marklin Schnellzug-Wagen User Manual
marklin Schnellzug-Wagen User Manual

marklin Schnellzug-Wagen User Manual

Hide thumbs Also See for Schnellzug-Wagen:
Table of Contents
  • English

  • Dutch

    • Remarques Sur la Sécurité
    • Information Importante
    • Fonctions
    • Installation du Décodeur
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Belangrijke Aanwijzing
    • Functies
    • Inbouwen Van de Decoder
  • Italian

    • Aviso de Seguridad
    • Notas Importantes
    • Funciones
    • Montaje del Decoder
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Avvertenze Importanti
    • Funzioni
    • Installazione del Decoder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Schnellzug-Wagen

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin Schnellzug-Wagen

  • Page 1 Schnellzug-Wagen...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Einbau des Decoders Safety Notes Important Notes Functions Installation of the Decoder...
  • Page 3 Remarques sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctions Funciones Installation du décodeur Montaje del decoder Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Inbouwen van de decoder Installazione del Decoder...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten • Innenbeleuchtung mit wartungsfreien LED Betriebssystem (Gleichstrom [DC] = max 18V±, • Der Wagen ist mit einer 21-poligen Schnittstelle Märklin Wechselstrom, DCC, Märklin Digital oder zum Einbau eines Digital-Decoders ausgestattet. Märklin Systems) eingesetzt werden. • Die Innenbeleuchtung ist in verschiedene Abschnit- • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, te unterteilt, die nach Einbau eines entsprechenden die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Page 5: Einbau Des Decoders

    Einbau des Decoders Um alle Funktionen des Wagens nutzen zu können, muss der Decoder zum Funktionsdecoder umprogram- Wir empfehlen den Einbau des Decoders 60942. Nach miert werden oder die einzelnen Funktionen müssen dem Einbau müssen jedoch einzelne Funktionen wie folgt gemappt werden: gemappt werden. • Dach abnehmen (siehe Seiten 14/45) Taste Funktion, nur mit dem Decoder 60942 • Schnittstellen-Stecker abnehmen (siehe Seite 16) Licht vorne & hinten, Ausgang 1 bis 4 • Decoder einstecken Ausgang 1 • Wagen wieder zusammenbauen Ausgang 2 • Funktionen mappen Ausgang 3...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This car is to be used only with an operating system • Interior lighting with maintenance-free LEDs designed for it (DC power = 18V±, Märklin AC, DCC, • The car has a 21-pin interface connector for instal- Märklin Digital, Märklin Systems). lation of a digital decoder. • Use only switched mode power supply units and • The interior lighting is divided into different sections transformers that are designed for your local power that can be controlled individually after installation system.
  • Page 7: Installation Of The Decoder

    Installation of the Decoder The decoder must be reprogrammed to a function decoder in order to make use of all of the functions on We recommend using the 60942 decoder for an the car, or the individual functions must be mapped as installation. The individual functions must be mapped follows: separately after installation. • Remove the roof (see pages 14/45) Button Function, only with the 60942 decoder • Remove the interface connector plug (see page 16)
  • Page 8: Remarques Sur La Sécurité

    Remarques sur la sécurité Fonctions • Le wagon ne peut être mise en service qu’avec un • Eclairage intérieur assuré par DEL sans entretien. système d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin • La voiture est équipée d’une interface à 21 pôles AC, DCC, Märklin Digital ou Märklin Systems). pour l’installation d’un décodeur numérique. • Utiliser uniquement des convertisseurs et trans- • L’éclairage intérieur est divisé en plusieurs sections formateurs correspondant à la tension du secteur qui, après l’installation d’un décodeur adapté, local. peuvent être allumées indépendamment les unes • Le wagon ne peut être alimentée en courant que des autres. par une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le système d’exploitation.
  • Page 9: Installation Du Décodeur

    Installation du décodeur L’exploitation de toutes les fonctions de la voiture né- cessite une nouvelle programmation du décodeur en Nous recommandons l’installation du décodeur réf. décodeur de fonctions ou le mappage des différentes 60942. Après l‘installation, il faut toutefois mapper fonctions selon la procédure suivante: différentes fonctions. • Retirer le toit (voir pages 14/45) Fonction, uniquement avec le décodeur réf. Touche • Retirer la fiche de l’interface (voir page 16) 60942 • Enficher le décodeur.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • Het rijtuig mag alleen met een daarvoor bestemd • Binnenverlichting met onderhoudvrije LED bedrijfssysteem (DC =18V ±, Märklin AC, DCC, • Het rijtuig is uitgerust met een 21-polige stekker Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt wor- voor het inbouwen van een digitaal decoder. den. • De binnenverlichting is in verschillende delen • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken onderverdeeld die, na inbouw van een decoder, waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt onafhankelijk kunnen worden geschakeld.
  • Page 11: Inbouwen Van De Decoder

    Inbouwen van de decoder Om alle functies van het rijtuig te kunnen gebruiken, moet de decoder als functiedecoder omgeprogram- We bevelen het inbouwen van de decoder 60942 meerd worden of de enkele functies moeten als volgt aan. Na het inbouwen moeten echter enkele functies gemappt worden: aangepast (gemappt) worden. • Dak afnemen (zie pag. 14/45) Toets Functies, alleen met de decoder 60942 • Stekkerbus van de stekker nemen (zie pag. 16)
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • ¡Para pegar figurines en el coche, debe emplearse exclusivamente cinta adhesiva por ambas caras y • El coche está destinado para su uso únicamente no pegamento! con un sistema operativo previsto para la misma (corriente continua [c.c.] = máx. 18V±, Märklin Funciones corriente alterna, DCC, Märklin Digital o Märklin • Iluminación interior con LEDs exentos de manteni- Systems). miento • Emplear únicamente fuentes de alimentación con- • El coche está equipado con una interfaz de 21 polos mutadas y transformadores que sean de la tensión para integrar un decoder digital.
  • Page 13: Montaje Del Decoder

    Montaje del decoder Para poder utilizar todas las funciones del coche, debe reprogramarse el decoder para convertirlo en Recomendamos montar el decoder 60942. Sin un decoder funcional o deben mapearse las distintas embargo, tras el montaje, deben mapearse algunas funciones del siguiente modo: funciones concretas.
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Per incollare dei figurini nella carrozza dovrebbe venire impiegato soltanto del nastro adesivo a • Tale carrozza deve venire impiegata soltanto con doppia faccia; non impiegate alcun collante! un sistema di esercizio adeguato a tale scopo (cor- rente continua [DC] = max 18V±, Märklin a corrente Funzioni alternata, DCC, Märklin Digital oppure Märklin • Illuminazione interna con LED esenti da manutenzi- Systems).
  • Page 15: Installazione Del Decoder

    Installazione del Decoder Per potere utilizzare tutte le funzioni della carrozza, il Decoder deve venire riprogrammato come Decoder Noi consigliamo l’installazione del Decoder 60942. da funzioni oppure le singole funzioni devono venire Dopo tale installazione devono tuttavia venire map- mappate come segue: pate le singole funzioni. • Rimuovere il tetto (si vedano le pagine 14/45) Tasto Funzione, solo con il Decoder 60942 • Rimuovere la spina a innesto dell’interfaccia (si Fanali davanti & dietro, uscite da1 a 4...
  • Page 16 Vorsicht: Das Dach nur sehr vorsichtig abbauen, da Wagen und Dach sehr leicht beschädigt werden können. Caution: The roof must be removed very carefully, since the car and the roof can be damaged very easily. Attention : Retirer le toit avec beaucoup de précautions : voiture et toit peuvent être très facilement endommagés. Voorzichtig: Het dak uiterst voorzichtig losnemen, aangezien rijtuig en dak zeer gemakkelijk beschadigt raken. Precaución: Desmontar el techo siempre con mucha precaución, ya que el coche y el techo pueden resultar dañados...
  • Page 19 Einbau des Decoders Installation of the Decoder Installation du décodeur Inbouwen van de decoder Montaje del decoder Installazione del Decoder Zugschluss Zugschluss...
  • Page 20 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 244363/0214/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents