Indesit IPG 640 S BK Operating Instructions Manual

Indesit IPG 640 S BK Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

IPG 640 S (BK) (EE)
English

Operating Instructions

HOB
Contents
Operating Instructions,1
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,7
Opis urządzenia,8
Uruchomienie i użytkowanie,20
Česky
Pokyny pro použití
VARNÁ DESKA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,4
Servisní služba,7
Popis zařízení,8
Opatření a rady,27
Údržba a péče,28
Identifikace a řešení problémů,28
Slovensky
Návod na použitie
VARNÁ DOSKA
Obsah
Návod na použitie,1
Upozornenie,4
Servisná služba,7
Popis zariadenia,8
Údržba a starostlivosť,34
Identifikácia a riešenie problémov,34
Magyar
Használati útmutató
FŐZŐLAP
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,5
Szerviz,7
A készülék leírása,9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IPG 640 S BK

  • Page 1: Table Of Contents

    IPG 640 S (BK) (EE) Česky Pokyny pro použití VARNÁ DESKA Obsah Pokyny pro použití,1 Upozornění,4 Servisní služba,7 Popis zařízení,8 Instalace,23 Uvedení do činnosti a použití,27 Opatření a rady,27 Údržba a péče,28 Identifikace a řešení problémů,28 English Slovensky Operating Instructions Návod na použitie VARNÁ...
  • Page 2 Українська Інструкція по використанню ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ Зміст Інструкція по використанню,2 Запобіжні заходи,5 Допомога,7 Опис приладу,9 Установка,41 Ввімкнення і використання,45 Запобіжні заходи та поради,45 Обслуговування та догляд,46 Усунення несправностей,46...
  • Page 3: Warnings

    Warnings Ostrzezenia WARNING: The appliance and its accessible parts UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części become hot during use. Care should be taken to silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy avoid touching heating elements. Children less than 8 uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. years of age shall be kept away unless continuously Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia supervised.
  • Page 4: Upozornění

    UWAGA: W przypadku uszkodzenia szkła płyty: UPOZORNNÍ: Použití nevhodných ochran varné - wyłączyć natychmiast wszystkie palniki i ewentualne desky može zposobit nehody. elementy grzejne i odłączyć urządzenie od sieci UPOZORNĚNÍ: V případě prasknutí skla varné elektrycznej desky: - nie dotykać powierzchni urządzenia. - okamžitě...
  • Page 5: Figyelmeztetések

    je súčasťou), ak sú plynové horáky alebo elektrická A készülék tisztításához soha ne használ-jon platňa ešte teplé. gőztisztítót vagy nagynyomású tisz-títót. Prístroj nie je určený na uvedenie do prevádzky A fedő kinyitása előtt távolítsa el az összes folyadékot! pomocou externého časovača alebo samostatného Ne csukja be az üveg fedőt (típustól függően) ha a systému diaľkového ovládania.
  • Page 6 УВАГА! Небезпека пожежі: не залишайте речі на варильних поверхнях. Забороняється використання апаратів для очищення парою або високим тиском. Витріть насухо всі наявні на кришці рідини, перш ніж відкрити її. Не закривайте скляну кришку (якщо вона наявна), якщо газові пальники або електричні...
  • Page 7: Assistance,7

    Assistance Szerviz ! Do not use the services of technician not authorised by the manufacturer. ! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert! Communicating: Adja meg az alábbiakat: • Type of trouble • az anomália típusa; • Appliance model (Mod.) • a készülék modellje (Mod.) •...
  • Page 8: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Popis zařízení Overall view Celkový pohled 1. Support Grid for COOKWARE 1. Mřížky pro uložení NÁDOBY NA VAŘENĺ 2. GAS BURNERS 2. PLYNOVÉ HOŘÁKY 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Otočné ovladače PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ 4. Ignition for GAS BURNERS 4.
  • Page 9: A Készülék Leírása

