Download Print this page

Firex AD User Manual page 4

120v ac smoke alarm with 9v battery back-up
Hide thumbs Also See for AD:

Advertisement

Available languages

Available languages

6. Conecte el cable negro del enchufe del conector al cable negro de la casa.
7. Si desea la interconexión, conecte el cable amarillo del conector
para interconectar el cable entre los detectores de humos. Vea la
sección "INTERCONEXIÓN DE LOS DETECTORES DE HUMOS."
NOTA:
Si este va a ser un detector de humos con una sola
estación de servicio, cubra el cable amarillo con cinta
aislante y métalo en la caja de
conexiones.
8. Abra la tapa del compartimiento de la batería.
9. Conecte la nueva batería de 9 voltios con el conector de la batería
dentro del compartimiento de la batería. ASEGURESE DE QUE LA
BATERIA ESTE BIEN CONECTADA. El detector de humos puede
emitir un sonido brevemente cuando se esté instalando la batería.
10. Cierre la tapa del compartimiento de la batería, presionándola en
su sitio. (Para la resistencia contra la fractura, utilice alicates de
boca larga para quitar el plástico delgado de
Remueva el plástico
la escotadura del borde del detector de
delgado de la muesca.
humos.)
11. Acople el enchufe del conector a las
patillas en la parte posterior del detector
de humos. El tapón solo calza de una
manera y se presiona en su lugar.
12. Tire con suavidad del conector para asegu-
rarse de que está sujeto con firmeza.
13. Posicione el detector de humos hacia la
placa de montaje y gírelo en el sentido
de las manecillas del reloj para cerrarlo
en su sitio. (Para activar la característica de resistencia a la fractura,
inserte la patilla en la escotadura del borde del detector de humos.)
NOTA:
El detector de humos no se montará en la placa si la batería
no está instalada.
14. Conecte la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor
automático.
Inserte la
patilla aquí
15. Pruebe el detector de humos. Vea "PRUEBA DEL DETECTOR DE
HUMOS."
INTE R C O N E X IO N D E D E TE CTO R E S
BLANCO
BLANCO
BLANCO
A NEUTRO
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
A 120 V CA (Calor)
PARA INTERCONECTAR: UTILICE UN CABLE No. 18 MINIMO
D E H U M O S
Utilice un cable sólido o trenzado Nº 18 como mínimo. Cuando real-
ice la interconexión, la longitud máxima del cable entre dos dados
es de 1,500 pies (457 m) para el cable Nº 18 ó 4,000 pies (1.219 m)
para el cable Nº 14 (resistencia de lazo de 20 OHMIOS).
Esta alarma de humo puede interconectarse con hasta 11 otras
alarmas de humo modelo Firex AD, ADC y FX1218 o con hasta
6 alarmas térmicas modelo Firex ADH para un total de no más de
18 dispositivos interconectados.
Conecte los detectores de humos a un circuito derivado sencillo
de CA. Si las regulaciones locales no lo permiten, asegúrese de
que el cable neutral sea común a ambas fases.
INDICADORES LED ROJO Y VERDE
Esta alarma de humo ofrece indicadores luminosos separados de color
rojo y verde. Los LED indican lo siguiente:
LED VERDE
CONSTANTEMENTE ENCENDIDO — Hay energía eléctrica de
corriente alterna.
APAGADO
— La energía de CA no está
presente.
DIODO LUMINOSO ROJO
— Puede verse a través del
botón de Oprimir-para-Probar.
Parpadea una vez por minuto
— Indicando el funcionamiento
normal.
Parpadea una vez por segundo
— El detector de humos detecta
el humo y hace sonar
simultáneamente una alarma
audible.
Parpadea una vez cada 10 segundos
— El detector de humos está
silenciando una alarma no
deseada.
(Solamente el Modelo ADC)
(Solamente el sistema interconectado):
APAGADO — Otro detector de humos de la red ha detectado humo
y está transmitiendo la señal a este detector.
13
CONTROL DE ALARMA FALSA™
El Modelo ADC presenta un Control de Alarma Falsa™ que, cuando
se activa, silencia las alarmas no deseadas hasta durante 15 minutos.
Para utilizar el Control de Alarma Falsa™:
Presione y suelte el botón pulsador de pruebas durante una alarma no
