Honda hf2622 Original Instruction
Hide thumbs Also See for hf2622:
Table of Contents
  • Français

    • 11 Alphabetical Index

    • 1 Consignes de Sécurité

    • 2 Identification de la Machine Et de Ses Pièces

    • 3 Déballage Et Montage

    • 4 Commandes Et Outils de Contrôle

    • 5 Mode D'emploi

      • Recommandations Pour la Sécurité
      • Critères D'intervention des Dispositifs de Sécurité
      • Opérations À Effectuer Avant de Débuter Le Travail
      • Utilisation Sur Terrains en Pente
      • Position de Transport
      • Récapitulatif des Principales Actions À Accomplir
    • 6 Entretien

      • Recommandations Pour la Sécurité
      • Entretien Périodique
      • Contrôles Et Réglages
      • Interventions de Démontage Et Remplacement
    • 7 Protection de L'environnement

    • 8 Pannes Et Remèdes

    • 9 Équipements Sur Demande

    • 10 Caracteristiques Techniques

      • Description ....................................................................... 2
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitsvorschriften

    • 2 Kennzeichnung der Maschine und Ihrer Bauteile

    • 3 Auspacken und Zusammenbau

      • Bedienungseinrichtungen und Kontrollinstrumente
    • 5 Gebrauchsanweisung

      • Empfehlungen für die Sicherheit
      • Kriterien für das Auslösen der Sicherheitseinrichtungen
      • Vorbereitungen vor Arbeitsbeginn
        • Gebrauch der Maschine
        • Betrieb an Hängen
        • Transportstellung
      • Einige Ratschläge für einen Guten Schnitt
        • Zusammenfassung der Wesentlichen Maßnahmen
    • 6 Wartung

      • Empfehlungen für die Sicherheit
      • Periodische Wartung
        • Kontrollen und Einstellungen
      • Ausbau und Ersetzen von Teilen
    • 7 Umweltschutz

    • 8 Anleitung zum Feststellen von Störungen

    • 9 Sonderzubehör

    • 10 Technische Daten

    • 11 Alphabetisches Sachregister

  • Italiano

    • 1 Norme DI Sicurezza

    • 2 Identificazione Della Macchinae Dei Componenti

    • 3 Sballaggio E Completamento

    • 4 Comandi E Strumenti DI Controllo

    • 5 Norme D'uso

      • Raccomandazioni Per la Sicurezza
        • Criteri DI Intervento Dei Dispositivi DI Sicurezza
      • Operazioni Preliminari Prima DI Iniziare Il Lavoro
      • Uso Della Macchina
      • Uso Sui Terreni in Pendenza
        • Posizione DI Trasporto
      • Alcuni Consigli Per Eseguire un Buon Taglio
      • Riepilogo Delle Principali Azioni da Compiere Nelle Varie Situazioni
    • 6 Manutenzione

      • Raccomandazioni Per la Sicurezza
      • Manutenzione Periodica
        • Controlli E Regolazioni
      • Interventi DI Smontaggio E Sostituzione
    • 7 Tutela Ambientale

    • 8 Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    • 9 Accessori a Richiesta

    • 10 Caratteristiche Tecniche

    • 11 Indice Alfabetico

  • Dutch

    • 1 Veiligheidsvoorschriften

    • 2 Identificatie Van de Machine en de Componenten

    • 3 Het Uitpakken en Monteren

    • 4 Bedieningselementen

    • 5 Gebruiksvoorschriften

      • Uit te Voeren Werkzaamheden Voor de Ingebruikname
      • Gebruik Van de Machine
      • Transportpositie
      • Overzicht Van de Belangrijkste Handelingen
      • Tijdens Het Gebruik
    • 6 Onderhoud

      • Controles en Afstellingen
    • 7 Bescherming Van de Omgeving

    • 8 Richtlijnen Om Problemen Vast te Stellen

    • 9 Op Aanvraag Leverbare Accessoires

    • 10 Technische Eigenschappen

    • 11 Alfabetische Inhoudsopgave

  • Español

    • 1 Normas de Seguridad

    • 2 Identificación de la Máquinay de Los Componentes

    • 3 Desembalaje y Montaje

    • 4 Mandos E Instrumentos de Control

    • 5 Normas de Uso

      • Criterios de Intervención de Los Dispositivos de Seguridad
      • Operaciones Preliminares Antes de Comenzar el Trabajo
      • Uso de la Máquina
      • Uso de la Máquina en Pendientes
      • Posición de Transporte
      • Consejos para Efectuar un Buen Corte
      • Recapitulación de las Principales Acciones a Efectuar
    • 6 Mantenimiento

      • Mantenimiento Periódico
      • Controles y Regulaciones
      • Operaciones de Desmontaje y Sustitución
    • 7 Tutela del Medio Ambiente

    • 8 Guía para la Identificación de las Anomalías

    • 9 Accesorios por Encargo

    • 10 Características Técnicas

    • 11 Índice Alfabético

      • Direcciones de Los Principales Concesionarios Honda

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INTRODUCTION
Dear Customer,
thank you for having chosen one of our products. We hope you will be com-
pletely satisfied with your new ride-on lawnmower and that it will fully meet
all your expectations.
This manual has been compiled in order that you may get to know your ma-
chine and to be able to use it safely and efficiently. Don't forget that it forms
an integral part of the machine, so keep it handy so that it can be consulted
at any time, and pass it on to the purchaser if you resell the machine.
This new machine of yours has been designed and made in line with current
regulations, and is safe and reliable if used for cutting and collecting grass
exactly following the instructions given in this manual (proper usage). Using
the machine in any other way or ignoring the instructions for safe usage,
maintenance and repair is considered "incorrect usage" (
invalidate the guarantee, and the manufacturer will decline all responsibility,
placing the blame with the user for damage or injury to himself or others in
such cases.
Since the product is continually being improved, you may find slight diffe-
rences between your machine and the descriptions contained in this manual.
Certain modifications can be made to the machine without prior warning and
without the obligation to update the manual, although the essential safety and
function characteristics will remain unaltered. In case of any doubts, do not
hesitate to contact your Dealer. And now enjoy your work!
After-sales Service
This manual gives all the necessary instructions for using the machine and
the basic maintenance that may be carried out by the user.
Contact your Dealer for operations not described in this manual.
H F 2 _ _ _ _ _ _
machine's model here
M A _ _ _ _ _ _ _ _ _
machine serial number here
HOW TO READ THE MANUAL
Some paragraphs in the manual containing information of particular impor-
tance for safety and operation are highlighted at various levels of emphasis,
and signify the following:
NOTE
IMPORTANT
or
formation on what has already been said, and aim to prevent damage to the
machine.
WARNING!
Non-observance will result in the risk of injury to
oneself or others.
DANGER!
Non-observance will result in the risk of serious
injury or death to oneself or others.
This manual describes various versions of the machine, which mainly differ
in:
- type of transmission: with mechanical gear-change or with hydrostatic
continuous speed adjustment;
- particular fittings and/or attachments.
The symbol
highlights all differences in usage and is followed by the
indication of the version to which it refers.
The symbol "
" makes a reference to another part of the manual where
further information or clarification can be found.
NOTE
Whenever a reference is made to a
position on the machine "front", "back", "left" or "right" hand
side, this is determined by facing the direction of forward
travel.
IMPORTANT
For all usage and maintenance opera-
tions on the battery which are not described in this manual,
consult the relevant manual which form an integral part of
all the documentation supplied with the machine.
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers - 45140 ORMES - FRANCE
All rights reserved
CG71505502H9 • HF2315K3 - HF2417K4 - HF2622K1
5.1) which will
Write your
Note your
These give details or further in-
ORIGINAL INSTRUCTION
OPERATOR'S MANUAL
Ride-on lawnmower
HF2315 • HF2417 • HF2622

TABLE OF CONTENTS

1. SAFETY REGULATIONS ................................................ 2
Regulations for using the machine safely
AND COMPONENTS ...................................................... 5
Explanations on how to identify the machine
and its main components
3. UNPACKING AND ASSEMBLY ...................................... 6
Explanations on how to remove the packing
and on how to assemble separated parts
4. CONTROLS AND INSTRUMENTS ................................. 8
Position and functions of all the controls
5. HOW TO USE THE MACHINE ...................................... 10
Provides indications for working efficiently and safely
5.1 Safety recommendations ......................................... 10
5.2 Why the safety devices cut in ................................... 11
5.4 Using the machine ................................................... 12
5.5 Using on slopes ....................................................... 16
5.6 Transport position .................................................... 17
5.7 Advice on how to obtain a good cut ......................... 17
in various condition .................................................... 17
6. MAINTENANCE ............................................................ 18
All the information for maintaining the machine
in peak efficiency
6.1 Safety recommendations ......................................... 18
6.2 Routine maintenance ............................................... 18
6.3 Checks and adjustments ......................................... 19
6.4 Dismantling and renewing parts ............................... 22
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION ............................... 24
It gives advice on machine use and respecting
the environment
8. TROUBLESHOOTING ................................................... 25
A help in quickly resolving any problems
9. ATTACHMENT ON REQUEST ..................................... 26
This is the list of attachments available
for particular operational requirements
10. SPECIFICATIONS ........................................................ 27
A summary of the main specifications of your machine
11. ALPHABETICAL INDEX ............................................... 28
Where information can be found
MAJORS HONDA DISTRIBUTOR ADDRESSES ............ i
"EC Declaration of Conformity"
CONTENT OUTLINE ....................................................... ii
1 EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honda hf2622

  • Page 1: Table Of Contents

    Ride-on lawnmower This new machine of yours has been designed and made in line with current HF2315 • HF2417 • HF2622 regulations, and is safe and reliable if used for cutting and collecting grass exactly following the instructions given in this manual (proper usage). Using the machine in any other way or ignoring the instructions for safe usage, maintenance and repair is considered “incorrect usage”...
  • Page 2: Safety Regulations

    1. SAFETY REGULATIONS – if you have spilled some fuel, do not attempt to ignite the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has evaporated and 1.1 GENERAL SAFETY REGULATIONS fuel vapours have dissipated: WARNING!
  • Page 3 – Use counterweight(s) or wheel weights whenever advised in the D) MAINTENANCE AND STORAGE instructions manual. 13) Disengage the cutting means or the power socket when cross- 1) WARNING! - Before cleaning or doing maintenance work, take out the ignition key and read the relevant instructions. Wear proper ing areas with no grass, when moving to or from areas that require mowing, and move the cutting-means assembly to its highest posi- clothing and protective gloves whenever your hands are at risk.
  • Page 4 F) ENVIRONMENTAL PROTECTION Improper use 1) Environmental protection should be a priority of considerable Any other usage not in keeping with the above-mentioned ones may importance when using the machine, for the benefit of both social be hazardous and harm persons and/or damage things. Examples coexistence and the environment in which we live.
  • Page 5: Identification Of The Machine And Components

    1.4 REGULATIONS FOR TOWING A kit for towing a small trailer is available on request. This accessory is to be fitted as per the instructions provided. When using, do not exceed the re- 7. = Danger of cutting yourself. Cutting means in motion. Do commended drawbar loads stated on the not put hands or feet near or under the opening of the cutting decal and follow the safety instructions,...
  • Page 6: Unpacking And Assembly

    3. UNPACKING AND ASSEMBLY HOW TO RECOGNIZE YOUR MACHINE Preparation, use and maintenance of a range of machines with many For storage and transport reasons, some components of the machine differing features are described in this manual. It is therefore impor- are not directly installed in the factory, but have to be assembled af- tant to clearly identify your machine’s model in order to following all ter their removal from the packing.
  • Page 7 3.2  GRASS-CATCHER ASSEMBLY HF2•••SB• HF2•••HM• H) Insert the emptying lever (19) in its position and put in the limit stop screw (20) with its nut (21). 3.3  GRASS-CATCHER SUPPORT ASSEMBLY Fit the two brackets (1) on the rear plate (2), using for each bracket three screws A) Join the upper part of the frame (1) to (3) which are supplied, as shown, with- the front component (2) using the supplied...
  • Page 8: Controls And Instruments

    4. CONTROLS 4.5 PARKING BRAKE LEVER AND INSTRUMENTS This lever is to stop the machine from moving when it has been parked. There are two positions: 4.9. 2 «A» = Brake off «B» = Brake engaged 4.9. 3 – The brake is engaged by fully pressing the pedal (4.21 or 4.31) and moving the lever to position «B».
  • Page 9 4.9. 3 HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• The grass catcher may be emptied by pressing the push-button (4.9.2), keeping parking brake it pressed until the control motor stops. engaged; The grass catcher returns to the working position by pressing the button (4.9.3), grass catcher or rear keeping it pressed until the pawl hooks discharge guard...
  • Page 10: Safety Recommendations

    IMPORTANT NOTE Do not keep the pedal halfway between clutch If one of the drive pedals is used when the engagement and di sengagement for a long time; this can cause parking brake (4.5) is engaged, the engi ne stops. o ver heating and con sequent damage to the transmission belt.
  • Page 11: Why The Safety Devices Cut In

    (1) and sliding its octane number is at least as high as that recommended by the seat until it is locked into the Honda (86). There are two types of fuel/alcohol mixtures: one desired position. contains ethanol and the other methanol.
  • Page 12: Using The Machine

    The guarantee does not cover damage caused to the fuel system or engine performance problems resulting from the use of fuel contai- 5.4 USING THE MACHINE ning alcohol. Honda does not give its approval to the use of fuels containing methyl alcohol since their suitability is not yet proven. 5.4.1 Starting DANGER!  ...
  • Page 13 Each anti-chipping wheel on the cut- WARNING! The pedal has to be released gradually as ting-means assembly can be fitted a sudden engagement may cause tipping up and loss of at two different heights: in the lowest control of the vehicle. position it serves to maintenance the space;...
  • Page 14: Tipping Controls

    HF2•••HT• HF2417HM• HF2417HT• HF2622H♦• NOTE grass This mower is equipped with a mechanism to enable to easily catcher tipping control only ope- switchover between the bagging operation and mulching opera- rates with the cutting means di- tion modes. Use the machine changing over the operation mode sengaged.
  • Page 15 Clean the plastic parts of the body with a damp sponge using water The right guard (1b) is fixed by: and detergent, taking care not to pu water on the engine, the electri- – two nuts (2b), unscrew using a 10mm key; cal parts or the electronic card located under the dashboard.
  • Page 16 (such as stones, branches, roots, etc.) that may cause the machine to slide sideways, tip over or otherwise cause loss of control. RIGHT! HF23•• •• HF24•• •• HF2622 •• ◊ ◊ ◊ max 10˚(17%) DANGER! HF23••...
  • Page 17: Transport Position

    5.6 TRANSPORT POSITION 5.8 SUMMARY OF THE MAIN OPERATIONS TO BE CARRIED OUT IN VARIOUS CONDITIONS OF USE WARNING! If the machine must be transported on a truck or trailer, use ramps with suitable resistance, width and length. Load the machine with the engine switched off,  without a driver and pushed by an adequate number of pe- To ...
  • Page 18: Maintenance

    6. MAINTENANCE Summary of the main situations where work may be required 6.1 SAFETY RECOMMENDATIONS Every time that ...d to ... You will nee Check the fasteners ( 6.3.1) or WARNING! The cutting means vibrate Before cleaning, maintenance or repair work, rebalance the cutting means take out the ignition key and read the relevant instructions.
  • Page 19: Checks And Adjustments

    6.2.2 Rear axle Release the two cotter pins (8) which hold the two rods (9) onto This is a sealed single unit which does not require maintenance. It the frame. is permanently lubricated and this lubricant does not need changing or topping up.
  • Page 20 •• HF2622 •• ◊ ◊ HF2315SB• HF2315HM• HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ The cutting means (2) is attached to the rotor (3) by a bracket (4) and four screws with washers (5). Use a 10 mm key to loosen the...
  • Page 21: Connections

    (4 - 8) and locknuts (5 - 9) of just the back connecting rods. HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ Move the control lever to 2 or 3 different positions, making sure...
  • Page 22 Using the wrong measured to the outside of the end of the spring. When the adjust- Honda filter or a non-Honda filter which is not of equivalent quality ment has been made, tighten the nuts (2).
  • Page 23 Check the fuel filter for water accumulation or sediment. Rapid engine wear will result from contaminants, such as dust and If the fuel filter contains water accumulation or sediment, take the dirt being drawn into the engine. engine to your authorized Honda engine dealer. HF23•• •• HF24••...
  • Page 24: Environmental Protection

    circuit; NOTE When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn HF2622H•• after the spark plug seats to compress the washer. When reinstal- 2 - 15 Amps - (Blue) protection of the recharge ling a used spark plug, tighten 1/8 1/4 turn after the spark plug circuit;...
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION 1. With the key at «ON» the dashboard The protection of the electronic card has cut Put the key in the «OFF» position and look for the cause of in due to: the problem: remains off with no audible signal –...
  • Page 26: Attachment On Request

    PROBLEM LIKELY CAUSE SOLUTION 12. The cutting means do not engage – belt loosened – turn the adjusting nut ( 6.3.3) – problems in the electromagnetic clutch – contact your Dealer 13. Uneven cut and poor grass – cutting-means assembly is not parallel to –...
  • Page 27: Specifications

    12 V 12 V 12 V Battery 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Engine: HONDA type GCV520 GCV520 GCV530 GCV530 GCV530 GXV660 GXV660 Cooling system Forced cooled air Cylinder arrangement (4 stroke) 2 / 90 °...
  • Page 28: Alphabetical Index

