Page 1
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gardul viu fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorové nůžky na živé ploty NÁVOD K OBSLUZE AH-3756 AH-3766...
Vibration Applicable standard Declared emission (m/s Uncertainty K (m/s or directive Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 the times when the tool is switched off and when it The declared vibration emission value has been • is running idle in addition to the trigger time).
Cordless Hedge Trimmer Carry the hedge trimmer by the handle with Model No./ Type: AH-3756, AH-3766 the cutter blade stopped. When transporting Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. or storing the hedge trimmer always fit the are of series production and cutting device cover.
10. Before starting work check to make sure that the result in a risk of overheating, possible burns trimmer is in good and safe working order. Ensure and even an explosion. guards are fitted properly. The hedge trimmer If electrolyte gets into your eyes, rinse them must not be used unless fully assembled.
FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The battery overheat protection works only with a battery cartridge with a star marking. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the Fig.2 • battery cartridge is removed before adjusting or Overdischarge protection checking function on the tool.
To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the Number on adjusting dial Strokes per minute (min ) bottom upwards. 1,800 Fig.13 Trim boxwood or rhododendron from the base toward 1,750 the top for a nice appearance and good job. 1,650 Installing or removing chip receiver 1,500...
Fig.20 MAINTENANCE Set the crank at the angle as shown in the figure with a slotted screwdriver. CAUTION: Fig.21 Always be sure that the tool is switched off and the • Remove two screws from the shear blades and the battery cartridge is removed before attempting to shear blade unit will be taken out.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service center. Blade cover • Shear blade assembly • Dolmar genuine battery and charger •...
91,1 • Використовуйте засоби захисту органів слуху. Вібрація Застосовний стандарт Заявлена вібрація (м/с Похибка K (м/с або директива Модель AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 УВАГА: Заявлене значення вібрації було виміряно у • Залежно від умов використання вібрація під час •...
Page 13
Тримайте всі частини тіла на відстані від Позначення обладнання: ріжучого полотна. Не зчищайте зрізаний Акумуляторна пила для підрізання живоплоту матеріал і не притримуйте матеріал, який № моделі / тип: AH-3756, AH-3766 Ви хочете зрізати, під час руху полотна. Технічні характеристики: див.
Page 14
призвести до передання напруги до оголених переносьте та не перевозіть пилу для металевих частин електроінструмента та до підрізання живоплоту з працюючим ріжучим ураження оператора електричним струмом. пристроєм. Ніколи не тримайтесь за ріжучий Не використовуйте ланцюгову пилу під час пристрій руками. дощу...
Page 15
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Коротке замикання може призвести до появи значного струму, перегріву та можливим опікам та навіть поломки. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати інструмент та касету з Завжди перевіряйте, щоб прилад був • акумулятором в містах, де температура вимкнений, а касета з акумулятором була знята, може...
Page 16
вимикається без будь-якого попередження. У такому Зміна швидкості випадку вимкніть інструмент і зупиніть роботу, під час мал.6 виконання якої інструмент зазнав перенавантаження. Кількість ходів за хвилину можна регулювати просто Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. повертаючи диск регулювання. Це можна робити Захист...
мал.8 мал.15 Утримуючи інструмент двома руками, натисніть на При цьому уловлювач скалок необхідно встановити куркові вимикачі A та потім переміщуйте таким чином, щоб його гачки увійшли в пази на інструмент перед собою. механізмі ножового полотна. мал.9 мал.16 У порядку стандартної дії при роботі, нахиліть ріжуче Для...
Page 18
Поправте положення кривошипного механізму, як ОБЕРЕЖНО: вказано на малюнку. При цьому нанесіть мастило, Не мийте ріжуче полотно у воді. Недотримання • що додається до нового ножового полотна, по краях цієї інструкції може призвести до утворення іржі кривошипного механізму. та пошкодження інструменту. мал.23 Знімання...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання • рекомендується використовувати з Вашим інструментом Dolmar, у відповідності до цих інструкцій з використання. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за передбаченим...
Page 20
AH-3766 91,1 • Nosić środki ochrony słuchu. Drgania Stosowna norma lub Emisja deklarowana (m/s Niepewność K (m/s dyrektywa Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 wartości deklarowanej, w zależności od sposobu Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • jego użytkowania. zmierzona zgodnie standardową...
Page 21
DOLMAR: są w ruchu. Przed usunięciem zablokowanego Opis maszyny: Akumulatorowe nożyce do żywopłotu materiału należy koniecznie sprawdzić, czy narzędzie jest wyłączone. Chwila nieuwagi Nr modelu/Typ: AH-3756, AH-3766 podczas pracy narzędziem może Dane techniczne: patrz tabela „SPECYFIAKCJE". spowodować poważne zranienie.