deseada. La alarma deberá pararse en diez segundos. Esto quiere decir
que el detector de humos está en Control de Alarma Falsa™. Justo
antes de volver al funcionamiento normal, el detector de humos emitirá
dos sonidos cortos. Esto señala el final del Control de Alarma Falsa™.
Si el detector de humos no entra en Control de Alarma Falsa™ y con-
tinúa emitiendo su alarma ruidosa, el humo es muy denso y podría
tratarse de una situación peligrosa — tome la acción de emergencia.
PROBANDO EL DETECTOR DE HUMOS
!
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
• Pruebe cada detector de humos para comprobar que está instalado
correctamente y funcionando adecuadamente.
• Pruebe todos los detectores de humos en un sistema interconecta-
do después de la instalación.
• El botón pulsador de pruebas comprueba con exactitud todas las fun-
ciones. NO utilice una llama abierta para probar este detector de
humos. Podría prender fuego y dañar el detector de humos o su casa.
• Pruebe los detectores de humos semanalmente y al volver de vaca-
ciones o cuando nadie haya estado en la casa durante varios días.
• NO se quede cerca del detector de humos cuando lo esté proban-
do. La alarma es ruidosa para alertarle de una emergencia y puede
ser dañina para el oído.
Pruebe todos los detectores de humos haciendo lo siguiente:
1. Compruebe el botón pulsador de pruebas. Una luz verde parpadea
una vez por minuto indica que el detector de humos está recibiendo
energía de 120 V CA.
2. Apriete firmemente el botón pulsador de pruebas durante al menos
cinco (5) segundos. La alarma de humo sonará 3 sonidos cortos segui-
dos por una pausá de 2 segundos y se repite. La alarma puede sonar
durante 10 segundos después de soltar el botón pulsador de pruebas.
NOTA:
Si los detectores de humos están interconectados, todos los
detectores de humos deberán emitir una alarma a los tres
segundos de haber apretado un botón pulsador de pruebas y
de que suene la alarma del detector de pruebas que se está
probando.
3.Si no suena la alarma del detector de humos, desconecte la corri-
ente en la caja de fusibles principal o el interruptor automático y
compruebe el cableado. Vuelva a probar el detector de humos.
!
PELIGRO: Si suena la alarma, y el detector de humos no se
está probando, el detector de humos está
detectando humo. EL SONIDO DE LA ALARMA
REQUIERE SU ATENCION Y ACCION
INMEDIATAS.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Además de la prueba semanal, este detector de humos requiere el
cambio anual de la batería y una limpieza periódica para eliminar el
polvo, la suciedad y los residuos.
!
PELIGRO: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA.
Desconecte la corriente en el panel de servicio
principal quitando el fusible o moviendo el
interruptor automático apropiado a la posición
de apagado OFF antes de cambiar la batería o
de limpiar el detector de humos.
CAMBIO DE LA BATERIA
Desconecte siempre la corriente del detector de humos antes de cam-
biar la batería. Cambie la batería al menos una vez al año o inmedi-
atamente cuando suene la señal de poca batería una vez por minuto,
aunque el detector de humos esté recibiendo energía de CA. Baterias
deben ser reemplazadas segun sea necesario incluso cuando la alar-
ma. Ésta recibiendo corriente elétrica.
Cuando sea necesario cambiar las baterías en este detector de humo
use solamente las siguientes:
Pilas Eveready 216, 522, 1222, Duracell MN 1604 o Ultralife U9VL-J
!
ADVERTENCIA: NO UTILICE NINGUN OTRO TIPO DE
BATERIA, EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA
EN ESTE MANUAL. NO UTILICE BATERIAS
RECARGABLES.
1. Desconecte la corriente del detector de humos en el panel de ser-
vicio principal.
2. Gire el detector de humos en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para desacoplarlo de la placa de montaje.
3. Tire del detector de humos hacia abajo suavemente. Tenga cuida-
do de no separar las conexiones de los cables.
