocznie wymienić. ogrzewanym pomieszczeniu Raz na tydzień...
  • Page 218: Usuwanie Usterek

    HD 7/15 G: HD 8/20 G: Urządzenie nieszczelne, woda  Powoli wlewać  Nowy olej wle- wykrapla się w dolnej części świeży olej aż do wać do momen- urządzenia poziomu poniżej tu, aż osiągnie – Nieszczelna pompa króćca zbiornika połowę wskaźni- Wskazówka: Dopuszczalny wyciek to 3...
  • Page 219: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    Wyposażenie dodatkowe i części zamienne – Stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. – Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsługi.
  • Page 220: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE HD 7/15 G HD 8/20 G Niniejszym oświadczamy, że określone po- Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym przez nas do handlu wersji obowiązującym...
  • Page 221: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 7/15 G HD 8/20 G Silnik Honda Honda GX 160, 1 cy- GX 270 linder, 4-su- 1 cylindrowy, wowy 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Robocza liczba obrotów 1/min 3600 3550 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowiowa...
  • Page 222 HD 7/15 G HD 8/20 G Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Emisja hałasu Poziom ciśnienie akustycznego L dB(A) Niepewność pomiaru K dB(A) Poziom mocy akustycznej L + Niepewność po- dB(A) miaru K Drgania przenoszone przez kończyny górne <2,5 <2,5 Niepewność...
  • Page 223 Garanţie ....RO Accesorii şi piese de schimb. . RO HD 7/15 G: Figura 1, vezi coperta Declaraţie de conformitate CE RO HD 8/20 G: Figura 2, vezi coperta Date tehnice .
  • Page 224 D Cartuş de filtru Conform normelor în vigoare, apa- ratul nu trebuie exploatat niciodată * nu în cazul HD 7/15 G fără un separator de sistem la re- Cod de culori ţeaua de apă potabilă. Se va utili- za un separator de sistem adecvat, de la fir- –...
  • Page 225 Nu permiteţi ca apele reziduale care conţin Măsuri de siguranţă uleiuri minerale să ajungă în sol, în ape  Respectaţi prevederile legale naţionale, sau în canalizare. Din acest motiv, spăla- privind dispozitivele cu jet de lichid. rea motorului şi a şasiului se va face doar ...
  • Page 226 înaltă presiune Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată din fabrică. Reglarea acesteia se face doar HD 7/15 G la service.  Fundul rezervorului de ulei trebuie să Termoventil fie acoperit cu ulei.
  • Page 227  Umpleţi rezervorul de carburanţi cu Dezaerarea rezervorului de ulei benzină fără plumb. Nu folosiţi un amestec pentru motoare în doi timpi. Racordul de apă Valorile racordului sunt specificate la datele tehnice.  Racordaţi furtunul de alimentare (lungi- me minimă 7,5 m, diametru minim 3/4”) la racordul de apă...
  • Page 228 – Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă. debitului – Nu este permisă utilizarea aparatului de curăţat sub presiune de către copii. (Pe- HD 7/15 G ricol de accidente din cauza utilizării ne- La acest aparat, presiunea şi cantitatea de corespunzătoare a aparatului).
  • Page 229  Agăţaţi furtunul de aspirare a soluţiei de  Acţionaţi pistolul manual de stropit până curăţat într-un rezervor cu soluţie de cu- când presiunea din aparat este elibera- răţat. tă.  Înlocuiți duza de mare presiune cu duza  Asiguraţi pistolul de stropit folosind dis- de presiune joasă.
  • Page 230 Eliminaţi uleiul folosit în mod ecologic sau predaţi-l la un centru de colectare abilitat. Intervale de întreţinere  Strângeţi şurubul de golire a uleiului. Zilnic HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Verificaţi dacă furtunul sub presiune  Adăugaţi uleiul  Adăugaţi ulei prezintă...
  • Page 231 – Furtunul de aspirare a detergentului, cu Remedierea defecţiunilor filtru, nu este etanş sau este înfundat PERICOL  Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- detergentului, cu filtru. tale a aparatului. – Supapa de refulare din racordul furtu- Înainte de orice lucrare la aparat, rotiţi co- nului de aspirare a detergentului este mutatorul motorului în poziţia „0/OFF“...
  • Page 232 Declaraţie de conformitate CE HD 7/15 G HD 8/20 G Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi mentale privind siguranţa în exploatare şi...
  • Page 233 Date tehnice HD 7/15 G HD 8/20 G Motorul Honda Honda GX 160, GX 270 1 cilindri, 1 cilindru, 4 timpi 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Turaţia 1/min 3600 3550 Rezervor de carburant Carburant Benzină...
  • Page 234 HD 7/15 G HD 8/20 G Valori stabilite conform EN 60335-2-79 Emisia de zgomote Nivel de zgomot L dB(A) Nesiguranţă K dB(A) Nivelul puterii energiei L + nesiguranţă K dB(A) Valoarea vibraţiei mână-braţ <2,5 <2,5 Nesiguranţă K – 12...
  • Page 235 Uskladnenie ....SK Starostlivosť a údržba ..SK HD 7/15 G: Obrázok 1, viď nasledujúca Pomoc pri poruchách ..SK strana Záruka.
  • Page 236 Musíte C Podložka D Vložka filtra použiť systémové oddeľovacie zariadenie firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- * nie pri HD 7/15 G mové oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 typ BA. Farebné označenie Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- – Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú...
  • Page 237 Požiadavky na kvalitu vody: – Neuchovávajte, nerozlievajte alebo ne- používajte palivo v blízkosti otvoreného POZOR ohňa alebo zariadení ako sú pece, vy- Ako vysokotlakové médium sa smie použí- kurovacie kotle, ohrievače vody atď., vať len čistá voda. Nečistoty spôsobujú ktoré majú zapaľovací plamienok alebo predčasné...