Page 22
Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie OSTRZEŻENIE: wolno obsługiwać nożyc do żywopłotu. Młode NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna osoby powyżej 16 roku życia można wyłączyć z (nabyta wyniku wielokrotnego używania tego zastrzeżenia, jeżeli odbywają szkolenie pod narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad nadzorem fachowca.
Wskazówki dotyczące zachowania OPIS DZIAŁANIA maksymalnej trwałości akumulatora Akumulator należy naładować zanim zostanie UWAGA: do końca rozładowany. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i przerwij pracę i naładuj akumulator. czy został...
Page 24
Zabezpieczenie przed przegrzaniem Zmiana prędkości narzędzia/akumulatora Rys.6 przypadku przegrzania narzędzia/akumulatora Liczbę oscylacji na minutę można zmieniać poprzez narzędzie zatrzyma się automatycznie bez żadnych obrót pokrętła regulacyjnego. Można to robić nawet wskazań za pomocą wskaźników. Narzędzie nie wówczas, gdy narzędzie pracuje. Na pokrętle znajdują uruchomi się...
Page 25
Rys.10 UWAGA: Aby przycinać równo górną powierzchnię żywopłotu, Przed przystąpieniem pracy użyciem • dobrze jest na wymaganej wysokości zawiesić sznurek i deflektora, należy sprawdzić jest przycinać wzdłuż niego. zamontowany prawidłowo. Deflektora nie wolno demontować z użyciem dużej Rys.11 • siły, kiedy haczyki mocujące znajdują się w Stosowanie deflektora (wyposażenie...
Rys.24 przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi DOLMAR zawsze z użyciem oryginalnych Załóż osłonę starej belki nożowej na nową, co ułatwi części zamiennych DOLMAR. manipulowanie podczas wymiany belek. Rys.25 AKCESORIA OPCJONALNE Nową belkę należy ułożyć na narzędziu w ten sposób, aby owalne otwory w belce znalazły się...
Page 27
• Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Vibraţii Standard aplicabil sau Emisii declarate (m/s Marjă de eroare K (m/s directivă Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă • Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în •...
Page 28
Rainer Bergfeld, în calitate materialul care va fi tăiat. Asiguraţi-vă că reprezentant autorizat al Dolmar GmbH, declar că întrerupătorul este în poziţia oprit atunci când utilajul(ele) DOLMAR: curăţaţi materialul blocat. Un moment de Denumirea utilajului: neatenţie în timpul utilizării maşinii de tuns gardul Maşină...
Page 29
Maşina de tuns gardul viu nu trebuie folosită de 19. Depozitaţi maşina de tuns gardul copii sau adolescenţi cu vârstă mai mică de 18 apărătoarea pusă, într-o cameră uscată. Nu o ani. Adolescenţii cu vârstă mai mare de 16 ani pot lăsaţi îndemâna copiilor.
Page 30
Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi DESCRIERE FUNCŢIONALĂ acumulatorul. Nu folosiţi un acumulator uzat. ATENŢIE: 10. Respectaţi normele naţionale privind Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • eliminarea la deşeuri a acumulatorului. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a PĂSTRAŢI ACESTE ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Page 31
Protecţie împotriva supraîncălzirii pentru Consultaţi tabelul de mai jos pentru relaţia dintre numerele de pe rondela de reglare şi numărul de curse maşină/acumulator pe minut. Când maşina/acumulatorul se supraîncălzesc, maşina se opreşte automat fără nicio indicaţie. Maşina nu va mai porni chiar dacă apăsaţi butonul declanşator. În Număr pe rondela de reglare Curse pe minut (min ) această...
Page 32
Fig.11 Nu încercaţi niciodată să demontaţi recipientul de • resturi, cârligele blocate în canelurile Montarea unui recipient de resturi (accesoriu opţional) ansamblului lamei, prin intermediul unei forţe pe maşină atunci când tundeţi drept gardul viu poate excesive. Utilizarea forţei excesive poate deteriora evita proiectarea în aer a frunzelor tăiate.
Fig.24 sau reglare trebuie executate de centre de service Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare vechi şi montaţi-o pe cele noi pentru o manipularea mai DOLMAR autorizate, folosind întotdeauna piese de schimb DOLMAR. uşoară la înlocuirea lamelor. Fig.25 ACCESORII OPŢIONALE...
91,1 • Tragen Sie Gehörschutz. Schwingung Entsprechende Angegebene Emission (m/s Abweichung K (m/s Norm oder Richtlinie Modell AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 kann in Abhängigkeit von der Art und Weise der deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Verwendung des Werkzeugs vom deklarierten gemäß...