    11. ALPHABETICAL INDEX Accelerator Fitting on the machine ............5.3.5 Function and use ..............4.3 Emptying ................5.4.6 Adjusting the hooking ............6.3.6 Audible warning Function ................. 4.11-m When it signals ..............5.4.6 Function ................4.4 Battery Lights Description ............... 2.2-7 Control ................
  • Page 29 à tout moment et assurez-vous qu’en cas de revente il accompagne bien la tondeuse. HF2315 • HF2417 • HF2622 Cette nouvelle machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes en vi- gueur et ne sera fiable que si elle est utilisée pour la coupe et le ramassage du gazon, dans le plein respect des consignes contenues dans ce manuel (usage prévu);...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud. 1.1 CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ –...
  • Page 31 – Limiter les charges à celles qui peuvent être aisément contrôlées. 31) ATTENTION – Le niveau de bruit et de vibration indiqués par cette – Ne pas braquer brusquement. Faire attention en marche arrière. notice sont les valeurs maximum d’utilisation de la machine. L’utilisa- –...
  • Page 32 personnes non aptes. Enlever la clé avant de commencer toute opération Usage impropre d’entretien. Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler dangereux et E) POSITION DE TRANSPORT nuire aux personnes et/ou aux choses. Font partie de l’usage impropre (à titre d’exemple, mais pas seulement): 1) ATTENTION! - Si la machine doit être transportée sur un camion ou –...
  • Page 33: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    1.4 CONSIGNES POUR LE REMORQUAGE Un jeu d’accessoires est disponible sur de- mande: il permet le remorquage d’une petite remorque; cet accessoire doit être monté sur la plaque arrière conformément aux con si gnes 7 = Risque de coupures. Organe de coupe en mouvement. Ne pas intro- fournies.
  • Page 34: Déballage Et Montage

    3. DEBALLAGE ET MONTAGE COMMENT IDENTIFIER VOTRE MACHINE Ce manuel décrit les opérations de préparation, d’utilisation et d’entretien Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la ma- d’une gamme de machines qui présentent des différences entre elles. Il chine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être montés est donc important que vous identifiiez avec certitude le modèle en votre après déballage.
  • Page 35 3.2 INSTALLATION DU BAC DE RAMASSAGE HF2•••SB• HF2•••HM• H) Introduire le levier de vidage (19) dans son siège et monter la vis d’arrêt (20) et l’écrou correspondant (21). 3.3 MONTAGE DES SUPPORTS DU BAC Monter les deux supports (1) sur la plaque arrière (2), en utilisant pour chaque support A) Unir la partie supérieure du châssis(1) à...
  • Page 36: Commandes Et Outils De Contrôle

    4. COMMANDES ET OUTILS 4.5 LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT DE CONTRÔLE Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt. Le levier d’embrayage a deux positions, correspondant à: 4.9. 2 «A» = Frein débrayé «B»...
  • Page 37 4.9. 3 HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• Le renversement du bac de ramassage pour frein de stationnement le vider est effectué en appuyant sur le bou- enclenché; ton (4.9.2) jusqu’à l’arrêt du moteur de com- mande. absence du bac de ramassage ou du Maintenir le bouton (4.9.3) appuyé...
  • Page 38: Mode D'emploi

    IMPORTANT Ne pas maintenir longtemps la péda le dans une REMARQUE Si une des pédales de traction est actionnée avec position intermédiaire d’em brayage ou dé brayage: la courroie de tran- le frein de stationnement (4.5) enclenché, le moteur s’ar rête. smission du mouve- ment peut surchauff er et s’a bî...
  • Page 39: Critères D'intervention Des Dispositifs De Sécurité

    (1) et faire glisser le aussi élevé que celui que recommande Honda (86). Il existe deux types siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche de mélange essence/alcool : l’un contenant de l’alcool éthylique et l’autre dans la position désirée.
  • Page 40 La garantie ne couvre pas les dégâts causés au circuit d’essence ou en- 5.4 MODE D’EMPLOI core les problèmes de performances du moteur qui résultent de l’emploi d’essence contenant de l’alcool. Honda ne saurait approuver l’usage 5.4.1 Demarrage de carburants contenant de l’alcool méthylique dans la mesure où leur caractère approprié...
  • Page 41 Chacune des roulettes anti scalp de l’as- ATTENTION!   Relâcher la pédale graduellement pour éviter  semblage d’organes de coupe peut être qu’un démarrage trop brusque ne cause le cabrage et la perte  montée à deux hauteurs différentes : en de contrôle du véhicule. position basse, elle sert à conserver une distance de sécurité ; en position élevée, son efficacité n’est plus garantie. Atteindre graduellement la vitesse souhaitée en jouant sur l’accélérateur et le levier de vitesse;...
  • Page 42 HF2•••HT• HF2417HM• HF2417HT• HF2622H♦• REMARQUE La commande du Cette machine est équipée d’un mécanisme qui facilite la commutation renversement du bac de ramassage entre les fonctions de ramassage de l’herbe et de mulching. Utiliser la n’entre en fonction que lorsque les machine en commutant la modalité...
  • Page 43 Laver les éléments en plastique de la carrosserie à l’aide d’une éponge La protection droite (1b) est fixée par: imbibée d’eau et de détergent; veiller à ne mouiller ni le moteur ni les com- – deux écrous (2b), dévissables avec une clé de 10mm; posants de l’installation électrique ni la carte électronique située sous le –...
  • Page 44: Utilisation Sur Terrains En Pente

    (cailloux, branches, racines, etc.) susceptibles de faire glisser la machine sur les côtés, de la retourner ou d’entraîner une perte de contrôle du véhicule. BON! HF23•• •• HF24•• •• HF2622 •• ◊ ◊ ◊ max 10˚(17%) DANGER!  ...
  • Page 45: Position De Transport

    5.6 POSITION DE TRANSPORT 5.8 RÉCAPITULATIF DES PRINCIPALES ACTIONS À ACCOMPLIR SELON LES DIFFÉRENTES SITUATIONS D’UTILISATION ATTENTION!   Si la machine doit être transportée sur un camion  ou  une  remorque,  utiliser  des  rampes  d’accès  ayant  une  rési- stance, une largeur et une longueur adéquates. Charger la machine  avec le moteur éteint, sans conducteur, et en la poussant seule- Pour Il faut ...te et le bac. ment, avec l’effort d’un nombre de personnes adéquat. Pendant le  transport, abaisser l’assemblage d’organes de coupe, enclencher Prévoir les situations d’autorisation Démarrer le moteur ( 5.4.1)
  • Page 46: Entretien

    6. ENTRETIEN Récapitulatif des principales situations qui peuvent nécessiter une intervention. 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ 6.3.6) Il faut ... Chaque fois que ...( Les organes de coupe vibrent Vérifier leur fixation ( 6.3.1) ou équi- ATTENTION!   Enlever la clé et lire les instructions correspon- librer les organes de coupe ( 6.3.1) dantes ...
  • Page 47: Contrôles Et Réglages

    6.2.2 Axe arrière Décrocher les trois goupilles de sécurité (10) de blocage des pivots sur les leviers de soulèvement, Il est constitué d’un groupe monobloc scellé et ne nécessite pas d’entre- tien; il est chargé de lubrifiant permanent, qui n’a pas besoin de remplace- en ayant soin de ne pas toucher aux écrous et contre-écrous pour ment ou d’appoint.
  • Page 48 ◊ tarée à 45-50 Nm.   L’organe de coupe (2) est fixé à la roue à ailettes HF2315SB• HF2315HM• HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ (3) par un support (4) et quatre vis avec rondelles (5). Avec une clé de 10 mm, dévisser les quatre vis (5) et libérer l’organe de...
  • Page 49 écrous (4 - 8) et contre-écrous (5 - 9) des seules bielles postérieures. Mettre le levier de commande sur 2 HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ ou 3 positions différentes, en véri- fiant que l’assemblage d’organes de coupe se soulève uniformément...
  • Page 50: Interventions De Démontage Et Remplacement

    A = 109 - 111 mm d’un filtre à huile non approprié ou d’un filtre à huile d’une autre marque que Honda qui ne serait pas de qualité équivalente peut endommager le mesurée à l’extérieur des spires. Une fois le réglage effectué, bloquer les moteur.
  • Page 51 Démonter les deux boulons (1a) de couvercle de filtre à air du couvercle (2) de filtre à air, et retirer le couvercle. Enlever l’élément en papier (3) du boîtier de filtre à air. Enlever l’élément en mousse (4) du couvercle de filtre à air. HF2622 •• ◊ HF23••...
  • Page 52: Protection De L'environnement

    5. Après avoir mis la bougie d’allumage en place, la serrer à l’aide d’une clé HF23•• •• HF24•• •• ◊ ◊ à bougie (1) pour comprimer la rondelle. 2 - 15 Amp - (Azur) protection du circuit de rechargement; REMARQUE Pour l’installation d’une nouvelle bougie d’allumage, serrer de 1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle.
  • Page 53: Pannes Et Remèdes

    8. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Intervention de la protection de la carte Mettre la clé sur «ARRET» et chercher les causes de la panne: 1. Avec la clé sur «MARCHE», électronique à cause de: le tableau de bord reste éteint, –...
  • Page 54: Équipements Sur Demande

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 12. Les organes de coupe ne s’embrayent – courroie relâchée – agir sur le dispositif de réglage ( 6.3.3) – problème à l’embrayage électromagnétique – contacter votre revendeur 13. Tonte irrégulière et ramassage – assemblage des organes de coupe non paral- –...
  • Page 55: Caracteristiques Techniques

    12 V 12 V Batterie 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Moteur: HONDA type GCV520 GCV520 GCV530 GCV530 GCV530 GXV660 GXV660 Système de refroidissement Air, ventilation forcée Nombre et disposition des cylindres 2 / 90 °...
  • Page 56: Description ....................................................................... 2