4. Tire del enchufe de corriente desde la parte posterior del detector
de humos.
5. Desde la parte posterior del detector de humos, levante la lengüe-
ta para abrir la tapa del compartimiento de la batería.
6. Saque la batería del compartimiento. Desconecte y tire la batería
gastada del conector de batería.
14
7. Conecte una batería nueva de 9 voltios al conector. La batería
encajará solamente de una manera. Asegúrese de que el conec-
tor esté bien acoplado a los bornes de la batería.
8. Coloque la batería en el compartimiento de la batería.
9. Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Empújela hasta
que se cierre a presión en su sitio.
10. Reemplace el enchufe del conector. Tire del conector suavemente
para asegurarse de que está bien acoplado. El conector se pre-
siona en su lugar. Suavemente tire el conector para asegurarse
que está adjunto en forma adecuada.
11. Vuelva a acoplar el detector de humos a la placa de montaje
girando el detector de humos en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que se cierre a presión en la placa.
12. Conecte la corriente y pruebe el detector de humos utilizando el
botón pulsador de pruebas.
LIMPIEZA
A
• Limpie el detector de humos al menos una vez al mes para elimi-
nar el polvo, la suciedad o los residuos. Desconecte siempre la cor-
riente del detector de humos antes de limpiarlo.
• Utilizando el accesorio de cepillo suave o de varilla de la aspiradora,
limpie por aspiración todos los lados y la cubierta del detector de
humos. Asegúrese de que los orificios de ventilación no tengan
residuos.
• Si es necesario, desconecte la corriente y utilice un paño mojado
para limpiar la cubierta del detector de humos.
IMPORTANTE:
No intente quitar la cubierta ni limpiar dentro del
detector de humos. ESTO ANULARA SU
GARANTIA.
REPARACION
!
PRECAUCION: No intente reparar este detector de humos.
De hacerlo así se anulará su garantía.
Si el detector de humos no está funcionando bien, vea "Resolución de
problemas." Si es necesario y todavía se encuentra bajo garantía,
devuelva el detector de humos a Maple Chase Company. Envuélvalo
en una caja de cartón bien acolchada y con el franqueo prepagado a:
Maple Chase Company
Product Service Department
2820 Thatcher Road
Downers Grove, IL 60515-4040
Si el detector de humos ya no está bajo garantía, haga que un elec-
tricista autorizado reemplace el detector de humos inmediatamente
con un detector de humos comparable marca Firex.
PRACTIQUE LA SEGURIDAD CONTRA
INCENDIOS
Si el detector de humos hace sonar la alarma y usted no ha presiona-
do el botón pulsador de pruebas, está advirtiendo de una situación
peligrosa. Es necesaria su respuesta inmediata. Para prepararse para
dichos sucesos, desarrolle planes de escape para la familia, discúta-
los con TODOS los miembros de la familia de la casa, y practíquelos
con regularidad.
• Exponga a todos al sonido de la alarma del detector de humos y
explíqueles lo que significa el sonido.
• Determine DOS salidas en cada habitación y una ruta de escape al
exterior desde cada salida.
• Enseñe a todos los miembros de la casa a tocar la puerta y utilizar
una salida alternativa si la puerta está caliente. ADVIERTALES QUE
NO ABRAN LA PUERTA SI LA PUERTA ESTA CALIENTE.
• Enseñe a los miembros de la casa a gatear por el suelo para estar
por debajo del humo, las emanaciones, y los gases.
• Determine un lugar seguro de reunión para todos los miembros
fuera del edificio.
QUE HACER EN CASO DE INCENDIO
1.No se asuste, permanezca tranquilo.
2.Abandone el edificio lo más rápidamente posible. Toque las
puertas para ver si están calientes antes de abrirlas. Utilice una
salida alternativa si es necesario. Gatee por el suelo, y NO se
pare a recoger nada.
3.Reúnase en un lugar de reunión concertado por adelantado
fuera del edificio.
4.Llame a los bomberos desde FUERA del edificio.
5.NO VUELVA A ENTRAR EN UN EDIFICIO ARDIENDO. Espere a
que lleguen los bomberos.
Estas directrices le ayudarán en caso de incendio. Sin embargo, para
reducir el riesgo de que se produzca un incendio, practique reglas de
seguridad contra incendios y prevenga situaciones peligrosas.
15
RESOLCION DE PROBLEMAS
!
PELIGRO:
Desconecte siempre la corriente de la caja
de fusibles principal o el interruptor
automático antes de tomar una acción de
resolución de problemas.
!
ADVERTENCIA:
NO desconecte la batería ni la energía de
CA para silenciar una alarma no deseada.
Esto eliminará su protección. Ventile el
aire o abra una ventana para eliminar el
aire o el polvo.
PROBLEMA
SOLUCION
El dectector de humos no suena
1. Compruebe si la energía
cuando se prueba.
de CA está conectada.
2. Desconecte la corriente.
Saque el detector de
!Aviso: Empuje botón
humos de la placa de
de prueba por lo
montaje y:
menos cinco (5)
a. compruebe si el
segundos mientras
enchufe del conector
se está probando¡
está bien acoplado.
b. compruebe si la batería
está bien acoplada al
conector.
3. Limpie el detector de
humos.
El detector de humos suena
1. Apague la corriente y
una vez por minuto.
reemplace la batería. Vea
Vea "Cambio de la batería"
en la secciøn de
MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.
El detector de humos emite
1. Limpie el detector de
alarmas no deseadas cuando
humos.
los residentes están cocinando,
duchándose, etc.
2. Contrate a un electricista
para que traslade el
detector de humos a una
nueva ubicación. Vea
"COLOCACION DEL
DETECTOR DE HUMOS."
Los detectores de humos
1. Presione y mantenga
interconectados no suenan
presionado el botón
cuando se está probando
pulsador de pruebas
el sistema.
durante al menos tres
segundos.
La alarma no suena como yo
1. La alarma está funcionando
estoy acostumbrado. Empieza y
correctamente. Ésta alarma
para.
tiena la señal que está
reconocida mundialmente
cómo la señal de evacuación.
La señal tiene 3 sonidos cor
tos sequidos por una pausa
de 2 segundos y se repite.
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE AÑOS PARA ALARMA DE HUMO Y
GARANTIA LIMITADA DE 10 AÑOS PARA ULTRAVIDE
U9VL S BATERIA DE "LITHIUM"
Maple Chase Company garantiza al comprador consumidor original
que cada detector de humos nuevo no tendrá defectos en compo-
nentes ni en construcción con el uso normal y servicio normal
durante un período de cinco (5) años desde la fecha de la compra.
Maple Chase Company. acepta reparar o reemplazar, a su opción,
cualquier detector de humos defectuoso, siempre que se devuelva con
el franqueo pagado y con prueba de la fecha de la compra a
Maple Chase Company. Esta garantía no cubre el daño debido a acci-
dente, maltrato o abuso o falta de cuidado razonable del producto.
Esta garantía se emite en lugar de todas las demás garantías expre-
sas, obligaciones o responsabilidades. LAS GARANTIAS IMPLICITAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICU-
LAR ESTAN LIMITADAS A UN PERIODO DE CINCO (5) AÑOS
DESDE LA FECHA DE LA COMPRA. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que puede
que las anteriores limitaciones no le correspondan a usted. EN
NINGUN CASO MAPLE CHASE COMPANY SERA RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LA VIO-
LACION DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O
IMPLICITA, INCLUSO SI LA PERDIDA O EL DAÑO SE HA CAUSA-
DO POR SU PROPIA NEGLIGENCIA O FALTA. Algunos estados no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o emer-
gentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede que no le
corresponda a usted. Esta garantía le da derechos legales específi-
cos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían
de estado a estado. Éstas alarmas de humo, su manufacturación y dis-
tribución tiene licenca por la Comisión de regulación de U.S. nuclear.
Maple Chase Company
2820 Thatcher Road
Downers Grove, Illinois 60515
United States of America
16

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

PadAdc