  • Page 238 Poistný ventil Kontrola stavu oleja vysokotlakého čerpadla Bezpečnostný ventil sa otvorí pri prekroče- ní prípustného prevádzkového pretlaku HD 7/15 G (pozrite si časť "Technické údaje"); voda  Dno olejovej nádrže musí byť pokryté odteká do voľného priestoru. olejom. Poistný ventil je nastavený zo závodu vý- Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak v...
  • Page 239 Tankovanie paliva Odvzdušnenie prístroja NEBEZPEČENSTVO  Odskrutkujte objímku dýzy a odoberte Nebezpečenstvo požiaru a explózie! dýzu. – Tankovanie prístroja nikdy nevykoná-  Naštartujte motor podľa návodu na ob- vajte v uzatvorených priestoroch a pri sluhu výrobcu motora. bežiacom alebo horúcom motore. ...
  • Page 240 Nastavenie pracovného tlaku a dopravovaného množstva – Rozpustenie nečistôt: Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok HD 7/15 G a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene- Na tomto prístroji sú tlak a mno žstvo vody chajte zaschnúť. pevne nastavené a nemožno ich zmeni ť.
  • Page 241 Vypnutie prístroja Ochrana proti zamrznutiu Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ POZOR (morská voda), preplachujte prístroj najme- Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro- nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka- ja mô u by porušené vodou, zamrznutou cej pištoli vodou z vodovodu. v prístroji.
  • Page 242  Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja. Intervaly údržby HD 7/15 G: HD 8/20 G: Denne  Naplňte novým  Nový olej nalejte olejom až pod až po stred olejo-  Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či hrdlo plniacej znaku. nie je poškodená (nebezpečie prasknu- olejovej nádrže.
  • Page 243 Príslušenstvo a náhradné Prístroj presakuje, dolu z prístroja kvapká voda diely – Netesniace čerpadlo – Používať možno iba príslušenstvo a ná- Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/minútu. hradné diely schválené výrobcom. Ori-  Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj ginálne príslušenstvo a originálne ná- skontrolovať...
  • Page 244 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ HD 7/15 G HD 8/20 G Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
  • Page 245 Technické údaje HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1 va- GX 270 1 va- lec, 4 takt lec, 4-taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Prevádzkové otáčky 1/min 3600 3550 Palivová nádrž...
  • Page 246 HD 7/15 G HD 8/20 G Hlučnosť L dB(A) Nebezpečnosť K dB(A) Hlučnosť L + nebezpečnosť K dB(A) Hodnota vibrácií v ruke/ramene <2,5 <2,5 Nebezpečnosť K – 12...
  • Page 247 Skladištenje....HR Njega i održavanje ..HR HD 7/15 G: Slika 1, vidi ovoj Otklanjanje smetnji ..HR HD 8/20 G: Slika 2, vidi ovoj Jamstvo.
  • Page 248 Kärcher ili alternativno odvajač koji je D Filtarski umetak u skladu s EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za * ne kod HD 7/15 G piće. Oznaka u boji Namjensko korištenje – Komandni elementi za proces čišćenja Visokotlačni čistač...
  • Page 249 – Lako zapaljive predmete i materijale dr- pH-vrijednost 6,5...9,5 žite podalje od prigušivača buke (naj- Električna vodljivost * Vodljivost manje 2 m). svježe vode – Motor ne smije raditi bez prigušivača +1200 μS/cm buke, a istog treba redovito provjerava- Taložne tvari ** <...
  • Page 250 Ulijevanje goriva Provjera razine ulja visokotlačne pumpe OPASNOST Opasnost od požara i eksplozije! HD 7/15 G – Stroj nikada ne punite gorivom u zatvo- renim prostorijama, dok motor radi ili je  Dno spremnika za ulje mora biti pokri- zagrijan.
  • Page 251 – Ne prolijevajte gorivo - upotrijebite lije- Rukovanje vak. – Obrišite proliveno gorivo. OPASNOST – Nakon ulijevanja goriva kanistar i spre- Opasnost od eksplozije! mnik propisno zatvorite. Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.  Spremnik za gorivo napunite bezolov- OPASNOST nim benzinom. –...
  • Page 252 Nakon rada sa sredstvom za pranje Podešavanje radnog tlaka i protoka  Ventil za doziranje sredstva za pranje HD 7/15 G namjestite na "0".  Stroj pri uključenom motoru isperite u Pri ovom su uređaju fiksno određeni tlak i trajanju od najmanje 1 minute uz otvo- količina vode i ne može ih se mijenjati.
  • Page 253 Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim  Uvijte vijak za ispuštanje ulja. uređajem. Prije radova na uređaju sklopku motora okre- HD 7/15 G: HD 8/20 G: nite na „0/OFF“ i izvucite utikač svjećica.  Novo ulje lagano  Novo ulje napuni-...
  • Page 254 Ulje lagano ulijevajte kako bi mjehurići zra- Sredstvo za pranje se ne usisava ka mogli izlaziti. Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle- – Montirana je visokotlačna mlaznica  Montirajte niskotlačnu mlaznicu. dajte tehničke podatke. – Crijevo za usis sredstva za pranje s fil- Otklanjanje smetnji trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno ...
  • Page 255 EZ izjava o usklađenosti HD 7/15 G HD 8/20 G Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
  • Page 256 Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1-ci- GX 270, 1-ci- lindrični, 4- lindrični, 4- taktni taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj okretaja pri radu 1/min 3600 3550 Spremnik goriva...
  • Page 257 HD 7/15 G HD 8/20 G Emisija buke Razina zvučnog tlaka L dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Razina zvučne snage L + nepouzdanost K dB(A) Vrijednost vibracije na ruci <2,5 <2,5 Nepouzdanost K – 11...
  • Page 258 Garancija....SR Pribor i rezervni delovi ..SR HD 7/15 G: Slika 1, vidi omot Izjava o usklađenosti sa HD 8/20 G: Slika 2, vidi omot propisima EZ.
  • Page 259 Treba da se koristi podesan D Filter separator proizvođača Kärcher ili alternativno separator koji je u skladu sa * ne kod HD 7/15 G EN 12729 tip BA. Oznaka u boji Voda koju izdvoji odvajač nije za piće. Namensko korišćenje –...
  • Page 260 Zahtevi za kvalitet vode: OPASNOST PAŽNJA – Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom na mestima gde je Kao medijum koji se stavlja pod visok proliveno gorivo, već ga odnesite negde pritisak sme da se koristi samo čista voda. drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih Prljavština dovodi do prevremenog varnica.
  • Page 261 Provera nivoa ulja pumpe visokog pritiska Sigurnosni ventil se otvara u slučaju prekoračenja dozvoljenog radnog nadpritiska HD 7/15 G (vidi Tehničke podatke); voda teče napolje.  Dno rezervoara za ulje mora da bude Sigurnosni ventil je fabrički namešten i prekriveno uljem.
  • Page 262 Motor Usisavanje vode iz posude Obratite pažnju na odlomak OPASNOST "Sigurnosne napomene"! Nikada nemojte da usisavate vodu iz  Pre stavljanja u pogon pročitajte i rezervoara sa vodom za piće. obratite pažnju na radno uputstvo koje Nikada nemojte da usisavate tečnosti koje izdaje proizvođač...
  • Page 263 Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite protoka da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom ne osuši. HD 7/15 G – Otklanjanje prljavštine: Pritisak i količina vode su fiksno određeni Smekšalu prljavštinu isperite mlazom na ovom uređaju i ne mogu se menjati.
  • Page 264  Prilikom transporta u vozilima, Nakon rada sa deterdžentom osigurajte uređaj od klizanja i kotrljanja  Ventil za doziranje deterdženta u skladu sa odgovarajućim važećim postavite na "0". smernicama.  Ispirajte uređaj najmanje 1 minut kada  U svrhu manjeg zauzimanja prostora, motor radi i kada je ručna prskalica otpustite potisnu ručku i zaokrenite je unazad.
  • Page 265 čovekove okoline ili ga predajte na ovlašćenom sabirnom mestu. Intervali održavanja  Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja. Svakodnevno HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Proverite da li je crevo visokog pritiska  Novo ulje polako  Sipajte novo ulje oštećeno (opasnost od pucanja).
  • Page 266  Proverite dotočnu količinu vode Pribor i rezervni delovi (pogledajte tehničke podatke). – Dovodi do pumpe nisu zaptiveni ili su – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni začepljeni rezervni delovi koje dozvoljava  Proverite zaptivenost svih dovoda do proizvođač.
  • Page 267 Izjava o usklađenosti sa propisima EZ HD 7/15 G HD 8/20 G Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište,...
  • Page 268 Tehnički podaci HD 7/15 G HD 8/20 G Motor Honda Honda GX 160, 1- GX 270, 1- cilindrični, 4- cilindrični, 4- taktni taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Broj obrtaja pri radu 1/min 3600 3550 Rezervoar goriva...
  • Page 269 HD 7/15 G HD 8/20 G Emisija buke Nivo zvučnog pritiska L dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Nivo zvučne snage L + nepouzdanost K dB(A) Vrednost vibracije na ruci <2,5 <2,5 Nepouzdanost K – 12...
  • Page 270 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 271: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Цветно обозначение – Обслужващите елементи за процеса HD 7/15 G: Фигура 1, вижте страница- на обслужване са жълти. та на корицата. – Обслужващите елементи за под- HD 8/20 G: Фигура 2, вижте страница- дръжка и сервиз са светлосиви.
  • Page 272: Указания За Безопасност

    за питейна вода. Трябва да се използва pH-стойност 6,5...9,5 подходящ системен разделител на електрическа проводи- проводимост фирма KÄRCHER или като алтернати- мост * чиста вода ва системен разделител съгласно EN +1200 μS/cм 12729 тип BA. утаяващи се вещества ** < 0,5 mg/l Водата, преминала...
  • Page 273: Пускане В Експлоатация

    – Леко запалимите предмети или ма- – Преливният вентил е настроен и териали дръжте далече от шумо- пломбиран още в завода. Настройка заглушители (минимум 2 м). само в сервиза. – Не задействайте двигателя без Предпазен клапан шумозаглушител и го проверявай- те, почиствайте...
  • Page 274 Проверка на нивото на помпата под високо налягане  Напълнете резервоара за гориво с безоловен бенин. HD 7/15 G Не използвайте 2-тактова смес. Може да се използва гориво E10.  Дъното на масления резервоар тряб- ва да е покрито с масло.
  • Page 275: Обслужване

    – Излизащата от дюза високо наля- Да се изсмуче водата от гане водна струя предизвиква от- резервоара кат на пистолета. Отклонена от ОПАСНОСТ ъгъла си тръба за разпръскване до- Никога не изсмуквайте вода от резер- пълнително може да предизвика воар с питейна вода. въртящ...
  • Page 276 Настройка работно налягане и дюза ниско налягане. количество на подаване Препоръчителен метод на почистване HD 7/15 G – Разтваряне на мръсотия: Почистващото средство да се впръс- На този уред налягането и количеството ка пестеливо и да се остави да по- на...
  • Page 277: Tранспoрт

     Осигурете пистолета за ръчно пръ- Да се продуха водата скане с предпазната спирачка против  Да се развият захранващия маркуч непреднамерено товаряне. за вода и маркуча за работа под на-  Развийте захранващия маркуч за лягяне. вода от уреда. ...