    11. SOMMAIRE ALPHABETIQUE Accélérateur Organes de coupe Fonction et utilisation ............... 4.3 Description ................... 2.2-2 Embrayage ..................4.8 Assemblage d’organes de coupe Démontage et aiguisage ............6.3.1-b Description ................... 2.2-1 Réglage de l’embrayage .............. 6.3.3 Lavage de l’intérieur ..............5.4.11 Démontage ................
  • Page 57 Sie es mit, sollten Sie die Maschine eines Tages an Aufsitzmäher Dritte abtreten. HF2315 • HF2417 • HF2622 Diese Maschine wurde nach den geltenden Bestimmungen entwickelt und hergestellt. Sie arbeitet sicher und zuverlässig, wenn sie - unter strikter Beachtung der in diesem Hand- buch enthaltenen Anweisungen - für das Mähen und Abräumen von Gras verwendet wird...
  • Page 58: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – Tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen Trichter. Während des Tankens und immer wenn Sie Benzin handhaben nicht rauchen; – Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor 1.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet bzw.
  • Page 59 12) Seien Sie vorsichtig beim Ziehen von Lasten oder wenn Sie schwere sichtigt bleiben – Schäden oder Verletzungen an Personen oder Tieren Ausrüstungen verwenden: verursachen könnten. – Für die Zugstangen nur zugelassene Anhängevorrichtungen benutzen; 31) ACHTUNG – Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch- und –...
  • Page 60 18) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien und bei kaltem Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Motor erfolgen. 19) Lassen Sie die Schlüssel nie eingesteckt oder in Reichweite von Kin- Jede andere Verwendung, die von der oben genannten abweicht, kann sich dern oder nicht befähigten Personen.
  • Page 61: Kennzeichnung Der Maschine Und Ihrer Bauteile

    1.4 ANWEISUNGEN FÜR DEN ANHÄNGER Auf Anfrage ist ein Kit zum Ziehen eines kleinen Anhängers erhältlich; dieses Zubehör muss ge- mäß den mitgelieferten Anleitungen montiert 7 = Schnittgefahr. Schneidwerkzeuge in Bewegung. Führen Sie nie werden. Beim Gebrauch die auf dem Aufkleber Hände oder Füße in den Sitz der Schneidwerkzeuge ein.
  • Page 62: Auspacken Und Zusammenbau

    3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU KENNENLERNEN IHRER MASCHINE Im vorliegenden Handbuch sind die Arbeiten für die Vorbereitung, Verwen- Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile der dung und Wartung einer Maschinenreihe beschrieben, die untereinander Maschine nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Entfernung abweichen.
  • Page 63 3.2 MONTAGE DES AUFFANGSACKS HF2•••SB• HF2•••HM• H) Den Hebel zum Entleeren (19) in seinen Sitz einführen und die Sperrschraube (20) mit der dazu gehörenden Mutter (21) montieren. 3.3 MONTAGE DER HALTERUNGEN DES AUFFANGSACKS Die beiden Halter (1) auf der hinteren Platte (2) unter Verwendung der drei mitgelieferten A) Der obere Teil (1) mit dem vorderen Teil (2) Schrauben (3) wie dargestellt montieren,...
  • Page 64: Bedienungseinrichtungen Und Kontrollinstrumente

    4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN 4.5 HEBEL DER FESTSTELLBREMSE UND KONTROLLINSTRUMENTE Die Feststellbremse verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung bewegt. Der Bremshebel hat die folgenden zwei Positionen: 4.9. 2 «A» = Bremse nicht angezogen «B» = Bremse angezogen 4.9. 3 – Um die Feststellbremse einzulegen, muss das Pedal (4.21 oder 4.31) ganz durchgedrückt und der Hebel in die Position «B»;...
  • Page 65 4.9. 3 HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• Das Kippen der Grasfangeinrichtung zum Ent- leeren erfolgt durch Druck der Taste (4.9.2), Feststellbremse die bis zum Anhalten des Steuermotors ge- angezogen; drückt gehalten wird. Die Grasfangeinrichtung kehrt in Arbeitspo- sition zurück, wenn man die Taste (4.9.3) Grasfangeinrichtung drückt und sie gedrückt hält, bis der Haken oder hinterer...
  • Page 66: Gebrauchsanweisung

    WICHTIG Halten Sie das Pedal nicht für längere Zeit in einer HINWEIS Wenn das Antriebspedal mit der angezogener Fest - Stellung zwischen eingekuppelt und ausgekuppelt,um eine Überhit- stellbremse (4.5) betätigt wird, schaltet der Motor aus. zung und damit Beschädigung des Treibriemens zu vermeiden. 4.34 HEBEL ZUM ENTRIEGELN DES HYDROSTATISCHEN ANTRIEBS HINWEIS...
  • Page 67: Kriterien Für Das Auslösen Der Sicherheitseinrichtungen

    Die Verstellung erfolgt durch Anhe- Wenn Sie alkoholhaltiges Benzin verwenden, muß ben des Griffs (1) und Verschieben seine Oktanzahl mindestens der von Honda vorgeschriebenen entspre- des Sitzes, bis man ihn in der ge- chen (86). Es gibt zwei Arten von Benzin/Alkohol-Gemischen: das eine wünschten Position einrasten läßt.
  • Page 68: Gebrauch Der Maschine

    Die Garantie schließt Schäden an den Benzinleitungen und schlechte Mo- paraturen in Verbindung. torleistung aus, die durch Benutzung von alkoholhaltigem Benzin entstan- den sind. Honda rät vom Gebrauch von Methylalkohol/Benzin-Gemischen ab, deren Nebenwirkungen noch nicht erprobt sind. 5.4 GEBRAUCH DER MASCHINE 5.4.1 Anlassen 5.3.4 Kontrolle der Bremssystems...
  • Page 69 Jedes Schnittschutz-Rädchen der ACHTUNG!   Das  Loslassen  des  Pedals  muss  allmählich  Schneidwerkzeugbaugruppe kann in erfolgen, um zu vermeiden, dass ein zu ruckartiges Einkuppeln  zwei verschiedenen Höhen montiert zum Aufbäumen der Maschine oder zum Verlust der Kontrolle  werden: In der unteren Position erfüllt es führt. seine Funktion der Raumschaffung; in der oberen Position wird seine Wirkung Durch Betätigung des Gashebels und Wechseln der Gänge wird all- ausgeschlossen.
  • Page 70 HF2•••HT• HF2417HM• HF2417HT• HF2622H♦• HINWEIS Die Kippsteue- Diese Maschine verfügt über einen Mechanismus, der das einfache rung der Grasfangeinrichtung wirkt Umschalten zwischen den Funktionen Grassammeln und Mulching nur bei ausgeschalteten Schnei- ermöglicht. Verwenden Sie die Maschine, indem Sie die Betriebs weise dwerkzeugen.
  • Page 71 Die Kunststoffteile der Karosserie mit einem mit Wasser und Waschmittel Die rechte Schutzabdeckung (19) ist befestigt mit: angefeuchteten Schwamm abreiben. Dabei ist darauf zu achten, dass der – zwei Muttern (2b), die mit einem 10 mm Schlüssel abgeschraubt Motor, die Bauteile der elektrischen Anlage und die elektronische Steuer- werden können;...
  • Page 72: Betrieb An Hängen

    Hang aufwärts gerichteten Räder nicht auf Hindernisse stoßen (Steine, Äste, Wurzeln usw.), die ein seitliches Abrutschen, Umstürzen oder den Verlust der Kontrolle über die Maschine verursachen könnten. RICHTIG! HF23•• •• HF24•• •• HF2622 •• ◊ ◊ ◊ max 10˚(17%) GEFAHR!  ...
  • Page 73: Transportstellung

    5.6 TRANSPORTSTELLUNG 5.8 ZUSAMMENFASSUNG DER WESENTLICHEN MAßNAHMEN IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSSITUATIONEN ACHTUNG!   Wenn  die  Maschine  auf  einem  Lastwagen  oder  Anhänger  transportiert  werden  soll,  müssen  Auffahrrampen  mit  geeigneter  Tragkraft,  Breite  und  Länge  verwendet  werden.  Die  Muss man ..sack waschen. Maschine  darf  ausschließlich  mit  ausgeschaltetem  Motor,  ohne  Fahrer, durch Schieben mit einer entsprechenden Anzahl Personen ...
  • Page 74: Wartung

    6. WARTUNG Zusammenfassung der wichtigsten Situationen, die ein Auslösen erforderlich machen können 6.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT 6.3.6) Muss man ... Jedesmal, wenn ...( ACHTUNG!   Vor jedem Eingriff zur Reinigung, Wartung oder  Die Schneidwerkzeuge vibrieren Die Befestigung kontrollieren Reparatur sind der Zündschlüssel zu ziehen und die entsprechen- 6.3.1) oder die Schneidwerkzeuge den Anweisungen zu lesen. Zweckmäßige Kleidung anziehen und  auswuchten ( 6.3.1) beim Ausbau und erneuten Einbau der Schneidwerkzeuge sowie ...
  • Page 75: Kontrollen Und Einstellungen

