Download Print this page

Philips/Magnavox XP AQ 6581 Owner's Manual

Philips stereo radio cassette player owner's manual
Hide thumbs Also See for XP AQ 6581:

Advertisement

Quick Links

POWER SUPPLY
AQ 6581 Stereo Radio Cassette Player
Battery (optional)
• Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6,
UM3 or AA as indicated. (Illustration: p.t.o.)
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to
be used for a long time.
108
108
MHz
MHz
95 99 103
95 99 103
88 92
88 92
1600 k
1600 k
Hz
Hz
FM
FM
880 1100
880 1100
530 660
530 660
AM
AM
Environmental note:
• The packaging has been reduced to the minimum and made easy
to separate into two mono-materials: cardboard and plastic.
Please observe local regulations on the disposal of these
materials.
• Please inquire local regulations on how to hand in your old set for
recycling.
• Please dispose of exhausted batteries separately according to
local regulations and not with your household waste.
RADIO RECEPTION
Owner's Manual
1 Set TAPE/RADIO to RADIO.
Mode d'emploi
2 Connect the headphones to the p jack.
Instructivo de manejo
3 Set the band selector to FM or AM.
– The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo
transmitter.
4 Select your station using the TUNING control.
To improve reception
FM: The headphone cord functions as the FM-aerial. Extend it fully
and position the cord.
AM: Uses the built-in aerial. Turn the entire set to find the best
position.
AQ 6581 - Stereo Radio Cassette Player
5 Adjust the sound with the VOLUME and DBB (bass) controls.
To obtain the Dynamic Bass Boost, push the DBB switch
upwards (on position)
English
6 To switch off the radio, set TAPE/RADIO to TAPE.
Français
CASSETTE PLAYBACK
1 Set TAPE/RADIO to TAPE.
Español
2 Connect headphones to the p socket.
3 Open the cassette door and insert a tape with the full reel on your
right.
4 Press the cassette door lightly to shut.
5 To start playback, press 2.
6 Adjust the sound with the VOLUME and DBB (bass) controls.
7 To stop playback, press 9 and the set is switched off.
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips North America Corporation
– At the end of the tape, the button is automatically released and the
set is switched off.
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
8 To fast wind, press 6. Press 9 to stop winding.
GENERAL INFORMATION
Accessories (included)
Belt clip, stereo headphones
Using the belt clip
1 To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt
clip) so that it fits into the belt clip hole.
2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.
MAGNAVOX Visit our World Wide Web Site http://www.magnavox.com
3 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated
on the set.
printed in Hong Kong
TC text/RB/9741
ENGLISH
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing Safety:
Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your
hearing.
Traffic Safety:
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause an
accident.
MAINTENANCE
• For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours
of operation or, on average once a month by playing through a
cleaning cassette.
• Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or
excessive heat e.g. heating equipment.
• Use a damp chamois cloth to wipe dust, dirt and fingerprints from the
set. Do not use cleaning agents or abrasives that may spoil your set.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set
yourself, as this would invalidate your guarantee.
No power
– Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly
– Batteries exhausted
• Replace batteries
Poor sound/no sound
– Headphones plug not fully inserted
• Insert plug fully
– Volume is turned down
• Turn up volume
– Tape head dirty
• Clean tape head (see MAINTENANCE)
Severe radio hum/distorsion
– FM aerial (headphones cord) not fully extended
• Extend FM aerial fully
– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The set complies with the FCC-Rules, Part 15
The model number is on the bottom of the set;
the production number is in the battery compartment.
FRANÇAIS
ALIMENTATION
3 Pour l'enlever, soulevez et tournez doucement la pince pour la
libérer comme indiqué sur l'appareil avant de pouvoir l'enlever
Piles (en option)
complètement.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles alcalines de
type R6, UM3 ou AA comme indiqué. (Illustration: tournez s.v.p.)
UTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TETE !
• Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usées ou si l'appareil
doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
Conseils relatifs à l'acuité auditive: modérer le volume d'écoute.