    A készülék leírása A készülék áttekintése 1. Főzőedénytartó RÁCSOK 2. GÁZÉGŐK 3. Gázégő vezérlő TEKERŐGOMBOK 4. GYÚJTÓGYERTYA gázégők 5. BIZTONSÁGI SZERKEZET • GÁZÉGŐK: Különböző méretűek és teljesítményűek. Válassza a használni kívánt edény átmérőjének leginkább megfelelőt. • Gázégő vezérlő TEKERŐGOMBOK: A teljesítmény szabályozására szolgálnak.
  • Page 10: Installation

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 11: Gas Connection

    Gas connection • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas 20 mm from the lower part of the hob.
  • Page 12 5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance. ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible. ! Once this procedure is finished, replace the old rating sticker with one indicating the new type of gas used.
  • Page 13: Burner And Nozzle Specifications

    Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduced Nominal (mm) (mm) Nominal (mm) Rapid (R) 0.80 3.10 3.10...
  • Page 14: Start-Up And Use,14

    Start-up and use • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
  • Page 15: Maintenance And Care

    Maintenance and care Troubleshooting Switching the appliance off It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, any work on it.
  • Page 16: Instalacja

    Instalacja Zabudowa W celu poprawnego zainstalowania płyty grzewczej należy zachować następujące środki ostrożności: ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję do przyszłych konsultacji. • Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza wysokość W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, blatu, powinny zostać...
  • Page 17 ! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów” ! Kabla nie wolno zginać ani przyciskać. ! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie • W przypadku, gdy płyta nie jest zainstalowana na zabudowanym piekarniku, koniecznym jest zastosowanie płyty drewnianej jako izolatora. przez autoryzowanych techników (patrz Serwis).
  • Page 18 • Regulacja powietrza pierwotnego palników Palniki nie wymagają żadnej regulacji powietrza pierwotnego. • Regulacja minimów 1. Ustawić kurek w położeniu minimum; 2. Zdjąć pokrętło i posługując się śrubą regulacyjna znajdująca się wewnątrz lub obok osi kurka uzyskać najmniejszy regularny płomień. 3.
  • Page 19 Charakterystyki palników oraz dysz Gaz płynny Gaz naturalny Gaz naturalny Tabela 1 (G2.350) (G20) Dysza Przepływ* Dysza Przepływ* Dysza Przepływ* By-pass Średnica Palnik cieplna 1/100 l/godz. cieplna 1/100 g/godz. cieplna 1/100 l/godz. cieplna 1/100 (mm) (mm) (mm) (p.c.s.*) (mm) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) (p.c.s.*)
  • Page 20: Zalecenia I Środki Ostrożności,20

    Uruchomienie i użytkowanie ich instalowania przestrzegane były wymagania zawartye w odpowiednim paragrafie dotyczącym “Ustawienia”. • Zalecenia mają zastosowanie wyłącznie dla krajów przeznaczenia, ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego których symbole znajdują się w instrukcji oraz na tabliczce z odpowiadające im.
  • Page 21: Konserwacja I Utrzymanie

    Anomalie i środki zaradcze Oszczędność i ochrona środowiska • Gotuj jedzenie w zamkniętych garnkach lub rondlach z dobrze dopasowanymi pokrywkami oraz używaj jak najmniej wody. Gotowanie Może się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis bez pokrywki bardzo zwiększy zużycie energii. naprawczy, zobaczmy razem, co można zrobić.
  • Page 22 UWAGA Unikać przypadkowych Nie stawiać garnków Nie zostawiać pustej patelni Aby zainstalować płytę uderzeń garnkami, i patelni na dwóch lub grillowej na palniku na dłużej należy skonsultować rusztami lub innymi więcej palnikach niż 5 minut instrukcję obsługi przyrządami kuchennymi...
  • Page 23: Instalace