    6.2.2 Hinterachse zeuge (6) von der Kupplungs-Rie- menscheibe (7) lösen. Sie besteht aus einer geschlossenen Einheit und bedarf keiner Wartung. Die zwei Sicherheitssplinten (8) Sie unterliegt einer Dauerschmierung, die weder Auswechselns noch herausziehen, welche die beiden Nachfüllung bedarf. Schubstangen (9) auf dem Fahr- gestell befestigen.
  • Page 76 ◊ ◊ der auf 45-50 Nm eingestellt ist, fe- stziehen. Das Schneidwerkzeug (2) ist mittels HF2315SB• HF2315HM• HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ eines Halters (4) und vier Schrauben mit Scheiben (5) am Läufer (3) be- festigt. Mit einem Schraubenschlüssel SW...
  • Page 77 Muttern (4 - 8) und der Gegenmuttern (5 - 9) ausschließ- lich der hinteren Gelenkschubstan- gen ausgeglichen werden. HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ Den Bedienungshebel in 2 oder 3 verschiedene Positionen stel- len und kontrollieren, ob sich die Schneidwerkzeugbaugruppe gleichmäßig anhebt und ob der Hö-...
  • Page 78: Ausbau Und Ersetzen Von Teilen

    Länge “A“ der Feder (3): moment: 12 Nm (1,20 Kgf.m). HF2315SB• HF2•••H♦• WICHTIG Ein echtes Honda- Ölfilter, oder ein Filter vergleichba- A = 129 - 131 mm A = 109 - 111 mm rer Qualität verwenden, das den Anforderungen Ihres Fahrzeugtyps entspricht.
  • Page 79 Kontrollieren Sie, ob sich im Kraftstofffilter (1) Wasser oder Ablagerungen WICHTIG Den Motor niemals ohne Luftfilter laufen lassen; die angesammelt haben. In diesem Fall muss der Motor zu einem Honda Ver- in den Motor gesaugten Staub- und Schmutzpartikel führen zu einem tragshändler gebracht werden.
  • Page 80: Umweltschutz

    5. Nachdem die Zündkerze aufsitzt, sie mit einem Zündkerzenschlüssel (1) HF23•• •• HF24•• •• ◊ ◊ anziehen, um den Dichtring zusammenzudrücken. 2 - 15 Amp - ( Hellblau) Schutz des Ladestromkreises; HINWEIS Eine neue Zündkerze muß nach dem Aufsitzen um 1/2 Umdrehung angezogen werden, um den Dichtring zusammenzudrü- HF2622H••...
  • Page 81: Anleitung Zum Feststellen Von Störungen

    8. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Mit dem Zündschlüssel auf «EIN» bleibt Eingreifen der Schutzvorrichtung der elektroni- Den Zündschlüssel auf «STOP» stellen und die Ursachen der das Armaturenbrett schen Steuerkarte wegen: Störung suchen: ausgeschaltet, kein akustisches Signal –...
  • Page 82: Sonderzubehör

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 12. Die Schneidwerkzeuge schalten sich – Treibriemen lose – Regler einstellen ( 6.3.3) nicht ein – Probleme beim elektromagnetischen Kuppeln – sich mit dem Händler in Verbindung setzen 13. Schnitt ungleichmäßig und – Schneidwerkzeugbaugruppe nicht parallel –...
  • Page 83: Technische Daten

    12 V 12 V 12 V 12 V Batterie 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Motor: HONDA Typ GCV520 GCV520 GCV530 GCV530 GCV530 GXV660 GXV660 Kühlsystem Zwangslüftung Anzahl und Anordnung Zylinder (4-Takt) 2 / 90 ° V 2 / 90 °...
  • Page 84: Alphabetisches Sachregister

    11. ALPHABETISCHES SACHREGISTER Akustisches Signal Motor Funktion ..................4.11-m Motoröl ..................6.4.1 Auslösen ..................5.4.6 Ölfilters ..................6.4.2 Luftfilter ..................6.4.3 Anhänger Kraftstofffilter ................6.4.4 Vorschriften ..................1.5 Zündkerze ..................6.4.5 Anlassen Mulching Vorgehen beim Anlassen ............. 5.4.1 Bedienungshebel ................4.10 Funktion und Durchführung ............
  • Page 85 HF2315 • HF2417 • HF2622 Questa sua nuova macchina è stata progettata e costruita secondo le norma- tive vigenti, risultando sicura e affidabile se usata per il taglio e la raccol ta dell’erba, nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale...
  • Page 86: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA e non fumare durante questa operazione e ogni volta che si ma- neggia il carburante; – Rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina 1.1 NORME GENERALI DI SICUREZZA o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è...
  • Page 87 – Per le barre di traino, usare soltanto punti di attacco approvati; persone o a animali qualora rimanessero inosservati. – Limitare i carichi a quelli che possono essere controllati agevol- 31) ATTENZIONE – Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato mente;...
  • Page 88 zione all’aperto e a motore freddo. Uso improprio 19) Non lasciare mai le chiavi inserite o alla portata di bambini o persone non idonee. Togliere sempre la chiave prima di iniziare Qualsiasi altro impiego, difforme da quelli sopra citati, può rivelarsi ogni intervento di manutenzione.
  • Page 89: Identificazione Della Macchinae Dei Componenti

    1.4 PRESCRIZIONI PER IL TRAINO A richiesta, è disponibile un kit per consen- tire il traino di un piccolo rimorchio; questo accessorio deve essere montato secondo le istruzioni fornite. Nell’uso, non superare i limiti di carico ri- 7 = Rischio di tagli. Dispositivi di taglio in movimento. Non portati sull’etichetta e rispettare le nor me introdurre mani o piedi all’interno dell’alloggiamento dei di- di sicurezza, (...
  • Page 90: Sballaggio E Completamento

    3. SBALLAGGIO E COMPLETAMENTO COME RICONOSCERE LA VOSTRA MACCHINA In questo libretto sono descritte le operazioni di preparazione, uso Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della e manutenzione di una gamma di macchine che presentano alcune macchina non sono assemblati direttamente in fabbrica, ma devono differenze fra loro;...
  • Page 91 3.2 MONTAGGIO DEL SACCO DI RACCOLTA HF2•••SB• HF2•••HM• H) Introdurre la leva di svuotamento (19) nella sua sede e montare la vite di arre- sto (20) con il relativo dado (21). 3.3 MONTAGGIO DEI SUPPORTI DEL SACCO DI RACCOLTA Montare i due supporti (1) sulla piastra posteriore (2), utilizzando per ciascun supporto tre viti (3) in dotazione, come A) Unire la parte superiore del telaio (1)
  • Page 92: Comandi E Strumenti Di Controllo

    4. COMANDI E STRUMENTI 4.5 LEVA FRENO DI STAZIONAMENTO DI CONTROLLO Il freno di stazionamento impedisce alla macchina di muoversi dopo averla parcheggiata. La leva di innesto ha due posizioni, corrispon- denti a: 4.9. 2 «A» = Freno disinserito 4.9. 3 «B»...
  • Page 93 4.9. 3 HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• freno di staziona- Il ribaltamento del sacco di raccolta per mento inserito; lo svuotamento avviene premendo il pulsante (4.9.2), tenendolo premuto fino mancanza del sacco all’arresto del motorino di comando. di raccolta o della Il sacco di raccolta ritorna in posizione di protezione di scarico lavoro premendo il pulsante (4.9.3), te-...
  • Page 94: Norme D'uso

    IMPORTANTE Non tenere il pedale a lungo in una posizione NOTA Se uno dei pedali della trazione vie ne azionato intermedia fra innesto e disinnesto della frizione, per non pro- con il freno di stazionamento (4.5) inserito, il motore si arresta. vocare il surriscaldamento e il conseguente danneggiamento della cinghia di trasmissione del moto.
  • Page 95: Criteri Di Intervento Dei Dispositivi Di Sicurezza

    (1) e facendo superiore à quello raccomandato dalla Honda (86). Esistono due scorrere il sedile fino a bloccarlo tipi di miscele benzina/alcool: uno contenente alcool etilico e l’altro nella posizione desiderata.
  • Page 96: Uso Della Macchina

    La garanzia non copre i danni causati al circuito del carburante o 5.4.1 Avviamento i problemi relativi alle prestazioni del motore che risultino dall’im- piego di benzina contenente alcool. La Honda non può in nessun PERICOLO!   Le  operazioni  di  avviamento  devono  avve- caso approvare l’impiego di carburanti contenenti alcool metilico...
  • Page 97 Ciascun ruotino antiscalpo dell’as- ATTENZIONE! Il rilascio deve essere graduale per evitare sieme dispositivi di taglio può essere che un innesto troppo brusco possa causare l’impenna- montato a due altezze diverse: nella mento e la perdita di controllo del mezzo. posizione più bassa esplica la sua funzione di mantenimento di spazio; Raggiungere gradualmente la velocità...
  • Page 98 HF2•••HT• HF2417HM• HF2417HT• HF2622H♦• NOTA Il comando del Questa macchina è dotata di un meccanismo che permette una ribaltamento del sacco di rac- facile commutazione fra le funzioni di raccolta dell’erba e di mul- colta agisce solo con i dispositivi ching.
  • Page 99 Ripassare le parti in plastica della carrozzeria con una spugna imbe- La protezione destra (1b) è fissata da: vuta d’acqua e detersivo, facendo ben attenzione a non bagnare il – due dadi (2b), svitabili con una chiave da 10mm.; motore, i componenti dell’im pian to elettrico e la scheda elettronica –...
  • Page 100: Uso Sui Terreni In Pendenza

    (sassi, rami, radici, ecc.) che potreb- bero causare lo scivolamento laterale, il ribaltamento o la perdita di controllo del mezzo. CORRETTO! HF23•• •• HF24•• •• HF2622 •• ◊ ◊ ◊ max 10˚(17%) PERICOLO!   RIDURRE  LA  VELOCITÀ  PRIMA  DI  QUAL- SIASI CAMBIAMENTO DI DIREZIONE SUI TERRENI IN PEN-...
  • Page 101: Posizione Di Trasporto

    5.6 POSIZIONE DI TRASPORTO 5.8 RIEPILOGO DELLE PRINCIPALI AZIONI DA COMPIERE NELLE VARIE SITUAZIONI D’USO   Se la macchina deve essere trasportata su  ATTENZIONE! un camion o un rimorchio, utilizzare rampe di accesso con  ...e e il sacco. Occorre ... resistenza,  larghezza  e  lunghezza  adeguate.  Caricare  la  macchina con il motore spento, senza conducente e unica- Predisporre le situazioni di consenso Avviare il motore ( 5.4.1) mente a spinta, impiegando un adeguato numero di persone.
  • Page 102: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE Riepilogo delle principali situazioni che possono richedere un intervento. 6.1 RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA 6.3.6) Occorre ... Ogni volta che ...( I dispositivi di taglio vibrano Controllare il fissaggio ( 6.3.1) ATTENZIONE! Togliere la chiave e leggere le relative istru- o equilibrare idispositivi zioni prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manu- di taglio (...
  • Page 103: Controlli E Regolazioni

    6.2.2 Asse posteriore Liberare la cinghia dei dispositivi di taglio (6) dalla puleggia della frizione (7). È costituito da un gruppo monoblocco sigillato e non richiede manu- tenzione; è fornito di una carica di lubrificante permanente, che non Sfilare le due coppiglie di sicurezza (8) che fissano le due bielle (9) al te- necessita di sostituzione o rabbocco.
  • Page 104 Il dispositivo di taglio (2) è fissato rata a 45-50 Nm. alla girante (3) tramite un supporto HF2315SB• HF2315HM• HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ (4) e quattro viti con rondelle (5). Con una chiave da 10 mm svitare le quatto viti (5) e liberare il dispo- sitivo di taglio (2) dal supporto (4).
  • Page 105 (4 - 8) e controdadi (5 - 9) delle sole bielle posteriori. Portare la leva di comando su 2 o 3 posizioni diverse, control- HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ lando che l’assieme dispositivi di taglio si sollevi uniforme-...
  • Page 106: Interventi Di Smontaggio E Sostituzione

    A = 129 - 131 mm A = 109 - 111 mm Honda o un filtro di qualità equivalente specifico per il proprio modello. Utilizzando un filtro Honda non adatto o un filtro non misurata all’esterno delle spire. Bloccare i dadi (2) a regolazione Honda che non sia di qualità...
  • Page 107 Rimuovere i due bulloni (1a) del coperchio del filtro dell’aria dal coperchio del filtro dell’aria e rimuovere il coperchio. Muovere l’elemento cartaceo (3) dal corpo del filtro dell’aria. Ri- muovere l’elemento di gomma spugnosa (4) dal coperchio del filtro dell’aria. HF2622 •• ◊ HF23•• •• HF24••...
  • Page 108: Tutela Ambientale

    5. Una volta che la candela si posa sulla sua base, stringerla con HF23•• •• HF24•• •• ◊ ◊ una chiave per candele (1) in modo che comprima la ranella. 2 - 15 Amp - (Azzurro) protezione del circuito di ricarica; NOTA Quando si installa la candela nuova, stringerla di 1/2 giro dopo che si è...
  • Page 109: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    8. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Intervento della protezione della scheda Mettere la chiave in pos. «ARRESTO» e cercare le cause 1. Con la chiave su «MARCIA», elettronica a causa di: del guasto: il cruscotto rimane spento, sen za alcun segnale acustico –...
  • Page 110: Accessori A Richiesta

    INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 12. I dispositivi di taglio non si innestano – cinghia allentata – regolare il registro ( 6.3.3) – problemi all’innesto elettromagnetico – contattare il vostro Concessionario 13. Taglio irregolare e raccolta – assieme dispositvi di taglio non parallelo al –...
  • Page 111: Caratteristiche Tecniche

    12 V 12 V Batteria 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Motore: HONDA tipo GCV520 GCV520 GCV530 GCV530 GCV530 GXV660 GXV660 Sistema di raffreddamento Aria, ventilazione forzata Numero e disposizione cilindri (4 tempi) 2 / 90 °...
  • Page 112: Indice Alfabetico

    11. INDICE ALFABETICO Acceleratore Retromarcia ..............5.4.4 Funzione e uso ..............4.3 Pendii Assieme dispositivi di taglio Precauzioni d’uso ..............5.5 Descrizione ............... 2.2-1 Lavaggio interno ............. 5.4.11 Pneumatici Rimozione ..............6.3.1-a Pressione di gonfiaggio ............ 5.3.2 Allineamento ..............6.3.2 Riparazione e sostituzione ..........
  • Page 113 Zitmaaier als u de machine verkoopt. HF2315 • HF2417 • HF2622 Deze nieuwe machine is ontworpen en gemaakt in overeenstemming met de geldende voor- schriften en is volkoment betrouwbaar indien zij wordt gebruikt voor het maaien en het opvangen van gras en alle aanwijzingen in deze handleiding in acht worden genomen (voorzien gebruik);...
  • Page 114: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – Vul de brandstof, met een trechter, alleen buiten en rook niet tijdens deze werkzaamheden en wanneer u met de brandstof bezig bent; – Giet de brandstof in de tank vóórdat u de motor aanzet: als de motor 1.1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN aanstaat of warm is mag u geen benzine toevoegen of de dop van de benzinetank afdraaien;...
  • Page 115 – Neem geen scherpe bochten. Let op bij het achteruit rijden; D) ONDERHOUD EN OPSLAG – Gebruik tegengewichten of gewichten op de wielen wanneer dit wordt aangeraden in de gebruiksaanwijzing. 1) LET OP! – Haal de sleutel uit het contact en lees de bijgeleverde instruc- 13) Schakel de snij-inrichting of de krachtafnemer uit bij het oversteken ties alvorens enige reinigings-, of onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
  • Page 116 voorzien), zet de snijgroep of het toebehoren in de laagste stand, schakel Onjuist gebruik de handrem in en zorg dat de machine goed vastzit aan het vervoermiddel met touwen of kettingen. Eender welk ander gebruik, dat afwijkt van wat hierboven beschreven is, kan gevaarlijk zijn en schade berokkenen aan personen en/of zaken.
  • Page 117: Identificatie Van De Machine En De Componenten

    1.4 VOORSCHRIFTEN VOOR DE TREKSET Op aanvraag is er een set leverbaar waarmee het mogelijk is een kleine aanhanger voort te trekken; deze accessoire dient volgens de desbetreffende aanwijzingen gemonteerd te 7 = Gevaar voor snijwonden: Bewegende snij-inrichtingen. Steek uw worden.
  • Page 118: Het Uitpakken En Monteren

    3. HET UITPAKKEN EN MONTEREN HOE UW MACHINE TE HERKENNEN Deze handleiding geeft een overzicht van de handelingen voor de voorberei- Om vervoers- en opslagredenen worden sommige onderdelen van machine ding, het gebruik en het onderhoud van een gamma machines die onderling niet direct in de fabriek gemonteerd.
  • Page 119 3.2 MONTAGE VAN DE OPVANGZAK HF2•••SB• HF2•••HM• H) Schuif de hendel (19) in de zitting en be- vestig stopschroef (20) en de bijbehorende moer (21). 3.3 MONTAGE VAN DE ZAKSTEUNEN Bevestig, zoals aangegeven, de twee steu- nen (1) aan de achterplaat (2) door middel A) Het bovenste deel van het frame (1) aan van de drie schroeven (3) die voor elke het voorste element (2) bevestigen door middel...
  • Page 120: Bedieningselementen

    4. BEDIENINGSELEMENTEN De handrem voorkomt dat de machine gaat rijden na het parkeren. De hendel heeft twee standen: «A» = Handrem uitgeschakeld 4.1 STUURWIEL 4.9. 2 «B» = Handrem ingeschakeld – Om de handrem in te schakelen dient het pedaal (4.21 ofwell 4.31) vol- 4.9.
  • Page 121 4.9. 3 HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• De opvangzak wordt omgekanteld om deze te handrem ledigen, door op de toets (4.9.2) te drukken en ingeschakeld; deze ingedrukt te houden tot de bedienmotor stopt. De opvangzak keert terug naar de werk- positie door de toets (4.9.3) in te drukken en geen zak of geen ingedrukt te houden tot de haak weer vastge- achterste aflaatbevei-...
  • Page 122: Gebruiksvoorschriften

    BELANGRIJK Houd de pedala niet te lang ingedrukt in een stand OPMERKING Als het koppe lings pedaal ediend wordt met een tussen inschakeling en uitschakeling van de koppe- ling, om over- ingeschakelde handrem (4.5) slaat de motor af. verhitting te voorkomen en geen schade toe te brengen aan de drijf- snaar van de motor.
  • Page 123: Uit Te Voeren Werkzaamheden Voor De Ingebruikname

    (1) op te heffen en de Wanneer u een benzine/alcoholmengsel wilt gebru- stoel in de gewenste stand te laten iken in een Honda maaier, moet het octaangetal tenminste even hoog zijn glijden. als dat, wat wij voorschrijven (86). Er bestaan twee soorten mengsel: het...
  • Page 124: Gebruik Van De Machine

    5%. 5.4.1 Het starten Schade of vermogensverlies wegens gebruik van benzine/alcohol- mengsels worden niet door onze garantie gedekt. Honda kan het gebruik GEVAAR! Het starten dient altijd in de open lucht of in een van methylalcohol in de benzine niet aanraden aangezien zijn geschik- goed geventileerde ruimte te gebeuren! DENK ER ALTIJD AAN DAT ...
  • Page 125 Ieder anti-scalp wieltje van de snijgroep LET OP! U dient de pedaal geleidelijk op te laten komen kan op twee verschillende hoogtes ge- om te beletten dat de machine, door een te bruuske start, begint monteerd worden: op de laagste positie te steigeren en u de controle over het stuur verliest.
  • Page 126 HF2•••HT• HF2417HM• HF2417HT• HF2622H♦• OPMERKING De bediening van Deze machine is voorzien van een mechanisme dat een gemakkelijke het omkantelen van de opvangzak overschakeling toestaat tussen de functies voor het opvangen van het werkt enkel wanneer de snij-inrich- gras en de mulching. Schakel tijdens het gebruik de werkwijze om in tingen uitgeschakeld zijn.
  • Page 127 Reinig de kunstof delen van de machine met een vochtige spons en een De rechtse bescherming (1b) is bevestigd door: schoonmaakmiddel. Let er op dat de motor, de elektrische onderdelen en – twee moeren (2b), die losgedraaid kunnen worden met een de elektronische kaart onder het dashboard niet nat worden.
  • Page 128 (bijv. stenen, takken, wortels, enz.). Deze obstakels kunnen het zijwaarts glijden en het omkiepen van de machine veroorzaken of de macht over het stuur doen verliezen. GOED! HF23•• •• HF24•• •• HF2622 •• ◊ ◊ ◊ max 10˚(17%) GEVAAR!   VERTRAAG DE SNELHEID OP HELLINGEN ALVO- RENS VAN RICHTING TE VERANDEREN. Op een helling dient de ...
  • Page 129: Transportpositie

    5.6 TRANSPORTPOSITIE 5.8 OVERZICHT VAN DE BELANGRIJKSTE HANDELINGEN TIJDENS HET GEBRUIK LET OP! Als de machine op een vrachtwagen of op een oplegger vervoerd moet worden, dient men toegangshellingen met geschikte  draagkracht,  breedte  en  lengte  te  gebruiken.  Laat  de  machine met de motor uitgeschakeld, zonder bestuurder en enkel  ...dit nodig is.
  • Page 130: Onderhoud

    6. ONDERHOUD Overzicht van de belangrijkste problemen waarbij ingegrepen moet worden 6.1 VEILIGHEIDSADVIEZEN Als ... Dient het volgende te worden uitgevoerd ... 6.3.6) LET OP! Haal de sleutel uit het contact en lees de bijgele- De snij-inrichtingen trillen verde instructies alvorens enige reinigings-, onderhouds- of repa- Controleer de bevestiging ( 6.3.1) of stel het evenwicht van de...
  • Page 131: Controles En Afstellingen

    aan het frame. 6.2.3 Achterassen Haak de drie splitpennen (10) van de pinnen op de optilhendels los, Deze bestaan uit een verzegelde eenheid en vragen geen onderhoud.; de en let erop de moeren en tegen- eenheid is voorzien van een permanente smering die geen vervanging of moeren niet aan te raken, zodat bij aanvulling behoeft.
  • Page 132 HF2622 •• ◊ ◊ De snij-inrichting (2) HF2315SB• HF2315HM• HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ is aan de rotor (3) bevestigd door mid- del van de steun (4) en vier schroe- ven met ringetjes (5). Draai met een 10 mm sleutel de vier schroeven (5) los en maak de snij-inrichting(2) los van de steun (4).
  • Page 133 (4 - 8) en tegenmoe- ren (5 - 9) van de achterste drijf- stangen. HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ Zet de bedienhendel in 2 of 3 ver- schillende standen, en controleer of de snijgroep gelijkmatig wordt...
  • Page 134 A = 109 - 111 mm van vergelijkbare kwaliteit die speciaal voor uw model geschikt is. Gebruik van de verkeerde Honda filter, of van filters van andere merken die niet opgemeten aan de buitenkant van de schroefwindingen. Na het afstellen van vergelijkbare kwaliteit zijn, kan leiden tot schade aan de motor.
  • Page 135 (1). Als er teveel water of bezinksel in het brandstoffilter zit, dient u de motor zoals stof en vuil. naar uw erkende Honda motor dealer te brengen. HF23•• •• HF24••...
  • Page 136: Bescherming Van De Omgeving

    5. Nadat de bougie handvast zit, deze met een bougiesleutel (1) aantrekken HF23•• •• HF24•• •• ◊ ◊ om de dichtingsring samen te drukken. 2 - 15 Amp - (Lichtblauw) bescherming van het laadcircuit; OPMERKING Wanneer een nieuwe bougie handvast is aangedraaid, moet deze 1/2 slag aangetrokken worden om de dichtingsring samen te HF2622H••...
  • Page 137: Richtlijnen Om Problemen Vast Te Stellen

    8. RICHTLIJNEN OM PROBLEMEN VAST TE STELLEN PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. De sleutel staat in de «DRAAIEN» De bescherming van de elektronische kaart is in Draai de sleutel in de stand «STOP» En zoek de oorzaak van het stand, het dashboard is niet verlicht, werking getreden doordat: probleem: er is geen geluidssignal...
  • Page 138: Op Aanvraag Leverbare Accessoires

    PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 12. De snij-inrichtingen worden niet inge- – de drijfriem is losser geworden – stel het bij met de regelaar ( 6.3.3) schakeld – problemen met de elektromagnetische koppeling – raadpleegt u uw leverancier 13. Een onregelmatig maaibeeld –...
  • Page 139: Technische Eigenschappen

    12 V 12 V 12 V Accu 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Motor: HONDA type GCV520 GCV520 GCV530 GCV530 GCV530 GXV660 GXV660 Koelsysteem Lucht, geforceerde ventilatie Aantal en plaatsing cilinders (4-takt) 2 / 90 °...
  • Page 140: Alfabetische Inhoudsopgave

    11. ALFABETISCHE INHOUDSOPGAVE Aandrijving naar de wielen Opvangzak Afstellen v/d drijfriem ..............6.3.5 Beschrijving .................. 2.2-4 Hendel voor de omkantelen ............4.9 Accu Montage op de machine ............... 5.3.5 Beschrijving .................. 2.2-7 Legen v/d zak ................5.4.6 Aansluiten ..................3.1 Haak bijstellen ................
  • Page 141 Cortadora de césped con conductor sentado Esta nueva máquina ha sido proyectada y fabricada según las normas vigentes, HF2315 • HF2417 • HF2622 resultando segura y confiable para el corte y la recolección de césped conforme a las indicaciones contenidas en este manual (uso previsto). Cualquier otro empleo es considerado como “uso impropio”...
  • Page 142: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD motor caliente o en funcionamiento; – Si saliera gasolina no encienda el motor, aleje la máquina del área en la que se ha vertido el carburante y evite provocar un incendio, espere 1.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD que el carburante se haya evaporado y que los vapores de gasolina se hayan disuelto;...
  • Page 143 13) Desactivar el dispositivo de corte o la toma de potencia al atravesar zo- D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO nas sin hierba, cuando se desplace desde o hacia el área que debe ser cor- tada y llevar siempre el grupo del dispositivo de corte a la posición más alta. 1) ¡ATENCIÓN! - Quitar la llave y leer las instrucciones relativas antes 14) Cuando se utiliza la máquina cerca de la carretera, prestar atención de iniciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
  • Page 144 miento y fijar correctamente la máquina al medio de transporte con cuerdas Uso inadecuado o cadenas. Cualquier otro tipo de uso, no conforme con aquellos indicados anterior- mente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. Es in- apropiado (ejemplos son excluyentes): F) TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE –...
  • Page 145: Identificación De La Máquinay De Los Componentes

