Indesit WITL 1051 Instructions For Use Manual

Indesit WITL 1051 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WITL 1051:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • De es

    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Beschreibung des Waschvollautomaten

      • So Öffnen und Schließen Sie die Wäschetrommel
      • Kontrollleuchten
    • Inbetriebnahme und Programme

      • Kurz Zusammengefasst: Waschprogramm Starten
      • Programmtabelle
    • Individualisierungen

      • Einstellen der Temperatur
    • Waschmittel und Wäsche

      • Waschmittelschublade
      • Bleichen
      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Gerätes
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
      • So kann der Waschmittelbehälter Gereinigt werden
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Български

    • Монтиране

      • Разопаковане И Нивелиране
    • Описание На Пералната Машина

      • Светлинни Индикатори
      • Как Да Отворите И Затворите Вратичките На Барабана
    • Включване И Програми

      • Кратко Описание: Включване На Програма
      • Таблица С Програмите
    • Програмиране Според Потребностите

      • Задаване На Температурата
    • Перилни Препарати И Тъкани

      • Касета За Перилните Препарати
      • Цикъл На Избелване
      • Разпределяне На Прането
      • Специфично Пране
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Предохранителни Мерки
      • Спестяване И Опазване На Околната Среда
    • Поддръжка И Почистване

      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
      • Как Да Почистите Ваничката За Перилния Препарат
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Lavabiancheria

      • Pannello DI Controllo
      • Come Aprire E Chiudere Il Cestello
      • Spie
    • Avvio E Programmi

      • In Breve: Avviare un Programma
      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare la Centrifuga
      • Funzioni
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Pulire la Pompa
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITL 1051

  • Page 1: Table Of Contents

    Beschreibung des Waschvollautomaten, 4-5 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Kontrollleuchten Inbetriebnahme und Programme, 6 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten Programmtabelle WITL 1051 Individualisierungen, 7 Einstellen der Temperatur Funktionen Waschmittel und Wäsche, 8 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 9...
  • Page 2: De Es

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs müssen die Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichen- oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets der Freiraum zur Belüftung unter dem Waschvollautomaten...
  • Page 3: Erster Waschgang

    Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt wer- Technische Daten den, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlängerung denselben Durchmesser des Original- schlauchs aufweisen und 150 cm nicht überschreiten. Modell WITL 1051 Breite 40 cm Elektronschluss Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Vor Einfügen des Steckers in die Steckdose ist sicherzu-...
  • Page 4: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Wahlschalter Taste Wahlschalter TEMPERATUR SCHLEUDERN PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste “START/RESET”: um die Programme zu starten (siehe Seite 8). bzw. zu löschen, falls unkorrekt eingestellt. Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammab- Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet...
  • Page 5: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen Sie dann (mit beiden Händen) die Wächetrom- mel so wie auf der Abbildung veranschaulicht. - Drücken Sie die durch den Zeiger bezeichnete Taste (Abb. 2) leicht nach unten, und halten Sie mit der anderen Hand die Trommeltüren noch geschlossen, um zu vermei- den, sich durch plötzliches Öffnen der Türen die Finger zu verletzen.
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 4. Einstellen der Waschtemperatur (siehe Seite 7). Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit (siehe Seite 19). 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste ein. 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Gang Alle Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, und erlöschen setzen.
  • Page 7: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 6). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Page 8: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche • Sortieren Sie die Wäsche nach: Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- - Gewebeart / Waschetikettensymbol ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen. bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur •...
  • Page 9: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah- • Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: 1. Die Abdeckung (befind- • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hier- lich an der Gerätefront) mit durch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert Hilfe eines Schraubenzie- und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 12), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Page 13 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme Programme table WITL 1051 Personalisations, 19 Setting the temperature Setting the spin cycle Functions Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser...
  • Page 14: Installation

    Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, If your washing machine make sure the instruction manual accompanies the washing is equipped with a special machine to inform the new owner as to its operation and set of retractable wheels...
  • Page 15: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITL 1051 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Page 16: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- tener (see page 20). ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 17).
  • Page 17: Leds

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Page 18: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 19). 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK least 2 seconds.
  • Page 19: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Page 20: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Page 24: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 25 Как да отворите и затворите вратичките на барабана Включване и програми, 30 Кратко описание: включване на програма Таблица с програмите Програмиране според потребностите, 31 Задаване на температурата WITL 1051 Задаване на öåíòðîôóãà Функции Перилни препарати и тъкани, 32 Касета за перилните препарати...
  • Page 26: Монтиране