  • Page 278: Помощ При Неизправности

     Да се завие винта за изпускане на Ежеседмично маслото.  Да се провери нивото на маслото. HD 7/15 G: HD 8/20 G: При млекоподобно масло (вода в масло-  Налейте ново  Напълнете с то), веднага потърсете сервизната служба.
  • Page 279: Гаранция

     Да се провери дебита на водата за за- Принадлежности и хранване (вижте Технически данни). резервни части – Захранващите тръбопроводи към помпата не са херметични или са за- – Могат да се използват само принад- пушени лежности и резервни части, които са ...
  • Page 280: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за съответствие на ЕО HD 7/15 G HD 8/20 G С настоящото декларираме, че цитирана- С настоящото декларираме, че цитирана- та по-долу машина съответства по концеп- та по-долу машина съответства по концеп- ция и конструкция, както и по начин на про- ция...
  • Page 281: Технически Данни

    Технически данни HD 7/15 G HD 8/20 G Мотор Тип Honda Honda GХ 160, 1 ци- GХ 270 1-ци- линдъра, 4 линдров, 4- тактов тактов Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Работни обороти 1/min 3600 3550 Резервоар за гориво...
  • Page 282 HD 7/15 G HD 8/20 G Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ- скане (макс.) Мерки и тегла Дължина x широчина x височина 790 x 608 x 1104 Типично собствено тегло 39,5 54,7 Установени стойности съгласно EN 60335-2-79 Шумни емисии...
  • Page 283 Käsitsemine ....ET HD 7/15 G: Joonis 1, vt ümbris Transport....ET HD 8/20 G: Joonis 2, vt ümbris...
  • Page 284 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat. C O-tihend Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole D Filtripadrun joogikõlbulik. Sihipärane kasutamine * mitte HD 7/15 G korral Värvitde tähendus Kõrgsurvepuhasti järgmiste objektide pu- hastamiseks: masinad, sõidukid, ehitised, – Puhastusprotsessi juhtelemendid on tööriistad, fassaadid, terrassid, aiatööriis- kollased.
  • Page 285 – Ärge laske mootoril töötada, kui õhufil- kloriid < 300 mg/l ter on ära võetud ning sissevõtututsi ko- sulfaat < 240 mg/l hal puudub kate. Erandiks on seadis- Kaltsium < 200 mg/l tustööd. üldine karedus < 28 °dH – Ärge muutke reguleerimisvedrusid, re- guleerimismehhanisme või muid osi, <...
  • Page 286  Laske mootoril 1 minuti soojeneda. Tule- ja plahvatusoht! Õlipaagi õlitaseme kontrollimine – Ärge kunagi tankige masinat suletud ruumides ega töötava või kuuma moo- HD 7/15 G toriga.  Õlimahuti põhi peab olema õliga kae- – Tankimise käigus on suitsetamine kee- tud.
  • Page 287  Laske mootoril 1 minuti soojeneda.  Lülitage seade välja ja katke düüs kinni. Töösurve ja veekoguse Käsitsemine reguleerimine HD 7/15 G Plahvatusoht! Selle seadme jaoks on rõhk ja veekogus Ärge piserdage põlevaid vedelikke. püsivalt kindlaks määratud ning neid ei saa muuta.
  • Page 288 Düüsi vahetamine Töö katkestamine  Vabastage pesupüstoli päästik. Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl- Märkus: Kui pesupüstoli hoob vabastatak- ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on se, töötab mootor tühikäigul edasi. rõhuvaba.  Pikemate katkestuste korral (mitu minu-  Kruvige düüsi konnektor maha ja võtke tit) pange mootor seisma.
  • Page 289 Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna- hendis toodud andmetele. nõuetele või andke volitatud kogumispunkti.  Keerake õli väljalaskekruvi sisse. Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv HD 7/15 G: HD 8/20 G: vigastusoht. Enne töid masina juures keerake mootori-  Neues Öl lang- ...
  • Page 290 Valada õli aeglaselt sisse, et õhumullid  Kontrollige/puhastage filtriga puhastus- saaks välja pääseda. vahendi voolikut. Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh- – Tagasilöögiventiil puhastusvahendi imi- nilised andmed“, vooliku ühenduskohas on kinni kleepunud  Puhastada/uuendada puhastusvahendi Abi häirete korral imemisvooliku ühenduse tagasilöögi- ventiili.
  • Page 291 EÜ vastavusdeklaratsioon HD 7/15 G HD 8/20 G Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ...
  • Page 292 Tehnilised andmed HD 7/15 G HD 8/20 G Mootor Tüüp Honda Honda GX 160, GX 270, 1 silinder, 1 silinder, 4 takti 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Töö pöörete arv 1/min 3600 3550 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * Seade sobib kütusele E10...
  • Page 293 HD 7/15 G HD 8/20 G Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-79 Müraemissioon Helirõhu tase L dB(A) Ebakindlus K dB(A) Müratase L + ebakindlus K dB(A) Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus <2,5 <2,5 Ebakindlus K – 11...
  • Page 294 Transportēšana ... . LV Glabāšana....LV HD 7/15 G: 1. attēls, sk. apvērsto lappusi Kopšana un tehniskā apkope . LV HD 8/20 G: 2.
  • Page 295 KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā al- C Blīvgredzens ternatīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN D Filtra ieliktnis 12729 tipam BA. * ne ar HD 7/15 G Ūdens, kurš ir plūdis cauri sistēmas dalītājam, vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni. Krāsu marķējums Noteikumiem atbilstoša –...
  • Page 296 – Nedarbiniet motoru bez trokšņu slāpē- pH vērtība 6,5...9,5 tāja un veiciet tam regulāru pārbaudi, tī- strāvas vadītspēja * Tīra ūdens va- rīšanu un vajadzības gadījumā to no- dītspēja mainiet. +1200 μS/cm – Neizmantojiet motoru mežā, krūmos vai nosēdināmās vielas ** <...