    Instalace Instalace zařízení Při instalaci varné desky je třeba dodržet níže uvedená opatření: • Skříňky kuchyňské linky, které sousedí s varnou deskou nebo se nacházejí ! Před použitím vašeho nového zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Je nad ní, se musí nacházet ve vzdálenosti nejméně 200 mm od okraje varné zdrojem důležitých informací...
  • Page 24 ! Použijte háčky, které najdete v „balení příslušenství“. ! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto bezpečnostních opatření. • V případě, že varná deska nebude nainstalována na vestavěné troubě, Připojení k rozvodu plynu je třeba vložit dřevěný panel sloužící jako izolace. Musí být umístěn v minimální...
  • Page 25 3. Zkontrolujte, zda při rychlém přetočení otočného ovladače z polohy odpovídající maximu do polohy odpovídající minimu nedojde ke zhasnutí hořáku. 4. U zařízení vybavených bezpečnostním zařízením (termočlánkem) v případě chybějící činnosti zařízení s hořáky na minimu zvyšte jejich průtok prostřednictvím seřizovacího šroubu. 5.
  • Page 26 Parametry hořáku a trysky Tabulka 1 Zemní plyn (G20) Tepelný výkon Hořák Průměr Obtok Tryska Průtok* Tryska Průtok* (kW) (mm) 1/100 1/100 1/100 (spalné teplo*) (mm) (mm) ***(G30) **(G31) (mm) Jmenovitý Snížený 3.10 0.80 116(Y) Rychlý (R) 1.75 0.45 96(Z) Polorychlý...
  • Page 27: Uvedení Do Činnosti A Použití

    Uvedení do činnosti a použití • Tyto pokyny platí pro země určení, které jsou označeny symboly uvedenými na návodu a na tabulce s jmenovitými údaji zařízení. • Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitř bytu/domu. ! Na každém otočném ovladači je uvedena odpovídající poloha plynového •...
  • Page 28: Údržba A Péče

    Údržba a péče Identifikace a řešení problémů Vypnutí elektrického proudu Může se stát, že zařízení nebude fungovat správně nebo že nebude fungovat vůbec. Dříve, než se telefonicky obrátíte na servisní středisko se žádostí Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení. o servisní...
  • Page 29: Inštalácia

    Inštalácia Inštalácia zariadenia Pri inštalácii varnej dosky je potrebné dodržať nižšie uvedené opatrenia: • Skrinky kuchynskej linky, ktoré susedia s varnou doskou alebo sa ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne prečítajte tento návod. nachádzajú nad ňou, sa musia nachádzať vo vzdialenosti najmenej 200 Sú...
  • Page 30 ! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“. ! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť, ak nebudú dodržané tieto bezpečnostné opatrenia. • Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť Pripojenie k rozvodu plynu umiestnený...
  • Page 31 3. Skontrolujte, či pri rýchlom pretočení otočného ovládača z polohy odpovedajúcej maximu do polohy odpovedajúcej minimu, nedôjde k zhasnutiu horáka. 4. Na zariadeniach vybavených bezpečnostným systémom (termočlánkom), ak zariadenie s horákmi na minime nie je v činnosti, zvýšte prietok prostredníctvom nastavovacej skrutky. 5.
  • Page 32 Parametre horáka a trysky Tabuľka 1 Zemný plyn (G20) Tepelný výkon Horák Priemer Obtok Tryska Prietok* Tryska Prietok* (kW) (mm) 1/100 1/100 1/100 (spalné teplo*) (mm) Menovitý Znížený (mm) ***(G30) **(G31) (mm) Rýchly (R) 3.10 0.80 116(Y) Polorýchly (S) 1.75 0.45 96(Z) 1.05...
  • Page 33: Uvedenie Do Činnosti A Použitie

    Uvedenie do činnosti a použitie • Tieto pokyny platí pre krajiny určenia, ktoré sú označené symbolmi uvedenými v návode a v tabuľke s technickými údajmi zariadenia. • Toto zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie vo vnútri bytu/ ! Na každom otočnom ovládači je uvedená odpovedajúca poloha plynového domu.
  • Page 34: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Identifikácia a riešenie problémov Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať správne alebo že nebude Odpojenie od elektrickej siete fungovať vôbec. Skôr, ako telefonicky požiadate o pomoc servisné stredisko, Pred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej preverte, či poruchu nie je možné...
  • Page 35: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Beépítés A főzőlap megfelelő beszerelése érdekében tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor • A készülék melletti – a munkalap magasságát meghaladó – bútorokat a belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, munkalap oldalától legalább 200 mm távolságra kell elhelyezni.
  • Page 36 ! A kiegészítőként mellékelt kampók használata. ! A fenti előírások be nem tartása esetén a gyártó elhárít minden felelősséget. • Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként Gázbekötés egy falapot be kell szerelni. Ezt a lapot a főzőlap aljától legalább 20 mm A készülék gázvezetékhez vagy gázpalackhoz való...
  • Page 37 3. Ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a legnagyobb fokozatról gyorsan a legkisebb fokozatra tekeri, a gázégő nem alszik-e ki. 4. Amennyiben a biztonsági szerkezettel (hőérzékelő) rendelkező készülékeknél a szerkezet a gázégő legkisebb fokozatra állítása esetén nem működik, a szabályozó csap segítségével növelje a minimális térfogatáramot.
  • Page 38 Gázégő és szelep specifikációk 1. táblázat Földgáz (G20) Földgáz (G25.1) Folyékony gáz Kiegyenlítő Fúvóka Áramlás* Gázégő Átmérő Fúvóka Átfolyás* Fúvóka Áramlás* Hőteljesítmény Hőteljesítmény Hőteljesítmény Hőteljesítmény (by-pass) 1/100 l/óra (mm) 1/100 g/óra 1/100 l/óra 1/100 (felső fűtőérték*) (felső fűtőérték*) (felső fűtőérték*) (felső...
  • Page 39: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés • Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a kézikönyvön és az adattáblán. • A készüléket otthoni, háztartási használtra tervezték. ! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő vagy elektromos • A készülék nem helyezhető üzembe nyitott térben, még akkor sem, ha a főzőlap* helyzete.
  • Page 40: Karbantartás És Ápolás

    Hibaelhárítás Karbantartás és ápolás Előfordulhat, hogy a főzőlap nem működik vagy nem működik rendesen. Áramtalanítás Mielőtt a szervizhez fordulna, próbálja meg a következőket. Először is, Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. ellenőrizze, hogy nincsenek-e zavarok a gáz-, illetve áramellátásban, valamint azt, hogy a főzőlapba bekötött gázcsövön a gázcsap nyitva van-e.
  • Page 41 Установка частково чи повністю заповнені, не повинні бутивстановлені або зберігатися у приміщеннях абосховищах, які знаходяться нижче рівня землі (підвалитощо). Балон, який використовується ! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте і зберігається вкімнаті доцільно розташовувати у місці, де він не уважно...
  • Page 42 Передня сторона • напруга відповідає діапазону значень, зазначеного втаблиці; • pозетка повинна бути сумісна з вилкою плити. Якщорозетка несумісна з вилкою, запитайте фахівців зтехнічної підтримки, щоб замінити її. Не використовуйтеподовжувачі та трійники. ! Кабель живлення і розетки повинні бути легко доступні,після встановлення...
  • Page 43 3. Знову зберіть частини, виконуючи описану процедуру в зворотному порядку. 4. По завершенні процедури, замініть стару етикетку з даними про тип газу новою з відповідною новою інформацією. Такі етикетки можна отримати в будь-якому нашому сервісному центрі. • Налаштування первинного повітря конфорки Не...
  • Page 44 Т а а Та З а П а К а Д а Т Т Ба а Ф а В а * Т Ф а В а * В В 1/100 1/100 В 1/100 (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Н а а З а...
  • Page 45 Ввімкнення і використання • Це обладнання розроблене для побутового використання в домашніх умовах і не призначене для застосування на підприємствах промисловості та торгівлі. ! Положення відповідних газових пальників показано на кожній • Не допускається установка приладу поза приміщенням, навіть під ручціуправління.
  • Page 46 Усунення несправностей • Використовуйте каструлі і сковорідки з рівним плоским дном. • Якщо ви готуєте страву, що потребує багато часу, варто використовувати скороварку, яка в готує два рази швидше і зберігає третину енергії. Може трапитися так, що прилад не працює належним чином або взагалі не...
  • Page 48 195129504.00 01/2015 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com...

This manual is also suitable for:

Ipg 640 s eeIpg 640 s gb

Table of Contents