    Монтиране С точното нивелиране машината е стабилна и се Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете избягват вибрациите, шумовете и преместването да правите допълнителни справки по всяко време. В й по време на работа. Когато настилката е мокет случай, че пералната машина се продаде, преотстъпи или...
  • Page 27 Не се препоръчва използването на удължителни Òåõíè÷åñêè äàííè маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см. Ìîäåë WITL 1051 Свързване към електрическата мрежа øèðèíà 40 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Page 28: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Контролен панел Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ Индикатор за БЛОКИРАН КАПАК ФУНКЦИОНАЛНИ Бутон бутони ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Индикатори Регулатор на Регулатор на ПРОГРАМАТОР ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ ТЕМПЕРАТУРАТА Чекмедже за препаратите за зареждане на Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ за стартиране перилните и допълнителните препарати (вж. стр. 32). на...
  • Page 29: Светлинни Индикатори

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана A) За да отворите горния капак (Фиг. 1): повдигнете външния капак и го отворете изцяло. B) За да отворите вратичките на барабана трябва да използвате и двете си ръце, както е указано (Фиг.
  • Page 30: Включване И Програми

    Включване и програми Кратко описание: включване на програма 4. Задава се температурата за пране (виж стр. 31). 5. Çàäàâà ñå ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 31). 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички 6. Стартирайте програмата, като натиснете бутона СТАРТ/ индикатори...
  • Page 31: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите на стр. 30). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Ìàêñèìàëíèòå...
  • Page 32: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати Разпределяне на прането • Разпределете прането съобразно: Добрият резултат от - типа на тъканите / знакът върху етикета. прането зависи и от - цветовете: отделете цветните от белите дрехи. правилното дозиране на •...
  • Page 33: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки • Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà îòïàäúöèòå Пералната машина е проектирана и произведена в îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà съответствие с международните норми за безопасност. äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå èçõâúðëÿò Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност...
  • Page 34: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на За да извадите евентуални предмети, попаднали в електрозахранването предкамерата: • Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този 1. отстранете цокъла начин се ограничава износването на хидравличната в долната предна част инсталация...
  • Page 35: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (виж стр. 36) проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Проблеми: Пералната...
  • Page 36: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 35); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната...
  • Page 37 Come aprire e chiudere il cestello Spie Avvio e Programmi, 42 In breve: avviare un programma Tabella dei programmi Personalizzazioni, 43 Impostare la temperatura WITL 1051 Impostare la centrifuga Funzioni Detersivi e biancheria, 44 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria...
  • Page 38: Installazione

    Installazione Collocazione, spostamenti. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, La tua lavatrice è dotata di assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il uno speciale carrello con nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 39: Primo Ciclo Di Lavaggio

    È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale Dati tecnici e non superare i 150 cm. Modello WITL 1051 Collegamento elettrico larghezza cm 40 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accer- Dimensioni...
  • Page 40: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto AVVIO/PAUSA COPERCHIO Spia BLOCCATO Tasti FUNZIONE Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spie Manopola Manopola Manopola CENTRIFUGA TEMPERATURA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi Tasto AVVIO/PAUSA per avviare i programmi o annullare pag.
  • Page 41: Come Aprire E Chiudere Il Cestello

    Come aprire e chiudere il cestello A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completa-mente. B) Apertura cestello, usando ambedue le mani come indicato (Fig. 2) : - premere il pulsante indicato dalla freccia nella fig. 2 ed esercitando una lieve pressione verso il basso, tenere appoggiata una mano, ad evitare che gli sportelli aprendosi repentinamente facciano male alle dita;...
  • Page 42: Avvio E Programmi

    Avvio e Programmi In breve: avviare un programma 4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 43). 5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 43). 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto 6. Avviare il programma premendo il tasto AVVIO/PAUSA. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si Per annullare il ciclo impostato premere il tasto AVVIO/ spengono e la spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO...
  • Page 43: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 42). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. Le velocità...
  • Page 44: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto • Suddividere la biancheria secondo: dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più - il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
  • Page 45: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli • Dismissione degli elettrodomestici La lavabiancheria è stata progettata e costruita in La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), avvertenze sono fornite per ragioni di prevede che gli elettrodomestici non debbano sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 46: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per recuperare eventuali oggetti caduti nella preca- camera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto 1. rimuovere il pannello idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di copertura sul lato di perdite.
  • Page 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Page 48: Assistenza

    Assistenza 195095876.00 09/2011 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199 Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Table of Contents