  • Page 297 Termovārsts Eļļas līmeņa pārbaude augstspiediena sūknī Termovārsts pasargā augstspiediena sūkni pret neatļautu uzsilšanu cirkulācijas laikā ar HD 7/15 G aizvērtu rokas smidzinātājpistoli.  Eļļas tvertnes pamatnei jābūt klātai ar Pārsniedzot maksimāli pieļaujamo 80 °C eļļu. ūdens temperatūru, atveras termovārsts un Nesāciet darbināt aparātu, ja eļļas tvertnē...
  • Page 298 Uzpildīt degvielu Atgaisot aparātu BĪSTAMI  Noskrūvēt sprauslu vītņu savienojumu Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamība! un noņemt sprauslu. – Nekad neuzpildiet aparātu slēgtās tel-  Iedarbiniet motoru atbilstoši motora ra- pās, ar ieslēgtu vai karsu motoru. žotāja lietošanas instrukcijai. – Uzpildes laikā nedrīkst smēķēt. ...
  • Page 299 (+/-). daudzuma uzstādīšana  Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie- kariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa šķī- HD 7/15 G dumu. Šim aparātam ūdens spiedienam un ūdens  Nomainiet augstspiediena sprauslu daudzumam ir fiksēts iestatījums un tos ne- pret zemspiediena sprauslu.
  • Page 300 Izslēgt ierīci Aizsardzība pret aizsalšanu Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis- IEVĒRĪBAI maz 2–3 minūtes skalot aparātu pie atvēr- Bojājumu risks! Aparātā sasalušais ūdens tas rokas smidzinātājpistoles ar ūdensvada var sabojāt tā daļas. ūdeni. Ziemas laikā ierīci ieteicams uzglabāt ap- ...
  • Page 301 HD 7/15 G: HD 8/20 G: Apkopes intervāli  Lēnām iepildiet  Iepildiet svaigu Reizi dienā jaunu eļļu līdz eļ- eļļu līdz eļļas ļas tvertnes iepil- kontroles lodziņ  Pārbaudīt, vai augstspiediena šļūtenei des caurulītes vidum. nav bojājumu (uzsprāgšanas bries- apakšmalai.
  • Page 302 Garantija Ierīce pil, ūdens pil no ierīces apakšas Katrā valstī ir spēkā mūsu kompetentās – Nehermētisks sūknis pārdošanas sabiedrības izdotie garantijas Norāde: Pieļaujami ir 3 pilieni minūtē. nosacījumi. Iespējamos ierīces traucēju-  Ja ierīce ir stipri neblīva, informēt klien- mus garantijas laikā novērsīsim bez mak- tu servisu.
  • Page 303 EK Atbilstības deklarācija HD 7/15 G HD 8/20 G Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- izgatavošanas veidu, kā...
  • Page 304 Tehniskie dati HD 7/15 G HD 8/20 G Motors Tips Honda Honda GX 160, 1-ci- GX 270 1 ci- lindra, 4-taktu lindru, 4 taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darba apgriezienu skaits 1/min 3600 3550 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, nesatur svinu...
  • Page 305 HD 7/15 G HD 8/20 G Trokšņu emisija Skaņas spiediena līmenis L dB(A) Nenoteiktība K dB(A) Skaņas jaudas līmenis L + nenoteiktība K dB(A) Plaukstas-rokas vibrācijas lielums <2,5 <2,5 Nenoteiktība K – 12...
  • Page 306 Laikymas....LT Priežiūra ir aptarnavimas ..LT HD 7/15 G: 1 pav. žr. viršelio puslapį. Pagalba gedimų atveju ..LT HD 8/20 G: 2 pav.
  • Page 307 C Sandarinamasis žiedas Sistemos atskyrikliu tekėjusio vandens ger- D Filtro kasetė ti negalima. Naudojimas pagal paskirtį * netaikoma HD 7/15 G Aukšto slėgio valymo įrenginys, skirtas va- Spalvinis ženklinimas lyti: mašinoms, automobiliams, statiniams, – Valymo proceso valdymo elementai yra įrankiams, fasadams, terasoms, sodo prie- geltonos spalvos.
  • Page 308 – Nenaudokite variklio miške, krūmuose pH vertė 6,5...9,5 ar ant žolės, jei prie išmetamosios an- elektros laidumas* Švaraus van- gos nesumontuota kibirkščių gaudyklė. dens laidumas – Neeksploatuokite variklio nuėmę oro fil- +1200 μS/cm trą arba įsiurbiamojo vamzdžio uždan- nusėdančios medžiagos ** < 0,5 mg/l gą, nebent norėdami nustatyti prietaisą.
  • Page 309 Patikrinti alyvos kiekį aukšto slėgio Įpilkite degalų siurblyje PAVOJUS Gaisro ir sprogimo pavojus! HD 7/15 G – Prietaiso kuru negalima pildyti uždaro-  Alyvos talpyklos dugnas turi būti pa- se patalpose, veikiant varikliui, ar jam dengtas alyva. įkaitus.
  • Page 310 Valdymas Vandens prijungimo antgalis Jungties dydžius rasite skyriuje „Techniniai PAVOJUS duomenys“. Sprogimo pavojus!  Tiekimo žarną (bent 3,5 m ilgio ir bent Nepurkškite degių skysčių. 3/4“ skersmens) sujunkite su prietaiso PAVOJUS vandens mova ir vandentiekio mova – Pastatykite prietaisą ant tvirto pagrindo. (pvz., vandens čiaupu).
  • Page 311  1 minutę pašildyti variklį. aukšto slėgio srove. Darbinio slėgio ir debito nustatymas Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis HD 7/15 G  Valymo priemonių dozavimo vožtuvą Šiame prietaise nustatytas pastovus slėgis nustatykite į padėtį „0“. ir vandens kiekis, jų pakeisti negalima.