Un son trop fort risque de diminuer l'acuité auditive.
Remarque relative à l'environnement:
Conseils relatifs à la circulation: ne pas utiliser le casque lorsque
• L'emballage de cet appareil a été réduit au minimum et se compose
vous conduisez un véhicule ou une bicyclette pour éviter tout risque
uniquement de deux matériaux - carton et plastique - dont vous
d'accident.
pourrez facilement vous débarrasser en respectant les consignes
locales.
ENTRETIEN
• Consultez les règlements locaux en vigueur concernant la
restitution de votre appareil pour un recyclage éventuel.
• Pour une lecture de meilleure qualité, nettoyer la tête magnétique
• Veuillez rejeter les piles conformément aux règlements en vigueur
toutes les 50 heures de fonctionnement, ou, en moyenne, une fois
et non dans vos ordures ménagères.
par mois en passant une cassette auto-nettoyante.
• Ne pas exposer l'appareil et les cassettes à la pluie, à l'humidité,
RECEPTION RADIO
au sable, ou à une chaleur excessive comme, par exemple, près
d'un appareil de chauffage ou dans une voiture stationnée en
1 Placez le sélecteur TAPE/RADIO sur RADIO.
plein soleil.
2 Reliez le casque à la prise p.
• Utiliser une peau de chamois humide pour ôter toute trace de doigt
3 Placez le sélecteur de bande sur FM ou AM.
ou de poussière sur l'appareil. Ne pas utiliser de produits
– Le témoin FM STEREO s'allume lorsque l'appareil capte une
décapants qui risqueraient d'endommager le boîtier de l'appareil.
transmission FM stéréo.
4 Sélectionnez la station désirée à l'aide de la commande TUNING.
RECHERCHE DE PANNES
Pour une meilleure réception en mode :
Dans le cas d'une panne, vérifiez les points ci-dessous avant d'envoyer
FM : le fil du casque fait office d'antenne FM. Etirez le fil et
l'appareil en réparation. Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème,
modifiez sa position pour une meilleure réception.
contactez votre revendeur ou votre service après-vente.
AM : utilisez l'antenne intégrée. Modifiez la position de l'appareil
AVERTISSEMENT : vous ne devez en aucun cas essayer de réparer
lui-même pour trouver la meilleure position de réception.
cet appareil vous-même car vous perdriez toute possibilité de recours
5 Réglez le son à l'aide de la commande VOLUME ou DBB (graves).
en garantie.
Pour activer la fonction Dynamic Bass Boost, poussez le
Pas d'alimentation
sélecteur DBB vers le haut (position ON).
6 Pour éteindre la radio, placez le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE.
– Polarité des piles inversée
• Insérer les piles correctement
LECTURE DE CASSETTE
– Piles usées
1 Placez le sélecteur TAPE/RADIO sur TAPE.
• Remplacer les piles
2 Reliez le casque à la prise p.
Son médiocre ou absence de son
3 Ouvrez le compartiment à cassette et introduisez la cassette
entièrement rembobinée vers la droite.
– Prise de casque mal insérée
4 Fermez en appuyant doucement sur le compartiment.
• Enfoncer la prise de casque à fond
5 Appuyez sur 2 pour démarrer la lecture.
– Le volume est au minimum
6 Réglez le son à l'aide des commandes VOLUME et DBB (graves).
• Augmenter le niveau sonore
7 Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9. L'appareil s'éteint.
– Tête de lecture encrassée
– A la fin de la cassette, le bouton remonte automatiquement et
• Nettoyer la tête de lecture (voir Entretien)
l'appareil s'éteint.
8 Pour l'avance rapide, appuyez sur 6. Appuyez sur 9 pour arrêter
Fort bourdonnement ou déformation du son
l'avance rapide.
– Antenne FM (fil du casque) pas étirée sur toute sa longueur
• Etirer l'antenne FM à fond
GENERALITES
– Appareil trop proche d'un téléviseur, ordinateur ou autre
• Eloigner l'appareil de tout autre appareil électrique
Accessoires (inclus)
Pince de ceinture, casque stéréo
Utilisation de la pince de ceinture
1 Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans
Cet appareil est conforme aux normes FCC, Partie 15.
l'orifice de la pince.
2 Tournez la pince pour bloquer l'ergot comme indiqué sur l'appareil.
Le numéro de référence est indiqué sous l'appareil.
Le numéro de fabrication est indiqué dans le compartiment à piles.
ESPAÑOL
2 Gire el clip para que se cierre, según se indica en el equipo.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
3 Para separarlo, levante suavemente y gire el clip para liberar según
Pilas (opcional)
se indica en el equipo y después extráigalo totalmente.
• Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas
alcalinas de tipo R6, UM3 o AA como se indica. (Ilustración: véase
TENGA PRECAUCIÓN AL UTILIZAR LOS AURICULARES
a la vuelta)
• Extraiga las pilas del aparato si están gastadas o no van a
Seguridad de audición: escuche a un volumen moderado. Si se
utilizarse durante un período de tiempo prolongado.
emplea un volumen alto puede perjudicarse su capacidad auditiva.
Seguridad ante el tráfico: no utilice los auriculares mientras
Nota medioambiental:
conduce un automóvil o va en bicicleta, ya que puede causar un
• El embalaje se ha reducido al mínimo y se ha facilitado su
accidente.
separación en dos materiales independientes: cartón y plástico. Por
favor, cumpla con las normas locales sobre la eliminación de estos
MANTENIMIENTO
materiales.
• Para obtener una reproducción de calidad, limpie el cabezal
• Infórmese sobre las normas locales referentes a la gestión de su
magnético cada 50 horas de funcionamiento, o bien una vez al mes,
aparato antiguo para reciclarlo.
reproduciendo una cinta de cassette limpiadora.
• Elimine las pilas gastadas independientemente de acuerdo con las
• No exponga el aparato a la lluvia, la humedad, arena o un calor
normas locales y no las tire junto con las basuras domésticas.
excesivo, como el que produce un equipo de calefacción.
• Utilice un paño de gamuza húmedo para limpiar el polvo, la
RECEPCIÓN DE RADIO
suciedad y las huellas del aparato. No utilice productos limpiadores
1 Ajuste el conmutador TAPE/RADIO en RADIO.
ni abrasivos que puedan estropear el aparato.
2 Conecte los altavoces en la toma p.
3 Ajuste el selector de banda en FM o AM.
– El indicador FM STEREO se enciende cuando recibe una
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
transmisión en FM estéreo.
Si se produce un problema, verifique los puntos que se relacionan a
4 Seleccione la emisora utilizando el control TUNING.
continuación antes de llevar a reparar el equipo. Si no puede
solucionar el problema por sí mismo siguiendo estas sugerencias,
Para mejorar la recepción
consulte con su distribuidor o centro de servicio.
FM: El cable de los auriculares funciona como antena aérea de FM.
Extiéndalo totalmente y coloque el cable.
Advertencia: En ningún caso trate de reparar el aparato Vd. mismo
AM: Utiliza la antena aérea incorporada. Gire todo el aparato
ya que perderá todos los derechos de la garantía.
para encontrar la mejor posición.
No hay alimentación
5 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves).
Para obtener el Dynamic Bass Boost, presione hacia arriba el
– Polaridad de las pilas incorrecta.
conmutador DBB (conexión).
• Coloque las pilas correctamente.
6 Para desconectar la radio, ajuste el conmutador TAPE/RADIO en
– Pilas gastadas
TAPE.
• Cambie las pilas
REPRODUCCIÓN DE CASSETTE
Sonido deficiente / no hay sonido
1 Ajuste el conmutador TAPE/RADIO en TAPE.
– El conector de los auriculares no está totalmente insertado.
2 Conecte los auriculares a la toma p.
• Inserte totalmente el conector
3 Abra la tapa del cassette e introduzca una cinta con la bobina
– El volumen está apagado
llena a la derecha.
• Aumente el volumen
4 Presione ligeramente la tapa del cassette para cerrarla.
– Cabezal de lectura de cinta sucio
5 Para iniciar la reproducción, pulse 2.
• Limpie el cabezal de cinta (véase MANTENIMIENTO)
6 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves).
7 Para detener la reproducción, pulse 9 y se desconectará el
Zumbido/distorsión de la radio importante
equipo.
– La antena aérea de FM (cable de auriculares) no está totalmente
– Al final de la cinta, el botón se libera automáticamente y el
extendida.
aparato se desconecta.
• Extienda totalmente la antena aérea de FM
8 Para avanzar rápidamente la cinta, pulse 6. Para detener el
bobinado pulse 9.
– El aparato está demasiado cerca de una TV, ordenador, etc.
• Aleje el aparato de los demás equipos eléctricos.
INFORMACIÓN GENERAL
Accesorios (incluidos)
Clip para cinturón, auriculares estéreo
El aparato cumple con las normas FCC, parte 15.
Uso del clip para cinturón
El número de modelo está situado en la parte inferior del aparato.
1 Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la
El número de producción está situado en el compartimiento de las
parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el
orificio para el clip para cinturón.
pilas.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips/Magnavox XP AQ 6581

  • Page 1 7 To stop playback, press 9 and the set is switched off. PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips North America Corporation – At the end of the tape, the button is automatically released and the set is switched off.
  • Page 2 à un but spécifique. La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs...

This manual is also suitable for:

Aq6511Aq6513Aq6513/17zAq6512/17zAq6511/17zAq6581/17 ... Show all