Page 35
Sie verklemmtes Material Bezeichnung des Geräts: entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit Akku-Heckenschere kann beim Umgang mit der Heckenschere zu Nummer / Typ des Modells: AH-3756, AH-3766 schweren Personenschäden führen. Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Tragen Heckenschere DATEN".
Page 36
Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen dem Gerät gelieferte Abdeckung kann an die die Heckenschere nicht bedienen. Jugendliche Wand gehängt werden und bietet so eine sichere über 16 Jahren sind diesem Verbot und praktische Möglichkeit zur Lagerung der ausgenommen, wenn zum Zweck Heckenschere.
Page 37
Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an FUNKTIONSBESCHREIBUNG Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher ACHTUNG: erreichen kann. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Selbst wenn Akkublock schwer entfernen Akkublock, bevor beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des nicht angezündet werden.
Page 38
Werkzeug automatisch ohne jede Anzeige. Schalten Sie Drehzahländerung in dieser Situation das Werkzeug aus und beenden Sie Abb.6 die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs Die Takte pro Minute können Sie einfach durch Drehen geführt haben. Schalten Sie dann das Werkzeug zum am Stellrad ändern.
Abb.8 Abb.15 Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen und diesem Zeitpunkt muss Spanaufnahme betätigen Sie den Schalter A oder B. Bewegen Sie angebracht werden, damit die Haken in die Kerben im anschließend die Heckenschere vor Ihrem Körper. Schneidblatt passen. Abb.9 Abb.16 Neigen Sie im Grundbetrieb die Schneidblätter in...
Page 40
Passen Sie die Kurbelwellenposition wie in der ACHTUNG: Abbildung dargestellt an. Tragen Sie jetzt etwas Waschen Sie die Blätter nicht mit Wasser ab. • Schmiermittel mit den neuen Schneidblättern am Rand Zuwiderhandlungen können zum Rosten führen der Kurbelwelle auf. oder das Werkzeug beschädigen. Abb.23 Montage und Demontage des Schneidblatts Bringen Sie das ovale Loch im oberen Blatt mit dem im...
Page 41
Bewahren Sie das Werkzeug an einem Platz auf, wo es weder Wasser noch Regen ausgesetzt ist. Gewährleistung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts dürfen Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von DOLMAR autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich DOLMAR-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene •...
2000/14/EC AH-3766 91,1 • Viseljen fülvédőt. Vibráció Vonatkozó szabvány Megadott kibocsátás (m/s Tűrés K (m/s vagy irányelv Modell AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 FIGYELMEZTETÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati • szerszám rezgéskibocsátása adott • eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a...
Page 43
FIGYELMEZTETÉSEK aláíró, Rainer Bergfeld Dolmar GmbH Tartsa távol a testrészeit a vágókéstől. Ne megbízásából nyilatkozik, hogy az alábbi DOLMAR távolítsa el a levágott anyagot, és ne tartsa a gép(ek): levágni kívánt anyagot, ha a kések mozognak. Gép megnevezése: Ügyeljen rá,...
Page 44
év alatti fiatalok vagy gyerekek FIGYELMEZTETÉS: használhatják a sövényvágót. 16 év feletti fiatalok NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék mentesülhetnek ezen tilalom alól, ha szakember (többszöri használatból adódó) mind alaposabb részvételével betanításban részesülnek. ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó Csak akkor használja a sövényvágót, ha jó...
Tippek a maximális élettartam eléréséhez MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra szerszám teljesítménye.
Page 46
Túlterhelés-védelem szerszámhoz/akkumulátorhoz Szám a szabályozótárcsán Löketszám percenként (min ) A szerszám/akkumulátor túlmelegedése esetén 1800 szerszám mindenfajta jelzés nélkül leáll. A szerszám a kioldókapcsoló meghúzásának hatására sem indul be. 1750 Ilyenkor hagyja kihűlni a szerszámot/akkumulátort, 1650 mielőtt a szerszámot ismét bekapcsolná. 1500 MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor-túlmelegedés elleni védelem csak...
Page 47
Fig.12 KARBANTARTÁS A használat megkezdése előtt fordítsa el a fogantyút a könnyű kezelhetőség érdekében. Lásd: „A fogantyú VIGYÁZAT: felszerelési helyzete” című fejezetet. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • A sövény oldalának egyenletes vágásakor segít, ha van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra alulról felfelé...
Page 48
Ellenőrizze a forgattyú egyenletes forgását egy hornyolt Ezen kiegészítők és tartozékok használata • fejű csavarhúzóval. javasolt a Dolmar szerszámmal a kézikönyvben Fig.27 megadott módon. Bárilyen más kiegészítő vagy Szerelje fel a pozicionáló lemezt és az alsó fedelet a tartozék használata személyi sérülés szerszámra.
