Wolf ICBEC24 Use & Care Manual
Hide thumbs Also See for ICBEC24:
Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Recomendaciones de Mantenimiento
  • Localización y Solución de Problemas
  • Précautions Importantes
  • Fonctionnement de la Machine À Café
  • Consignes D'entretien
  • Dépistage des Pannes
  • Misure DI Sicurezza Importanti
  • Leggere Tutte Le Istruzioni
  • Funzionamento Della Macchina da Caffè
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Funzionamento
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Fehlersuche
  • Bedienung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
COFFEE SYSTEMS
USE & CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIDA ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf ICBEC24

  • Page 1 COFFEE SYSTEMS USE & CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG...
  • Page 2 Record this information below for future reference. Troubleshooting CAUTION indicates a situation where minor injury or product If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf damage may occur if instructions are not followed. Wolf Warranty factory certified service provider.
  • Page 3: Important Safeguards

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions WARNING should always be followed including the following: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction READ ALL INSTRUCTIONS concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazard involved.
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • If the plug or power cable is damaged, it must be replaced by • Extreme caution must be used when moving an appliance con- customer services only to avoid all risk. taining hot oil or other hot liquids. •...
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not use an extension cord to connect the appliance to elec- • Do not install or use outdoors even if installed in the display tricity. Extension cord doesn’t guarantee the required safety of cabinet. the appliance (danger of overheating).
  • Page 6 SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • Never place a cup with an alcohol-coffee mixture underneath • The appliances must be descaled regularly. In areas with very the coffee dispenser. Plastic parts of the unit could catch fire! hard water the machine may need to be descaled more often. The manufacturer cannot be held responsible for damages •...
  • Page 7: Coffee System Operation

    Handle (to slide unit forward) Makes latte macchiato, caffelatte or frothed milk. Milk Container Exit extended options. Water Spout Select next option, move ahead. Select previous option, move back. Enter. WATER TANK Water tank. Control panel. Coffee system (ICBEC24/S shown). wolfappliance.com...
  • Page 8 COFFEE SYSTEM OPERATION Extended Options Prior to Use Cup Placement Coffee The extended options feature allow the user to select To ensure all residual oil from the manufacturing process The adjustable height coffee spout has two outlets. One or WHOLE BEANS preferences for the options listed in the chart below.
  • Page 9 COFFEE SYSTEM OPERATION Coffee Cappuccino MY COFFEE PRE-GROUND COFFEE Remove water spout (if installed). ADJUSTING VOLUME The My Coffee setting allows the user to select any volume Press multiple times and select pre-ground. Adjust the froth regulator on the milk container to the Refer to the chart below for the programmed volume of milk between 30 ml and 207 ml.
  • Page 10 COFFEE SYSTEM OPERATION Latte Macchiato, Caffelatte or Frothed Milk Hot Water Coffee Mill Remove water spout (if installed). ADJUSTING VOLUME Hot water can be dispensed to make tea or for preheating GRIND ADJUSTMENT cups. Preheating cups will allow beverages to stay hot Adjust the froth regulator on the milk container to the Refer to the chart below for the programmed volume of milk If coffee delivery is too fast or too slow, the grind can be...
  • Page 11: Care Recommendations

    COFFEE SYSTEM OPERATION CARE RECOMMENDATIONS Descale Care Recommendations Use only EcoDecalk descaling solution. CLEANING Coffee system Before cleaning, turn unit off at main switch and disconnect from electrical supply. Never submerge unit Remove the water tank and empty completely. in water. Do not wash any components in the dishwasher. Pour diluted descaler (as indicated on the package) into Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth.
  • Page 12: Troubleshooting

    Infuser is difficult to reinstall. guide. • Coffee ground too coarsely. Refer to grind adjustment on installation and name of your authorized Wolf dealer. This • Before inserting, compress top and bottom ends of the page 10. information should be recorded on page 2 of this guide.
  • Page 13 Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &...
  • Page 14 Localización y solución de problemas PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se información para tenerla como referencia en el futuro.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen Este aparato puede ser utilizado por niños de ocho años las siguientes: o más, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y com- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES prendan los peligros que supone.
  • Page 16 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Extreme las precauciones cuando mueva un aparato que con- • Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, deben tenga aceite caliente u otro tipo de líquido caliente. ser sustituidos por un servicio técnico para evitar cualquier riesgo.
  • Page 17 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No instale ni utilice en el exterior, incluso si se instala en el • No utilice un cable alargador para conectar el aparato a la mueble de visualización. electricidad, pues no garantiza la seguridad necesaria del apa- rato (peligro de sobrecalentamiento).
  • Page 18 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los aparatos deben descalsificarse con regularidad. En zonas • Nunca coloque una taza con una mezcla de café y alcohol con agua muy dura, es necesario descalsificar la máquina con bajo el dispensador de café, pues las piezas de plástico de la mayor frecuencia.
  • Page 19 Depósito de leche Sale de las opciones avanzadas. Surtidor de agua Selecciona la próxima opción, avanza hacia adelante. Selecciona la opción anterior, retrocede. Entrar. DEPÓSITO DE AGUA Depósito de agua. Panel de control. Sistema de café (se muestra ICBEC24/S). wolfappliance.com...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CAFÉ Opciones avanzadas Antes de su uso Colocación de la taza Café La función de opciones avanzadas permite al usuario selec- Para garantizar que se han eliminado todos los aceites resi- El surtidor de café con dos alturas ajustables tiene dos GRANOS ENTEROS cionar sus preferencias para las opciones enumeradas en la duales del proceso de fabricación, limpie minuciosamente...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CAFÉ Café Cappuccino MI CAFÉ CAFÉ PREMOLIDO Retire el surtidor de agua (si está instalado). AJUSTAR EL VOLUMEN La configuración Mi Café permite al usuario seleccionar Pulse varias veces y seleccione premolido. Ajuste el regulador de espuma en el recipiente de leche Consulte la siguiente tabla para el volumen programado de cualquier volumen entre 30 ml y 207 ml.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CAFÉ Latte macchiato, caffelatte o leche con espuma Agua caliente Molino de café Retire el surtidor de agua (si está instalado). AJUSTAR EL VOLUMEN Puede dispensarse agua caliente para hacer té o preca- AJUSTE DEL MOLIDO lentar las tazas.
  • Page 23: Recomendaciones De Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CAFÉ RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO Descalsificación Recomendaciones de mantenimiento Utilice únicamente la solución de descalsificación LIMPIEZA EcoDecalk. Sistema de café Antes de limpiarla, apague la unidad en el interruptor de encendido y desconéctela de la toma eléctrica. Nunca sumerja la unidad en agua.
  • Page 24: Localización Y Solución De Problemas

    El mensaje “ALARMA GENERAL” aparece en pantalla. • El interior necesita una limpieza minuciosa. Consulte la página 11. Si aparece el mensaje tras la limpieza, pón- gase en contacto con su proveedor de servicios Wolf. Español...
  • Page 25 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y los mandos distintivos de color rojo son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients son marcas registrads y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc.
  • Page 26 Dépistage des pannes votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 27: Précautions Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez tou- jours certaines précautions de sécurité de base, y compris les Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et consignes suivantes : plus à condition qu'ils soient étroitement surveillés et qu'ils aient reçu des consignes concernant l'usage sécuritaire de LISEZ TOUTES LES CONSIGNES l'appareil et qu'ils comprennent les risques qu'ils courent.
  • Page 28 MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Faites très attention en déplaçant un appareil ménager conte- • Si la prise ou le cordon sont endommagés, ils doivent être rem- nant de l'huile chaude ou d'autre liquides chauds. placés par un prestataire du service après-vente uniquement afin d'éviter tout risque possible.
  • Page 29 MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Il est déconseillé d'installer ou d'utiliser cet appareil à l'exté- • N'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil à l'alimenta- rieur, même s'il est installé dans le meuble de présentation. tion électrique. La rallonge ne garantit pas la sécurité requise pour cet appareil (danger de surchauffe).
  • Page 30 MESURES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Les appareils doivent être détartrés à intervalles réguliers. Dans • Ne mettez jamais de tasse contenant un mélange de café et les régions où l'eau est particulièrement dure, il est possible d'alcool sous l'écoulement de café. Les pièces en plastique qu'il faille détartrer la machine plus souvent.
  • Page 31: Fonctionnement De La Machine À Café

    L'appareil va se désactiver automatiquement après la première mise en route. Récipient à lait Quitter les options enrichies. Buse d'eau Sélectionner l'option suivante, avancer. Sélectionner l'option précédente, reculer. Entrer. RÉSERVOIR D'EAU Panneau de commande. Réservoir d'eau. Machine à café (ICBEC24/S illustré). wolfappliance.com...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ Options enrichies Avant utilisation Positionnement de la tasse Café La fonction des options enrichies permet à l'usager de Avant d'utiliser votre machine pour la première fois, net- L'écoulement de café peut se régler en hauteur et possède GRAINS ENTIERS sélectionner les préférences pour les options répertoriées toyez-la minutieusement avec de l'eau chaude et un...
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ Café Cappuccino MON CAFÉ CAFÉ PRÉ-MOULU Retirez la buse d'eau (le cas échéant). RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ Le réglage « MON CAFÉ » permet à l'utilisateur de sélec- Appuyez sur la touche plusieurs fois et sélectionnez Réglez le régulateur de mousse sur le récipient à...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ Latte macchiato, caffelatte ou lait moussant. Eau chaude Moulin à café Retirez la buse de vapeur (le cas échéant). RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ Il est possible d'obtenir de l'eau chaude pour faire du thé ou RÉGLAGE DU BROYAGE préchauffer les tasses.
  • Page 35: Consignes D'entretien

    FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À CAFÉ CONSIGNES D’ENTRETIEN Détartrage Consignes d'entretien N'utilisez que la solution de détartrage EcoDecalk. NETTOYAGE Retirez le réservoir d'eau et videz-le complètement. Machine à café Avant de nettoyer, désactivez la machine avec l'interrupteur principal puis débranchez de l'alimen- tation électrique.
  • Page 36: Dépistage Des Pannes

    Le lait ne sort pas de la buse de lait. • Une fois inséré, vérifiez que les deux boutons rouges Wolf. Ces renseignements doivent être consignés à la • Vérifiez que le tube d'aspiration est inséré dans la Le temps d'extraction est trop lent.
  • Page 37 Wolf Appliance, Inc. Les services seront exécutés pendant les heures normales ouvrées. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de services de Wolf Appliance, Inc.
  • Page 38 NOTA IMPORTANTE della garanzia sono inoltre necessari la data di installazione Consigli per la manutenzione rilievo. e il nome del rivenditore Wolf autorizzato presso il quale è Risoluzione dei problemi ATTENZIONE indica una situazione in cui possono verificarsi stato effettuato l'acquisto. Conservare le seguenti informa- lesioni alle persone o danni di lieve entità...
  • Page 39: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA L'uso di apparecchi elettrici presuppone l'osservanza di pre- cauzioni di sicurezza di base tra cui: Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, a condizione che siano sorvegliati LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI o abbiano ricevuto istruzioni adeguate sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i potenziali pericoli.
  • Page 40 MISURE DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • Osservare la massima cautela quando si sposta un elettrodo- • Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono mestico che contiene olio o altri liquidi bollenti. essere sostituiti esclusivamente dal servizio clienti per evitare eventuali rischi.
  • Page 41 MISURE DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non installare o utilizzare all'aperto, neanche se all'interno di • Non utilizzare prolunghe per collegare l'apparecchio alla rete una vetrina. elettrica. La prolunga non garantisce la sicurezza dell'apparec- chio (pericolo di surriscaldamento). •...
  • Page 42 MISURE DI SICUREZZA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI • L'apparecchio deve essere decalcificato periodicamente. In • Non collocare una tazza contenente una miscela di alcool e zone con acqua molto dura, la frequenza della decalcificazione caffè sotto l'erogatore del caffè. Le parti in plastica dell'unità della macchina deve essere maggiore.
  • Page 43: Funzionamento Della Macchina Da Caffè

    L'apparecchio si spegne automaticamente al termine schiumato. della procedura di accensione iniziale. Contenitore del latte Esce dalle opzioni estese. Erogatore dell'acqua Seleziona opzione successiva, avanti. Seleziona opzione precedente, indietro. Invio. SERBATOIO DELL'ACQUA Serbatoio dell'acqua. Pannello di controllo. Macchina da caffè (illustrazione modello ICBEC24/S). wolfappliance.com...
  • Page 44 FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DA CAFFÈ Opzioni estese Prima dell'uso Posizione della tazza Caffè Le opzioni estese consentono all'utente di selezionare le Per assicurare la rimozione di tutto l'olio residuo dal pro- L'erogatore del caffè ad altezza regolabile è dotato di due CAFFÈ...
  • Page 45 FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DA CAFFÈ Caffè Cappuccino IL MIO CAFFÈ CAFFÈ PRE-MACINATO Rimuovere l'erogatore dell'acqua (se installato). REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA L'impostazione Il mio caffè consente all'utente di selezionare Premere più volte e selezionare caffè pre-macinato. Regolare la schiuma sul contenitore del latte come Consultare la tabella riportata di seguito per la quantità...
  • Page 46 FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DA CAFFÈ Latte Macchiato, Caffelatte o Latte schiumato Acqua calda Macinacaffè Rimuovere l'erogatore dell'acqua (se installato). REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA La macchina può erogare acqua calda per preparare il tè o REGOLAZIONE DEL GRADO DI MACINATURA preriscaldare le tazze. Il preriscaldamento delle tazze con- Regolare la schiuma sul contenitore del latte come Consultare la tabella riportata di seguito per la quantità...
  • Page 47 FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DA CAFFÈ CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Decalcificazione Consigli per la manutenzione Utilizzare esclusivamente la soluzione decalcificante PULIZIA EcoDecalk. Macchina da caffè Prima della pulizia, spegnere la macchina attraverso l'interruttore generale e scollegarla dalla rete elet- trica. Non immergere la macchina in acqua. Non lavare alcun componente in lavastoviglie. Estrarre il serbatoio dell'acqua e svuotarlo Acciaio inossidabile Applicare un detergente per acciaio inossidabile non abrasivo utilizzando un panno morbido privo di...
  • Page 48: Risoluzione Dei Problemi

    10. di mano la data di installazione e il nome del rivenditore l'estremità superiore e inferiore dell'infusore e adattarlo Wolf autorizzato presso cui è stato effettuato l'acquisto. • Verificare che il tipo di caffè utilizzato sia per macchine Il latte non fuoriesce dall'erogatore.
  • Page 49 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design e il colore rosso applicato alle manopole sono marchi registrati e di servizio di Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients sono marchi registrati e di servizio di Sub-Zero, Inc.
  • Page 50 Hinweis auf eine Situation, die bei Nicht- Wolf-Garantie Wenn irgendwelche Arbeiten an Ihrem Produkt notwendig beachtung der Anweisungen zu geringfügigen Personen- sind, ziehen Sie auf jeden Fall einen vom Wolf-Werk zuge- oder Sachschäden führen kann. lassenen Serviceanbieter hinzu. ACHTUNG...
  • Page 51: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ACHTUNG Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grund- legende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Dazu Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, zählen: wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN zusammenhängenden Gefahren verstehen.
  • Page 52 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Beim Tragen eines Geräts, das heißes Öl oder heiße Flüssig- • Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist, keiten enthält, extrem vorsichtig vorgehen. muss er/es vom Kundendienst ersetzt werden, um jegliches Risiko auszuschalten. • Gerät nur zum dafür vorgesehenen Zweck verwenden. •...
  • Page 53 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nicht im Freien installieren oder verwenden, selbst wenn das • Zum Anschließen des Geräts an der Stromversorgung kein Gerät in einer Vitrine installiert wurde. Verlängerungskabel verwenden. Verlängerungskabel gewähr- leisten keine ausreichende Sicherheit des Geräts (Gefahr des •...
  • Page 54 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Die Geräte müssen regelmäßig entkalkt werden. In Regionen • Auf keinen Fall eine Tasse mit einer Mischung aus Alkohol mit sehr hartem Wasser muss die Maschine eventuell häufiger und Kaffee unter den Spender stellen. Die Kunststoffteile des entkalkt werden.
  • Page 55 Griff (zum Vorziehen des Geräts) Stellt Latte Macchiato, Caffelatte oder aufge- schäumte Milch her. Milchbehälter Beendet die erweiterten Optionen. Wasserauslauf Wählt die nächste Option, navigiert vorwärts. Wählt die vorherige Option, navigiert rückwärts. Eingabe WASSERBEHÄLTER Wasserbehälter. Bedienfeld. Kaffeesystem (ICBEC24/S abgebildet). wolfappliance.com...
  • Page 56 BEDIENUNG DES KAFFEESYSTEMS Erweiterte Optionen Vor der Verwendung Tassenplatzierung Kaffee Mit den erweiterten Optionen kann der Benutzer seine Um sicherzustellen, dass alle Ölrückstände vom Herstel- Der Kaffeeauslauf mit einstellbarer Höhe hat zwei Ausgänge. GANZE BOHNEN bevorzugten Einstellungen für die im nachstehenden Dia- lungsprozess entfernt werden, das Kaffeesystem vor der Unter den Auslauf können eine oder zwei Tassen gestellt Keine karamellisierten und aromatisierten Bohnen...
  • Page 57 BEDIENUNG DES KAFFEESYSTEMS Kaffee Cappuccino MEIN KAFFEE VORGEMAHLENER KAFFEE Den Wasserauslauf entfernen (falls installiert). MENGE EINSTELLEN Mit der Einstellung „Mein Kaffee“ kann der Benutzer eine Mehrere Male auf drücken und „Vorgemahlen“ Den Schaumregler am Milchbehälter auf die gewünschte Die programmierte Milch- und Kaffeemenge für Cappuccino beliebige Menge zwischen 30 ml und 207 ml wählen.
  • Page 58 BEDIENUNG DES KAFFEESYSTEMS Latte Macchiato, Caffelatte oder aufge- Heißwasser Kaffeemahlwerk schäumte Milch MENGE EINSTELLEN Heißwasser kann für Tee oder zum Vorwärmen der Tassen MAHLEINSTELLUNG Den Wasserauslauf entfernen (falls installiert). verwendet werden. Durch das Vorwärmen der Tassen Die programmierte Milch- und Kaffeemenge für jedes Wenn der Kaffee zu schnell oder zu langsam abgegeben bleiben die Getränke länger heiß.
  • Page 59 BEDIENUNG DES KAFFEESYSTEMS PFLEGEEMPFEHLUNGEN Entkalken Empfehlungen zur Pflege Nur die EcoDecalk-Entkalkungslösung verwenden. REINIGUNG Den Wasserbehälter entfernen und komplett leeren. Kaffeesystem Vor der Reinigung das Gerät am Netzschalter ausschalten und von der Stromversorgung abtrennen. Das Gerät auf keinen Fall in Wasser eintauchen. Keine Komponenten in der Geschirrspülmaschine spülen. Verdünnte Entkalkungslösung (laut Packungsangaben) in den Wasserbehälter gießen, dann wieder einbauen.
  • Page 60: Fehlersuche

    KAFFEEQUALITÄT • Halten Sie die in Ihr Produkt integrierte Qualität aufrecht, Der Kaffee tritt nicht aus den Ausläufen aus. indem Sie sich an ein zugelassenes Wolf-Kundendienst- Das Kaffeesystem funktioniert nicht. Der Kaffee ist nicht heiß genug. • Blockierte Ausläufe reinigen.
  • Page 61 Geschäftszeiten erbracht. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design und die auf Schaltknebel aufgebrachte Farbe Rot sind eingetragene Marken und Servicemarken der Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design und Ingredients sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero, Inc.
  • Page 62 WOLF APPLIANCE, INC. PO BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WWW.WOLFAPPLIANCE.COM 8 2 5 0 2 7 R E V - A 5 / 2 0 1 4...

Table of Contents