    1.3 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL REMOLQUE Por encargo, está disponible un kit para permitir el tiro de un pequeño remolque; este accesorio se debe montar de acuerdo con las instruccio- 7 = Riesgo de cortes. Dispositivo de corte en movimiento. No introducir nes suministradas.
  • Page 146: Desembalaje Y Montaje

    3. DESEMBALAJE Y MONTAJE FINAL CÓMO RECONOCER SU MÁQUINA En este manual se describen las operaciones de preparación, uso y man- Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de tenimiento de una gama de máquinas que presentan algunas diferencias la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben entre ellas, por lo tanto es importante identificar con exactitud el modelo de montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones...
  • Page 147 3.2 MONTAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN HF2•••SB• HF2•••HM• H) Introducir la palanca de vaciado (19) en su alojamiento y montar el tornillo de parada (20) con la tuerca correspondiente (21). 3.3 MONTAJE DE LOS SOPORTES DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN Montar los dos soportes (1) en la plancha A) Unir la parte superior del bastidor (1) al posterior (2) utilizando para cada soporte...
  • Page 148: Mandos E Instrumentos De Control

    4. MANDOS E INSTRUMENTOS 4.5 PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE CONTROL El freno de estacionamiento impide que la máquina se mueva después de haberla estacionado. La palanca presenta dos posiciones que correspon- den a: 4.9. 2 «A» = Freno desengranado «B»...
  • Page 149 4.9. 3 HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• El vuelco de la bolsa de recolección para el vaciado se efectúa presionando el pulsador freno de estaciona- (4.9.2), manteniéndolo presionado hasta a la miento engranado; parada del motor de arranque. La bolsa de recolección vuelve a la posición ausencia de la bolsa de trabajo presionando el pulsador (4.9.3), de recolección o del si-...
  • Page 150: Normas De Uso

    IMPORTANTE No mantener el pedal durante mucho tiempo en una NOTA Si uno de los pedales de la tracción se acciona con posición intermedia entre el embrague y desembrague de la fricción el freno de estacionamiento engranado (4.5), el motor se para. para no provocar el recalentamiento y el consiguiente daño de la correa de transmisión del movimiento.
  • Page 151: Criterios De Intervención De Los Dispositivos De Seguridad

    índice de octano es por lo menos tan elevado como tando la palanca (1) y deslizando el él recomendado por Honda (86). asiento hasta fijarlo en la posición Existen dos tipos de mezcla gasolina/alcohol : uno que contiene alcohol deseada.
  • Page 152: Uso De La Máquina

    La garantía no cubre los daños causados al circuito de gasolina ni los 5.4 USO DE LA MÁQUINA problemas de rendimiento del motor resultante del empleo de gasolina que contenga alcohol. Honda no aprueba el uso de carburantes que 5.4.1 Arranque contengan alcohol metílico siempre y cuando su carácter apropiado aún no esté...
  • Page 153 lar.Cada ruedecilla limitadora del grupo ¡ATENCIÓN!   Soltar gradualmente el pedal para evitar que  dispositivos de corte puede ser montado un desembrague demasiado brusco provoque un levantamiento a dos alturas diferentes: en la posición de las ruedas delanteras y la pérdida de control de la máquina. más baja ejerce su función de manteni- miento de espacio; en la posición más Alcanzar gradualmente la velocidad deseada actuando sobre el acele- alta su eficacia es excluida.
  • Page 154 HF2•••HT• HF2417HM• HF2417HT• HF2622H♦• NOTA El mando de Esta máquina está provista de un mecanismo que permite una conmuta- vuelco de la bolsa de recolección ción fácil entre las funciones de recogida de la hierba y de mulching. Use actúa sólo con los dispositivos de la máquina conmutando la modalidad operativa según las necesidades.
  • Page 155 Repasar las partes de plástico de la carrocería con una esponja embebida La protección de la derecha (1a) está fijada por: con agua y detergente, prestando atención a no mojar el motor, los com- – dos tornillos (2b), que de pueden desatornillar con una llave ponentes de la instalación eléctrica y la tarjeta electrónica colocada debajo de 10mm.;...
  • Page 156: Uso De La Máquina En Pendientes

    (piedras, ramas, raíces, etc.) que podrían causar deslizamientos laterales, vuelcos, pérdidas de control de la máquina. ¡BIEN! HF23•• •• HF24•• •• HF2622 •• ◊ ◊ ◊ max 10˚(17%) ¡PELIGRO! HF23••...
  • Page 157: Posición De Transporte

    5.6 POSICIÓN DE TRANSPORTE 5.8 RECAPITULACIÓN DE LAS PRINCIPALES ACCIONES A EFECTUAR EN LAS DISTINTAS CONDICIONES OPERATIVAS ¡ATENCIÓN!   Si la máquina debe ser transportada en un camión  o en un remolque, utilizar rampas de acceso con resistencia, an- chura y longitud adecuadas. Cargar la máquina con el motor apa- gado, sin conductor y únicamente por empuje, usando un ade- cuado número de personas. Durante el transporte, bajar el grupo dispositivos de corte, engranar el freno de estacionamiento y ase- Para ...
  • Page 158: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Recapitulación de las principales condiciones que pueden requerir una intervención 6.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD Todas las veces que ... Es necesario ... 6.3.6) ¡ATENCIÓN!   Quitar  la  llave  y  leer  las  instrucciones  relativas  antes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o  Los dispositivos de corte vibran Controlar la fijación ( 6.3.1) o equili- brar los dispositivos de corte...
  • Page 159: Controles Y Regulaciones

    6.2.2 Eje posterior Extraer los dos pasadores de se- guridad (8) que fijan las dos bielas (9) al bastidor. Está formado por un grupo monobloque sellado que no precisa mante- nimiento. Está provisto de una carga de lubrificante permanente que no Desenganchar los tres pasadores de seguridad (10) de bloqueo de necesita sustitución o llenado.
  • Page 160 •• HF2622 •• ◊ ◊ HF2315SB• HF2315HM• HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ El dispositivo de corte (2) está fijado al rotor (3) mediante un soporte (4) y cuatro tornillos con arandelas (5). Con una llave de 10 mm aflojar los cuatro tornillos (5) y soltar el disposi- tivo de corte (2) del soporte (4).
  • Page 161 (4 - 8) y contratuercas (5 - 9) de las bielas posteriores. Llevar la palanca de mando a 2 ó 3 HF2417 •• HF2622 •• ◊ ◊ posiciones diferentes, controlado que el grupo dispositivos de corte se levante uniformemente y que en cada posición se mantenga cons-...
  • Page 162: Operaciones De Desmontaje Y Sustitución

    El empleo de medida al exterior de las espiras. Después de haber efectuado la regula- un filtro Honda erróneo o de un filtro que no sea Honda y que no sea de ción, fijar las tuercas (2).
  • Page 163 Extraiga los dos pernos (1a) de la cubierta del filtro de aire de la cubierta del filtro de aire, y extraiga la cubierta. Extraiga el elemento de papel (3) de la caja del filtro de aire. extraiga el elemento de espuma (4) de la cubierta del filtro de aire. HF2622 •• ◊ HF23••...
  • Page 164: Tutela Del Medio Ambiente

    5. Después de haber asentado a mano las bujías nuevas, apriete con una HF23•• •• HF24•• •• ◊ ◊ llave de bujía para comprimir las arandelas (1). 2 - 15 Amp - (Azul) protección del circuito de recarga; NOTA Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta, después de que se asiente, para comprimir su arandela.
  • Page 165: Guía Para La Identificación De Las Anomalías

    8. GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO Intervención de la protección de la tarjeta Poner la llave en la pos. «PARADA» y buscar las causas 1. Con la llave en «MARCHA», electrónica a causa de: de la avería: el tablero permanece apagado, –...
  • Page 166: Accesorios Por Encargo

    INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 12. Los dispositivos de corte no se aco- – correa floja – ajustar el regulador ( 6.3.3) plan – anomalías en el acoplamiento electromagnético – contactar a su Concesionario 13. Corte irregular y recolección – grupo dispositivos de corte no paralelo al –...
  • Page 167: Características Técnicas

    12 V 12 V Batería 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Motor: HONDA tipo GCV520 GCV520 GCV530 GCV530 GCV530 GXV660 GXV660 Sistema de refrigeración Aire, ventilación forzada Número y disposición cilindros (4 tiempos ) 2 / 90 °...
  • Page 168: Índice Alfabético

    11. ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimientos Grupo dispositivos de corte Modo de abastecimiento .............. 5.3.3 Descripción .................. 2.2-1 Lavado interno ................5.4.11 Acelerador Remoción .................. 6.3.1-a Función y uso .................. 4.3 Alineación ..................6.3.2 Arranque Indicadores luminosos Procedimiento para el arranque ........... 5.4.1 Función ..................
  • Page 169: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    Major Honda distributor addresses Adresses des principaux concessionnaires Honda Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa Adressen van Honda-importeurs Direcciones de los principales concesionarios Honda AUSTRIA FRANCE NORWAY SLOVENIA Honda Austria Branch Honda Motor Europe Ltd Berema AS AS Domzale Moto Center D.O.O.

This manual is also suitable for:

Hf2315Hf2417

Table of Contents