Makita BPT350 Instruction Manual
Makita BPT350 Instruction Manual

Makita BPT350 Instruction Manual

Cordless pin nailer
Hide thumbs Also See for BPT350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Pin Nailer
GB
Batteridriven stiftpistol
S
Batteridrevet spikerpistol
N
Akkukäyttöinen Naulain
FIN
Bezvada tapotājs
LV
Belaidis segtukų kaltuvas
LT
Juhtmeta needipüstol
EE
Гвоздезабивной пистолет с батарейным питанием РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
BPT350
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BPT350

  • Page 1 Cordless Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven stiftpistol BRUKSANVISNING Batteridrevet spikerpistol BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen Naulain KÄYTTÖOHJE Bezvada tapotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis segtukų kaltuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta needipüstol KASUTUSJUHEND Гвоздезабивной пистолет с батарейным питанием РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BPT350...
  • Page 2 007725 007726 007727 007729 007734 007728 007730 007731 007736 007737 007738 007739 007732 007733 007735...
  • Page 3: Specifications

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN environmentally compatible Authorized Representative in Europe: recycling facility. Makita International Europe Ltd. ENE068-1 Intended use Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 The tool is intended for pressing pin nails into 8JD, ENGLAND construction materials such as timbers.
  • Page 4 ENC007-1 Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool IMPORTANT SAFETY is not in contact with the workpiece, the fastener INSTRUCTIONS may be deflected away from your target. Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig.5 Adjusting the depth of pin-nailing CAUTION: WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the • Always make sure that your fingers are not placed • battery cartridge is removed before adjusting or on the trigger or the lever and the battery cartridge checking function on the tool.
  • Page 6: Operation

    Loading the pin nailer Hook CAUTION: CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed Always make sure that your fingers are not placed • • on the trigger or the lever and the battery cartridge on the trigger or the lever and the battery cartridge is removed before loading the pin nailer.
  • Page 7: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Pin nails • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
  • Page 8 Avsedd användning Auktoriserad representant i Europa: Maskinen är avsedd för trycka stift Makita International Europe Ltd. byggnadsmaterial som t.ex. virke. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG043-1 8JD, ENGLAND Endast för länder i Europa ENB104-1 Buller och vibrationer Den typiska ljudtrycksnivån är 74 dB (A).
  • Page 9 Rikta inte maskinen mot dig själv eller mot fästa den bakåt eller trycka in den för hand. någon i din närhet. Oavsiktlig avtryckning 18. Ändra aldrig säkerhetsspärren. Kontrollera släpper fram klämman och kan orsakar skada. regelbundet att säkerhetsspärren fungerar. Aktivera inte maskinen utan att den hålls SPARA DESSA ANVISNINGAR.
  • Page 10 varm batterikassett svalna innan den laddas. Maskinen är förutom med den vanliga avtryckaren Ladda litium-jon-batterikassetten om du inte försedd spärr fungerar har använt den på mer än sex månader. säkerhetssystem. Tryck först in säkerhetsspärren och sedan avtryckaren FUNKTIONSBESKRIVNING för att avfyra stift. Fig.5 FÖRSIKTIGT! Inställning av stiftdjupet...
  • Page 11 MONTERING Fig.9 Använd nosadaptern när du avfyrar stift på material med en lätt skadad yta. För att installera nosadaptern FÖRSIKTIGT! placerar du den ovanför skyddet för matarstyrningen, så Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade • att den utskjutande delen inuti nosadaptern passar i på...
  • Page 12 Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Stift •...
  • Page 13: Tekniske Data

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN returneres miljøvennlig Autorisert representant i Europa: gjenvinningsanlegg Makita International Europe Ltd. ENE068-1 Riktig bruk Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Maskinen er beregnet på å skyte spiker inn i 8JD, ENGLAND bygningmaterialer, som tømmer.
  • Page 14 og forårsake helseskader. den virker skikkelig. Ikke aktiver maskinen med mindre den er TA VARE PÅ DISSE plassert godt mot arbeidsemnet. Hvis maskinen ikke har kontakt med arbeidsemnet, kan spikeren INSTRUKSENE. rikosjettere fra målet. ENC007-1 Trekk støpselet ut av stikkontakten når festemidlet setter seg fast i maskinen.
  • Page 15 Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚ C - Avtrekker og sikringshendel 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Hvis batteriet er ADVARSEL: varmt, må det få avkjøle seg før lading. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av før du Lad litium-ion-batteriet når det ikke har vært •...
  • Page 16 avfyring uten spiker, er blitt aktivert, må du legge et Frontadapter nytt spikerbånd inn i magasinet og bruke de FORSIKTIG: gjenværende spikerne av den gamle lengden på Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner materialrester. • seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at MONTERING batteriet er tatt ut før du installerer frontadapteren.
  • Page 17 Etter at du har avfyrt en trenger mer informasjon om dette tilbehøret. spiker, må du slippe avtrekkeren helt. Spikere • Når hodet til en avfyrt spiker står opp fra overflaten av Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita. • arbeidsemnet, må spikre mens...
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    ENH102-6 Symbolit VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista Malli; BPT350 ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen. Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää ・ Lue käyttöohjeet. seuraavien standardien vaatimukset; EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan, ・ Koskee vain EU-maita 2004/108/EC, 98/37/EC.
  • Page 19 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä käynnistä työkalua, jollei työkalu on asetettu lujasti työkappaletta vasten. Jos työkalu ei ota työkappaleeseen, kiinnitin voi ENC007-1 poiketa tavoitesuunnasta. AKKUA KOSKEVIA Kytke työkalun virta pois, kun kiinnitin jumittuu työkalussa. Naulain saattaa vahingossa käynnistyä, jos työkalu on kytketty TÄRKEITÄ...
  • Page 20 Akun asentaminen tai irrottaminen Kuva6 Kuva1 Naulaimen syvyyden voi säätää naulaimessa. Kierrä Katkaise työkalusta aina virta ennen akun • kaksi mutteri neljänneksen verran mukana annettua kiinnitystä tai irrotusta. kuusioavainta käyttäen ja meisselin ohjauskansi liukuu Irrota akku vetämällä samalla, kun työnnät akun •...
  • Page 21 Lataa niitit oikeaan suuntaan. Väärään suuntaan Kuva10 • lataaminen voi aiheuttaa ennenaikaisen kulumisen HUOMAUTUS: ja meisselin katkeamisen sekä muiden osien Älä roikuta koukkua vyössäsi. Naulaimen • vahingoittumisen. pudottaminen, joka johtuu siitä, että koukku lähtee vahingoissa paikaltaan, voi aiheuttaa katkeamisen Kuva8 ja henkilövammoja.
  • Page 22 LISÄVARUSTEET HUOMAUTUS: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen. Niitit •...
  • Page 23 Makita Corporation kalpošanas laikā beigās ir jāsavāc 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA atsevišķi no citiem atkritumiem un Pilnvarotais pārstāvis Eiropā: jānogādā atbilstošajā utilizācijas centrā. Makita International Europe Ltd. ENE068-1 Paredzētā lietošana Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Šis darbarīks paredzēts...
  • Page 24 jums blakus. Neparedzēta palaide atlaidīs drošības sviras paredzēto nolūku, stiprinājumu, izraisot ievainojumu. nostiprinot piespiestā stāvoklī vai nospiežot ar Neieslēdziet darbarīku, kamēr tas nav cieši roku. novietots pret apstrādājamo materiālu. Ja 18. Nekad nemēģiniet izjaukt drošības sviru. darbarīks nav saskarē ar apstrādājamo materiālu, Regulāri pārbaudiet drošības sviras pareizu stiprinājums var tikt noliekts prom no jūsu mērķa.
  • Page 25 akumulatora kasetni. pavilktas. Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu Augstāk minētās 3. un 4. situācijas gadījumā drošības akumulatora kasetni. sistēmas ir kļūdainas. Pārmērīga uzlāde saīsina akumulatora Mēlīte un svira kalpošanas laiku. BRĪDINĀJUMS: Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas Vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts, temperatūrā...
  • Page 26 Gala adapters PIEZĪME: Šaujot dažāda garuma tapas īsi pēc ierīces, kas • UZMANĪBU: novērš tukšas aptveres darbināšanu, ieslēgšanas, Vienmēr pirms gala adaptera uzstādīšanas • ievietojiet aptverē jaunu lentu ar savienotām tapām pārliecinieties, ka jūsu pirksti nav novietoti uz un izšaujiet ārā visas iepriekšējās tapas, kas mēlītes vai sviras un akumulatora kasetne ir palikušas, uz nederīgā...
  • Page 27 Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā • pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā.
  • Page 28 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) ENE068-1 Paskirtis Įgaliotasis atstovas Europoje: Šis įrankis skirtas segtukams kalti į statybines Makita International Europe Ltd. medžiagas, pvz., rąstus. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ENG043-1 8JD, ENGLAND (ANGLIJA) Tik Europos šalims ENB104-1 Triukšmas ir vibracija...
  • Page 29 SAUGOKITE ŠIAS esančius žmones. Netikėtai paspaudus gaiduką, iššautas segtukas, gali sukelti INSTRUKCIJAS. sužalojimų. ENC007-1 Įrankį įjunkite tik tada, kai jis gerai prispaustas prie ruošinio. Jei įrankis neliečia ruošinio, SVARBIOS SAUGOS segtukas gali nukrypti nuo taikinio. INSTRUKCIJOS Atjunkite įrankį nuo maitinimo šaltinio, jei jame įstrigo segtukų.
  • Page 30: Veikimo Aprašymas

    temperatūroje 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). ĮSPĖJIMAS: Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, • akumuliatoriaus kasetei. būtinai patikrinkite, ar įrankis išjungtas. Įkraukite ličio jonų akumuliatoriaus kasetę, jei jos nenaudojate ilgiau nei šešis mėnesius.
  • Page 31 SURINKIMAS dangtelio, kad priekio suderintuvo vidinė iškyša įlįstų į kreiptuvo dangtelį. Jei nenaudojate, laikykite priekio suderintuvą laikiklyje DĖMESIO: dėtuvės gale, kad jis nepasimestų. Prieš atlikdami bet kokius darbus su segtukų • Kablys kaltuvu, būtinai įsitikinkite, kad nelaikote pirštų ant gaiduko ar svirtelės, o akumuliatoriaus kasetė DĖMESIO: išimta.
  • Page 32: Techninė Priežiūra

    „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės.
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    Makita Corporation tagastada keskkonnasõbralikku 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN jäätmete töötlemisega tegelevasse Volitatud esindaja Euroopas: ettevõttesse. Makita International Europe Ltd. ENE068-1 Ettenähtud kasutamine Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Tööriist ette nähtud neetide pressimiseks 8JD, INGLISMAA ehitusmaterjali nagu puit.
  • Page 34 tühjendab kinnitaja ning põhjustab kehavigastusi. seda käega surudes. Ärge käivitage tööriista, kui see ei ole asetatud 18. Ärge kunagi muutke ohutushooba kindlalt vastu töödeldavat detaili. Kui tööriist ei omavoliliselt. Kontrollige sageli ohutushoova ole töödeldava detailiga kontaktis, võib kinnitaja töökorrasolekut. sihtmärgist kõrvale kalduda. HOIDKE JUHEND ALLES.
  • Page 35 ja seejärel vajutage päästikule. FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Joon.5 Klammerdamise sügavuse reguleerimine HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne HOIATUS: • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Enne needipüstoli laadimist veenduge, et teie • akukassett eemaldatud. sõrmed ei ole päästikul ega hooval ja et akukassett on välja võetud.
  • Page 36 Needipüstoli laadimine Konks HOIATUS: HOIATUS: Enne needipüstoli laadimist veenduge, et teie Enne konksu kasutamist veenduge, et teie sõrmed • • sõrmed ei ole päästikul ega hooval ja et akukassett ei ole päästikul ega hooval ja et akukassett on on välja võetud. välja võetud.
  • Page 37 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 38: Технические Характеристики

    Эти значения были получены в соответствии с бытовыми отходами! EN792. В рамках соблюдения Европейской ENH102-6 Директивы 2002/96/EC по утилизации ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС электрического и электронного Модель; BPT350 оборудования и ее применения в Под нашу собственную ответственность мы соответствии с национальным...
  • Page 39 Makita International Europe Ltd. 11. Тщательно проверьте стены, потолок, полы, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 кровлю и т. д., чтобы не допустить 8JD, ENGLAND (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) поражения электрически током, утечки газа, ENB104-1 взрыва и т. д. вследствие перерезания проводов, трубопроводов и газовых труб.
  • Page 40 ОПИСАНИЕ приведет к ожогам и даже к взрыву. В случае попадания электролита в глаза, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: врачу. Это может привести к потере зрения. Не замыкайте контакты аккумуляторного Перед регулировкой или проверкой...
  • Page 41 курковый выключатель будет разблокирован. Рис.4 Кроме обычного куркового выключателя инструмент Примечание: также оснащен предохранительным рычагом, При переходе на гвозди другой длины сразу • который выступает в качестве системы защиты. после того, как сработает устройство защиты от Для того чтобы вбить штыревой гвоздь, сначала ≪холостого...
  • Page 42 ЭКСПЛУАТАЦИЯ выключателя и предохранительного рычага и снимите блок аккумуляторной батареи. Забивание штыревых гвоздей Случайный выстрел может привести к травмам и порче имущества. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Снимите блок аккумуляторной батареи. Перед нажатием на курковый выключатель • Нажмите на стопорный рычаг и извлеките магазин. убедитесь...
  • Page 43 НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884694-982...

Table of Contents