  • Page 312 Transportavimas Priežiūra ir aptarnavimas ATSARGIAI Su savo tiekėju galite susitarti dėl nuolati- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- nės saugos priežiūros ar sudaryti techninės tuodami įrenginį, atsižvelkite į jo masę. priežiūros sutartį. Kilus klausimams, pasi-  Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir paka- konsultuokite.
  • Page 313  Patikrinkite visus, prie siurblio prijung- jas tam skirtoje vietoje. tus, vamzdžius ir žarnas.  Įsukite alyvos išleidimo varžtą. Iš prietaiso laša vanduo HD 7/15 G: HD 8/20 G:  Naujos alyvos iš  Pripildykite nauja – Nesandarus siurblys lėto pripilkite že- alyva iki alyvos Pastaba: Leidžiama norma: 3 lašai per minutę.
  • Page 314 Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinka- mos medžiagos ar gamybos defektai. Priedai ir atsarginės dalys – Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis.
  • Page 315 EB atitikties deklaracija HD 7/15 G HD 8/20 G Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB išleistas modelis atitinka pagrindinius EB...
  • Page 316 Techniniai duomenys HD 7/15 G HD 8/20 G Variklis Tipas Honda Honda GX 160, 1 ci- GX 270 lindro, 4 taktų 1 cilindras, 4- taktis Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3600 3550 Degalų...
  • Page 317 HD 7/15 G HD 8/20 G Tipinė eksploatacinė masė 39,5 54,7 Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79 Keliamas triukšmas Garso slėgio lygis L dB(A) Neapibrėžtis K dB(A) Garantuotas triukšmo lygis L + neapibrėžtis dB(A) Delno/rankos vibracijos poveikis <2,5 <2,5 Nesaugumas K...
  • Page 318 Технічні характеристики ..UK ти матеріальні збитки. Захист навколишнього Елементи приладу середовища HD 7/15 G: Мал. 1, див. зворотній бік Матеріали упаковки піддають- HD 8/20 G: Фото 2, див. сторінку супе- ся переробці для повторного робкладинки використання. Будь ласка, не...
  • Page 319 При заправці не палити. C Ущільнююче кільце круглого перетину Не заправляти з кані- D Змінний фільтр стри, використовувати воронку або придатну * у HD 7/15 G відсутнє судину. Кольорове маркування Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація – Органи управління для процесу чи- пристрою...
  • Page 320 Сульфат < 240 mg/l Правильне застосування Кальцій < 200 mg/l Очищувач високого тиску для чищення: Загальна твердість < 28 °dH машин, автомобілів, будівель, інстру- < 50 °TH ментів, фасадів, терас, садово-городнь- < 500 ppm ого інвентарю та ін. (mg CaCO –...
  • Page 321 – Не використовувати двигун в лісі, Запобіжний клапан настроєний і оплом- на місцевості, вкритій чагарниками бований на заводі. Настроювання здій- та травою, не обладнавши випускну снюється тільки сервісною службою. систему іскровловлювачем. Теплорегулюючий клапан – Поза налагоджувальними роботами не дозволяти двигуну працювати із Термовентиль...
  • Page 322  Паливний бак заправити неетилова- Перевірка рівня мастила в насосі ним бензином. високого тиску Не використовувати двотактну суміш. HD 7/15 G Дозволяється використовувати пали-  Дно бака для мастила повинне бути во E10. покрите мастилом. Залити паливо Не експлуатувати прилад, якщо мастила...
  • Page 323 – Прилад створює високий рівень шу- продуктивність насосу му. Небезпека ураження органів слу- ху. Під час роботи з приладом HD 7/15 G обов'язково використовувати відпо- відні засоби для захисту слуху. У цьому приладі налаштування тиску і – Струмінь води, що виходить із фор- кількості...
  • Page 324 Вимкнути пристрій безпеки, наведених на упаковці засобів для чищення. Після використання пристрою з водою, Засоби для чищення Karcher гарантують що містить соль, (морська вода), про- безперебійну роботу. Будь ласка, про- мийте пристрій не меньше 2-3 хвилин консультуйтеся з нами або відішліть за- проточною...
  • Page 325 Промийте пристрій засобами захисту Транспортування від морозів. ОБЕРЕЖНО Вказівка: Дотримуйтеся інструкцій з ви- Небезпека травм та пошкоджень! При користання антифризу. транспортуванні слід звернути увагу  Прогоніть стандартний засіб захисту на вагу пристрою. від морозів через пристрій.  Шланг високого тиску змотати та по- Це...
  • Page 326 – Живильні лінії насоса негерметичні  Прикрутіть пробку маслозливного от- або засмічені вору.  Перевірити всі труби і шланги, що ве- HD 7/15 G: HD 8/20 G: дуть до насоса.  Повільно залий-  Налити нове ма- Прилад протікає, вода капає з...
  • Page 327 Засіб для чищення не Аксесуари всмоктується ABS Барабан для шланга – Форсунка високого тиску встановлена 2.637-002.0  Установити насадку низького тиску. Барабан для високонапірного шланга – Усмоктувальний шланг мийного за- для кріплення на трубчастій рамі. собу з фільтром негерметичний або ABS Рама...
  • Page 328 Заява при відповідність Європейського співтовариства HD 7/15 G HD 8/20 G Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у...
  • Page 329 Технічні характеристики HD 7/15 G HD 8/20 G Двигун Тип Honda Honda GX 160, 1 GX 270, од- циліндро- ноциліндро- вий, чотирь- вий, 4-такто- охтактовий вий циліндр Номінальна потужність при 3600 1/хв kW (PS) 3,6/4,8 6,3/8,4 Робоча кількість обертів 1/min...
  • Page 330 HD 7/15 G HD 8/20 G Сила віддачі пістолета-розпилювача (макс.) N Розміри та вага Довжина x ширина x висота 790 x 608 x 1104 Типова робоча вага 39,5 54,7 Значення встановлене згідно EN 60335-2-79 Рівень шуму Рівень шуму L dB(A) Небезпека...
  • Page 331 设备元件 设备元件 ..设备上的符号 ..HD 7/15 G: 图 1, 参见封面 合乎规定的使用 ..HD 8/20 G: 图 2,参见封面 安全说明 ..
  • Page 332 过滤器杯 合乎规定的使用 O 型密封圈 过滤器滤芯 高压清洗机用于清洗:机器、汽车、建筑 物、工具、房屋立面、露台、园林设备等。 – 用于清洗,使用低压喷射和洗涤剂 (例 * 不适用于 HD 7/15 G 如清洗机器、车辆、工厂建筑物或工具 颜色标识 等); – 用于清洗过程的操作元件为黄色。 – 用于清洗,使用高压喷射不用洗涤剂 – 用于保养和服务的操作元件为浅灰色。 (例如清洗门面、屋顶阳台或花园器 械); 设备上的符号 – 对于顽固污迹我们推荐污垢清除器作为 特殊的辅助工具。 不正确地使用高压喷射是很危险 危险 的。不能对准人、动物、电器设 存在受伤危险!如果在加油站或其它危险 备或者设备自身喷射。 区域中使用,则要注意相应的安全规范。 燃烧危险! 部件发热警告。 请不要将含有矿物油的废水排放到土壤、 河流或下水道中。因此,请只在配有油分...
  • Page 333 手和脚绝不能靠近运行中或旋转中的部  喷射管连接到手持喷枪上。 件。  用手拧紧喷射管的螺栓连接件。 – 中毒危险!不得在封闭的空间内使用设  带喷头罗纹管接头的喷头装在喷管上。 备。  将高压软管装配在设备的高压接头上。 – 不得使用不合适的燃料,因为它们有可 检查高压泵的油位 能会造成危险。 HD 7/15 G 安全装置  油箱的底部必须被油覆盖。 安全装置用于保护使用者,不得令其失效 如果油箱中看不到油,则不要运行设备。 或不让其发挥功能。  需要时重新加油 (参见技术参数) 。 溢流阀 HD 8/20 G – 如果手持式喷枪已关闭,则溢流阀打开  检查油位视窗上的高压泵油位。 且高压泵会将水引回至泵体吸入侧。从 如果油位降到低于玻璃油位视窗的中部,...
  • Page 334 给油箱排气 将水从水箱中抽出。 危险 绝不要从饮用水容器中抽水。 绝不使用设备抽吸含溶剂的液体,例如油 漆稀释剂、汽油或油。溶剂喷雾高度易燃、 易爆且有毒。  将带过滤器 (配件)的抽水软管 (直 径至少为 3/4“)连接到水接头上。  清洁剂计量阀调至 "0" 位置。  运行前对设备进行通风。 设备排气  首次使用前,剪下水泵上油箱盖的尖  拧开喷嘴螺栓连接并取下喷嘴。 头。  根据发动机制造商的操作说明书启动发 动机。 发动机  多次操作手持喷枪的控制杆。 注意 “ 安全提示 ” 一节!  运行设备,直至喷管上没有水泡出现。  调试前阅读发动机制造商的操作说明书 ...
  • Page 335 至少用 1 分钟的时间将设备冲洗干净。 机制造商的操作说明书起动发动机。 提示: 中断运行 为简化起动过程,可拆除喷射管或喷嘴。  松开水枪扳手。  让发动机暖机运转 1 分钟。 提示:若放开手持喷枪的操纵杆,电机以 调整工作压力和输送量 空载转数继续运转。  如果较长时间中断 (好几分钟) ,则关 HD 7/15 G 闭发动机。 该设备中压力和水量是固定设置的,无法  控制手持喷枪,直到没有压力。 更改。  使用保险卡扣锁住手持式喷枪,防止意 外打开。 HD 8/20 G  通过转动泵单元上的压力 / 用量调整装 关闭高压清洗机 置调整工作压力和输送量。...
  • Page 336 提示: 注意防冻剂制造商的操作规范。  准备好容量约为 1 升的集油器。  通过泵抽常用的防冻剂到设备里。  拧出放油螺栓。 由此亦达到一定的防腐蚀作用。  将油放到接漏容器中。 保养与维护 对废油进行环保弃置处理或上交至授权收 集中心。 您可以和您的零售商签定安全检查或者维  旋入放油螺栓。 修协议。请咨询我们。 提示: 下列维护保养计划表仅适用于高压 HD 7/15 G: HD 8/20 G: 泵的维护保养作业。此外,须按照电机制  缓慢注入新油,  注入新油,直至 造商操作手册中的相关说明对电机执行维 直至低于注油容 达到玻璃油位视 护保养作业。 器的接管。 窗的中部。 危险 缓慢注油,以便气泡逸出。...
  • Page 337 回阀。 ABS 窄笼架 – 清洁剂计量阀已关闭或不密封 / 堵塞  检查 / 清洗带过滤器的洗涤剂剂量控制 2.637-008.0 阀。 用于保护设备和吊车装载的管架扩展件。 如果故障无法排除,设备必须送到客服检 修。 产品规格 / 参数 HD 7/15 G HD 8/20 G 电机 型号 Honda Honda GX 160,单 GX 270,单 缸,4 冲程 缸,4 冲程 3600 1/ 分钟转速下的额定功率...
  • Page 338 HD 7/15 G HD 8/20 G 流量 (最小) l/h (l/min) 750 (12,5) 1000 (16,7) 供水 (最大) MPa (bar) 1 (10) 进水软管长度 (最短) 进水软管直径 (最小) 英寸 从开口容器的抽吸高度 泵 工作压力 MPa (bar) 15 (150) 2...20 (20...200) 输送量 l/h (l/min) 624 (10,4) 160...750 (2,7...12,5)
  • Page 339 HD 8/20 G HD 7/15 G ‫اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮﺿﺎء‬ dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ اﻟﺸﻚ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ > > ‫ﻫﺘﺰاز‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻫﺘﺰاز اﻟﺬراع اﻟﻴﺪوي اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻟﻼ‬ ‫اﻟﺸﻚ‬ –...
  • Page 340 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HD 8/20 G HD 7/15 G ‫اﻟﻤﺤﺮك‬ Honda Honda ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫أﺣﺎدي‬ GX 270 ‫أﺣﺎدي‬ GX 160 ،‫ﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫اﻻ‬ ،‫ﺳﻄﻮاﻧﺔ‬ ‫اﻻ‬ ‫ﺷﻮاط‬ ‫رﺑﺎﻋﻲ اﻷ‬ ‫ﺷﻮاط‬ ‫رﺑﺎﻋﻲ اﻷ‬ 6,3/8,4 3,6/4,8 kW (PS) ‫ﻟﻔﺔ/دﻗﻴﻘﺔ‬ 3600 ‫ﺳﻤﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻ‬ 3550 3600 ‫ﻋﺪد...
  • Page 341 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻨﺸﺄ أي ﺿﻐﻂ‬ ُ ‫ﻳ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺗﺴﺮي ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ‬ ‫ﻋﺪد ﻟﻔﺎت اﻟﻤﺤﺮك ﻣﻨﺨﻔﺾ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ – ‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﻤﺨﺘﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻋﺪد ﻟﻔﺎت اﻟﻤﺤﺮك )اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬  ‫ﻃﻮال‬ ‫ت ﻗﺪ ﺗﺤﺪث ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎﻧﴼ‬ ‫ﻻ‬...
  • Page 342 ‫ﻓﺤﺴﺐ. ﻋﻼ‬ .‫ارﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎر ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﺰﻳﺖ‬  ‫ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺤﺮك وﻓﻘﴼ‬ .‫اﻟﺼﺎدر ﻋﻦ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ ﻟﻠﻤﺤﺮك‬ HD 8/20 G HD 7/15 G ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻣﻞء اﻟﺨﺰان ﺑﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﻞء اﻟﺨﺰان ﺑﺰﻳﺖ‬   .‫ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻐﻴﺮ ﻗﺼﺪ‬...
  • Page 343 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي ﺿﺪ اﻟﻔﺘﺢ ﻏﻴﺮ‬ .‫ﻓﻚ اﻟﻔﻮﻫﺔ ﺛﻢ إزاﻟﺘﻬﺎ‬   .‫ﻣﺎن‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮد ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻤﺴﺎك اﻷ‬ .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬  .‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﻮﻫﺔ وﺷﺪﻫﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم‬  ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺢ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬...
  • Page 344 .‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﻌﺎع ﺧﺎﻟﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﻘﺎﻋﺎت اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﻣﻌﺪل اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وأﻋﺪ رﺑﻂ اﻟﻤﻨﻔﺚ ﻣﺮة‬  .‫أﺧﺮى‬ HD 7/15 G ‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻ‬ ‫ﺗﻢ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺿﺒﻂ ﺿﻐﻂ وﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﻴﺎه ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﻤﺎ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ وﻻ‬...
  • Page 345 ‫ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺰﻳﺖ ﺑﻤﻀﺨﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ .‫ﻳﺤﻈﺮ اﻟﺘﺪﺧﻴﻦ ﻋﻨﺪ ﻣﻞء اﻟﺨﺰان‬ – ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﻣﻞء اﻟﺨﺰان ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ أﻳﺔ ﻣﺼﺎدر‬ – HD 7/15 G .‫ﺷﺮارة أو ﻟﻬﺐ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎع ﺧﺰان اﻟﺰﻳﺖ ﻣﻐﻄﻰ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ‬ .‫ﻋﺪم ﺳﻜﺐ اﻟﻮﻗﻮد - ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻤﻊ‬ ...
  • Page 346 ‫ا ﻋﻦ‬ ً ‫ﺷﺘﻌﺎل ﺑﻌﻴ ﺪ‬ ‫اﺣﻔﻆ اﻟﻤﻮاد واﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺳﻬﻠﺔ اﻻ‬ :‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ – .(‫ﻗﻞ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻋﻠﻰ اﻷ‬ ) ‫ﻣﺨﻤﺪ اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ إدارة اﻟﻤﺤﺮك ﺑﺪون ﻣﺨﻤﺪ اﻟﺼﻮت ﻣﻊ‬ ٍ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻣﻴﺎه ﻧﻘﻴﺔ ﻛﺴﻮاﺋﻞ ذات ﺿﻐﻂ ﻋﺎ ل‬ ‫ﻻ‬...
  • Page 347 KARCHER ‫ﺋﻢ اﻟﺬي ﺗﻨﺘﺠﻪ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼ‬ ‫ﺴﺘﺨﺪم ﻓﺎﺻﻞ ﻧﻈﺎم وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر‬ ُ ‫ﻣﻨﻪ ﻳ‬ ‫ﺑﺪﻻ‬ HD 7/15 G ‫* ﻟﻴﺲ ﻟﻠﻨﻮع‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ‬ 12729 ،‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎه اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺴﺎب ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ اﻟﻠﻮﻧﻲ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣﻴﺎه ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﺸﺮب‬...
  • Page 348 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ف‬ ‫، اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻼ‬ ‫ﺻﻮرة‬ HD 7/15 G ....‫ﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻻ‬ .....
  • Page 352 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 8/20 g

Table of Contents