• Používajte ochranu sluchu. Vibrácie Použiteľná norma Deklarovaná hodnota emisií (m/s Odchýlka K (m/s alebo smernica Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s • Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná • cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú...
Page 50
Označenie zariadenia: Nožnice na živé ploty prenášajte držiac ich za Akumulátorové nožnice na živé ploty rukoväť a pri zastavenej reznej čepeli. Počas Číslo modelu / Typ: AH-3756, AH-3766 prepravy alebo uskladnenia nožníc na živé Technické špecifikácie: pozrite tabuľku...
Page 51
Nožnice na živé ploty nesmú používať deti a VAROVANIE: mladiství do veku 18 rokov. Osoby staršie ako 16 NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť rokov môžu toto obmedzenie obísť, ak podstúpia výrobku (získané opakovaným používaním) zaškolenie pod dohľadom odborníka. nahradili presné...
Rady pre udržanie maximálnej životnosti POPIS FUNKCIE akumulátora Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne POZOR: vybije. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší akumulátora je vybratý.
Page 53
Náradie sa nespustí ani ťahaním vypínača. V tejto Počet na nastavovacom počítadle Ťahy za minútu (min ) situácii nechajte náradie / akumulátor pred opätovným 1800 spustením náradia vychladnúť. 1750 POZNÁMKA: 1650 Ochrana proti prehrievaniu akumulátora funguje len v prípade akumulátora so značkou hviezdičky. 1500 Fig.2 1300...
Page 54
Fig.11 Nikdy sa nepokúšajte lapač odrezkov demontovať • vyvíjaním nadmernej sily na háčiky zablokované v Pripevnenie lapača úlomkov (voliteľné príslušenstvo) na drážkach jednotky čepele. Vyvíjaním nadmernej náradie počas strihania živého plota v priamom smere sily môže dôjsť k poškodeniu. môže zabrániť odhadzovaniu odstrihnutých listov. Fig.12 ÚDRŽBA Pred činnosťou kvôli pohodlnej práci otočte rukoväť.
údržbu a nastavenie na nasaďte ho na nové s cieľom zabezpečiť jednoduchú autorizované servisné centrá spoločnosti DOLMAR, manipuláciu počas nasadzovania čepelí. ktoré používajú len náhradné diely značky DOLMAR. Fig.25 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Nové rezné čepele nasaďte na náradie tak, aby oválne otvory v rezných čepeliach zapadli na kľuku.
Page 56
Vibrace Deklarovaná hodnota emisí vibrací Příslušná norma Nejistota K (m/s (m/s nebo směrnice Model AH-3756 / AH-3766 EN60745 ENG901-1 opatření k ochraně obsluhy (vezměte v úvahu Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena • všechny části pracovního cyklu, mezi něž patří...
Page 57
Níže podepsaný Rainer Bergfeld jako oprávněná pohybují. Při odstraňování uvíznutého osoba společnosti Dolmar GmbH prohlašuje, že materiálu musí být spoušť vypnuta. Chvíle zařízení DOLMAR: nepozornosti při používání zastřihovače může mít Popis zařízení: za následek vážné zranění.
Page 58
10. Před zahájení práce zkontrolujte, zda jsou nůžky Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vypláchněte je čistou vodou a okamžitě v dobrém stavu umožňujícím bezpečné používání. Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány kryty. vyhledejte lékařskou pomoc. Může dojít ke Nůžky nesmějí být používány, pokud nejsou ztrátě...
POPIS FUNKCE POZNÁMKA: Ochrana proti přehřátí akumulátoru funguje pouze při použití bloku akumulátoru označeného hvězdičkou. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho Fig.2 • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý Ochrana před přílišným vybitím a je odpojen jeho akumulátor. Fig.3 Instalace a demontáž...
Page 60
Montáž a demontáž sběrače odřezků POZOR: (volitelné příslušenství) Otočným voličem rychlosti lze otáčet pouze do • polohy 6 a zpět do polohy 1. Voličem neotáčejte POZOR: silou za polohu 6 nebo 1. Mohlo by dojít k poruše Před nasazováním či snímáním sběrače odřezků •...
Page 61
Údržba nožů Nastavte polohu kliky podle obrázku. Naneste do okolí kliky mazivo dodané s novou čepelí. Před použitím a jednou za hodinu během práce namažte nože strojním olejem nebo podobným Fig.23 mazivem. Zarovnejte oválný otvor v horní čepeli s otvorem v té dolní.
DOLMAR používajícím vždy náhradní díly DOLMAR. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Dolmar, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené...