Page 1
RX-V2600 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Brown: LIVE YAMAHA will not be held responsible for any damage As the colours of the wires in the mains lead of this resulting from use of this unit with a voltage other than apparatus may not correspond with the coloured specified.
CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS ..56 GETTING STARTED..........3 What is a sound field? ..........56 Changing parameter settings ........56 Supplied accessories ..........3 SOUND FIELD PROGRAM Installing batteries in the remote controls....4 Handling the remote control ........
Surround Back: 130 W + 130 W ◆ 192-kHz/24-bit D/A converter Sound field features ◆ GUI (graphical user interface) menus that allow you to ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of optimize this unit to suit your individual audio/video sound fields system ◆...
GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Zone 2/Zone 3 V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE...
GETTING STARTED Installing batteries in the remote controls Notes • Change all of the batteries if you notice conditions such as the operation range of the remote control decreases, the indicator does not flash, or its light or display window become dim. •...
GETTING STARTED Handling the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE...
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
Page 9
CONTROLS AND FUNCTIONS 8 Front panel display H OPTIMIZER MIC jack Shows information about the operational status of this Use to connect the supplied optimizer microphone to run unit. AUTO SETUP (see page 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Switches the function of PRESET/TUNING l / h Turn on or off the set of front speakers connected to the between selecting preset station numbers and tuning when...
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. Set AMP/ Outputs infrared control signals. Aim this window at the SOURCE/TV to AMP to operate this unit. To operate component you want to operate.
Page 11
CONTROLS AND FUNCTIONS B STANDBY J MUTE Sets this unit, Zone 2 and Zone 3 to the standby mode (see Mutes the sound. Press again to restore the audio output to page 30). the previous volume level. K PURE DIRECT Note Turns on or off the PURE DIRECT mode (see page 42).
CONTROLS AND FUNCTIONS Zone 2/Zone 3 remote control 1 Input selector buttons This section describes the function of each control on the Zone 2/Zone 3 remote control used to control Zone 2 or Select the desired input source of Zone 2 or Zone 3 and Zone 3.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display Note The XM indicator is only applicable to the U.S.A. model. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2...
Page 14
CONTROLS AND FUNCTIONS J 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. K LFE indicator Lights up when the input signal contains an LFE signal. L Input channel and speaker indicators Input channel indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
Ideally, they should be positioned at the same width as the front speakers. 30˚ Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, 60˚...
SURROUND ZONE 2(3) terminals Connect surround speakers to these terminals. SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with a built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Connect surround back speakers to these terminals.
Page 18
CONNECTIONS Remove approximately 10 mm of insulation Tighten the knob to secure the wire using the from each of the speaker cables. supplied speaker terminal wrench. Speaker terminal wrench 10 mm Twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. Red: positive (+) Black: negative (–) Hook the speaker terminal wrench onto...
Page 19
CONNECTIONS ■ Speaker layout PRESENCE/ZONE 2(3) terminals Connect presence speakers to these terminals. Refer to the following illustration as to where to place each speaker in your listening room. Note You can also use these terminals to connect the Zone 2 speakers (see page 109).
Page 20
CONNECTIONS Front speakers (A) Right Left Subwoofer with built-in amplifier Center Front speaker speakers (General model) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK...
CONNECTIONS Using bi-wire and bi-AMP connections Some of the speakers commercially available these days have speaker wire connections that allow bi-wiring or bi- amplification to enhance the performance of the speaker system. This unit allows you to make bi-wire and bi-AMP –...
CONNECTIONS ■ Analog jacks Information on cables and jacks You can input analog signals from audio components by used for connections connecting audio pin cables to the analog jacks on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
CONNECTIONS ■ Audio jacks This unit has four types of audio jacks (analog audio, digital audio coaxial, digital audio optical and HDMI). Connection depends on the availability of audio jacks on your other components. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL) AUDIO jacks...
Page 24
CONNECTIONS ■ Video jacks This unit has four types of video jacks (composite, component, S-video and HDMI). Connection depends on the availability of input jacks on your monitor. When Conversion is set to On (see page 81), the analog video signals input at the VIDEO, S VIDEO and COMPONENT VIDEO jacks can be output at the VIDEO, S VIDEO and COMPONENT VIDEO jacks interchangeably.
CONNECTIONS Connecting HDMI components This unit has the HDMI IN 1 and HDMI IN 2 jacks for digital audio and video signal input as well as the HDMI OUT jack for digital audio and video signal output. Connect the HDMI IN 1 or HDMI IN 2 jack of this unit to the HDMI OUT jack of other HDMI components (such as a DVD player).
CONNECTIONS Connecting video components ■ Connecting a DVD player HDMI out Optical out Audio out Video out Coaxial out DVD player DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Video monitor OPTICAL Video in MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL...
CONNECTIONS ■ Connecting other video components HDMI out Cable TV or satellite tuner Optical out Audio out Video out DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Video VCR 2 monitor OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI...
CONNECTIONS ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
CONNECTIONS Connecting audio components Optical in Optical in MD recorder or CD recorder tape deck Audio in Audio out Audio out Audio in DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audio out Audio out Optical out CD player...
2 SURROUND PRE OUT jacks Surround channel line output jacks. 3 SUBWOOFER PRE OUT jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT jacks Surround back or presence channel line output jacks. If you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the left (L) jack.
Press and hold the tab to insert the AM loop than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest antenna lead wires into the AM ANT and GND authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor terminals. antennas.
CONNECTIONS Connecting the power cable Turning on and off this unit ■ Connecting the AC power cable When all connections are complete, turn on the power of this unit. Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete and then plug the AC power cable to an AC wall outlet.
CONNECTIONS Setting the speaker impedance Press MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF or ZONE 3 ON/OFF on the front panel (or Follow the procedure below to change the impedance POWER on the remote control) to turn on this setting for all speakers. unit, Zone 2 or Zone 3.
AUTO SETUP AUTO SETUP Introduction Optimizer microphone setup This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you Connect the supplied optimizer microphone avoid troublesome listening-based speaker setup and to the OPTIMIZER MIC jack on the front achieves highly accurate sound adjustments.
AUTO SETUP Using AUTO SETUP Switch on this unit and video monitor. For best results, make sure the room is as quiet as possible Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press during the AUTO SETUP procedure (YPAO). If there is GUI TOP on the remote control.
Page 36
AUTO SETUP For Equalizing, press k / n to select: Press k / n repeatedly to select Wiring, Skip To skip the selected item and perform no Distance, Size, Equalizing or Level and then adjustments. press h. Check: Natural To average out the frequency response of all speakers with higher frequencies being less emphasized.
AUTO SETUP Confirming the results Press n to select Start and then press ENTER. You can confirm the results of each analysis. Loud test tones are output from each speaker and “Measuring” appears during the AUTO SETUP If you set Setup Type to “Auto” procedure.
Page 38
AUTO SETUP After all menu items have been measured, “Measurement Over” appears on the screen and the results for each item are displayed. • Press n and select Setup to set the measured values. • Press k and select Retry to retry the AUTO SETUP procedure.
PLAYBACK PLAYBACK CAUTION Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers.
Page 40
PLAYBACK ■ Notes on Dialogue Normalization Rotate VOLUME on the front panel (or press (Dial Norm) VOLUME +/– on the remote control) to adjust Dialogue Normalization (Dial Norm) is a feature of Dolby Digital and DTS, which is used to keep the programs at the volume to the desired output level.
PLAYBACK ■ Muting the sound output Additional operations Use this feature to mute the sound output. ■ Adjusting the tonal quality Press MUTE on the remote control. Use this feature to adjust the balance of bass and treble for The MUTE indicator flashes in the front panel the front L/R and center speaker channels.
Page 42
PLAYBACK ■ Selecting the MULTI CH INPUT Auto AUTO Press MULTI CH INPUT on the front panel or If a signal flag can be recognized, the unit selects the MULTI CH IN on the remote control so that MULTI optimum decoder to play back the signal in 6.1/7.1 CH INPUT appears in the front panel display and channels.
Page 43
PLAYBACK ■ Enjoying 2-channel software in surround Decoder types for the Enhanced, MOVIE THEATER or THX program Signals input from 2-channel sources can also be played back in multiple channels. <PRO LOGIC> Dolby Pro Logic processing for any sources. Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press <PL x Movie>...
Page 44
PLAYBACK ■ Using PURE DIRECT ■ Using the night listening modes PURE DIRECT bypasses the decoders and DSP The night listening modes are designed to improve listenability at lower volume levels or at night. Choose processors of this unit as well as shuts down the video either NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on circuitry, allowing you to enjoy the highest possible sound the type of source you are playing.
PLAYBACK ■ Using the sleep timer ■ Downmixing to 2 channels Use this feature to automatically set this unit in the You can enjoy 2-channel stereo playback from multi- standby mode after a certain amount of time. The sleep channel sources. timer is useful when you are going to sleep while this unit Rotate the PROGRAM selector (or set is playing or recording a source.
Page 46
PLAYBACK ■ Selecting audio input modes Press STRAIGHT (EFFECT) on the front This unit comes with a variety of input jacks. You can select the type of input signal you want to use. panel or on the remote control again to turn the sound effect back on.
Page 47
PLAYBACK ■ Displaying information about the input Audio Info. (Audio information) source Format You can display the type, format and sampling frequency Signal format display. When the unit cannot detect a of the current input signal. digital signal, it automatically switches to analog input.
RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Do a test recording before you start an actual recording. performed from the recording components. Refer to the operation instructions for those components. Notes • The source you record and the source sent to Zone 2 can be selected separately.
FM/AM TUNING FM/AM TUNING Automatic tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L) repeatedly so that the AUTO indicator lights Automatic tuning is effective when station signals are up in the front panel display. strong and there is no interference. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Lights up PURE DIRECT...
FM/AM TUNING Manual tuning Automatic preset tuning Manual tuning is effective when stations signals are weak. You can use the automatic preset tuning feature to store Manually tuning into an FM station will automatically FM stations. This function enables this unit to change the reception mode to monaural reception to automatically tune into FM stations with strong signals increase the signal quality.
Page 51
FM/AM TUNING ■ Customized automatic preset tuning Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the FM stations on the front panel for more than 3 seconds. received by automatic preset tuning.
FM/AM TUNING Manual preset tuning Press A/B/C/D/E on the front panel repeatedly to select a preset station group (A You can also store up to 40 FM or AM stations (8 stations to E) while the MEMORY indicator is flashing. in each of the 5 groups, A1 to E8) manually.
FM/AM TUNING Selecting preset stations Press MEMORY (MAN’L/AUTO FM) on the front panel while the MEMORY indicator is You can tune into any desired station simply by selecting flashing. the preset station number under which it was stored. The station band and frequency appear in the front Note panel display with the preset group and number you have selected.
FM/AM TUNING Exchanging preset stations Press A/B/C/D/E (or l / h on the remote control) to select the preset station group. You can exchange the assignment of two preset stations The preset group letter appears in the front panel with each other. The example below describes the display and changes each time you press the button.
FM/AM TUNING Receiving Radio Data System Changing the Radio Data System stations mode Radio Data System is a data transmission system used by Four modes are available for displaying Radio Data FM stations in many countries. The Radio Data System System data.
FM/AM TUNING PTY SEEK function Press PRESET k / n to select the desired program type. If you select the desired program type, this unit The selected program type appears in the front panel automatically searches all preset Radio Data System display.
FM/AM TUNING EON function Press EON repeatedly to select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or This function uses the EON data service on the Radio SPORT). Data System station network. If you select the desired The selected program type name appears in the front program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this panel display.
The acoustics in your room could be changed to those of a Auto Setup Option concert hall, a dance floor, or virtually any size room at System Memory all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor.
Page 59
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Press k / n repeatedly to select Press EXIT on the remote control to exit. Stereo/Surround and then press h. EXIT The following display appears. MENU PRESET PRESET Note You cannot change parameter values when Memory Guard is set ENTER ENTER to On.
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 44) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
Page 61
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote Category Sources control Features button Program THX processing for movie software. Cinema THX processing for game software. MULTI THX Game 2-CH THX Select2 processing for movie software. THX Select2 Cinema STANDARD Standard 5.1 channel processing for Dolby Digital sources. DOLBY DIGITAL STANDARD Standard 7.1 channel processing for Dolby Digital sources.
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Basic operations”...
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■...
Page 64
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Liveness (Liveness) Function: Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a source sound decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Page 65
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Rev. Time (Reverberation time) Function: Adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Description: The longer the reverberation time, the more live the listening room environment seems.
Page 66
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Dialogue Lift (Dialog lift) Function: Adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Choices: For 2ch Stereo...
Page 67
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Decode Type (Decoder type) For MOVIE THEATER Function: Selects the decoder used to playback 2-channel sources using MOVIE THEATER programs. Choices: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 For THX Cinema Function: Selects the decoder used to playback 2-channel sources using THX Cinema. Choices: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 For SURROUND Standard...
SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS Sound output from each speaker depends on the type of audio signals being input. Refer to the following diagrams in the table below to understand the speaker layout for each sound field program. Note Be advised that there may be no or not enough sound output from speakers depending on the type of input source being played back.
Page 69
SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 2-channel audio 2-channel audio (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2 Cinema...
Page 70
SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 2-channel audio 2-channel audio (monaural) (stereo) audio * audio * audio * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie When PR/SB Priority is set to Presence When PR/SB Priority is set to Surround Back...
Page 71
SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 2-channel audio 2-channel audio (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema When PR/SB Priority is set to Presence When PR/SB Priority is set to Surround Back STRAIGHT Monaural playback PURE DIRECT...
SYSTEM OPTIONS SYSTEM OPTIONS You can use the following parameters to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. ■...
Page 73
SYSTEM OPTIONS Option (Optional menu) Use to manually adjust the optional system settings. Item Features Page Dimmer Adjusts the GUI and front panel displays. Multi Zone Customizes the Zone 2, Zone 3 and Zone B settings. Sur.Initialize Initializes the parameters of all or a group of sound field programs. Audio Select Selects the initial input mode of the source.
SYSTEM OPTIONS Changing parameter settings Press k / n repeatedly to select the parameter you want to adjust. Use the remote control to access and adjust each parameter. (Speaker set is used in the following example Presence 40Hz to change parameter settings.) Bass Out 60Hz Manual Setup >...
SYSTEM OPTIONS Input Select Select Input Select and then press h. Use this feature to reassign digital input/outputs, select the CD-R input signal, rename the inputs, or adjust the level of the Stereo/Surround MD/TAPE signal input at each jack. Input Select Choices: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup DTV, CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2,...
Page 76
SYSTEM OPTIONS ■ Rename (Rename) ■ I/O Assignment Use this feature to change the name of the inputs in the (Input/output assignment) GUI or the front panel display menu. (DVD is used as the You can assign the digital audio input/output and source component in the following example.) component video jacks to other components if this unit’s initial settings do not correspond to your needs.
Page 77
SYSTEM OPTIONS ■ Audio Select (Audio selection) ■ Decoder Mode (Decoder mode) This unit comes with a variety of input jacks. You can Use this feature to switch the input mode. You can select the type of input signal you want to use. designate the reassigned digital input jacks (see page 74) for specific audio signals (DTS, etc.).
SYSTEM OPTIONS ■ LFE Level (Low-frequency effect level) Manual Setup (Sound) Use to adjust the output level of the LFE (low-frequency effect) channel according to the capacity of your Use this menu to adjust the sound parameters. subwoofer or headphones. The LFE channel carries low-frequency special effects which are only added to Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press certain scenes.
Page 79
SYSTEM OPTIONS ■ Dynamic Range (Dynamic range) Press k / n to select Test Tone or the speaker Use to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers and headphones. This setting you want to adjust. is effective only when the unit is decoding Dolby Digital •...
Page 80
SYSTEM OPTIONS Treble (Treble control) Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied Use this feature to adjust high-frequencies output to your speakers or headphones. with the results. Choices: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz (frequency) –6.0dB to +6.0dB (gain), initial setting: 0.0dB If you want to reset all PEQ parameter settings for the selected speaker, select RESET and press ENTER.
Page 81
SYSTEM OPTIONS Audio Delay (Audio delay) Initial Volume (Initial volume) Use to delay the sound output and synchronize it with the Use to set the volume level of the main room when the video image. This may be necessary when using certain power of this unit is turned on.
SYSTEM OPTIONS ■ Channel Mute (Channel mute) Manual Setup (Video) Use to select specific speaker channels to be muted. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Use this menu to adjust the video parameters. Mode (Mode) Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press Use to activate or deactivate the Channel Mute setting for each speaker.
Page 83
SYSTEM OPTIONS ■ Conversion (Video conversion) ■ Component I/P (Component interlace/ progressive) Use this feature to activate or deactivate the video conversion as well as the HDMI up-conversion of the Use this feature to activate or deactivate the analog I/P up- analog video signals input at the composite video, S-video conversion of the analog video signals input at the and component video jacks.
Page 84
SYSTEM OPTIONS ■ HDMI Aspect (HDMI aspect ratio) ■ Position (Position) Use to select the HDMI aspect ratio. Use to adjust the vertical and horizontal position of the Choices: Through, 16:9 Normal GUI display. Control range: –5 (downward/left) to +5 (upward/right) Component I/P HDMI Aspect HDMI Up-Scaling...
SYSTEM OPTIONS ■ Test Tone (Test tone) Manual Setup (Basic) Turns the test tone output on or off for Speaker Set, Speaker Distance and Speaker Level settings. Use this menu to set up basic system parameters. Manual Setup > Basic > Test Tone > Choices: Off, On Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press GUI TOP on the remote control.
Page 86
SYSTEM OPTIONS Front (Front speakers) • Select “Large” if you have large surround left and right speakers or if a rear subwoofer is connected to the Choices: Large, Small surround speakers. The entire range of the surround channel signal is directed to the surround left and right speakers.
Page 87
SYSTEM OPTIONS Presence (Presence speakers) Bass Cross Over (Bass cross over) Choices: Yes, None Use this feature to select a cross-over (cut-off) frequency for all low-frequency signals. All frequencies below the selected frequency are sent to the subwoofer. Surround Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, Surround Back 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Presence...
Page 88
SYSTEM OPTIONS ■ Speaker Level (Speaker level) Speaker distances Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Use these settings to manually balance the speaker levels Initial setting: 3.00 m (10.0 ft) between the front left speakers and each speaker selected Control step: 0.1 m (0.5 ft) in Speaker Set (see page 83).
SYSTEM OPTIONS ■ THX Set (THX settings) Manual Setup (Option) Use to manually adjust the THX settings. Manual Setup > Basic > THX Set > This menu adjusts the optional system settings. Speaker Distance Dimmer Dimmer Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press Speaker B Speaker B Speaker Level...
Page 90
SYSTEM OPTIONS Speaker B (Speaker B) When finished adjusting parameters, press Use this feature to select the location of the front speakers connected to the SPEAKERS B terminals. ENTER on the remote control. Choices: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B Zone B...
Page 91
SYSTEM OPTIONS Zone2 Amplifier (Zone 2 amplifier) Zone3 Amplifier (Zone 3 amplifier) Use to select how the Zone 2 speakers are amplified. Use to select how the Zone 3 speakers are amplified. Choices: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Choices: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier...
Page 92
SYSTEM OPTIONS Zone2 Volume (Zone 2 volume) Zone2 OSD (Zone 2 on-screen display) Use to select how the volume control will operate with Use this feature to display the operational status of Zone 2 regard to the ZONE 2 OUTPUT jacks. When Zone2 as well as Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected Amplifier is set to “Internal”, this feature is automatically to the ZONE 2 VIDEO jacks on the rear panel of this unit.
Page 93
SYSTEM OPTIONS ■ Sur.Initialize (Surround initialize) ■ Decoder Mode (Decoder mode) Use this feature to initialize the parameters for each sound You can select the decoder used by this unit. field program within sound field program groups. When Manual Setup > Option > Decoder Mode you initialize a sound field program group, all of the Choices: Auto, Last parameter values within that group revert to their initial...
Support Audio RX-V2600 BAND Other Stereo/Surround Sound • Select “RX-V2600” to play back HDMI audio signals Input Select Video on this unit. The HDMI audio signals input at the Manual Setup Basic HDMI IN jacks of this unit are not output to the HDMI...
SYSTEM OPTIONS ■ To load settings Language Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press This feature allows you to select the language of your GUI TOP on the remote control. choice that appears in the GUI (graphical user interface) The top display appears. menu of this unit.
ADVANCED SETUP ADVANCED SETUP This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The ADVANCED SETUP menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
Page 97
ADVANCED SETUP ■ Remote sensor ■ Tuner frequency step REMOTE SEN (Asia and General models only) Use to activate or deactivate the signal-receiving capability of the remote control sensor on the front panel Use to set the tuner frequency step according to the of this unit.
In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audio and video components made by YAMAHA and other manufacturers. To control these other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes. This remote control also has a learn feature which allows the remote to acquire functions from other remote controls equipped with an infrared remote control transmitter.
REMOTE CONTROL FEATURES Controlling each component Once you set the appropriate remote control codes, you SOURCE TV VOL can use this remote to control your other components. – – – POWER POWER STANDBY POWER Note that some buttons may not correctly operate the TV MUTE TV INPUT MUTE...
• The AMP library (L;AMP) code is preset to 2001 in order to operate this unit. However, you can switch the AMP You may not be able to operate your YAMAHA component even library code by entering one of the following codes if if a YAMAHA remote control code is preset as listed above.
Page 101
Press ENTER to set the number. (see page 95). OK appears in the display window if setting was • When using multiple YAMAHA receivers/amplifiers, you successful. may be able to operate the other components NG appears in the display window if the setting was simultaneously with the default code setting.
• The supplied remote control does not contain all possible codes for commercially available audio and video components (including YAMAHA components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote control function using the Learn feature (see “Using LEARN”) Press an input selector button to select a or use the remote control supplied with the component.
Page 103
REMOTE CONTROL FEATURES Press LEARN using a ballpoint pen or similar Press LEARN again to exit the learning object. mode. LEARN and the selected component name (ex. DVD) LEARN appear alternately in the display window. Notes • ERROR appears in the display window if you press a button not LEARN indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously.
REMOTE CONTROL FEATURES Using RE-NAME Press l / h to move the cursor to the next position. You can change the name of the input source that appears in the display window on the remote control if you want to PRESET use a different name than the factory preset.
(DVD area) (*4) You can turn on some components (including YAMAHA components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLETS on the rear panel of this unit. (Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
Page 106
REMOTE CONTROL FEATURES ■ MACRO operations ■ Programming MACRO operations You can program your own macro and use the MACRO Macro buttons feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote POWER control codes or perform learning operations before POWER...
REMOTE CONTROL FEATURES Using CLEAR Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in You can clear all changes made in each function set, such sequence. as learned functions, macros, renamed source names and You can set up to 10 steps (10 functions).
REMOTE CONTROL FEATURES Release the object used to press CLEAR to Press and hold CLEAR using a ballpoint pen exit from the clearing mode. or similar object and then press the button you want to clear for about 3 seconds. CLEAR C;OK appears in the display window if clearing was successful.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Clearing a macro function You can clear the function programmed for a certain macro button. Set AMP/SOURCE/TV to AMP or SOURCE. SOURCE Press MACRO using a ballpoint pen or similar object. “MCR ?” appears in the display window. MACRO Note If you do not complete each of the following steps within 30...
YAMAHA dealer or service center for the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the CONTROL OUT jack on this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Using the internal amplifiers of this unit If you want to use one internal amplifier (surround or surround back) of this unit Connect the Zone 2 or Zone 3 speakers directly to the SURROUND/ZONE 2(3) or PRESENCE/ZONE 2(3) terminals and select either INT:Sur.
ZONE 2/ZONE 3 Controlling Zone 2 and Zone 3 • You must complete this step within 5 seconds while the selected zone flashes in the front panel display. Otherwise, Once the zone you want to control is selected as described the currently selected zone mode is automatically canceled.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Adjusting the volume level of Zone 2 or Using the control mode of Zone 2 Zone 3 and Zone 3 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the volume level of the POWER and STANDBY on the remote control work selected zone.
HDMI HDMI • Audio signals input at input jacks other than the HDMI IN 1 or What is HDMI? HDMI IN 2 of this unit cannot be digitally output at the HDMI OUT jack. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first •...
HDMI Setting the HDMI parameters Basic HDMI operations ■ Assigning HDMI components Perform the following steps to listen to playback from an registered HDMI component. You can assign an HDMI component to the HDMI IN 1 or HDMI IN 2 jack on the rear panel of this unit so that the Note audio and video signals input via HDMI connection can be simultaneously played back.
HDCP copy copy protection standards. protection standards. Support Audio is set to Other and HDMI Set Support Audio to RX-V2600 in HDMI Set. audio signals are not being played back on this unit. No picture Conversion is set to Off.
Page 117
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check the speaker wires are not touching each other — and then turn this unit back on.
Page 118
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operations sources cannot be — output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
Page 119
TROUBLESHOOTING ■ Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
Page 120
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis function properly. from the front panel.
Page 121
TROUBLESHOOTING ■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message Cause Remedy page Connect the supplied optimizer microphone to the Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Unplug Phones! Headphones are connected. Unplug the headphones. —...
Page 122
• If warning W-1 or W-4 appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning W-2 or W-3 appears, no corrections are made. • If error E-10 occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center. ■ HDMI...
GLOSSARY GLOSSARY ■ Dolby Pro Logic x Audio information Dolby Pro Logic x is a new technology enabling 6.1 or 7.1 multi-channel playback from 2-channel or multi- ■ ASA (Advanced Speaker Array) channel sources. There is a Music mode for music, a ASA is a proprietary THX technology which processes Movie mode for movies and a Game mode for games.
Page 124
GLOSSARY ■ LFE 0.1 channel ■ THX Cinema processing This channel is for the reproduction of low bass signals. THX is an exclusive set of standards and technologies The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. established by the world-renowned film production This channel is counted as 0.1 because it only enforces a company, Lucasfilm Ltd.
Page 125
GLOSSARY ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX For the replay of stereo and multi-channel game audio the THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX is a joint THX Games Mode should be selected. In this mode THX development of Dolby Laboratories and the THX Ltd. ASA processing is applied to the surround channels of all In a movie theater, film soundtracks that have been 5.1 and 2.0 encoded game sources such as analog, PCM,...
■ SILENT CINEMA elements combined. YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect ■ S-video signal DSP algorithm for headphones. With the S-video signal system, the video signal normally...
Parametric equalizer information The width of the specified frequency band is referred to as the Q factor. This parameter is adjustable between the This unit employs YAMAHA Parametric Room Acoustic values 0.5 and 10. Optimizer (YPAO) technology, together with the...
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION • Tone Control Characteristics (Front L/R) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
Page 129
SPECIFICATIONS GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz [General and Asia model] ........AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] ............ AC 220 V, 50 Hz [Korea model] ............ AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ..........
Page 130
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Page 131
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES POUR COMMENCER ......... 3 CHAMPS SONORES ........56 Accessoires fournis ........... 3 Qu’est-ce qu’un champ sonore? ......56 Mise en place des piles dans le boîtier de Modification des valeurs des paramètres ....
◆ YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) Particularités du champ sonore pour la configuration automatique des enceintes ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de ◆ Convertisseur N-A 192 kHz/24 bits champs sonores ◆ Menus d’affichage sur écran GUI (interface utilisateur ◆...
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Boîtier de télécommande de la V-AUX V-AUX CBL/SAT...
POUR COMMENCER Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Remarques • Remplacez toutes les piles si vous notez une des conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement. •...
POUR COMMENCER Manipulation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à les pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT...
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
Page 137
COMMANDES ET FONCTIONS 8 Afficheur de la face avant H Prise OPTIMIZER MIC Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. Pour brancher le microphone d’optimisation fourni afin d’exécuter AUTO SETUP (voir page 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Change la fonction de PRESET/TUNING l / h et permet de sélectionner les numéros de stations préréglées Les enceintes avant reliées aux prises SPEAKERS A ou B...
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Réglez AMP/SOURCE/ Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. TV sur AMP pour faire fonctionner cet appareil. Pour Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
Page 139
COMMANDES ET FONCTIONS B STANDBY J MUTE Met cet appareil, Zone 2 et Zone 3 en veille (voir page 30). Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial. Remarque K PURE DIRECT Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face Utilisez cette touche pour mettre en service ou hors avant, est en position ON.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 1 Touches de sélection d’entrée Cette section traite du rôle des touches de la Zone 2/Zone 3 que porte le boîtier de télécommande de la Zone 2 ou de Ces touches permettent de sélectionner le choix de la la Zone 3 de cet appareil.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant Remarque Le témoin XM n’est disponible que sur le modèle pour les États-Unis. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY...
Page 142
COMMANDES ET FONCTIONS J Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. K Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. L Témoins d’enceinte et de voie d’entrée Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
Le mieux serait qu’il y ait entre elles le même écart qu’entre les enceintes avant. 30˚ Caisson de graves L’emploi d’un caisson de graves, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, renforce non 60˚ seulement de manière efficace les basses fréquences d’une 80˚...
Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
Page 146
RACCORDEMENTS Retirez environ 10 mm d’isolation à Serrez la borne pour assurer le maintien du l’extrémité de chaque câble d’enceinte. conducteur en utilisant la clé pour borne d’enceinte. 10 mm Clé pour borne d’enceinte Torsadez les brins de la partie dénudée pour éviter les courts-circuits.
RACCORDEMENTS ■ Disposition des enceintes Prises PRESENCE/ZONE 2(3) Ces prises sont destinées aux enceintes de présence. Reportez-vous à l’illustration suivante pour savoir où placer chaque enceinte dans la pièce d’écoute. Remarque Vous avez également la possibilité d’utiliser ces prises pour le raccordement des enceintes de la Zone 2 (voir page 109).
Page 148
RACCORDEMENTS Enceintes avant (A) Droite Gauche Caisson de graves à amplificateur intégré Enceinte centrale Enceintes avant (B) (Modèle standard) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – –...
RACCORDEMENTS Utilisation de raccordements double câblage et bi-AMP Certaines enceintes disponibles dans le commerce présentent des cordons de raccordement autorisant le double câblage ou la bi-amplification afin d’améliorer les performances du jeu d’enceintes. Cet appareil permet le – – raccordement double câblage et bi-AMP d’un jeu d’enceintes.
RACCORDEMENTS ■ Prises analogiques Informations sur les câbles et les Vous pouvez appliquer sur cet appareil des signaux prises utilisés pour les raccordements analogiques provenant d’un appareil audio, en le reliant aux prises analogiques au moyen de câbles pourvus de fiches Cinch.
Page 151
RACCORDEMENTS ■ Prises audio L’appareil dispose de quatre types de prises audio (audio analogique, coaxiale pour signaux audionumériques, optique pour signaux audionumériques et HDMI). Les raccordements à effectuer dépendent des prises audio disponibles sur vos autres appareils. AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
Page 152
RACCORDEMENTS ■ Prises vidéo Cet appareil dispose de quatre types de prises vidéo (composite, pour appareil vidéo, S-vidéo et HDMI). Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur. Lorsque Conversion est réglé sur On (voir page 81), les signaux vidéo analogiques transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO peuvent être ressortis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO de façon interchangeable.
RACCORDEMENTS Raccordement des appareils HDMI Cet appareil a des prises HDMI IN 1 et HDMI IN 2 pour des entrées vidéo et audio numériques ainsi qu’une prise HDMI OUT pour des sorties audio et vidéo numériques. Raccordez la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 de cet appareil à la prise HDMI OUT d’autres appareils HDMI (comme un lecteur DVD).
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordement d’un lecteur de DVD HDMI sortie Sortie optique Sortie audio Sortie coaxiale Sortie vidéo Lecteur de DVD DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Moniteur vidéo OPTICAL Entrée vidéo MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR...
Page 155
RACCORDEMENTS ■ Raccordement d’autres appareils vidéo HDMI sortie Télévision par câble ou par Sortie optique Sortie audio satellite Sortie vidéo DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Moniteur VCR 2 vidéo OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2...
Page 156
RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite , CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Entrée optique Entrée optique Enregistreur Graveur de CD MD ou platine à cassette Entrée audio Sortie audio Sortie audio Entrée audio DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Sortie audio...
Page 158
Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies d’ambiance. 3 Prise SUBWOOFER PRE OUT Raccordez un caisson de graves amplifié, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, à cette prise. 4 Prises SURROUND BACK/PRESENCE PRE Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies arrière d’ambiance ou de présence.
AM à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails dans les prises AM ANT et GND. concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
RACCORDEMENTS Raccordement du câble Mise sous tension et hors tension d’alimentation de cet appareil ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les raccordements sont terminés, allumez cet appareil. Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation fourni d’une part sur la prise d’entrée secteur et d’autres part sur une prise secteur murale.
RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des Appuyez sur MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 enceintes ON/OFF ou ZONE 3 ON/OFF sur le panneau avant (ou POWER sur le boîtier de Procédez de la façon suivante pour changer l’impédance télécommande) pour mettre sous tension cet de toutes les enceintes.
AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet ampli-tuner utilise une technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui élimine les réglages d’enceintes fastidieux, dépendant de l’écoute Branchez le microphone fourni sur la prise du son et permet d’obtenir des réglages sonores OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
AUTO SETUP Utilisation AUTO SETUP Mettez cet appareil et le moniteur vidéo sous tension. Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au Grâce à AMP/SOURCE/TV, choisissez AMP, long de l’opération AUTO SETUP (YPAO).
Page 164
AUTO SETUP Pour Equalizing, appuyez sur k / n pour Appuyez à plusieurs reprises sur k / n pour sélectionner: sélectionner Wiring, Distance, Size, Skip Afin de ne pas tenir compte de ce paramètre Equalizing ou Level, puis appuyez sur h. et de n’effectuer aucun réglage.
AUTO SETUP Vérification des résultats Appuyez sur n pour sélectionner Start puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez vérifier les résultats de chaque analyse. Un signal d’essai puissant est émis par chaque enceinte et la mention “Measuring” apparaît pendant Si vous avez réglé Setup Type sur “Auto” l’opération AUTO SETUP.
Page 166
AUTO SETUP Lorsque tous les éléments du menu ont été mesurés, “Measurement Over” apparaît sur l’écran et les résultats sont affichés pour chaque élément. • Appuyez sur n et sélectionnez Setup pour spécifier les valeurs mesurées. • Appuyez sur k et sélectionnez Retry pour recommencer la procédure AUTO SETUP.
LECTURE LECTURE AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un disque codé...
Page 168
LECTURE ■ Remarques sur la normalisation des Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou dialogues (Dial Norm) appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de La normalisation des dialogues (Dial Norm) est une fonction de Dolby Digital et DTS, qui est utilisée pour télécommande) pour régler le niveau de conserver les programmes au même niveau d’écoute sortie à...
LECTURE ■ Coupure des sons Opérations complémentaires Utilisez cette touche pour couper les sons. ■ Réglage de la qualité tonale Appuyez sur MUTE du boîtier de Utilisez cette commande pour corriger les graves et les télécommande. aigus émis par les enceintes avant gauche, droite et Le témoin MUTE clignote sur l’afficheur de la face centrale.
Page 170
LECTURE ■ Sélection de MULTI CH INPUT Auto AUTO Appuyez sur MULTI CH INPUT sur la face avant Lorsqu’un signal précis (drapeau) peut être reconnu ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande par l’appareil, celui-ci sélectionne le décodeur pour afficher MULTI CH INPUT sur l’afficheur de convenable pour restituer le signal sous forme de 6.1 la face avant et sur le moniteur vidéo.
Page 171
LECTURE ■ Écoute des gravures 2 voies dans un Types de décodeur pour la correction environnement d’ambiance Enhanced, MOVIE THEATER ou THX Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi <PRO LOGIC> être restitués sur plusieurs voies. Traitement Dolby Pro Logic pour toutes les sources. <PL x Movie>...
Page 172
LECTURE ■ Utilisation PURE DIRECT ■ Utilisation des modes d’écoute tardive PURE DIRECT contourne les décodeurs et processeurs Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails DSP de l’appareil et coupe l’alimentation des circuits lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans vidéo de manière à...
Page 173
LECTURE ■ Utilisation de la minuterie de mise hors ■ Réduction à 2 voies service Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est Tournez le sélecteur PROGRAM (ou réglez AMP/ commode si vous désirez vous coucher alors que SOURCE/TV sur AMP puis appuyez sur STEREO...
Page 174
LECTURE ■ Sélection des modes d’entrée audio Appuyez à nouveau sur STRAIGHT (EFFECT) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande pour rétablir les effets Appuyez sur AUDIO SELECT sur la face avant ou sonores.
Page 175
LECTURE ■ Affichage des informations relatives à la Audio Info. (Informations relatives aux source signaux sonores) Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Format d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte automatiquement Grâce à...
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Effectuez un essai d’enregistrement avant de procéder à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. l’enregistrement définitif. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • La source que vous enregistrez et la source transmise à Zone 2 PURE DIRECT peuvent être sélectionnées séparément.
SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Syntonisation automatique Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L) de façon à ce que le La syntonisation automatique est efficace lorsque les témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun s’éclaire.
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Mise en mémoire automatique des fréquences La syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible. Lorque vous accordez Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique manuellement une station FM, le mode de réception se pour les fréquences des stations FM.
Page 179
SYNTONISATION FM/AM ■ Mise en mémoire automatique Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur personnalisée des fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM) de la face avant. Vous pouvez spécifier un groupe de présélection et un numéro de station présélectionnée à partir duquel Le groupe et numéro de mémoire ainsi que les l’appareil mettra en mémoire les stations FM témoins MEMORY et AUTO clignotent.
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Appuyez à plusieurs reprises sur A/B/C/D/E sur la face avant pour sélectionner un groupe Vous pouvez aussi enregistrer jusqu’a 40 stations FM ou de stations préréglées (A à E) pendant que le AM (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à E8) témoin MEMORY clignote.
SYNTONISATION FM/AM Sélection de stations préréglées Appuyez sur la touche MEMORY (MAN’L/ AUTO FM) de la face avant, tandis que le Vous pouvez accorder n’importe quelle station témoin MEMORY clignote. simplement en sélectionnant le numéro de station où elle a La gamme à...
SYNTONISATION FM/AM Échange des fréquences Appuyez sur A/B/C/D/E (ou l / h sur le boîtier de télécommande) pour sélectionner Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de le groupe de stations préréglées. présélection. L’exemple ci-dessous montre comment La lettre repérant le groupe apparaît sur l’afficheur de procéder pour échanger des stations préréglées E1 avec A5.
SYNTONISATION FM/AM Réception des stations du système Changement du mode du système de diffusion de données radio de diffusion de données radio Le système de diffusion de données radio est un système de Quatre modes sont disponibles pour l’affichage des données du transmission de données utilisé...
SYNTONISATION FM/AM Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET k / n pour sélectionner le type de programme souhaité. Si vous sélectionnez le type de programme souhaité, Le type de programme sélectionné apparaît sur l’appareil recherchera automatiquement ce type de l’afficheur de la face avant. programme parmi les stations du système de diffusion de données radio préréglées.
SYNTONISATION FM/AM Fonction EON Appuyez de manière répétée sur EON pour sélectionner le type d’émission désiré Cette fonction utilise le service de données EON du réseau (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT ). de stations du système de diffusion de données radio. Le nom du type d’émission choisi apparaît sur Lorsque vous sélectionnez un type de programme l’afficheur de la face avant.
Auto Setup Option piste de danse, en principe de n’importe quelle pièce. La System Memory possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore.
Page 187
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez à plusieurs reprises sur k / n pour Appuyez sur EXIT du boîtier de sélectionner Stereo/Surround, puis appuyez télécommande pour sortir. sur h. EXIT Les informations suivantes apparaissent. MENU PRESET PRESET Remarque Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si ENTER ENTER Memory Guard a pour valeur On.
Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (voir page 44) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
Page 189
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche de Sources boîtier de Catégorie et correction Description télécommande Traitement THX pour les films. Cinema Traitement THX pour les jeux. MULTI THX Game 2-CH Traitement THX Select2 pour les films. THX Select2 Cinema STANDARD Traitement standard des sources Dolby Digital à...
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Les méthodes de sélection des correction dépendent du types de corrections de champs sonores. Pour le détail sur la sélection des corrections de champs sonores, voir “Opérations de base”, page 37.
Page 191
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Liveness (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Page 193
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Rev. Time (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations secondaires denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Plus le temps de réverbération est long, plus l’environnement d’écoute semble vivant.
Page 194
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Dialogue Lift (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Choix: Pour 2ch Stereo...
Page 195
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Decode Type (Type de décodeur) Pour MOVIE THEATER Fonction: Sélectionne le décodeur utilisé pour la lecture des sources à 2 voies à l’aide des corrections MOVIE THEATER. Choix: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Pour THX Cinema Fonction: Sélectionne le décodeur utilisé...
DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Les sons émis de chaque enceinte dépendent du type de signaux audio étant fournis. Reportez-vous aux diagrammes suivants dans le tableau ci-dessous pour comprendre la disposition des enceintes pour chaque correction du champ sonore.
Page 197
DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies 2 voies audio 2 voies audio (monophonique) (stéréo) ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line...
Page 198
DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies 2 voies audio 2 voies audio (monophonique) (stéréo) ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music...
Page 199
DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies 2 voies audio 2 voies audio (monophonique) (stéréo) ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema...
OPTIONS SYSTÈME OPTIONS SYSTÈME Utilisez les paramètres suivants pour régler manuellement divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. ■...
Page 201
OPTIONS SYSTÈME Option (Menu optionnel) Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page Dimmer Sert à régler les affichages GUI et de la face avant. Multi Zone Personnalisation des réglages Zone 2, Zone 3 et Zone B. Sur.Initialize Initialisation des paramètres d’un groupe ou de tous les groupes de champs sonores.
OPTIONS SYSTÈME Modification des valeurs des Appuyez de manière répétée sur k / n pour paramètres sélectionner le paramètre que vous désirez régler. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. (Dans l’exemple suivant les Presence 40Hz paramètres de la paire d’enceintes sont changés.)
OPTIONS SYSTÈME Input Select Sélectionnez Input Select et appuyez sur h. Sert à réaffecter les entrées et sorties numériques, à CD-R sélectionner le signal d’entrée, à renommer les entrées ou Stereo/Surround MD/TAPE à ajuster le volume d’entrée au niveau de chaque prise. Input Select Choix: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup...
Page 204
OPTIONS SYSTÈME ■ Rename (Renommer) ■ I/O Assignment Pour changer le nom des entrées tel qu’il apparaît sur (Attribution des entrées et des sorties) l’affichage GUI et sur l’afficheur de la face avant. (DVD Vous pouvez attribuer les prises d’entrée et sortie est utilisé...
Page 205
OPTIONS SYSTÈME ■ Audio Select (Sélection audio) ■ Decoder Mode (Mode de décodeur) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Utilisez cette fonction pour changer le mode d’entrée. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée Vous pouvez désigner les prises d’entrée numériques (voir à...
OPTIONS SYSTÈME ■ LFE Level (Niveau des effets des Manual Setup (Sound) fréquences graves) Pour régler le niveau des effets LFE (fréquences graves) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres en fonction des possibilités du caisson de graves ou du du son.
Page 207
OPTIONS SYSTÈME ■ Dynamic Range (Dynamique) Appuyez sur k / n pour sélectionner Test Utilisez ce menu pour définir la compression de la plage dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Tone ou l’enceinte que vous désirez régler. ou au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que •...
Page 208
OPTIONS SYSTÈME Treble (Commande d’aigu) Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les Sert à régler le niveau des hautes fréquences pour les enceintes ou le casque. résultats soient satisfaisants. Choix: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (fréquence) –6,0dB à +6,0dB (gain), réglage initial: 0,0dB Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres PEQ pour l’enceinte sélectionnée, spécifiez RESET et appuyez sur ENTER.
Page 209
OPTIONS SYSTÈME Audio Delay (Retard du son) Initial Volume (Volume initial) Pour retarder les sons de manière à les synchroniser sur Sert à régler le niveau de volume de la pièce principale à la l’image vidéo. Ce réglage peut être nécessaire si la chaîne mise sous tension de l’appareil.
OPTIONS SYSTÈME ■ Channel Mute (Action du silencieux) Manual Setup (Video) Sert à sélectionner les voies à couper. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres vidéo. Mode (Mode) Sert à activer ou à désactiver le réglage Channel Mute Grâce à...
Page 211
OPTIONS SYSTÈME ■ Conversion (Conversion vidéo) ■ Component I/P (Conversion entrelacée/progressive) Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la conversion vidéo ainsi que la conversion des signaux Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la d’entrée vidéo analogiques HDMI aux prises vidéo conversion E/P analogique des signaux vidéo analogiques composite, S-vidéo et à...
Page 212
OPTIONS SYSTÈME ■ HDMI Aspect (Format HDMI) ■ Position (Position) Sélection du format HDMI. Réglage de la position verticale et horizontale de Choix: Through, 16:9 Normal l’affichage GUI. Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à +5 (vers le haut/droite) Component I/P HDMI Up-Scaling HDMI Aspect...
OPTIONS SYSTÈME ■ Test Tone (Tonalité d’essai) Manual Setup (Basic) Active ou désactive la tonalité d’essai pour les réglages de paire d’enceintes, de distance des enceintes et de niveau Utilisez ce menu pour régler les paramètres de base du système. des enceintes.
Page 214
OPTIONS SYSTÈME Front (Enceintes avant) • Sélectionnez “Large” si la chaîne comporte des enceintes d’ambiance gauche et droite de grande taille, Choix: Large, Small ou bien si un caisson de graves arrière est relié aux enceintes d’ambiance. La totalité des signaux des voies d’ambiance est appliquée sur les enceintes d’ambiance Large gauche et droite.
Page 215
OPTIONS SYSTÈME Presence (Enceintes de présence) Bass Cross Over Choix: Yes, None (Fréquence de recoupement dans les graves) Pour choisir la fréquence de recoupement (coupure) dans les graves. Toutes les fréquences inférieures à la fréquence Surround choisie seront alors envoyées au caisson de graves. Surround Back 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, Choix:...
Page 216
OPTIONS SYSTÈME ■ Speaker Level (Niveau des enceintes) Distances aux enceintes Plage de réglage: 0,30 à 24,00 m (1,0 à 80,0 pied) Pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie de Réglage initial: 3,00 m (10,0 pieds) l’enceinte avant gauche et de chaque enceinte sélectionnée Etape de réglage: 0,1 m (0,5 pieds) dans Speaker Set (voir page 83).
OPTIONS SYSTÈME ■ THX Set (Réglage initial THX) Manual Setup (Option) Pour le réglage manuel des paramètres THX. Manual Setup > Basic > THX Set > Ce menu sert à effectuer les réglages en option du système. Speaker Distance Dimmer Dimmer Speaker B Speaker B...
Page 218
OPTIONS SYSTÈME Speaker B (Enceinte B) Lorsque le réglage des paramètres est Utilisez cette fonction pour sélectionner l’emplacement des enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS B. terminé, appuyez sur ENTER du boîtier de Choix: Main, Zone B télécommande. PRESET ENTER Main Speaker B A/B/C/D/E...
Page 219
OPTIONS SYSTÈME Zone2 Amplifier (Amplificateur Zone 2) Zone3 Amplifier (Amplificateur Zone 3) Pour sélectionner la manière d’amplifier les signaux Pour sélectionner la manière d’amplifier les signaux destinés aux enceintes Zone 2. destinés aux enceintes Zone 3. Choix: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Choix: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B...
Page 220
OPTIONS SYSTÈME Zone2 Volume (Volume de la Zone 2) Zone2 OSD (Affichage sur écran Zone 2) Pour définir le rôle de la commande de niveau vis-à-vis Utilisez cette fonction pour afficher l’état de des prises ZONE 2 OUTPUT. Lorsque l’amplificateur de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur la Zone 2 est réglé...
OPTIONS SYSTÈME ■ Sur.Initialize ■ Decoder Mode (Mode de décodeur) (Initialiser le son d’ambiance) Sélection du décodeur utilisé par cet appareil. Utilisez cette fonction pour initialiser les paramètres de Manual Setup > Option > Decoder Mode chaque correction de champ sonore d’un groupe de Choix: Auto, Last corrections de champ sonore.
Support Audio Other Sound Stereo/Surround Input Select Video • Sélectionnez “RX-V2600” pour reproduire les signaux Manual Setup Basic audio HDMI sur cet appareil. Les signaux audio HDMI transmis aux prises HDMI IN de cet appareil ne sont Auto Setup Option pas fournis à...
OPTIONS SYSTÈME ■ Pour changer les réglages Language Grâce à AMP/SOURCE/TV, choisissez AMP, Sert à sélectionner la langue dans laquelle le menu GUI puis appuyez sur GUI TOP du boîtier de (interface utilisateur graphique) apparaîtra sur cet télécommande. appareil. L’écran principal s’affiche. Choix: English (Anglais), (Japonais), Français (Français), Deutsch (Allemand),...
RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu ADVANCED SETUP offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Page 225
RÉGLAGES APPROFONDIS ■ Capteur de télécommande ■ Intervalle d’accord des fréquences du syntoniseur REMOTE SEN (Modèles pour l’Asie et modèle standard uniquement) Pour activer ou désactiver la fonction de réception de signaux du capteur de télécommande sur la face avant de Pour préciser l’incrément de syntonisation utilisé...
Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler ces autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent. Ce boîtier de télécommande présente aussi une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les fonctions d’autres télécommandes munies d’émetteur de rayons...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui SOURCE TV VOL conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de – – – POWER POWER POWER STANDBY TV MUTE TV INPUT MUTE télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez AUDIO SEL SLEEP PRESET...
Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil la touch TUNER sont 2602. Toutefois, vous pouvez YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par sélectionner un code de la bibliothèque des syntoniseurs défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un en saisissant un des codes ci-dessous, si nécessaire.
Page 229
(voir page 95). • Si vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs OK apparaît dans la fenêtre d’affichage si le code YAMAHA, il se peut que les autres appareils soient tapé a été accepté. simultanément réglables avec pour réglage le code par NG apparaît dans la fenêtre d’affichage si le code...
SOURCE. • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si SOURCE aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez le nouvel ordre au...
Page 231
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe Appuyez une nouvelle fois sur LEARN pour d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. quitter l’apprentissage. LEARN et le nom de l’appareil sélectionné (par LEARN exemple, DVD) apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation RE-NAME Appuyez sur l / h pour placer le curseur sur la position suivante. Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée apparaissant dans la fenêtre d’affichage du boîtier de PRESET télécommande si celui défini en usine ne vous convient pas.
(section DVD) (*4) Vous pouvez alimenter certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLETS placées sur le panneau arrière. (L’alimentation ne se fait pas nécessairement en même temps que pour cet appareil; cela dépend de l’autre appareil.
Page 234
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation des MACRO ■ Composition d’une MACRO Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la Touches de macro fonction de MACRO pour transmettre une suite d’ordres en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas POWER d’enregistrer les codes de commande ni d’effectuer les POWER...
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation CLEAR Appuyez, dans l’ordre, sur les touches correspondant aux ordres à inclure dans la Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées macro. aux jeux de fonctions, telles que fonctions apprises, Vous disposez de 10 étapes (10 ordres). Lorsque vous macros, changements de nom et codes de commande.
Page 236
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Libérez l’objet utilisé pour appuyer sur CLEAR Maintenez la pression de la pointe d’un stylo pour quitter le mode permettant l’effacement. à bille ou d’un instrument similaire sur CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes CLEAR sur la touche dont le contenu doit être effacé. C;OK apparaît dans la fenêtre d’affichage si l’effacement a réussi.
Page 237
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Effacement d’une macro Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. Grâce à AMP/SOURCE/TV, choisissez AMP ou SOURCE. SOURCE Appuyez sur MACRO au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “MCR ?”...
• Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation couvrant plusieurs pièces, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés YAMAHA pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Si vous souhaitez utiliser un amplificateur interne de cet appareil (d’ambiance ou d’ambiance arrière) Raccordez les enceintes Zone 2 ou Zone 3 directement aux bornes d’enceinte SURROUND/ZONE 2(3) ou PRESENCE/ ZONE 2(3) et sélectionnez soit INT:Sur.
ZONE 2/ZONE 3 Commande de la Zone 2 et Zone 3 • Vous avez 5 secondes pour effectuer cette étape, tandis que la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face Après avoir sélectionné la zone que vous voulez avant. Sinon, la sélection de mode est automatiquement annulée.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Réglage du niveau sonore de Zone 2 ou Utilisation du mode de commande Zone 3 de la Zone 2 et Zone 3 Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande) pour régler POWER et STANDBY du boîtier de télécommande jouent le niveau sonore de la zone sélectionnée.
HDMI HDMI • Les signaux audio transmis à d’autres prises d’entrée que Qu’est-ce que HDMI? HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 de cet appareil ne peuvent pas ressortir par la prise HDMI OUT sous forme de signal HDMI (Interface multimédia à haute définition) est la numérique.
HDMI Réglage des paramètres HDMI Opérations HDMI de base ■ Association d’appareils HDMI Procédez aux opérations qui suivent pour écouter les signaux provenant d’un appareil HDMI. Vous pouvez associer un appareil HDMI à la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 sur le panneau arrière de cet appareil Remarque pour pouvoir lire simultanément les signaux vidéo et audio entrants via la liaison HDMI.
HDCP. standards anticopie HDCP. Support Audio est réglé sur Other et les signaux Réglez Support Audio sur RX-V2600 dans HDMI Set. audio HDMI ne sont pas lus sur cet appareil. Absence d’image La valeur de Conversion est Off.
Page 245
GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact entre eux puis mettez à...
Page 246
GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté au format Dolby Digital — fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
Page 247
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques FM sont à l’origine Tentez d’utiliser une antenne FM parasitée. de cette anomalie si l’émetteur est directionnelle de bonne qualité.
Page 248
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une porté maximale de télécommande ne 6 m et de 30 degrés par rapport à une perpendiculaire fonctionne pas ou à...
Page 249
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ AUTO SETUP Avant AUTO SETUP Voir la Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone fourni sur la prise Connect MIC! branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug Phones! Le casque est branché.
Page 250
• En cas d’apparition de l’avertissement W-1 ou W-4, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consultez un centre d’entretien YAMAHA. ■ HDMI Voir la Message d’erreur...
GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Pro Logic x Informations relatives aux signaux Dolby Pro Logic x est une technique récente permettant sonores de restituer par 6.1 ou 7.1 voies discrètes, les sources 2 voies ou multivoies. Il existe un mode Music pour la ■...
Page 252
GLOSSAIRE ■ Voie des effets sonores (LFE 0.1) ■ Traitement THX Cinema Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des THX est un ensemble de techniques mises au point par fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les Lucasfilm Ltd.
Page 253
GLOSSAIRE ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Pour la restitution du son de jeux stéréo et multivoies, THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX a été mis THX Games Mode doit être sélectionné. Dans ce mode, conjointement au point par Dolby Laboratories et les voies d’ambiance de toutes les sources de jeux codées THX Ltd.
■ Signal S-vidéo ■ SILENT CINEMA Les signaux du système S-vidéo comprennent un signal de YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ luminance Y et un signal de chrominance C transmis sur sonore DSP naturel et réaliste.
La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de paramétrique surtension (Q). Ce paramètre peut être réglé entre 0,5 et 10. Cet appareil emploie la technique YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages Parametric EQ (voir page 77) pour optimiser les caractéristiques des fréquences de l’égaliseur paramétrique de sorte à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO • Caractéristiques de la commande de tonalité (enceintes avant G et D) Graves, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Graves, fréquence de recouvrement ........350 Hz d’ambiance et arrière d’ambiance 20 Hz à...
Page 257
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour le Canada et les États-Unis] ..CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
Page 258
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Brummgeräusche zu vermeiden. niemals selbst geöffnet werden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden...
Page 259
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE............2 BEARBEITUNG DER WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 SOUNDFELDPARAMETER ......56 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Was ist ein Soundfeld? ..........56 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 4 Änderung der Parametereinstellungen..... 56 Handhabung der Fernbedienung........ 5 BESCHREIBUNG DER Öffnen und Schließen der Frontblendeklappe ...
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Fernbedienung für V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT...
WOLLEN WIR BEGINNEN Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Hinweise • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie Bedingungen wie abnehmenden Betriebsbereich der Fernbedienung, kein Blinken oder nur noch blasses Leuchten der Anzeigeleuchte feststellen. • Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien. •...
WOLLEN WIR BEGINNEN Handhabung der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung stets direkt auf den Fernbedienungssensor der Einheit. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS...
Page 265
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 Frontblende-Display H OPTIMIZER MIC-Buchse Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Zum Anschließen des mitgelieferten Optimizer-Mikrofons, Gerätes an. um AUTO SETUP auszufüren (siehe Seite 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h- Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die Tasten zwischen der Wahl der Preset-Festsendernummern SPEAKERS A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Stellen Sie Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, um die Einheit zu 2 Übertragungsanzeige bedienen.
Page 267
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN B STANDBY J MUTE Schaltet die Einheit, Zone 2 und Zone 3 in den Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste Bereitschaftsmodus (siehe Seite 30). erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen. Hinweis K PURE DIRECT Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Zone 2/Zone 3 Fernbedienung 1 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Ferbedienung, das Wählen die Eingangsquelle für Zone 2 oder Zone 3, und für die Bedienung von Zone 2 oder Zone 3 verwendet ändern den Steuerungsbereich.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display Hinweis Die XM-Anzeige ist nur beim für die USA bestimmten Modell verfügbar. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2...
Page 270
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN J 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. K LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. L Eingangskanal- und Lautsprecheranzeigen Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital-Eingangssignals an. L L C R SL SB SR Anzeigen für Presence- und hintere...
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein. 30˚ Subwoofer Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 60˚ ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von 80˚ jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die...
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an.
Page 274
ANSCHLÜSSE Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit jedem Lautsprecherkabel. dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern. 10 mm Lautsprecherklemmenschlüssel Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden. Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) Haken Sie den Lautsprecherklemmenschlüssel in den...
Page 275
ANSCHLÜSSE ■ Lautsprecher-Layout PRESENCE/ZONE 2(3) Klemmen Schließen Sie die Presence-Lautsprecher an diese Beachten Sie die folgende Abbildung zur Platzierung der Klemmen an. einzelnen Lautsprecher im Raum. Hinweis Sie können diese Klemmen auch für den Anschluss der Zone 2- Lautsprecher verwenden (siehe Seite 109). Öffnen Sie die Lasche.
Page 276
ANSCHLÜSSE Frontlautsprecher (A) Rechts Links Subwoofer mit integriertem Verstärker Center- Lautsprecher Frontlautsprecher (Modelle für allgemeine Gebiete) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK...
ANSCHLÜSSE Verwenden von Bi-Wiring- und Bi-Amping-Anschlüssen Einige der heutigen Lautsprecher verfügen über Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung des Lautsprechersystems Anschlüsse für Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) und Bi-Amping (Doppelverstärkung) – – ermöglichen. Die Einheit ermöglicht das Anschlüsse für Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) und das Bi-Amping FRONT –...
ANSCHLÜSSE ■ Analogbuchsen Informationen zu Anschlusskabeln Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten und -Buchsen verwenden, indem Sie die Anschlusskabel an die Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen VORSICHT Stecker an die linken Buchsen an. Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten ■...
Page 279
ANSCHLÜSSE ■ Audiobuchsen Die Einheit verfügt über vier Arten Audiobuchsen (Analog-Audio, Digital-Audio koaxial, digital-Audio optisch und HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL) AUDIO-Buchsen DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-Buchsen Für konventionelle Analog-Audiosignale.
Page 280
ANSCHLÜSSE ■ Videobuchsen Diese Einheit weist vier Typen von Videobuchsen auf (Composite, Component, S-Video und HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Falls Conversion auf On gestellt ist (siehe Seite 81), können die an den VIDEO-, S VIDEO- und COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten Analog-Videosignale wahlweise an den VIDEO, S VIDEO und COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss von HDMI-Komponenten Dieses Gerät ist mit HDMI IN 1- und HDMI IN 2-Buchsen für den digitalen Audio- und Videosignaleingang sowie mit einer HDMI OUT-Buchse für den digitalen Audio- und Videosignalausgang ausgestattet. Verbinden Sie die HDMI IN 1- Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI OUT-Buchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player).
ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten ■ Anschließen eines DVD-Players HDMI Out Lichtleiterausgang Audioausgang Videoausgang Koaxialausgang DVD-Player DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Videomonitor OPTICAL Videoeingang MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL OUTPUT HDMI OUTPUT HDMI In Hinweis Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihrem DVD-Player, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den Audio/Video-Ein- und Ausgang.
Page 283
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss von weiteren Videokomponenten HDMI Out Kabel-TV oder Satellitentuner Lichtleiterausgang Audioausgang Videoausgang DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ VCR 2 Videomonitor OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI Audioeingang Videoausgang DVD-Recorder Audioausgang...
Page 284
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie in Multi CH Assign INPUT CH auf 8ch gestellt haben (siehe Seite 75), können Sie die in Multi CH Assign als FRONT INPUT zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 75) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Lichtleitereingang Lichtleitereingang MD-Recorder CD-Recorder oder Tonbandgerät Audioeingang Audioausgang Audioausgang Audioeingang DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audioausgang Audioausgang Lichtleiterausgang CD-Player Koaxialausgang Plattenspieler Hinweise • Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihren Audiokomponenten, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den Audio/Video-Ein- und Ausgang.
Page 286
2 SURROUND PRE OUT-Buchsen Surround-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen. 3 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-Buchsen Hintere Surround- oder Presence-Kanal- Leitungsausgangsbuchsen. Falls Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen,...
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne GND-Klemmen einführen zu können. verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Ein- und Ausschalten der Einheit ■ Anschluss des Netzkabels Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. Verbinden Sie das mitgeliefete Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF oder ZONE 3 ON/OFF auf der Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die Frontblende (oder POWER auf der Impedanz-Einstellungen für alle Lautsprecher zu ändern. Fernbedienung), um diese Einheit, Zone 2 VORSICHT oder Zone 3 einzuschalten.
AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Optimierungsmikrofon-Setup Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die Schließen Sie das mitgelieferte zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue MIC-Buchse auf der Frontblende an.
AUTO SETUP Verwendung von AUTO SETUP Schalten Sie dieses Gerät und den Videomonitor ein. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, muss der Raum während des AUTO SETUP-Vorgangs möglichst ruhig Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, sein (YPAO). Falls zu starke Umgebungsgeräusche und drücken Sie danach GUI TOP auf der vorhanden sind, sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.
Page 292
AUTO SETUP Für Equalizing drücken Sie k / n zum Drücken Sie k / n wiederholt, um Wiring, Wählen: Distance, Size, Equalizing oder Level zu Skip Zum Überspringen des gewählten Punktes, wählen, und betätigen Sie danach h. ohne Einstellungen auszuführen. Check: Natural Um einen mittleren Frequenzgang für alle Lautsprecher mit weniger betonten Höhenfrequenzen zu erhalten.
AUTO SETUP Bestätigen der Ergebnisse Drücken Sie n, um Start zu wählen, und betätigen Sie danach ENTER. Sie können die Ergebnisse jeder Analyse bestätigen. Von jedem Lautsprecher werden laute Testtöne ausgegeben, und „Measuring“ erscheint während des Wenn Setup Type ist auf „Auto“ eingestellt AUTO SETUP-Vorgangs.
Page 294
AUTO SETUP Wenn alle Menügegenstände gemessen sind, erscheint „Measurement Over“ im Bildschirm, und die Ergebnisse für jeden Gegenstand werden angezeigt. • Drücken Sie n und wählen Setup zum Einstellen der Messwerte. • Drücken Sie k und wählen Retry zum Wiederholen des AUTO SETUP-Verfahrens.
WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
Page 296
WIEDERGABE ■ Hinweise zur Dialog-Normalisierung Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf (Dial Norm) der Frontblende (oder drücken Sie Die Dialog-Normalisierung (Dial Norm) ist ein Merkmal von Dolby Digital und DTS, das dafür verwendet wird, die VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die Programme auf dem gleich durchschnittlichen Hörpegel gewünschte Ausgangslautstärke zu halten, damit der Anwender den Lautstärkeregler...
WIEDERGABE ■ Stummschalten des Tonausgabe Zusätzliche Bedienungsvorgänge Verwenden Sie diese Funktion zum Stummschalten der Tonausgabe. ■ Einstellen der Klangqualität Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung. Höhenbalance der vorderen linken/rechten und der Die MUTE-Anzeige blinkt auf dem Frontblende- Center-Lautsprecherkanäle einzustellen.
Page 298
WIEDERGABE ■ Wahl des MULTI CH INPUT Auto AUTO Drücken Sie MULTI CH INPUT auf der Wenn ein Signalkennzeichen eingegeben wird, das von der Einheit Frontblende oder MULTI CH IN auf der erkannt werden kann, wählt sie automatisch den den optimalen Fernbedienung, sodass MULTI CH INPUT auf Decoder für die Wiedergabe der Signale mit 6.1/7.1-Kanälen aus.
Page 299
WIEDERGABE ■ Genießen von 2-Kanal-Software in Decodertypen für das Enhanced-, Surround MOVIE THEATER- oder THX-Programm Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale <PRO LOGIC> können auch mit mehreren Kanälen wiedergegeben Dolby Pro Logic Verarbeitung für beliebige Quellen. werden. <PL x Movie> Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Dolby Pro Logic x Verarbeitung für Filmsoftware.
Page 300
WIEDERGABE ■ Verwendung von PURE DIRECT ■ Verwenden der Nachthörmodi PURE DIRECT umgeht die Decoder sowie den Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen für geringe DSP-Prozesor dieser Einheit und schaltet die Video- Lautstärken oder bei Nacht verbessert wird. Wählen Sie je nach dem Typ der Schaltkreise aus, sodass Sie für analoge und PCM-Quellen wiederzugebenden Quelle entweder NIGHT:CINEMA oder NIGHT:MUSIC.
Page 301
WIEDERGABE ■ Verwendung des Einschlaf-Timers ■ Heruntermischen auf 2 Kanäle Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe von einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Mehrkanalquellen genießen. Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist Drehen Sie den PROGRAM-Wählschalter (oder besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt.
Page 302
WIEDERGABE ■ Wahl der Audio-Eingangsmodi Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangssignals wählen. auf der Frontblende, um den Klangeffekt wieder einzuschalten. Drücken Sie AUDIO SELECT auf der Frontblende STRAIGHT wird auf dem Frontblende-Display oder AUDIO SEL auf der Fernbedienung, um ausgeblendet.
Page 303
WIEDERGABE ■ Anzeige der Informationen über die Audio Info. (Audio-Informationen) Eingangsquelle Format Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz Signalformatanzeige. Wenn das Gerät kein des aktuellen Eingangssignals anzeigen. Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Sampling und drücken Sie danach GUI TOP auf der...
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus Aufnahme beginnen. ausgeführt. Beachten Sie die Bedienungsanleitung zu diesen Komponenten. Hinweise • Die Quelle, die Sie aufnehmen, und die für Zone 2 eingestellte Quelle können separat gewählt werden.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Abstimmung Drücken Sie wiederholt TUNING MODE (AUTO/MAN’L), sodass die AUTO-Anzeige Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Leuchtet auf PURE DIRECT Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display VOLUME erscheint, dann befindet sich das Gerät in dem AUDIO...
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Automatische Festsenderabstimmung Die manuelle Abstimmung wird aktiviert, wenn die Sendersignale schwach sind. Durch das manuelle Sie können die automatische Abstimmung von Abstimmen auf einen UKW-Sender wird der Festsendern verwenden, um UKW-Sender abzuspeichern. Empfangsmodus automatisch auf den manuellen Empfang Diese Funktion ermöglicht es diesem Gerät, automatisch umgeschaltet, u die Signalqualität zu verbessern.
Page 307
UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Benutzerdefinierte automatische Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Festsenderabstimmung AUTO FM) auf der Frontblende für weitere Sie können eine Festsendergruppe und eine Festsenderstationsnummer festlegen, unter der diese 3 Sekunden gedrückt. Einheit die beim automatischen Festsendersuchlauf Die Festsendergruppe und -nummer, die empfangenen UKW-Sender speichert.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderabstimmung Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E auf der Frontblende, um eine Festsendergruppe Sie können bis zu 40 UKW- oder MW-Sender (8 Sender in (A bis E) zu wählen, während die jeder der 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. MEMORY-Anzeige blinkt.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) auf der Frontblende, während die Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem MEMORY-Anzeige blinkt. Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen der Sender abgespeichert ist. mit der voreingestellten Gruppe und der von Ihnen Hinweis gewählten Nummer auf dem Frontblende-Display.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste (oder die l / h-Taste der Fernbedienung) zur Wahl der Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern miteinander gewünschten Preset-Festsendergruppe. austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie Der Buchstabe der Festsendergruppe erscheint auf den Festsender E1 mit dem Festsender A5 austauschen können.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Empfang von Radio-Daten-System-Sendern Umschalten des Radio-Daten-System-Modus Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, Für die Anzeige der Daten des Radio-Daten-Systems stehen vier das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Modi zur Verfügung. Die den von einem Radio-Daten-System- Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sender gebotenen Datendiensten entsprechenden PS-, PTY-, RT- Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
UKW/MW-ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie die PRESET k / n-Taste zur Wahl des gewünschten Programmtyps. Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem dieses Gerät automatisch alle voreingestellten Radio- Frontblende-Display. Daten-System-Sender, welche den von Ihnen gewünschten Programmtyp ausstrahlen.
UKW/MW-ABSTIMMUNG EON Funktion Drücken Sie EON, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst für das SPORT) zu wählen. Sendernetz des Radio-Daten-Systems. Falls Sie den Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS dem Frontblende-Display.
Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu generieren. Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer System Memory Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht.
Page 315
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Drücken Sie wiederholt k / n, um Drücken Sie EXIT auf der Fernbedienung Stereo/Surround zu wählen, und betätigen zum Beenden. Sie danach die h-Taste. EXIT Die folgende Anzeige erscheint. MENU PRESET PRESET Hinweis Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn Memory ENTER ENTER Guard auf On eingestellt ist.
Digitalverwirklichungen von tatsächlichen Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 44), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
Page 317
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Taste der Quellen Kategorie und Programm Besondere Merkmale Fernbedienung THX Verarbeitung für Filmsoftware. Cinema THX Verarbeitung für Spielesoftware. MULTI THX Game 2-CH THX Select2 Verarbeitung für Filmsoftware. THX Select2 Cinema STANDARD Standard 5.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. DOLBY DIGITAL STANDARD Standard 7.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen.
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlmethode variiert in Abhängigkeit von dem Typ des gewählten Soundfeldprogramms. Für Einzelheiten darüber, wie Sie die Soundfeldprogramme wählen können, siehe „Grundlegende Bedienung“...
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. ■ DSP Level (DSP-Pegel) Funktion: Stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
Page 320
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Liveness (Lebendigkeit) Funktion: Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert wird. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als tot bezeichnet, wogegen ein Raum mit stark reflektierenden Flächen als lebendig bezeichnet wird.
Page 321
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Rev. Time (Nachhallzeit) Funktion: Stellt den Zeitbetrag ein, der benötigt wird, damit der dichte, nachfolgende Nachhallsound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingen kann. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Beschreibung: Je länger die Nachhallzeit ist, umso lebendiger scheint das Umfeld des Hörraumes zu haben.
Page 322
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Dialogue Lift (Dialog anheben) Funktion: Stellt die Höhe der Front- und Center-Kanal-Sounds ein, indem einige der Front- und Center-Kanal-Elemente den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Für 2ch Stereo Direct (Pure Direct)
Page 323
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Decode Type (Decoder-Typ) Für MOVIE THEATER Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit MOVIE THEATER-Programmen. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für THX Cinema Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit THX Cinema. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für SURROUND Standard Funktion:...
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS Die Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie die folgendne Diagramme in der nachstehenden Tabelle, die das Lautsprecherlayout für jedes Soundfeldprogramm beschreiben. Hinweis Beachten Sie, dass die Klangausgabe der Lautsprecher je nach dem Typ der wiedergegebenen Eingangsquelle möglicherweise nicht ausreichend ist.
Page 325
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 2-Kanal-Audio 2-Kanal-Audio (mono) (stereo) Audio * Audio * Audio * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2 Cinema THX Music THX Game...
Page 326
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 2-Kanal-Audio 2-Kanal-Audio (mono) (stereo) Audio * Audio * Audio * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie Wenn PR/SB Priority auf Presence eingestellt ist Wenn PR/SB Priority auf Surround Back eingestellt ist STANDARD...
Page 327
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 2-Kanal-Audio 2-Kanal-Audio (mono) (stereo) Audio * Audio * Audio * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Wenn PR/SB Priority auf Presence eingestellt ist Wenn PR/SB Priority auf Surround Back eingestellt ist STRAIGHT Mono-Wiedergabe PURE DIRECT Mono-Wiedergabe...
SYSTEM-OPTIONEN SYSTEM-OPTIONEN Sie können die folgenden Parameter verwenden, um manuell verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
Page 329
SYSTEM-OPTIONEN Option (Optional-Menü) Wird verwendet, um manuell optionale Systemeinstellungen auszuführen. Parameter Besondere Merkmale Seite Dimmer Passt die GUI- und Frontblenden-Anzeigen an. Multi Zone Benutzeranpassung der Einstellungen für Zone 2, Zone 3 und Zone B. Sur.Initialize Initialisiert die Parameter aller oder einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. Audio Select Wählt den Anfangseingangsmodus der Quelle.
SYSTEM-OPTIONEN Änderung der Parametereinstellungen Drücken Sie wiederholt k / n, um den einzustellenden Parameter zu wählen. Verwenden Sie die Fernbedienung für Zugriff auf und Einstellung jedes Parameters. (Lautsprechersatz wird im Presence 40Hz folgenden Beispiel zum Ändern der Parameter- Bass Out 60Hz Einstellungen verwendet.) Bass Cross Over...
SYSTEM-OPTIONEN Input Select Wählen Sie Input Select und drücken Sie dann h. Verwenden Sie dies Merkmal zur Neuzuweisung von digitalen Eingängen/Ausgängen, benennen Sie die CD-R Eingänge um, oder passen Sie den Signaleingangspegel Stereo/Surround MD/TAPE jeder Buchse an. Input Select Wahlmöglichkeiten: TUNER, PHONO, CD, CD-R, Manual Setup MD/TAPE, DVD, DTV, CBL/SAT, Auto Setup...
Page 332
SYSTEM-OPTIONEN ■ Rename (Umbenennen) ■ I/O Assignment Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens (Eingang/Ausgang-Zuordnung) der Eingänge im GUI und auf dem Frontblende-Display. Sie können die digitalen Audio-Eingang-/Ausgang- und (DVD dient im folgenden Beispiel als Quellkomponente.) Component-Videobuchsen zu anderen Komponenten zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieser Input Select >...
Page 333
SYSTEM-OPTIONEN ■ Audio Select (Ton-Wahl) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Dieses Merkmal wird zum Umschalten des ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangsmodus verwendet. Sie können die neu Eingangssignals wählen. zugeordneten Digital-Eingangsbuchsen (siehe Seite 74) für bestimmte Tonsignale (DTS usw.) festlegen.
SYSTEM-OPTIONEN ■ LFE Level Manual Setup (Sound) (Effektpegel der niedrigen Frequenzen) Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel Dieses Menü wird verwendet, um die Klangparameter des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß einzustellen. der Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen.
Page 335
SYSTEM-OPTIONEN ■ Dynamic Range (Dynamikumfang) Drücken Sie k / n, um den Test Tone oder Verwenden Sie diese Funktion, um den Umfang der Dynamikbereich-Kompression auszuwählen, der auf Ihre den einzustellenden Lautsprecher zu wählen. Lautsprecher und Kopfhörer angewendet werden soll. • Test Tone schaltet die Tesston-Ausgabe ein, wenn die Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Klangqualität jedes Lautsprechers eingestellt wird.
Page 336
SYSTEM-OPTIONEN Treble (Höhenregelung) Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der Hochfrequenzausgabe zu Ihren Lautsprechern oder den Ergebnissen zufrieden sind. Kopfhörern. Wahlmöglichkeiten: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (Frequenz) Wenn Sie alle PEQ-Parameter-Einstellungen für den –6,0dB bis +6,0dB (Verstärkungsgrad), gewünschten Lautsprecher zurücksetzen wollen, wählen Sie Anfangseinstellung: 0,0dB...
Page 337
SYSTEM-OPTIONEN Audio Delay (Audio-Verzögerung) Initial Volume (Anfängliche Lautstärke) Verwenden Sie diese Funktion, um den Soundausgang zu Verwenden Sie diese Funktion, um den Lautstärkepegel verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert im Hauptraum beim Einschalten der Stromversorgung werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie dieses Geräts einzustellen.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Channel Mute (Kanal-Stummschaltung) Manual Setup (Video) Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl spezifischer Lautsprecherkanäle zur Stummschaltung. Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter Manual Setup > Sound > Channel Mute > einzustellen. Mode (Modus) Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Verwenden Sie diese Funktion zur Aktivierung oder Deaktivierung der Channel Mute-Einstellung für jeden und drücken Sie danach GUI TOP auf der...
Page 339
SYSTEM-OPTIONEN ■ Conversion (Videoumwandlung) ■ Component I/P (Component-Zeilensprung/Progressiv) Verwenden Sie diese Funktion, um die Video- Konvertierung sowie die HDMI Hochkonvertierung der Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge analogen Videosignale zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, I/P-Hochkonvertierung der analogen Videosignale zu die an den Composite Video-, S-Video und Component- aktivieren bzw.
Page 340
SYSTEM-OPTIONEN ■ HDMI Aspect (HDMI Seitenverhältnis) ■ Position (Position) Dien zum Wählen des HDMI-Seitenverhältnisses. Dient zum Anpassen der senkrechten und waagerechten Wahlmöglichkeiten: Through, 16:9 Normal Position der GUI-Anzeige. Regelungsbereich: –5 (abwärts/links) bis +5 (aufwärts/rechts) Component I/P HDMI Up-Scaling HDMI Aspect HDMI Aspect Through Short Message...
SYSTEM-OPTIONEN ■ Test Tone (Testton) Manual Setup (Basic) Schaltet die Testtonausgabe für die Lautsprechersatz-, Lautsprecherabstand- und Lautsprecherpegel- Dieses Menü wird verwendet, um die grundlegenden Einstellungen ein oder aus. Systemparameter einzurichten. Manual Setup > Basic > Test Tone > Wahlmöglichkeiten: Off, On Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung.
Page 342
SYSTEM-OPTIONEN Front (Vordere Lautsprecher) • Wählen Sie „Large“, wenn Sie große linke und rechte Surround-Lautsprecher verwenden oder wenn ein Wahlmöglichkeiten: Large, Small hinterer Subwoofer an die Surround-Lautsprecher angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der Signale des Surround-Kanals wird an die linken und rechten Large Surround-Lautsprecher geleitet.
Page 343
SYSTEM-OPTIONEN Presence (Presence-Lautsprecher) Bass Cross Over (Bass-Übergangsfrequenz) Wahlmöglichkeiten: Yes, None Verwenden Sie diese Funktion, um die Übernahmefrequenz (Abschaltung) für alle Signale mit niedriger Frequenz zu wählen. Alle Frequenzen unter der Surround gewählten Frequenz werden an den Subwoofer gesandt. Surround Back Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, Presence 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz,...
Page 344
SYSTEM-OPTIONEN ■ Speaker Level (Lautsprecherpegel) Lautsprecherabstände Regelungsbereich: 0,30 bis 24,00 m (1,0 bis 80,0 Fuß) Verwenden Sie diese Einstellungen, um die Anfangseinstellung: 3,00 m (10,0 Fuß) Lautsprecherpegel zwischen den linken Regelungsschritt: 0,1 m (0,5 Fuß) Frontlautsprechern und jedem der in Speaker Set (siehe •...
SYSTEM-OPTIONEN ■ THX Set (THX-Einstellungen) Manual Setup (Option) Wird verwendet, um die THX-Einstellungen manuell einzustellen. Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen Manual Setup > Basic > THX Set > ein. Dimmer Dimmer Speaker Distance Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Speaker B Speaker B Speaker Level...
Page 346
SYSTEM-OPTIONEN Speaker B (Lautsprecher B) Nach der Fertigstellung der Verwenden Sie diese Funktion, um den Standort der vorderen Lautsprecher anzugeben, die an den Einstellparameter drücken Sie ENTER auf SPEAKERS B-Anschlüsse angeschlossen sind. der Fernbedienung. Wahlmöglichkeiten: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B...
Page 347
SYSTEM-OPTIONEN Zone2 Amplifier (Zone 2-Verstärker) Zone3 Amplifier (Zone 3-Verstärker) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die Zone 2-Lautsprecher verstärkt werden sollen. Zone 3-Lautsprecher verstärkt werden sollen. Wahlmöglichkeiten: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, Wahlmöglichkeiten: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH INT:BOTH...
Page 348
SYSTEM-OPTIONEN Zone2 Volume (Zone 2 Lautstärke) Zone2 OSD (Zone 2 Bildschirm-Anzeige) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie der Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige des Lautstärkeregler hinsichtlich der ZONE 2 OUTPUT- Betriebsstatus von Zone 2 ebenso wie Zone 3 im Buchsen arbeiten wird.
Page 349
SYSTEM-OPTIONEN ■ Sur.Initialize (Surround-Initialisieren) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Sie können den von diesem Gerät verwendeten Decoder Soundfeldprogramm innerhalb auswählen. Soundfeldprogrammgruppen zu initialisieren. Wenn Sie Manual Setup > Option > Decoder Mode eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann Wahlmöglichkeiten: Auto, Last werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf...
Video Manual Setup Basic Auto Setup Option • Wählen sie „RX-V2600“, um die HDMI-Audiosignale System Memory auf diesem Gerät wiederzugeben. Die an den HDMI IN-Buchsen dieses Gerätes eingespeisten HDMI-Audiosignale werden nicht an die an die Drücken Sie wiederholt k / n auf der HDMI-Komponente ausgegeben, die an die Fernbedienung zum Wählen von System...
SYSTEM-OPTIONEN ■ Zum Laden von Einstellungen Language Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Dieses Merkmal erlaubt Wählen der Sprache Ihrer Wahl, und drücken Sie danach GUI TOP auf der die im GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menü dieses Fernbedienung. Geräts erscheint. Die Top-Anzeige erscheint. Wahlmöglichkeiten: English (Englisch), (Japanisch), Français (Französisch), Deutsch (Deutsch),...
ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das Menü ADVANCED SETUP bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Verwendung von ADVANCED Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) auf SETUP...
Page 353
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Fernbedienungssensor ■ Tuner-Frequenzschritt REMOTE SEN (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Wird verwendet, um die Signalempfangsfunktionalität des Fernbedienungssensors auf der Frontblende dieser Einheit Verwenden Sie diese Funktion, um den Frequenzschritt zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen. Wahlmöglichkeiten: ON, OFF Wahlmöglichkeiten: AM10/FM100, AM9/FM50 •...
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio- und Video-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um diese anderen Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren. Diese Fernbedienung weist eine Lernfunktion auf, mit der die Fernbedienung die Funktionen von anderen Fernbedienungen erlernen kann, die mit Infrarot-Fernbedienungssender ausgerüstet sind.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung jeder Komponente Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt SOURCE TV VOL haben, können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung – – – POWER POWER POWER STANDBY TV MUTE TV INPUT MUTE AUDIO SEL SLEEP Ihrer anderen Komponenten verwenden. Achten Sie GUI TOP PRESET EXIT...
Bibliothekswahl: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD, L;CDR, L;MD, L;TAP (Band), L;TUN (Tuner), Hinweis L;AMP, L;TV, L;CAB (Kabel), L;SAT (Satellit), Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, L;VCR auch wenn der YAMAHA-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Hinweise YAMAHA-Fernbedienungscode versucht werden.
Page 357
OK erscheint in dem Displayfenster, wenn die ID festlegen (siehe Seite 95). Einstellung erfolgreich war. • Wenn Sie mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker NG erscheint in dem Displayfenster, wenn die verwenden, dann können Sie vielleicht die anderen Einstellung nicht erfolgreich war. In diesem Fall Komponenten mit der Vorgabecodeeinstellung gleichzeitig beginnen Sie nochmals ab Schritt 3.
• Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- SOURCE Komponenten (einschließlich YAMAHA-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter Verwendung der Lernfunktion (siehe „Verwendung von LEARN“) oder verwenden Sie die mit der Komponente...
Page 359
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Drücken Sie LEARN, indem Sie einen Kugelschreiber Drücken Sie erneut LEARN, um den oder ein ähnliches Objekt verwenden. Lernmodus zu verlassen. LEARN und der Name der gewählten Komponente (zum Beispiel LEARN DVD) erscheinen abwechselnd in dem Anzeigefenster. Hinweise •...
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von RE-NAME Drücken Sie l / h, um den Cursor an die nächste Position zu verschieben. Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn Sie einen von der PRESET werksseitigen Voreinstellung abweichenden Namen verwenden möchten.
Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der YAMAHA-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Bedienungsbereich dieser Komponente (siehe Seite 100) programmieren oder einen Fernbedienungscode einstellen (siehe Seite 98).
Page 362
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ MACRO-Bedienungsvorgänge ■ Programmieren von MACRO- Bedienungsvorgängen Makrotasten Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die MACRO-Funktion für die Übertragung mehrerer aufeinander POWER POWER POWER STANDBY folgender Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer Taste FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START verwenden.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von CLEAR Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, die Sie aufeinander folgend in die Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten Einstellungen Makrooperation einschließen möchten. löschen, wie zum Beispiel die erlernten Funktionen, die Makros, die neu Sie können bis zu 10 Schritte (10 Funktionen) benannten Quellennamen und die eingestellten Fernbedienungscodes.
Page 364
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Geben Sie das verwendete Objekt frei, und drücken Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem Sie CLEAR, um den Löschmodus zu verlassen. Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu CLEAR löschende Taste für etwa 3 Sekunden. C;OK erscheint in dem Displayfenster, wenn das Löschen erfolgreich war.
Page 365
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Löschung einer Makrofunktion Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP oder SOURCE ein. SOURCE Drücken Sie MACRO, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. „MCR ?“...
• Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multi-Raum-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Verwendung der internen Verstärker dieser Einheit Wenn Sie einen der internen Verstärker (Surround oder Surround-Back) dieser Einheit verwenden möchten Verbinden Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher direkt mit den SURROUND/ZONE 2(3)- oder PRESENCE/ ZONE 2(3)-Klemmen, und wählen Sie entweder INT:Sur. oder INT:PRNS für Zone2 Amplifier (siehe Seite 89). Wenn Sie beide internen Verstärker (Surround und Surround-Back) dieser Einheit verwenden möchten Verbinden Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher direkt mit den SURROUND/ZONE 2(3)- und PRESENCE/ ZONE 2(3)-Klemmen, und wählen Sie INT:BOTH für Zone2 Amplifier oder Zone3 Amplifier (siehe Seite 89).
ZONE 2/ZONE 3 Bedienen von Zone 2 und Zone 3 • Sie müssen diesen Schritt innerhalb von 5 Sekunden beenden, nachdem Sie die ausgewählte Zone auf dem Nachdem Sie die zu bedienende Zone wie in „Wählen Sie Frontblende-Display zu blinken beginnt. Anderenfalls wird der neu ausgewählte Zonenmodus automatisch Zone 2 oder Zone 3“...
ZONE 2/ZONE 3 ■ Einstellen der Lautstärke von Zone 2 Verwenden des oder Zone 3 Fernbedienungsmodus von Zone 2 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der und Zone 3 Fernbedienung), um die Lautstärke der ausgewählten Zone einzustellen.
HDMI HDMI ↔ • Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse Was ist HDMI? DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die • An der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse eingespeiste erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, digitalen Videosignale können an den analogen Video- Ausgangsbuchsen nicht ausgegeben werden.
HDMI Einstellen der HDMI-Parameter Grundlegend HDMI- Bedienungsvorgänge ■ Zuordnung von HDMI-Komponenten Sie können eine HDMI-Komponente der HDMI IN 1- Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Wiedergabe oder HDMI IN 2-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit von einer registrierten HDMI-Komponente zu hören. zuweisen, sodass die über den HDMI-Anschluss eingespeisten Audio- und Videosignale gleichzeitig Hinweis...
Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Page 373
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
Page 374
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. — nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Digital- Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder oder DTS-Anzeige auf...
Page 375
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang Richtwirkung.
Page 376
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich arbeitet oder von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Page 377
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ AUTO SETUP Vor dem AUTO SETUP Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon ist nicht Connect MIC! Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC- angeschlossen. Buchse auf der Frontblende an. Unplug Phones! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. —...
Page 378
• Wenn die Warnung W-1 oder W-4 angezeigt wird, werden Korrekturen durchgeführt, die jedoch möglicherweise nicht optimal sind. • Wenn die Warnungen W-2 oder W-3 angezeigt werden, werden keine Korrekturen durchgeführt. • Wenn der Fehler E-10 wiederholt auftritt, wenden Sie sich an ein zugelassenes YAMAHA-Servicecenter. ■ HDMI...
GLOSSAR GLOSSAR ■ Dolby Pro Logic x Audio-Informationen Bei Dolby Pro Logic x handelt es sich um eine neue Technologie, die eine 6.1- oder 7.1-Multikanal- ■ ASA (Advanced Speaker Array) Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ASA ist eine THX-Technologie, welche den Sound an ermöglicht.
Page 380
GLOSSAR ■ LFE 0.1-Kanal ■ THX Cinema-Verarbeitung Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen THX ist ein exklusiver Satz von Standards und Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt Technologien, die von der weltberühmten 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er Filmproduktionsfirma etabliert wurden.
Page 381
GLOSSAR ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Zum Replay von Stereo und Mehrkanal-Spiele-Audio THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX ist eine sollte THX Games Mode gewählt werden. In diesem Gemeinschaftsentwicklung von Dolby Laboratories und Modus wird die THX ASA-Verarbeitung an die THX Ltd.
Übertragungsverluste in dem Videosignal und gestattet werden können. Aufnahme und Wiedergabe von noch schöneren Bildern. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Surround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden.
Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Equalizer Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden. Dieses Gerät verwendet den YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) gemeinsam mit dem Parametric EQ (Equalizer) (siehe Seite 77), um die Frequenzgangeigenschaften des parametrischen...
Page 385
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Asien und allgemeine Gebiete] ..AC 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modelle für China] ....220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Australien] ....
Page 386
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den koko laitetta verkosta. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a.
Page 387
INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 REDIGERING AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPARAMETRAR......56 Medföljande tillbehör ..........3 Vad är ett ljudfält? ........... 56 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......4 Ändring av parameterinställningar ......56 Handhavande av fjärrkontrollen ........ 5 BESKRIVNINGAR AV Öppna och stänga frontpanelens lucka ...... 5 LJUDFÄLTSPROGRAM ........58 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ....
Bakre surround: 130 W + 130 W Optimizer) för automatiska högtalarinställningar Typer av ljudfält ◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare ◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält ◆ GUI-menyer (GUI = grafiskt användargränssnitt) för ◆ THX Select2 optimal anpassning av receivern till hela ljud/ ◆...
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontroll POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Zone 2/Zone 3- V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE MD/TAPE CD-R CD-R...
FÖRBEREDELSER Isättning av batterier i fjärrkontrollen Anmärkningar • Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden: fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte, eller indikatorlampan eller displayfönstret lyser svagt. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. • Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
FÖRBEREDELSER Handhavande av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra enheten. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
Page 393
KONTROLLER OCH FUNKTIONER 8 Frontpanelens display H OPTIMIZER MIC-uttag På displayen visas information om enhetens driftstatus. Här ansluts den medföljande optimeringsmikrofonen för att köra AUTO SETUP (se sid. 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Med denna knapp ändras funktionen för PRESET/ TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och Varje gång du trycker på...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. Ställ Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta AMP/SOURCE/TV i läget AMP för att manövrera denna detta fönster mot den komponent som ska styras.
Page 395
KONTROLLER OCH FUNKTIONER B STANDBY J MUTE Ställer denna enhet, Zone 2 och Zone 3 i beredskapsläget Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen (se sid. 30). igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå. K PURE DIRECT Anmärkning Med denna knapp kopplar man in eller ur Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen 1 Ingångsväljarknappar Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för att styra Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3. Zone 2 eller Zone 3 och ändrar kontrollområdet. 2 PRESET +/–...
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display Anmärkning XM-indikatorn är tillämplig endast för modellen till U.S.A. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2 VOLUME MUTE...
Page 398
KONTROLLER OCH FUNKTIONER J Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet. K Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller en LFE- signal. L Indikatorer för ingångskanal och högtalare Indikatorer för ingångskanaler Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell digital insignal.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – – OPTICAL (REC) CBL/...
De bör stå placerade minst 30 cm isär. Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd som framhögtalarna. Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active 30˚ Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också...
SURROUND ZONE 2(3)-kontakter Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter. SUBWOOFER-uttag Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. SURROUND BACK-kontakter Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska...
Page 402
ANSLUTNINGAR Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden och en av högtalarkablarna. genom att använda den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna. 10 mm Nyckel för högtalarkontakter Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för att förhindra kortslutning.
Page 403
ANSLUTNINGAR ■ Högtalaruppställning PRESENCE/ZONE 2(3)-kontakter Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa kontakter. Se följande illustration för att se var varje högtalare ska placeras i lyssningsrummet. Anmärkning Dessa kontakter kan också användas för att ansluta Zone 2- högtalare (se sid. 109). Öppna tabben.
Page 404
ANSLUTNINGAR Framhögtalare (A) Höger Vänster Subwoofer med inbyggd förstärkare Mitthögtalare Framhögtalare (Allmän modell) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK PRESENCE/ZONE 2(3) SURROUND BACK/PRESENCE Höger...
ANSLUTNINGAR Anslutning med dubbla högtalarkablar eller anslutning av två förstärkare Vissa av dagens högtalare som säljs i handeln har högtalaranslutningar som medger bi-wiring (dubbla kablar) – – eller anslutning till två förstärkare (bi-amplification) för att högtalarna ska låta så bra som möjligt. Med denna enhet är FRONT –...
ANSLUTNINGAR ■ Analoga uttag Information om kablar och uttag Analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter som används för anslutningar genom anslutning av stiftkablar för ljud till de analoga uttagen på denna enhet. Anslut röda kontakter till de högra uttagen och vita kontakter till de vänstra uttagen. OBSERVERA ■...
Page 407
ANSLUTNINGAR ■ Ljuduttag Denna enhet har fyra typer av ljuduttag (analogt ljud, digitalt ljud koaxial, digitalt ljud optisk och HDMI). Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljuduttag som finns på de andra komponenterna. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL)
Page 408
ANSLUTNINGAR ■ Videouttag Denna enhet har fyra typer av videouttag (sammansatt, komponent, S-video och HDMI). Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som finns på din monitor (tv). När Conversion är inställt på On (se sid. 81), kan analoga videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-ingångarna matas ut via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-utgångarna omväxlande.
ANSLUTNINGAR Anslutning av HDMI-komponenter Denna enhet är försedd med HDMI IN 1- och HDMI IN 2-ingångar för signalinmatning av digitalt ljud och digital video samt en HDMI OUT-utgång för signalutmatning av digitalt ljud och digital video. Anslut HDMI IN 1- eller HDMI IN 2- ingången på...
ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter ■ Anslutning av en DVD-spelare HDMI ut Optisk ut Audio ut Koaxial ut Video ut DVD-spelare DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Videomonitor OPTICAL Video in MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL OUTPUT...
Page 411
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av andra videokomponenter HDMI ut Kabel-tv eller satellitmottagare Optisk ut Audio ut Video ut DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ VCR 2 Videomonitor OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI Audio in Video ut...
Page 412
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om INPUT CH ställs in på...
ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Optisk in Optisk in MD-inspelare eller CD-inspelare kassettdäck Audio in Audio ut Audio ut Audio in DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audio ut Audio ut Optisk ut CD-spelare Koaxial ut...
Page 414
2 SURROUND PRE OUT-uttag Linjeutgångar för surroundkanalerna. 3 SUBWOOFER PRE OUT-uttag Anslut en subwoofer (lågbashögtalare) med inbyggd förstärkare, t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna utgång. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT- uttag Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla.
Tryck in och håll tabben intryckt för att föra in en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT- ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- och GND-kontakterna. handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för Hur enheten slås på och av strömförsörjning När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen till denna enhet. ■ Anslutning av nätkabeln Sätt i den medföljande nätkabeln i nätintaget AC IN efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett vägguttag.
ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Tryck på MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/ OFF eller ZONE 3 ON/OFF på frontpanelen Följ nedanstående anvisningar för att ändra (eller på POWER på fjärrkontrollen) för att slå impedansinställningen för samtliga högtalare. på denna enhet, Zone 2 eller Zone 3. OBSERVERA POWER Om högtalare på...
AUTO SETUP Inledning Uppsättning av optimeringsmikrofonen Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad Anslut den medföljande högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC- ljudinställningar.
AUTO SETUP Att använda AUTO SETUP Slå på receivern och videomonitorn. För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck möjligt i rummet under AUTO SETUP-proceduren sedan på GUI TOP på fjärrkontrollen. (YPAO).
Page 420
AUTO SETUP För Equalizing: tryck på k / n för att välja: Tryck lämpligt antal gånger på k / n för att Skip För att hoppa över den valda posten och inte välja Wiring, Distance, Size, Equalizing eller utföra några justeringar. Level och tryck sedan på...
AUTO SETUP Bekräftande av resultaten Tryck på n för att välja Start och tryck sedan på ENTER. Resultaten av varje analys kan bekräftas. Höga testtoner matas ut från varje högtalare och “Measuring” visas under AUTO SETUP-proceduren. Om Setup Type ställs i läget “Auto” Resultaten visas efter att alla poster har analyserats.
Page 422
AUTO SETUP När mätningar enligt samtliga menyposter är klara visas meddelandet “Measurement Over” på skärmen varpå resultaten för varje post visas. • Tryck på n och välj Setup för att ställa in de uppmätta värdena. • Tryck på k och välj Retry för att försöka utföra AUTO SETUP-proceduren på...
UPPSPELNING UPPSPELNING OBSERVERA Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp.
Page 424
UPPSPELNING ■ Anmärkningar angående Dialogue Tryck på VOLUME på frontpanelen Normalization (Dial Norm) (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) Dialogue Normalization (Dial Norm) är en egenskap hos Dolby Digital och DTS, som används för att hålla för att justera volymen till önskad nivå. programmen på...
UPPSPELNING ■ Dämpning av ljudet Övriga manövreringar Använd detta till att dämpa ljudet. ■ Justering av tonkvaliteten Tryck på MUTE på fjärrkontrollen. Använd detta för justering av bas- och diskantbalansen för MUTE-indikatorn blinkar på frontpanelens display. vänster/höger framkanal och mitthögtalarens kanal. MUTE MUTE Tryck på...
Page 426
UPPSPELNING ■ Att välja MULTI CH INPUT Auto AUTO Tryck på MULTI CH INPUT på frontpanelen eller Om enheten lyckas igenkänna en signalflagga, väljer MULTI CH IN på fjärrkontrollen så att MULTI CH enheten den bästa dekodern för att spela upp signalen INPUT visas på...
Page 427
UPPSPELNING ■ Återgivning av 2-kanalig programvara i Dekodertyper för Enhanced-, MOVIE surround THEATER- eller THX-programmet Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan också <PRO LOGIC> spelas upp i flera kanaler. Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck <PL x Movie>...
Page 428
UPPSPELNING ■ Att använda PURE DIRECT ■ Att använda nattlyssningslägen Med funktionen PURE DIRECT kopplas ljudsignalerna Nattlyssningslägena är utformade att förbättra hörbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Välj antingen förbi avkodarna och DSP-processorerna i denna enhet NIGHT:CINEMA eller NIGHT:MUSIC beroende på samtidigt som videokretsarna kopplas ur, vilket medger vilken typ av källa du spelar.
Page 429
UPPSPELNING ■ Att använda insomningstimern ■ Nermixning till 2 kanaler Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna 2-kanalig stereouppspelning kan göras från flerkanaliga enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern källor. är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan Vrid på...
Page 430
UPPSPELNING ■ Val av ljudinmatningslägen Tryck igen på STRAIGHT (EFFECT) på Denna enhet har en mängd olika ingångar. Önskad typ av insignal kan väljas. frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att åter slå på ljudeffekten. Tryck på AUDIO SELECT på frontpanelen eller på STRAIGHT tas bort från frontpanelens display.
Page 431
UPPSPELNING ■ Visa information om ingångskällan Audio Info. (Ljudinformation) Det går att visa information som typ, format och Format samplingsfrekvens för aktuell insignal. Visning av signalformat. När enheten inte kan igenkänna någon digital signal, kopplas den Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck automatiskt om till analog inmatning.
INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Gör en provinspelning innan du startar den faktiska inspelningen. från inspelningskomponenterna. Se bruksanvisningen för dessa komponenter. Anmärkningar • Den källa som spelas in och den källa som sänds till Zone 2 kan väljas separat.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk stationsinställning Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L) lämpligt antal gånger så att AUTO-indikatorn Den automatiska stationsinställningen är effektiv när tänds på frontpanelens display. stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Tänds PURE DIRECT...
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning Automatisk förinställning Manuell stationsinställning fungerar bättre när Du kan använda funktionen för automatisk förinställning stationssignalen är svag. När en FM-station ställs in för att lagra FM-stationer. Med denna funktion kan denna manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till enhet automatiskt ställa in FM-stationer med starka enkanalig mottagning för att förbättra signalens kvalitet.
Page 435
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING ■ Anpassad automatisk förinställning Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Det är möjligt att ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer varifrån denna enhet ska börja lagra de på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. FM-stationer som tas emot under den automatiska Förvalsgruppen och numret såväl som MEMORY- förinställningen.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja en förvalsgrupp Du kan också lagra upp till 40 FM- eller AM-stationer (A till E) medan MEMORY-indikatorn blinkar. manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 Bokstaven för gruppen visas.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Tryck på MEMORY (MAN’L/AUTO FM) på frontpanelen medan indikatorn MEMORY Du kan ställa in önskad station genom att välja det blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Stationens frekvensband och frekvensen visas på Anmärkning frontpanelens display tillsammans med den förvalsgrupp och det förvalsnummer du har valt.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Växla förinställda stationer Tryck på A/B/C/D/E (eller l / h på fjärrkontrollen) för att välja förvalsgrupp. Du kan växla tilldelningen av förval mellan två Bokstaven för förvalsgruppen visas på frontpanelens förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan display och ändras varje gång du trycker på knappen. beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation E1 mot A5.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av radiodatasystem- Ändring av radiodatasystem-läge stationer Det finns fyra olika lägen att välja på för visning av radiodatasystem-data. När en radiodatasystem-station tas Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som emot visas på frontpanelens display de lägesindikeringar, används av FM-stationer i många länder. PS, PTY, RT och/eller CT, som svarar mot de Radiodatasystem-funktionen tillämpas av de stationer som radiodatasystem-tjänster som stationen erbjuder.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET k / n för att välja önskat program. Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt Den valda programtypen visas på frontpanelens igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som display. sänder ett program av den begärda typen. PRESET TV MUTE TV INPUT...
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON Tryck på EON lämpligt antal gånger för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, Denna funktion använder sig av EON-data på AFFAIRS eller SPORT). radiodatasystem-stationsnätverket. Vid val av önskad Namnet på den valda programtypen visas på programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT) frontpanelens display.
ändras till akustiken i en Manual Setup Basic konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek Auto Setup Option som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter System Memory egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn.
Page 443
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att Tryck på EXIT på fjärrkontrollen för att välja Stereo/Surround och tryck därefter på avsluta. EXIT Följande meny visas. MENU PRESET PRESET Anmärkning Det går inte att ändra parametervärden om Memory Guard är ENTER ENTER inställt på...
Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
Page 445
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på Källor Kategori och program Egenskaper fjärrkontrollen THX-behandling för programvara med film. Cinema THX-behandling för programvara med spel. MULTI THX Game 2-CH THX Select2-behandling för programvara med film. THX Select2 Cinema STANDARD Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor. DOLBY DIGITAL STANDARD Standard 7.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metoder för val av program varierar för olika typer av ljudfältsprogram. För närmare information om hur ljudfältsprogram väljs hänvisas till “Grundläggande manövrering” på sidan 37. Knapp på...
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. ■ DSP Level (DSP-nivå) Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter justeras inom ett snävt område.
Page 448
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Liveness (Livlighet) Funktion: Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen justeras genom att graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut ändras. Beskrivning: De tidiga reflektionerna av ett källjud dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
Page 449
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Rev. Time (Efterklangens tid) Funktion: Den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut med 60 dB (vid 1 kHz) justeras. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Beskrivning: Ju längre tid för efterklangen, desto mer levande verkar lyssningsrummet.
Page 450
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Dialogue Lift (Dialoglyft) Funktion: Höjden för framkanalens och mittkanalens ljud justeras genom att vissa av framkanalens och mittkanalens element tilldelas till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Alternativ: För 2ch Stereo...
Page 451
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Decode Type (avkodartyp) För MOVIE THEATER Funktion: Väljer den avkodare som används för att återge 2-kanaligt källjud med hjälp av MOVIE THEATER-program. Alternativ: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 För THX Cinema Funktion: Väljer den avkodare som används för att återge 2-kanaligt källjud med hjälp av THX Cinema. Alternativ: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 För SURROUND Standard...
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM Ljud som matas ut från varje högtalare beror på vilken typ av ljudsignaler som matas in. Vi hänvisar till diagrammen på följande sidor för att förstå högtalaruppställningen för varje ljudfältsprogram. Anmärkning Vi vill meddela att ljud inte alltid matas ut från högtalare beroende på vilken typ av ingångskälla som spelas. Vissa kanaler kanske dessutom endast används delvis när de är inställda att återge specifika aspekter av filmer, som till exempel speciella ljudeffekter etc.
Page 453
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 5.1/6.1- 5.1/6.1- 5.1/6.1- 2-kanaligt ljud 2-kanaligt ljud (enkanaligt) (stereo) kanaligt ljud * kanaligt ljud * kanaligt ljud * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2...
Page 454
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 5.1/6.1- 5.1/6.1- 5.1/6.1- 2-kanaligt ljud 2-kanaligt ljud (enkanaligt) (stereo) kanaligt ljud * kanaligt ljud * kanaligt ljud * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie När PR/SB Priority är inställt på...
Page 455
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 5.1/6.1- 5.1/6.1- 5.1/6.1- 2-kanaligt ljud 2-kanaligt ljud (enkanaligt) (stereo) kanaligt ljud * kanaligt ljud * kanaligt ljud * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema När PR/SB Priority är inställt på Presence När PR/SB Priority är inställt på Surround Back STRAIGHT Enkanlig uppspelning PURE DIRECT...
SYSTEMALTERNATIV SYSTEMALTERNATIV Följande parametrar kan användas till att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■...
Page 457
SYSTEMALTERNATIV Option (meny för alternativa inställningar) Använd detta för att manuellt justera valfria systeminställningar. Alternativ Egenskaper Sida Dimmer Justerar GUI-visning och visning i frontpanelens display. Multi Zone Specialanpassar inställningarna Zone 2, Zone 3 och Zone B. Sur.Initialize Initialiserar parametrar för alla eller en grupp av ljudfältsprogram. Audio Select Väljer ursprungligt inmatningsläge för en källa.
SYSTEMALTERNATIV Ändring av parameterinställningar Tryck lämpligt antal gånger på k / n för att välja den parameter som ska justeras. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. (Högtalarinställning används i följande Presence 40Hz exempel för ändring av parameterinställningar.) Bass Out 60Hz Manual Setup >...
SYSTEMALTERNATIV Input Select Välj Input Select och tryck sedan på h. Använd denna funktion till att omfördela digitala CD-R ingångar/utgångar, välja insignal, ändra namn på ingångar Stereo/Surround MD/TAPE eller reglera den ingående signalnivån för varje ingång. Input Select Alternativ: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, Manual Setup DVD, DTV, CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2, Auto Setup...
Page 460
SYSTEMALTERNATIV ■ Rename (ändra namn) ■ I/O Assignment Använd denna funktion till att på GUI-menyn eller i (tilldelning av ingångar/utgångar) frontpanelens display ändra namn på ingångar. (I följande Digitala ljudingångar/ljudutgångar och exempel används DVD som källkomponent.) komponentvideoin- och utgångar kan tilldelas andra komponenter än enligt de ursprungliga inställningarna på...
Page 461
SYSTEMALTERNATIV ■ Audio Select (val av ljud) ■ Decoder Mode (dekoderläge) Denna enhet har en mängd olika ingångar. Önskad typ av Använd denna funktion till att ändra inmatningsläge. insignal kan väljas. Det är möjligt att ange omfördelade digitala ingångar (se sid. 74) för specifika ljudsignaler (DTS o.s.v.). Input Select >...
SYSTEMALTERNATIV ■ LFE Level (nivå för lågfrekvenseffekt) Manual Setup (Sound) Används för att justera utnivån för LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos Använd denna meny till att justera ljudparametrar. subwoofern eller hörlurarna. LFE-kanalen bär specialeffekter med låg frekvens som bara är tillagda i Ställ AMP/SOURCE/TV på...
Page 463
SYSTEMALTERNATIV ■ Dynamic Range (dynamikområde) Tryck på k / n för att välja Test Tone eller den Använd denna meny till att välja hur mycket kompression av dynamikområdet som ska gälla för högtalarna eller högtalare som ska justeras. hörlurarna. Denna inställning har bara verkan när enheten •...
Page 464
SYSTEMALTERNATIV Treble (diskantkontroll) Upprepa åtgärderna i punkt 3 och 4 tills ett Använd denna funktion till att justera högfrekvent ljud som matas ut till högtalare eller hörlurar. tillfredsställande resultat har uppnåtts. Alternativ: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frekvens) –6,0dB till +6,0dB (förstärkning), Om samtliga inställningar av PEQ-parametrarna för vald ursprunglig inställning: 0,0dB högtalare ska återställas, så...
Page 465
SYSTEMALTERNATIV Audio Delay (ljudfördröjning) Initial Volume (initialvolym) Används för att fördröja ljudutmatningen och Använd detta till att ställa in en volymnivå i huvudrummet synkronisera den med videobilden. Detta kan vara som ska gälla när strömmen till receivern slås på. nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer Alternativ: Off, –80dB till +16,5dB används.
SYSTEMALTERNATIV ■ Channel Mute (kanaldämpning) Manual Setup (Video) Använd detta till att välja specifika högtalarkanaler för ljuddämpning. Använd denna meny till att justera videoparametrar. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Mode (lägesval) Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Använd detta till att koppla in eller ur Channel Mute- sedan på...
Page 467
SYSTEMALTERNATIV ■ Conversion (videoomvandling) ■ Component I/P (komponent sammanflätad/progressiv) Använd denna funktion till att koppla in eller ur videoomvandling liksom HDMI-uppkonvertering av Använd denna funktion till att koppla in eller ur den analoga videosignaler som matas in via ingångarna för analoga I/P-uppkonverteringen av analoga videosignaler sammansatt video, S-video eller komponentvideo.
Page 468
SYSTEMALTERNATIV ■ HDMI Aspect (HDMI-bildformat) ■ Position (position) Använd detta till att välja HDMI-bildformat. Använd detta till att justera vertikal och horisontell Alternativ: Through, 16:9 Normal position för GUI-visning. Justerbart område: –5 (nedåt/åt vänster) till +5 (uppåt/åt höger) Component I/P HDMI Up-Scaling HDMI Aspect HDMI Aspect...
SYSTEMALTERNATIV ■ Test Tone (testton) Manual Setup (Basic) Slår på eller av utmatning av testtonen för inställningarna Speaker Set, Speaker Distance och Speaker Level. Använd denna meny till att ställa in grundläggande Manual Setup > Basic > Test Tone > systemparametrar.
Page 470
SYSTEMALTERNATIV Front (framhögtalare) • Välj “Large” om du har stora vänster/höger surroundhögtalare eller om en bakre subwoofer är Alternativ: Large, Small ansluten till surroundhögtalarna. Hela frekvensomfånget för surroundkanalsignalen styrs då till vänster och höger surroundhögtalare. Large • Välj “Small” om du har små vänster och höger Front Small surroundhögtalare.
Page 471
SYSTEMALTERNATIV Presence (högtalare för närvarokänsla) Bass Cross Over (basövergångsfrekvens) Alternativ: Yes, None Använd detta för att välja en övergångsfrekvens (gränsfrekvens) för alla lågfrekvenssignaler. Alla frekvenser som är lägre än den valda frekvensen skickas Surround till subwoofern. Surround Back Alternativ: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, Presence 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Bass Out...
Page 472
SYSTEMALTERNATIV ■ Speaker Level (högtalarnivå) Högtalaravstånd Justerbart område: 0,30 till 24,00 m (1,0 till 80,0 fötter) Använd dessa inställningar till att manuellt balansera Ursprunglig inställning: 3,00 m (10,0 fötter) högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare och varje Inställningssteg: 0,1 m (0,5 fötter) högtalare som väljs i Speaker Set (se sid.
SYSTEMALTERNATIV ■ THX Set (THX-inställningar) Manual Setup (Option) Användd detta till att manuellt justera THX- inställningarna. Denna meny är till för justering av de alternativa Manual Setup > Basic > THX Set > systeminställningarna. Dimmer Dimmer Speaker Distance Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Speaker B Speaker B Speaker Level...
Page 474
SYSTEMALTERNATIV Speaker B (högtalare B) Tryck på ENTER på fjärrkontrollen efter att Använd denna funktion till att ange placeringen av framhögtalare anslutna till utgångarna SPEAKERS B. parametrarna har justerats klart. Alternativ: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B Zone B Zone2 Amplifier ■...
Page 475
SYSTEMALTERNATIV Zone2 Amplifier (Zone 2-förstärkare) Zone3 Amplifier (Zone 3-förstärkare) Använd detta till att välja hur Zone 2-högtalarna förstärks. Använd detta till att välja hur Zone 3-högtalarna förstärks. Alternativ: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Alternativ: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier Zone2 Amplifier Zone3 Amplifier...
Page 476
SYSTEMALTERNATIV Zone2 Volume (Zone 2-volym) Zone2 OSD (Zone 2-bildskärmsvisning) Används för att ange hur volymkontrollen ska arbeta med Använd denna funktion till visning av driftstatus för avseende på ZONE 2 OUTPUT-uttagen. När Zone2 Zone 2 och Zone 3 på Zone 2-videomonitorn ansluten till Amplifier är inställt på...
Page 477
SYSTEMALTERNATIV ■ Sur.Initialize (surroundinitialisering) ■ Decoder Mode (dekoderläge) Använd denna funktion till att initialisera parametrarna för Det är möjligt att välja vilken dekoder receivern ska varje ljudfältsprogram inom grupper av ljudfältsprogram. använda. När en grupp av ljudfältsprogram initialiseras kommer alla Manual Setup >...
RX-V2600 Support Audio Other Stereo/Surround Sound Input Select Video • Välj “RX-V2600” för att återge HDMI-ljudsignaler Manual Setup Basic med receivern. HDMI-ljudsignaler som matas in via Auto Setup Option HDMI IN-uttagen på denna enhet matas in ut till den System Memory HDMI-komponent som är ansluten till HDMI OUT-...
SYSTEMALTERNATIV ■ För att ladda inställningar Language Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Med hjälp av denna funktion är det möjligt att välja önskat sedan på GUI TOP på fjärrkontrollen. språk för visning på receiverns GUI-meny (GUI = grafiskt Huvudsidan visas. användargränssnitt).
AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. ADVANCED SETUP-menyn erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa enheten enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Att använda ADVANCED SETUP Tryck på...
Page 481
AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Fjärrsensor ■ Stationssökningssteg REMOTE SEN (Gäller endast modell till Asien och Använd detta för att aktivera eller avaktivera signalmottagningen för fjärrkontrollsensorn på denna allmän modell) enhets frontpanel. Ställ in stationssökningssteget i enlighet med den Alternativ: ON, OFF frekvensintervall som gäller i det område där receivern •...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra audio- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Denna fjärrkontroll har även en Inlärningsfunktion som gör att fjärrkontrollen kan förvärva funktioner från andra fjärrkontroller utrustade med en sändare av infraröda signaler.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Kontrollområdet för varje komponent När du väl har ställt in lämpliga fjärrkontrollkoder kan du SOURCE TV VOL använda denna fjärrkontroll till att styra dina andra – – – POWER POWER STANDBY POWER komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr TV MUTE TV INPUT MUTE...
• Tunerbibliotekets (L;TUN) kod är förinställd på TUNER- Anmärkning knappen för att styra denna enhet. Den ursprungliga Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent inställningen för TUNER-knappen är 2602. Det går även om en fjärrkontrollkod för YAMAHA från början är inställd emellertid att vid behov ändra tunerbibliotekskoden...
Page 485
• Det är nödvändigt att ställa in korresponderande AMP ID för fjärrkontrollen (se sid. 95). NG visas i displayfönstret om inställningen inte • Vid användning av flera YAMAHA-receivrar/förstärkare lyckades. Starta i så fall om från och med punkt 3. går det eventuellt att styra de andra komponenterna samtidigt med hjälp av den förvalda kodinställningen.
än en knapp samtidigt. SOURCE • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga koder för audio- och videokomponenter (inklusive YAMAHA- komponenter) som säljs i handeln. Om det inte går att styra med någon av fjärrkontrollkoderna, kan du programmera in den nya fjärrkontrollfunktionen med Inlärningsfunktionen (se “Att...
Page 487
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Tryck in LEARN genom att använda en Tryck på LEARN igen för att gå ur kulspetspenna eller ett liknande föremål. inlärningsläget. LEARN och den valda komponentens beteckning LEARN (t.ex. DVD) visas växelvis i displayfönstret. Anmärkningar • ERROR visas i teckenfönstret när du trycker på någon annan LEARN knapp än vad som anges i respektive steg, eller när du trycker på...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att använda RE-NAME Tryck på l / h för att flytta markören till nästa teckenposition. Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas i fjärrkontrollens displayfönster om du skulle vilja använda PRESET ett annat namn än det fabriksinställda. Detta är praktiskt när du har ställt in ingångsväljaren att styra en annan ENTER komponent.
(DVD-område) (*4) Det är möjligt att slå på vissa komponenter (inklusive YAMAHA-komponenter) anslutna till denna enhet genom att ansluta dem till AC OUTLETS på bakpanelen av denna enhet. (Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med denna enhet beroende på...
Page 490
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ MACRO-operationer ■ Att programmera MACRO-operationer Du kan programmera egna makron och använda MACRO- Makroknappar funktionen för att sända flera fjärrkontrollkommandon i följd med en-knapps-tryckning. Se till att ställa in POWER fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan POWER POWER STANDBY FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START...
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att använda CLEAR Tryck på knapparna för de funktioner som du vill inkludera i makrooperationen i följd. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje Du kan ange 10 steg (10 funktioner) som mest. När funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, du har angett 10 steg, visas FULL och fjärrkontrollen makron, ändrade källbeteckningar och inställda fjärrkontrollkoder.
Page 492
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Avsluta raderingsläget genom att släppa upp Tryck in och håll CLEAR intryckt med en föremålet som användes för att trycka in kulspetspenna eller liknande föremål och CLEAR. tryck sedan ungefär 3 sekunder på knappen vars innehåll ska raderas. CLEAR C;OK visas i displayfönstret, om raderingen lyckades.
Page 493
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Att radera en makrofunktion Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. Ställ in AMP/SOURCE/TV på AMP eller SOURCE. SOURCE Tryck in MACRO genom att använda en kulspetspenna eller ett liknande föremål. “MCR ?”...
YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående vilken typ av Zone 2- och Zone 3-anslutning som bäst motsvarar dina krav. • Vissa YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till CONTROL OUT-uttaget på denna enhet. Om du har dessa produkter, kanske du inte behöver använda en infraröd sändare. Som mest kan sex YAMAHA-komponenter anslutas såsom visas här.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet Om du önskar använda en av denna enhets interna förstärkarna (surround eller bakre surround) Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalarna direkt till utgångarna SURROUND/ZONE 2(3) eller PRESENCE/ZONE 2(3) och välj antingen INT:Sur.
ZONE 2/ZONE 3 Styrning av Zone 2 och Zone 3 • Detta steg måste slutföras inom 5 sekunder medan den valda zonen blinkar på frontpanelens display. Annars När den zon som du vill styra väl har valts såsom beskrivs kommer det för tillfället valda zonläget att automatiskt avbrytas.
Page 497
ZONE 2/ZONE 3 ■ Justering av volymnivån för Zone 2 eller Att använda styrläget för Zone 2 Zone 3 och Zone 3 Tryck på VOLUME på frontpanelen (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymnivån för den valda POWER och STANDBY på fjärrkontrollen fungerar på zonen.
HDMI HDMI • Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1 Vad är HDMI? eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via utgången HDMI OUT. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det • Receivern är inte kompatibel med ljudsignaler från multistereoområden på...
HDMI Inställning av HDMI-parametrarna Grundläggande HDMI- manövrering ■ Att tilldela HDMI-komponenter Du kan tilldela en HDMI-komponent till HDMI IN 1- Gör på följande sätt för att lyssna på uppspelningen från eller HDMI IN 2-uttaget på bakpanelen på denna enhet så en registrerad HDMI-komponent.
HDCP-kopieringsskydd. gäller för HDCP-kopieringsskydd. Support Audio är inställt på Other och Ställ in Support Audio på RX-V2600 i HDMI Set. inga HDMI-ljudsignaler återges med receivern. Ingen bild Conversion är inställt på Off.
Page 501
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på enheten igen. Insomningstimern har stängt av enheten. Slå...
Page 502
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa DTS-källor kan inte — att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler. Digital- eller DTS- Inmatningsläget är inställt på...
Page 503
FELSÖKNING ■ Tuner Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. Försök är brusig. stereo kan orsaka detta problem när med att använda en riktad FM-antenn av sändaren är för långt bort eller högre kvalitet. antennsignalen är för svag.
Page 504
FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på fungerar inte alls eller 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på denna enhet Ställ denna enhet på...
Page 505
FELSÖKNING ■ AUTO SETUP Före AUTO SETUP Felmeddelande Orsak Åtgärd sidan Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. Unplug Phones! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — No Setup Menu! Ingen menypost för inställning har valts.
Page 506
• Om varningen W-1 eller W-4 visas anger det att korrigeringar har gjorts, men att de kanske inte är optimala. • Om varning W-2 eller W-3 visas, har inga korrigeringar gjorts. • Om fel E-10 visas ständigt, var god kontakta ett kvalificerat YAMAHA servicecenter. ■ HDMI...
ORDLISTA ORDLISTA ■ Dolby Pro Logic x Ljudinformation Dolby Pro Logic x är en ny teknik som möjliggör 6.1 eller 7.1 flerkanalig uppspelning från 2-kanalskällor eller ■ ASA (Advanced Speaker Array) flerkanaliga källor. Det finns ett Music-läge för musik, ett ASA är en patentskyddad THX-teknik som behandlar Movie-läge för filmer och ett Game-läge för spel.
Page 508
ORDLISTA ■ LFE 0.1-kanal ■ THX Cinema-behandling Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. THX är en specialuppsättning av standarder och tekniker Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. som fastställts av det världskända filmproduktionsbolaget Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver Lucasfilm Ltd.
Page 509
ORDLISTA ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX För återgivning av stereoljud och flerkanaligt spelljud bör THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX är läget THX Games Mode väljas. I detta läge används THX gemensamt utvecklat av Dolby Laboratories och THX ASA-bahandling till surroundkanalerna för alla slags ljud Ltd.
■ Virtual CINEMA DSP överföringen av videosignaler, och vid inspelning och uppspelning fås en bättre bild. YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens surroundeffekter utan några surroundhögtalare genom att virtuella surroundhögtalare används.
Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för equalizern Q-faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena 0,5 and 10. Receivern tillämpar tekniken YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Parametric EQ-inställningarna (se sid. 77) för att optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så...
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Tonkontrollskurva (vänster/höger fram) BASS förstärkt/avskuren .......... ±6 dB/50 Hz • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04 % övertonsdistorsion, 8 Ω .... 130 W BASS övergångsfrekvens ..........350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ........
Page 513
TEKNISKA DATA ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till U.S.A. och Kanada] ..120 V växelström, 60 Hz [Allmän modell och modell till Asien] ......110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz [Modell till Kina] ........220 V växelström, 50 Hz [Modell till Korea] ........ 220 V växelström, 60 Hz [Modell till Australien] ......
Page 514
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
Page 515
INDICE INTRODUZIONE PROGRAMMI DI CAMPO SONORO CARATTERISTICHE .......... 2 MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO PER COMINCIARE ..........3 SONORO ............56 Accessori in dotazione ..........3 Cos’è un campo sonoro? ......... 56 Installazione delle batterie nei telecomandi ....4 Modifica di parametri ..........56 Trattamento del telecomando ........
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie, ecc. Nel caso di differenze fra manuale e prodotto, il prodotto ha la priorità. “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
PER COMINCIARE PER COMINCIARE Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Telecomando V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE MD/TAPE...
PER COMINCIARE Installazione delle batterie nei telecomandi Note • Se si notano le seguenti condizioni come la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce, l’indicatore non lampeggia o la sua luce si affioca, cambiare tutte le batterie del telecomando. • Non mescolare batterie vecchie e nuove. •...
PER COMINCIARE Trattamento del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando dell’unità principale. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE...
COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT...
Page 521
COMANDI E LORO FUNZIONE 8 Display del pannello anteriore H Presa OPTIMIZER MIC Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in attuali di quest’unità. dotazione e eseguire l’operazione AUTO SETUP (vedi pagina 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Cambia la funzione di PRESET/TUNING l / h fra la...
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare quest’unità. Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP per controllare questa finestra sul componente che volete controllare. quest’unità.
Page 523
COMANDI E LORO FUNZIONE B STANDBY J MUTE Porta Zone 2 e Zone 3 di quest’unità nella modalità di Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per standby (vedi pagina 30). riportare il volume audio al suo livello precedente. K PURE DIRECT Nota Disattiva o attiva la modalità...
COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando Zone 2/Zone 3 1 Selettori di ingresso Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando Zone 2/Zone 3 usato per controllare Zone 2 o Scegliere la sorgente di segnale desiderata Zone 2 o Zone Zone 3.
COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore Nota L’indicatore XM è presente solo nel modello USA. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2...
Page 526
COMANDI E LORO FUNZIONE J Indicatore 96/24 Si illumina quando un segnale DTS 96/24 viene ricevuto da quest’unità. K Indicatore LFE Si illumina quando il segnale ricevuto contiene un segnale LFE. L Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori Indicatori dei canali d’ingresso Indicano i canali componenti del segnale digitale in ingresso.
COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS –...
Essi dovrebbero inoltre essere ad una larghezza pari a quella dei diffusori anteriori. 30˚ Subwoofer L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, 60˚...
Terminali SURROUND ZONE 2(3) Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento. Presa SUBWOOFER Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Terminali SURROUND BACK Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento posteriore.
Page 530
COLLEGAMENTI Rimuovere circa 10 mm di isolamento da Stringere la manopola per fermare il filo ciascun cavo del diffusore. usando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione. 10 mm Chiave terminali diffusore Attorcigliare i conduttori in rame del cavo per evitare possibili corto circuiti.
Page 531
COLLEGAMENTI ■ Disposizione dei diffusori Terminali PRESENCE/ZONE 2(3) Collegare a questi terminali dei diffusori di presenza. Per quanto riguarda la posizione di ciascun diffusore nella stanza di ascolto, consultare l’illustrazione seguente. Nota Potete anche usare questi terminali per collegare diffusori Zone 2 (vedi pagina 109).
Page 532
COLLEGAMENTI Diffusori anteriori (A) Destro Sinistro Subwoofer con amplificatore incorporato Diffusore Diffusori centrale anteriori (modello Generale) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK...
COLLEGAMENTI Uso di collegamenti a doppi cablaggi o doppia amplificazione Alcuni diffusori disponibili in commercio oggigiorno possiedono connettori dei fili dei diffusore che permettono doppi cablaggi o la doppia amplificazione per migliorare le prestazioni dei diffusori stessi. Quest’unità permette di –...
COLLEGAMENTI ■ Prese analogiche Informazioni su cavi e prese usati Collegando cavi audio con spinotto alla prese analogiche per i collegamenti di quest’unità, potete ricevere segnali audio analogici da un componente audio esterno. Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra. ATTENZIONE ■...
Page 535
COLLEGAMENTI ■ Prese audio Quest’unità possiede prese audio di quattro tipi di presa audio (audio analogica, audio digitale coassiale, audio digitale ottica e HDMI). Il collegamento da farsi dipende dalle prese audio presenti sui vostri componenti. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL)
Page 536
COLLEGAMENTI ■ Prese video Quest’unità possiede quattro tipo di presa video (composita, component, S-video e HDMI). Il collegamento da farsi dipende dalle prese di ingresso presenti sul monitor. Se Conversion è regolato su On (vedi pagina 81), i segnali video analogici ricevuti da VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO possono venire emessi da VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO indifferentemente.
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti HDMI Quest’unità possiede prese HDMI IN 1 e HDMI IN 2 di ingresso digitale audio e video, oltre ad una presa HDMI OUT di uscita digitale audio e video. Collegare la presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 di questa unità alla presa HDMI OUT di altri componenti HDMI (come un lettore DVD).
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti video ■ Collegamento di un lettore DVD Uscita HDMI Uscita ottica Uscita audio Uscita video Uscita coassiale Lettore DVD DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Monitor video OPTICAL Ingresso video MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR...
Page 539
COLLEGAMENTI ■ Collegamento di altri componenti video Uscita HDMI Televisore via cavo o sintonizzatore Uscita ottica Uscita audio satellitare Uscita video DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Monitor VCR 2 video OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2...
Page 540
COLLEGAMENTI ■ Collegamenti con le prese MULTI CH INPUT Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio Ingresso ottico Ingresso ottico Registratore MD Registratore CD o registratore a cassette Ingresso Uscita audio Uscita audio Ingresso audio audio DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Uscita audio Uscita audio...
Page 542
Prese di uscita dei canali di circondamento. 3 Presa SUBWOOFER PRE OUT Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato come lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 Prese SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT Prese di uscita dei canali di circondamento posteriore o di presenza.
• Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più chiaro di una interna. Se la ricezione è scadente, installare ANT e GND, mantenere premuta la linguetta un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino del terminale. rivenditore o centro assistenza YAMAHA.
COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di Accensione e spegnimento di alimentazione quest’unità ■ Collegamento del cavo di alimentazione Una volta che i collegamenti sono completi, accendere quest’unità. Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata alla presa di corrente solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.
COLLEGAMENTI Impostazione dell’impedenza dei Premere MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/ diffusori OFF o ZONE 3 ON/OFF del pannello anteriore (o POWER del telecomando) per accendere Utilizzare la procedura seguente per cambiare quest’unità, Zone 2 o Zone 3. l’impedenza di tutti i diffusori. POWER ATTENZIONE ON/OFF...
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Introduzione Impostazione del microfono ottimizzatore Questo ricevitore impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) che permette di evitare l’impostazione manuale dei diffusori e Collegare il microfono ottimizzatore in una regolazione molto accurata del suono. Il microfono...
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Uso AUTO SETUP Accende quest’unità ed il monitor video. Per ottenere risultati ottimali, far sì che durante la Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi configurazione AUTO SETUP (YPAO) la stanza sia il più premere GUI TOP sul telecomando. tranquilla possibile.
Page 548
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Per Equalizing, premere k / n in modo da Premere k / n più volte per scegliere Wiring, scegliere: Distance, Size, Equalizing o Level e quindi h. Skip Per saltare la voce scelta e non fare alcuna regolazione.
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Controllo dei risultati Premere n per scegliere Start e quindi ENTER. Potete controllare i risultati di ciascuna analisi. Dei suoni di prova forti vengono emessi da ciascun diffusore a turno e “Measuring” appare durante la Se si imposta Setup Type su “Auto”...
Page 550
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Dopo che tutte le voci del menu sono state misurate, “Measurement Over” appare sullo schermo ed i risultati per ciascuna voce vengono visualizzati. • Premere n e scegliere Setup per impostare i valori misurati. •...
RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE ATTENZIONE Fare la massima attenzione nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente solo rumore che può danneggiare i diffusori. Controllare se il vostro lettore CD supporta CD codificati con DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita del vostro lettore CD prima di riprodurre un CD codificato con DTS.
Page 552
RIPRODUZIONE ■ Note sulla caratteristica Dialogue Girare VOLUME del pannello anteriore (o Normalization (Dial Norm) premere VOLUME +/– del telecomando) per Dialogue Normalization (Dial Norm) è una caratteristica dei sistemi Dolby Digital e DTS usata per mantenere tutti i regolare a piacere il volume. programmi ad un volume standard così...
RIPRODUZIONE ■ Silenziamento del suono Operazioni addizionali Usare questa caratteristica per silenziare il suono. ■ Regolazione dei toni Premere il pulsante MUTE del telecomando. Usare questa caratteristica per regolare il bilanciamento di L’indicatore MUTE lampeggia sul display del bassi ed acuti per i canali dei diffusori anteriori L/R e pannello anteriore.
Page 554
RIPRODUZIONE ■ Scelta di MULTI CH INPUT Auto AUTO Premere MULTI CH INPUT del pannello anteriore Se un flag può venire riconosciuto, quest’unità o MULTI CH IN del telecomando in modo che sceglie il decodificatore ottimale per riprodurre il MULTI CH INPUT appaia sul display del pannello segnale a 6.1/7.1 canali.
Page 555
RIPRODUZIONE ■ Uso di software a 2 canali con Tipo di decodificatore per il programma circondamento Enhanced, MOVIE THEATER o THX I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venire <PRO LOGIC> riprodotti su più canali. Processamento Dolby Pro Logic per qualsiasi sorgente.
Page 556
RIPRODUZIONE ■ Uso PURE DIRECT ■ Uso delle modalità di ascolto notturno La modalità PURE DIRECT fa evitare al segnale i Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare decodificatori e processori DSP di quest’unità e disattiva i l’ascoltabilità a basso volume di notte. Scegliere NIGHT:CINEMA circuiti video, permettendo una riproduzione ottimale di o NIGHT:MUSIC a seconda del materiale audio riprodotto.
RIPRODUZIONE ■ Uso del timer di spegnimento ■ Rimissaggio in 2 canali Usare questa caratteristica per impostare automaticamente Anche sorgenti multicanale possono venire rimissate e la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo riprodotte con solo 2 canali. periodo è...
Page 558
RIPRODUZIONE ■ Scelta delle modalità di ingresso audio Premere STRAIGHT (EFFECT) del pannello Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. E’ possibile scegliere il tipo di segnale in anteriore o del telecomando di nuovo per ingresso che si desidera usare. riattivare gli effetti sonori.
Page 559
RIPRODUZIONE ■ Visualizzazione di informazioni sul Audio Info. (Informazioni audio) segnale in ingresso Format Potete visualizzare il tipo, il formato e la frequenza di Display del formato del segnale. Se quest’unità non campionamento del segnale attualmente ricevuto. trova segnale digitale, passa automaticamente alla ricerca di segnale analogico.
REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai Prima di effettuare la registrazione vera e propria, farne una di componenti di registrazione. Consultare in proposito il prova. manuale dei componenti. Note • La sorgente da registrare e quella da mandare a Zone 2 possono PURE DIRECT venire scelte separatamente.
SINTONIZZAZIONE FM/AM SINTONIZZAZIONE FM/AM Sintonizzazione automatica Premere TUNING MODE (AUTO/MAN’L) più volte in modo che l’indicatore AUTO si La sintonia automatica funziona bene quando i segnali accenda sul display del pannello anteriore. ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. TUNING MODE AUTO...
SINTONIZZAZIONE FM/AM Sintonia manuale Sintonizzazione automatica con preselezione La sintonizzazione manuale è efficace quando il segnale di una stazione è debole. La sintonizzazione manuale di Per memorizzare stazioni FM potete usare la caratteristica una stazione in FM fa passare automaticamente alla di preselezione automatica.
Page 563
SINTONIZZAZIONE FM/AM ■ Preselezione automatica di stazioni Mantenere premuto MEMORY (MAN’L/AUTO preselezionate FM) del pannello anteriore per oltre 3 Potete specificare un numero di gruppo e di stazione di una stazione preselezionata nella quale memorizzare secondi. stazioni in FM sintonizzate automaticamente. Il gruppo ed il numero di preselezione lampeggiano insieme agli indicatori MEMORY e AUTO.
SINTONIZZAZIONE FM/AM Preselezione manuale di stazione Premere A/B/C/D/E del pannello anteriore più volte per scegliere un gruppo di stazioni Potete memorizzare manualmente sino a 40 stazioni FM o preselezionate (da A a E) mentre l’indicatore AM (8 stazioni per 5 gruppi, da A1 a E8). MEMORY lampeggia.
SINTONIZZAZIONE FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Premere MEMORY (MAN’L/AUTO FM) del pannello anteriore mentre l’indicatore Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata MEMORY sta lampeggiando. semplicemente scegliendo il numero in cui è stata La banda di frequenza e la frequenza appaiono sul memorizzata.
SINTONIZZAZIONE FM/AM Cambio di stazioni preselezionate Premere A/B/C/D/E (o l / h sul telecomando) per selezionare il gruppo di Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni stazioni preselezionate. preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura La lettera del gruppo di stazioni preselezionate per scambiare fra loro le stazioni E1 e A5.
SINTONIZZAZIONE FM/AM Ricezione di stazioni Radio Data Cambio della modalità Radio Data System System Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato Per visualizzare i dati Radio Data System sono disponibili da stazioni in FM di molti paesi. La funzione Radio Data quattro modalità.
SINTONIZZAZIONE FM/AM Funzione PTY SEEK Premere PRESET k / n per scegliere il programma desiderato. Se si sceglie il tipo di programma desiderato, quest’unità Il tipo di programma desiderato appare sul display del cerca automaticamente tutte le stazioni Radio Data pannello anteriore.
SINTONIZZAZIONE FM/AM Funzione EON Premere EON per scegliere il programma desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT). Questa funzione usa i dati del servizio EON delle stazioni Il nome del tipo di programma desiderato appare sul di reti Radio Data System. Se si sceglie un programma del display del pannello anteriore.
System Memory da concerto, da ballo o di quasi qualsiasi altro ambiente. Questa possibilità di creare campi sonori è esattamente quello che YAMAHA ha realizzato col suo processore di campo sonoro digitale.
Page 571
MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO SONORO Premere k / n più volte per scegliere Stereo/ Premere EXIT del telecomando per uscire. Surround e quindi h. EXIT Appare il display seguente. MENU PRESET PRESET Nota Se Memory Guard viene regolato su On non è possibile ENTER ENTER modificare i valori dei parametri.
Le modalità YAMAHA CINEMA DSP sono compatibili con tutte le sorgenti di segnale Dolby Digital, DTS e Dolby Surround. Impostare la modalità AUTO (vedi pagina 44) in modo da permettere a quest’unità di passare automaticamente al decodificatore digitale adatto al segnale al momento ricevuto.
Page 573
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Pulsante Sorgenti Categoria e programma Caratteristiche telecomando Processamento THX per film. Cinema Processamento THX per videogiochi. MULTI THX Game 2-CH Processamento THX Select2 per film. THX Select2 Cinema STANDARD Processamento standard a 5.1 canali per sorgenti Dolby Digital. DOLBY DIGITAL STANDARD Processamento standard a 7.1 canali per sorgenti Dolby Digital.
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Per sorgenti di musica Potete scegliere uno dei seguenti campi sonori per riprodurre musica da CD, stazioni radio in FM/AM, cassette, ecc. I metodi di selezione del programma variano a seconda dei tipi di programma di campo sonoro. Per dettagli sulle modalità...
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI Potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutti i programmi. ■...
Page 576
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Liveness (Liveness) Funzione: Regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Descrizione: Le prime riflessioni di un suono sorgente decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
Page 577
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Rev. Time (Tempo di riverbero) Funzione: Regola il tempo necessario perché un suono di riverbero denso decada di 60 dB (ad 1 kHz). Esso cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente acustico su di una gamma estremamente ampia. Descrizione: Più...
Page 578
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Dialogue Lift (Sollevamento dialogo) Funzione: Regola l’altezza dei suoni dei canali anteriori e centrale assegnando alcuni elementi dei canali anteriori e centrale ai diffusori di presenza. Descrizione: Più grande il valore del parametro è più alta la posizione del suono dei canali anteriori e centrale. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Opzioni: Per 2ch Stereo...
Page 579
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Decode Type (Tipo di decodificatore) Per MOVIE THEATER Funzione: Sceglie il decodificatore da usare per riprodurre sorgenti a 2 canali usando programmi MOVIE THEATER. Opzioni: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Per THX Cinema Funzione: Sceglie il decodificatore da usare per riprodurre sorgenti a 2 canali usando THX Cinema.
DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Il suono emesso da ciascun diffusore dipende dal tipo di segnale audio ricevuto. Per comprendere bene la disposizione dei diffusori di ciascun programma di campo sonoro, consultare il diagramma che segue. Nota Tener presente che potrebbe non esservi sufficiente segnale dai diffusori con certe sorgenti in ingresso.
Page 581
DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 2 canali Audio a 2 canali (monofonico) (stereo) canali * canali * canali * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco...
Page 582
DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 2 canali Audio a 2 canali (monofonico) (stereo) canali * canali * canali * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game...
Page 583
DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 2 canali Audio a 2 canali (monofonico) (stereo) canali * canali * canali * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Se PR/SB Priority è...
OPZIONI DEL SISTEMA OPZIONI DEL SISTEMA I seguenti parametri permettono di regolare manualmente una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento.Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. ■...
Page 585
OPZIONI DEL SISTEMA Option (Menu parametri opzionali) Da usare per regolare manualmente le impostazioni opzionali del sistema. Voce Caratteristiche Pagina Dimmer Regola la visualizzazione dell’interfaccia grafico e del pannello anteriore. Multi Zone Personalizza le impostazioni Zone 2, Zone 3 e Zone B. Sur.Initialize Inizializza i parametri di tutti o di un gruppo di campi sonori.
OPZIONI DEL SISTEMA Modifica di parametri Premere k / n più volte per scegliere il parametro da regolare. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametro. (L’esempio di impostazione dei parametri che Presence 40Hz segue è quello di impostazione dei diffusori.) Bass Out 60Hz Manual Setup >...
OPZIONI DEL SISTEMA Input Select Scegliere Input Select e quindi premere h. Da usare per riassegnare ingressi/uscite digitali, scegliere CD-R il segnale in ingresso, cambiare il nome di un ingresso o Stereo/Surround MD/TAPE regolare il volume di uscita di ciascuna presa. Input Select Opzioni: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup...
Page 588
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Rename (Cambio del nome) ■ I/O Assignment Usare questa caratteristica per cambiare il nome degli (Assegnazione ingressi/uscite) ingressi nella schermata dell’interfaccia grafico o del Potete assegnare gli ingressi/uscite digitali audio e le prese menu del display del pannello anteriore. (DVD viene usato video component ad altri componenti se le impostazioni come componente sorgente nell’esempio seguente.) iniziali di quest’unità...
Page 589
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Audio Select (Selezione dell’audio) ■ Decoder Mode (Modalità di decodifica) Quest’unità possiede una grande varietà di prese Da usare per cambiare modalità di ingresso. E’ possibile d’ingresso. E’ possibile scegliere il tipo di segnale in designare le prese di ingresso digitali riassegnate (vedi ingresso che si desidera usare.
OPZIONI DEL SISTEMA ■ LFE Level (Livello effetti di bassa Manual Setup (Sound) frequenza) Da usare per regolare il livello di uscita del canale LFE Da usare per regolare i parametri del suono. (effetti di bassa frequenza) a seconda della capacità del proprio subwoofer o delle proprie cuffie.
Page 591
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Dynamic Range (Gamma dinamica) Premere k / n per scegliere Test Tone o per Da usare per scegliere la quantità di gamma dinamica da applicare ai diffusori o alla cuffia. Questa impostazione è scegliere il diffusore da regolare. efficace solo quando quest’unità...
Page 592
OPZIONI DEL SISTEMA Treble (Controllo degli acuti) Ripetere le fasi 3 e 4 fino a che siete Usare questa caratteristica per regolare le alte frequenze emesse dai propri diffusori o dalle proprie cuffie. soddisfatti dei risultati ottenuti. Opzioni: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frequenza) da –6,0dB a +6,0dB (guadagno), Se volete azzerare tutti i parametri PEQ del diffusore scelto, impostazioni iniziali: 0,0dB...
Page 593
OPZIONI DEL SISTEMA Audio Delay (Ritardo audio) Initial Volume (Volume iniziale) Da usare per ritardate l’emissione del suono e Da usare per impostare il volume della stanza principale sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere quando quest’unità viene accesa. necessario se si usano certi monitor a cristalli liquidi o Opzioni: Off, da –80dB a +16,5dB proiettori.
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Channel Mute (Silenziamento di canali) Manual Setup (Video) Da usare per scegliere i canali dei diffusori da silenziare. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Da usare per regolare i parametri del video. Mode (Modalità) Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Da usare per attivare o disattivare Channel Mute per ciascuno dei diffusori.
Page 595
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Conversion (Conversione video) ■ Component I/P (Conversione segnale a scansione interlacciata/progressiva) Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la conversione dei segnali video e la conversione HDMI dei Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la segnali video analogici ricevuti dalle prese per video conversione I/P analogica di segnali video analogici composito, S-video e video component.
Page 596
OPZIONI DEL SISTEMA ■ HDMI Aspect (Rapporto di forma HDMI) ■ Position (Posizione) Sceglie il rapporto di forma HDMI. Regola la posizione verticale ed orizzontale Opzioni: Through, 16:9 Normal dell’interfaccia grafico. Gamma di controllo: da –5 (in basso/sinistra) a +5 (in alto/ destra) Component I/P HDMI Up-Scaling...
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Test Tone (Segnale di prova) Manual Setup (Basic) Attiva e disattiva l’emissione del segnale di prova per Speaker Set, Speaker Distance e Speaker Level. Usare questo menu per impostare i parametri di base del Manual Setup > Basic > Test Tone > sistema.
Page 598
OPZIONI DEL SISTEMA Front (Diffusori anteriori) • Scegliere “Large” se si possiedono diffusori di circondamento di sinistra e destra di grandi dimensioni Opzioni: Large, Small o se ai diffusori di circondamento è collegato un subwoofer posteriore. L’intera gamma di frequenze del canale di circondamento viene quindi mandata ai Large diffusori di circondamento sinistro e destro.
Page 599
OPZIONI DEL SISTEMA Presence (Diffusori di presenza) Bass Cross Over (Crossover dei bassi) Opzioni: Yes, None Usare questa caratteristica per scegliere una frequenza di crossover (taglio di frequenze) per tutti i segnali di bassa frequenza. Tutte le frequenze al di sotto della frequenza Surround scelta vengono mandate al subwoofer.
Page 600
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Speaker Level (Livello diffusori) Distanze dei diffusori Gamma di controllo: da 0.30 a 24,00 m (da 1,0 a 80 piedi) Usare queste impostazioni per bilanciare manualmente il Impostazione iniziale: 3,00 m (10,0 piedi) volume fra il diffusore anteriore sinistro e ciascun Passi di controllo: 0,1 m (0,5 piede) diffusore scelto in Speaker Set (vedi pagina 83).
OPZIONI DEL SISTEMA ■ THX Set (Impostazioni THX iniziali) Manual Setup (Option) Da usare per regolare manualmente le impostazioni THX. Manual Setup > Basic > THX Set > Questo menu regola le impostazioni opzionali del sistema. Speaker Distance Dimmer Dimmer Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Speaker B Speaker B...
Page 602
OPZIONI DEL SISTEMA Speaker B (Diffusori B) Finita la regolazione dei parametri, premere Usare questa caratteristica per scegliere la locazione dei diffusori anteriori collegati ai terminali SPEAKERS B. ENTER del telecomando. Opzioni: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B Zone B Zone2 Amplifier ■...
Page 603
OPZIONI DEL SISTEMA Zone2 Amplifier (Amplificatore Zone 2) Zone3 Amplifier (Amplificatore Zone 3) Usare per scegliere come amplificare i diffusori della Usare per scegliere come amplificare i diffusori della Zone 2. Zone 3. Opzioni: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Opzioni: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier...
Page 604
OPZIONI DEL SISTEMA Zone2 Volume (Volume Zone 2) Zone2 OSD (Zone 2 visualizzazione sullo Da usare per scegliere come il controllo del volume schermo) influenza le prese ZONE 2 OUTPUT. Se Zone2 Amplifier Usare questa funzione per visualizzare lo stato operativo si trova su “Internal”, questa caratteristica si porta di Zone 2 e Zone 3 del monitor video Zone 2 collegato alle automaticamente su “Variable”.
Page 605
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Sur.Initialize (Reinizializza ■ Decoder Mode (Modalità di decodifica) circondamento) Permette di scegliere il decodificatore usato da quest’unità. Usare questa caratteristica per inizializzare i parametri di ciascun programma di campo sonoro entro gruppi di Manual Setup > Option > Decoder Mode programmi di campo sonoro.
RX-V2600 Support Audio Other Stereo/Surround Sound Input Select Video • Selezionare “RX-V2600” per riprodurre segnali audio Manual Setup Basic HDMI su questa unità. I segnali audio HDMI in Auto Setup Option ingresso nelle prese HDMI IN di questa unità non...
OPZIONI DEL SISTEMA ■ Per ricaricare impostazioni memorizzate Language Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Funzione da usare per scegliere la lingua desiderata per premere GUI TOP sul telecomando. l’interfaccia grafico (GUI) di quest’unità. Appare il display principale. Opzioni: English (Inglese), (Giapponese), Français (Francese), Deutsch (Tedesco), Español (Spagnolo)
IMPOSTAZIONI AVANZATE IMPOSTAZIONI AVANZATE Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu ADVANCED SETUP offre operazioni addizionali per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Page 609
IMPOSTAZIONI AVANZATE ■ Sensore di telecomando ■ Passo frequenza sintonizzatore REMOTE SEN (Solo modelli per Asia e Generale) Da usare per attivare e disattivare la capacità di ricezione dei segnali del sensore di telecomando del pannello Usare per impostare il passo di frequenza a seconda di anteriore di quest’unità.
Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio o video fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare questi componenti, è necessario impostare i codici di telecomando appropriati. Questo telecomando possiede anche una caratteristica di Apprendimento che gli permette di imparare funzioni di altri telecomandi a raggi infrarossi.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di ciascun componente Una volta impostati i vari codici di telecomando, potete SOURCE TV VOL usare questo telecomando per controllare tutti i – – – POWER POWER STANDBY POWER componenti del vostro sistema. Tenere presente che alcuni TV MUTE TV INPUT MUTE...
• Il codice di categoria del sintonizzatore (L;TUN) è Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente preselezionato nel pulsante TUNER in modo da poter YAMAHA anche se un codice di telecomando YAMAHA fosse controllare quest’unità. L’impostazione iniziale del preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare pulsante TUNER è...
Page 613
(vedi pagina 95). NG appare nel display se l’impostazione ha avuto • Se si usano più ricevitori/amplificatori YAMAHA, potreste finire col controllarne più d’uno con il codice successo. In questo caso, ripartire dalla fase 3. predefinito. In tal caso, cambiare il codice di uno di essi in modo da poterli controllare separatamente.
• Il telecomando in dotazione non contiene tutti i codici possibili per tutti i componenti audio e video in commercio (inclusi i componenti YAMAHA). Se il funzionamento non è possibile con nessuno dei codici di telecomando, programmare una nuova funzione di telecomando utilizzando la caratteristica di Premere un selettore d’ingresso per...
Page 615
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Premere LEARN con una penna a sfera o Premere LEARN un’altra volta per altro oggetto simile. abbandonare la modalità di apprendimento. LEARN ed il nome del componente selezionato (es. LEARN DVD) appaiono alternatamente sul display. Note • ERROR appare nel display se si preme un pulsante non indicato LEARN nella fase rispettiva o se si preme per errore più...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso RE-NAME Premere l / h per portare il cursore presso la posizione successiva. Potete cambiare il nome predefinito che appare sul display del telecomando ed usarne uno differente. Ciò è utile se si PRESET è impostata quell’uscita su di un componente differente da quello predefinito.
La riproduzione può venire iniziata con qualsiasi registratore MD, lettore CD, masterizzatore, lettore DVD o masterizzatore DVD YAMAHA compatibile con i telecomandi. Se si usano macro per controllare altri componenti, dovete programmare il pulsante di riproduzione dell’area di controllo di tale componente (vedi pagina 100) o impostare il codice di telecomando (vedi pagina 98).
Page 618
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Operazioni MACRO ■ Operazioni di programmazione MACRO Potete programmare i vostri macro ed usare la Pulsanti Macro caratteristica MACRO per trasmettere vari comandi di telecomando in ordine alla pressione di un solo pulsante. POWER Prima di provare a memorizzare un macro, controllare di POWER POWER STANDBY...
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso CLEAR Premere nell’ordine i pulsanti delle funzioni da includere nel macro. Potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad un gruppo Si possono usare sino a 10 fasi (10 funzioni). di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i macro, i nomi dei Impostate 10 fasi, FULL appare ed il telecomando componenti modificati ed i codici di telecomando impostati.
Page 620
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Sollevare l’oggetto usato per premere Mantenere premuto CLEAR con una penna a CLEAR ed uscire dalla modalità di sfera o altro oggetto simile, quindi premere il cancellazione. pulsante da cancellare per circa 3 secondi. C;OK appare nel display se la cancellazione ha avuto CLEAR successo.
Page 621
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Cancellazione di una funzione macro E’ possibile cancellare la funzione programmata per un certo pulsante macro. Portare AMP/SOURCE/TV su AMP o SOURCE. SOURCE Premere MACRO con una penna a sfera o altro oggetto simile. “MCR ?” appare nel display. MACRO Nota Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30...
• Dato che esistono molti possibili modi di collegare ed usare quest’unità all’interno di una configurazione a più stanze, si raccomanda di consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza YAMAHA per farsi dire i collegamenti Zone 2/Zone 3 più adatti al proprio caso.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Uso degli amplificatori interni di quest’unità Se volete usare un amplificatore interno (surround o surround posteriore) di quest’unità Collegare i diffusori Zone 2 o Zone 3 direttamente ai terminali SURROUND/ZONE 2(3) e PRESENCE/ZONE 2(3) e scegliere INT:Sur. o INT:PRNS per Zone2 Amplifier (vedi pagina 89). Se volete usare i due amplificatori interni (surround e surround posteriore) di quest’unità...
ZONE 2/ZONE 3 Controllo di Zone 2 e Zone 3 • Dovete completare questa fase entro 5 secondi mentre l’indicatore della zona scelta lampeggia sul display del Una volta che la zona da controllare è scelta come pannello anteriore. Altrimenti, la modalità della zona al momento scelta viene automaticamente cancellata.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Regolazione del volume di Zone 2 o Uso della modalità di controllo di Zone 3 Zone 2 e Zone 3 Girare VOLUME del pannello anteriore (o premere VOLUME +/– del telecomando) per regolare a piacere il POWER e STANDBY del telecomando funzionano volume della zona scelta.
HDMI HDMI • I segnali audio in ingresso su prese diverse da HDMI IN 1 o Cosa è HDMI? HDMI IN 2 di questa unità non possono essere emessi in forma digitale dalla presa HDMI OUT. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima •...
HDMI Impostazione dei parametri HDMI Operazioni di base HDMI ■ Assegnazione di componenti HDMI Per riprodurre con un componente HDMI già impostato, fare quanto segue. Potete assegnare un componente HDMI alla presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 del pannello posteriore di quest’unità Nota in modo che i segnali audio e video ricevuti via il collegamento HDMI possano venire riprodotti...
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. ■ Problemi di carattere generale...
Page 629
DIAGNOSTICA Vedere Problema Causa Rimedio pagina La riproduzione audio Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che il selettore dell’impedenza sia cessa un corto circuito o altro. regolato correttamente. improvvisamente. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra —...
Page 630
DIAGNOSTICA Vedere Problema Causa Rimedio pagina Delle sorgenti Dolby I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente Digital o DTS non — regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale. possono venire digitali Dolby Digital o DTS. riprodotte.
Page 631
DIAGNOSTICA ■ Sintonizzatore Vedere Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. disturbata. stereo in FM possono causare questo Provare un’antenna FM direzionale di alta problema se l’emittente è troppo qualità. lontana o se le caratteristiche di Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Page 632
DIAGNOSTICA ■ Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di funziona o funziona 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello male. anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
Page 633
DIAGNOSTICA ■ AUTO SETUP Prima di AUTO SETUP Vedere Messaggio di errore Causa Rimedio pagina Il microfono ottimizzatore non è Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla Connect MIC! collegato. presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. Unplug Phones! La cuffia è collegata. Scollegare la cuffia.
Page 634
• Se l’avvertenza W-1 o W-4 appare, le correzioni sono state fatte ma non sono ottimali. • Se appare l’avvertenza W-2 o W-3, nessuna correzione è stata fatta. • Se l’errore E-10 ha luogo più volte, entrare in contatto con un centro assistenza autorizzato YAMAHA. ■ HDMI...
GLOSSARIO GLOSSARIO ■ Dolby Pro Logic x Informazioni audio Dolby Pro Logic x è una nuova tecnologia che permette la riproduzione multicanale 6.1 o 7.1 di sorgenti a 2 canali ■ ASA (Advanced Speaker Array) o multicanale. C’è una modalità Music per musica, una ASA è...
Page 636
GLOSSARIO ■ Canale 0.1 LFE ■ Processamento THX Cinema Questo canale riproduce esclusivamente segnali a bassa THX è un gruppo di standard e tecnologie stabilite dalla frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 casa di produzione cinematografica di fama mondiale Hz a 120 Hz.
Page 637
GLOSSARIO ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Per la riproduzione di audio di videogiochi stereo o THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX è stato multicanale, scegliere THX Games Mode. In questo sviluppato congiuntamente da Dolby Laboratories e da modo, il processamento THX ASA viene applicato ai THX Ltd.
■ SILENT CINEMA segnale Y di luminanza e segnale C di crominanza con un YAMAHA ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che cavo S-video. Usando una presa S VIDEO si eliminano le produce un suono naturale e realistico.
Ci si riferisce alla larghezza della banda di frequenza parametrico specificata come fattore Q. Questo parametro è regolabile tra i valori 0,5 e 10. Quest’unità impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), assieme alle impostazioni Parametric EQ (vedi pagina 77), per ottimizzare le caratteristiche di frequenza dell’equalizzatore parametrico adattandole all’ambiente di...
DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AUDIO • Caratteristiche controllo dei toni (diffusori anteriori L/R) Potenziamento/riduzione BASS ....... ±6 dB/50 Hz • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di Frequenza di turnover dei bassi (BASS) ......350 Hz circondamento e circondamento posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω...
Page 641
DATI TECNICI DATI GENERALI • Alimentazione [Modelli per USA e Canada] ....... C.a. da 120 V, 60 Hz [Modelli per Generale e Asia] ........C.a. 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modello per Cina] ........C.a. da 220 V, 50 Hz [Modello per Corea] ........C.a. da 220 V, 60 Hz [Modello per Australia] .......
Page 642
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Page 643
ÍNDICE INTRODUCCIÓN PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS CARACTERÍSTICAS ........... 2 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS PRIMEROS PASOS..........3 ACÚSTICOS .............56 Accesorios suministrados .......... 3 ¿Qué es un campo acústico? ........56 Instalación de las pilas en los mandos a distancia ..4 Cambio de ajustes de parámetros ......
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Mando a distancia de V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE...
PRIMEROS PASOS Instalación de las pilas en los mandos a distancia Notas • Cambie todas las pilas si nota las condiciones siguientes: el alcance de control del mando a distancia disminuye, el indicador no parpadea o su luz o ventana de visualización pierde intensidad. •...
PRIMEROS PASOS Manejo del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de la unidad principal durante el funcionamiento. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/...
CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
Page 649
CONTROLES Y FUNCIONES 8 Visualizador del panel delantero H Jack OPTIMIZER MIC Muestra información del estado de funcionamiento de esta Se usa para conectar el micrófono optimizador suministrado unidad. para emplear AUTO SETUP (vea la página 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Cambia la función de PRESET/TUNING l / h entre Enciende o apaga el juego de altavoces delanteros...
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe la función de cada control del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP para utilizar esta ventana al componente que quiera controlar.
Page 651
CONTROLES Y FUNCIONES B STANDBY J MUTE Pone esta unidad, Zone 2 y Zone 3 en el modo de espera Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para reponer la salida (vea la página 30). de audio al nivel de sonido anterior. K PURE DIRECT Nota Activa o desactiva el modo PURE DIRECT...
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Zone 2/Zone 3 1 Botones selectores de entrada Esta sección describe la función de cada control del mando a distancia Zone 2/Zone 3 utilizado para controlar Seleccionan la fuente de entrada deseada, Zone 2 o Zone 2 o Zone 3.
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero Nota El indicador XM sólo se aplica al modelo de los EE.UU. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO...
Page 654
CONTROLES Y FUNCIONES J Indicador 96/24 Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24 en esta unidad. K Indicador LFE Se enciende cuando la señal de entrada tiene una señal LFE. L Indicadores de canales de entrada y altavoces Indicadores de canales de entrada Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual.
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
Altavoz de subgraves La utilización de un altavoz de subgraves como, por 30˚ ejemplo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier canal, sino que también sirve para reproducir con alta fidelidad el canal LFE (efecto de 60˚...
Terminales SURROUND ZONE 2(3) Conecte altavoces surround a estos terminales. Jack SUBWOOFER Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. Terminales SURROUND BACK Conecte altavoces surround traseros a estos terminales.
Page 658
CONEXIONES Quite aproximadamente 10 mm de Apriete la perilla para asegurar el cable aislamiento de cada extremo de los cables usando la llave para terminales de altavoces de los altavoces. suministrada. Llave para terminales de altavoces 10 mm Retuerce juntos los hilos expuestos del cable para impedir cortocircuitos.
Page 659
CONEXIONES ■ Disposición de altavoces Terminales PRESENCE/ZONE 2(3) Conecte altavoces de presencia a estos terminales. Consulte la ilustración siguiente para saber dónde colocar cada altavoz en su habitación de escucha. Nota También puede usar estos terminales para conectar los altavoces Zone 2 (vea la página 109).
Page 660
CONEXIONES Altavoces delanteros (A) Derecho Izquierdo Altavoz de subgraves con amplificador incorporado Altavoces Altavoz central delanteros (Modelo general) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – –...
CONEXIONES Uso de conexiones bicable y biamplificación Algunos de los altavoces actualmente a la venta permiten hacer conexiones bicable y biamplificación para mejorar el rendimiento del sistema de altavoces. Esta unidad le permite hacer conexiones bicable y biamplificación a un –...
CONEXIONES ■ Jacks analógicos Información sobre cables y jacks Puede introducir señales analógicas de componentes de usados en las conexiones audio conectando cables con clavijas de audio a los jacks analógicos de esta unidad. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
Page 663
CONEXIONES ■ Jacks de audio Esta unidad tiene cuatro tipos de jacks de audio (audio analógico, coaxial de audio digital, óptico de audio digital y HDMI). La conexión depende de la disponibilidad de jacks de audio en sus otros componentes. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO...
Page 664
CONEXIONES ■ Jacks de vídeo Esta unidad tiene cuatro tipos de jacks de vídeo (compuesto, componente, S-vídeo y HDMI). La conexión depende de la disponibilidad de jacks de entrada en su monitor. Cuando Conversion se ponga en On (vea la página 81), las señales de vídeo analógico introducidas a través de los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO podrán salir por los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO de forma intercambiable.
CONEXIONES Conexión de componentes HDMI Esta unidad tiene los jacks HDMI IN 1 y HDMI IN 2 para introducir señales de audio y vídeo digital y el jack HDMI OUT para dar salida a esas señales. Conecte el jack HDMI IN 1 o HDMI IN 2 de esta unidad al jack HDMI OUT de otro componente HDMI (un reproductor DVD, por ejemplo).
CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo ■ Conexión de un reproductor DVD Salida HDMI Salida óptica Salida de audio Salida coaxial Salida de vídeo Reproductor DVD DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Monitor OPTICAL de vídeo Entrada de vídeo MONITOR OUT...
Page 667
CONEXIONES ■ Conexión de otros componentes de vídeo Salida HDMI TV por cable o sintonizador de Salida óptica Salida de audio satélite Salida de vídeo DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Monitor VCR 2 OPTICAL de vídeo CBL/ CBL/...
Page 668
CONEXIONES ■ Conexión a los jacks MULTI CH INPUT Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos.
CONEXIONES Conexión de componentes de audio Entrada óptica Entrada óptica Grabadora MD Grabadora CD platina de cinta Entrada de Salida de audio Salida de audio Entrada de audio audio DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R...
Page 670
Jacks de salida de línea de canales surround. 3 Jack SUBWOOFER PRE OUT Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. 4 Jacks SURROUND BACK/PRESENCE PRE Jacks de salida de línea de canales surround traseros o de presencia.
Si tiene problemas con la recepción, insertar los cables de la antena de cuadro de una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de AM en los terminales AM ANT y GND. servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Encendido y apagado de esta unidad ■ Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA suministrado en Conecte la alimentación de esta unidad una vez la entrada de CA después de completar todas las demás completadas todas las conexiones.
CONEXIONES Ajuste de la impedancia de los Pulse MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF altavoces o ZONE 3 ON/OFF en el panel delantero (o POWER en el mando a distancia) para Siga el procedimiento de abajo para cambiar el ajuste de la encender esta unidad, Zone 2 o Zone 3.
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Introducción Instalación del micrófono optimizador Este receptor emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces basándose Conecte el micrófono optimizador en la escucha del sonido y para poder hacer unos ajustes suministrado al jack OPTIMIZER MIC del del sonido muy precisos.
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Uso AUTO SETUP Encienda esta unidad y el monitor de vídeo. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego habitación esté lo más silenciosa podible durante el pulse GUI TOP en el mando a distancia. procedimiento AUTO SETUP (YPAO).
Page 676
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Para Equalizing, pulse k / n para seleccionar: Pulse repetidamente k / n para seleccionar Skip Para saltar el elemento seleccionado y no Wiring, Distance, Size, Equalizing o Level y realizar ajustes. luego pulse h. Check: Natural Para que la media de la respuesta de frecuencia de todos los altavoces con las frecuencias más altas tenga menos énfasis.
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Confirmación de los resultados Pulse n para seleccionar Start y luego pulse ENTER. Puede confirmar los resultados de cada análisis. Durante el procedimiento AUTO SETUP saldrán sonidos de prueba altos de cada altavoz y aparecerá Si pone Setup Type en “Auto” “Measuring”.
Page 678
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Después de medir todos los elementos del menú, “Measurement Over” aparece en la pantalla y se visualizan los resultados para cada elemento. • Pulse n y seleccione Setup para establecer los valores medidos. • Pulse k y seleccione Retry para volver a intentar el procedimiento AUTO SETUP.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN PRECAUCIÓN Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS.
Page 680
REPRODUCCIÓN ■ Notas relacionadas con la normalización Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse del diálogo (Dial Norm) VOLUME +/– en el mando a distancia) para La normalización del diálogo (Dial Norm) es una función de Dolby Digital y DTS que se utiliza para mantener los ajustar el volumen al nivel de salida deseado.
REPRODUCCIÓN ■ Silenciamiento de la salida de sonido Operaciones adicionales Use esta función para silenciar la salida de sonido. ■ Ajuste de la calidad tonal Pulse MUTE en el mando a distancia. Use esta función para ajustar el balance de graves y El indicador MUTE parpadea en el visualizador del agudos para los canales de los altavoces delanteros panel delantero.
Page 682
REPRODUCCIÓN ■ Selección del MULTI CH INPUT Automático AUTO Pulse MULTI CH INPUT en el panel delantero o Si se puede reconocer una bandera de señal, la unidad MULTI CH IN en el mando a distancia para que selecciona el decodificador óptimo para reproducir la MULTI CH INPUT aparezca en el visualizador del señal en 6.1/7.1 canales.
Page 683
REPRODUCCIÓN ■ Disfrute de software de 2 canales en el Tipos de decodificador para el programa modo surround Enhanced, MOVIE THEATER o THX Las señales introducidas procedentes de fuentes de 2 <PRO LOGIC> canales pueden ser reproducidas en múltiples canales. Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente.
Page 684
REPRODUCCIÓN ■ Uso PURE DIRECT ■ Uso de los modos de escucha nocturna PURE DIRECT omite los decodificadores y procesadores Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. DSP de esta unidad y también apaga el circuito de vídeo, Elija NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC dependiendo permitiéndole disfrutar de la fidelidad de sonido más alta del tipo de fuente que reproduzca.
Page 685
REPRODUCCIÓN ■ Utilización del temporizador para dormir ■ Mezcla descendente a 2 canales Utilice esta función para poner automáticamente esta Puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales unidad en el modo de espera después de pasar cierto con fuentes de múltiples canales. tiempo.
Page 686
REPRODUCCIÓN ■ Selección de modos de entrada de audio Pulse de nuevo STRAIGHT (EFFECT) en el Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Puede seleccionar el tipo de señal de entrada que quiera utilizar. panel delantero o en el mando a distancia para activar el efecto de sonido.
Page 687
REPRODUCCIÓN ■ Visualización de información de la Audio Info. (Información de audio) fuente de entrada Format Puede visualizar el tipo, formato y frecuencia de muestreo Visualización del formato de la señal. Cuando la de la señal de entrada actual. unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica.
GRABACIÓN GRABACIÓN Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en Haga una grabación de prueba antes de empezar a grabar los componentes de grabación. Consulte las instrucciones realmente. de funcionamiento de esos componentes. Notas • La fuente que usted graba y la fuente que envía a Zone 2 pueden PURE DIRECT ser seleccionadas separadamente.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización automática Pulse repetidamente TUNING MODE (AUTO/MAN’L) para que el indicador AUTO se La sintonización automática es eficaz cuando las señales encienda en el visualizador del panel de emisoras son intensas y no hay interferencias. delantero.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización manual Presintonización automática La sintonización manual es efectiva cuando las señales de Puede utilizar la función de presintonización automática las emisoras son débiles. La sintonización manual de una para guardar emisoras de FM. Esta función permite a esta emisora FM cambiará...
Page 691
SINTONIZACIÓN DE FM/AM ■ Presintonización automática Mantenga pulsado MEMORY (MAN’L/AUTO personalizada FM) en el panel delantero por más de 3 Puede especificar un grupo de emisoras presintonizadas y un número de emisora presintonizada desde los cuales esta segundos. unidad guardará las emisoras de FM recibidas mediante la El grupo y número de emisoras presintonizadas y los presintonización automática.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización manual Pulse repetidamente A/B/C/D/E en el panel delantero para seleccionar un grupo de Puede guardar manualmente hasta 40 emisoras de FM o emisoras presintonizadas (A a E) mientras AM (8 emisoras en cada uno de los 5 grupos, A1 a E8). está...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Selección de emisoras Pulse MEMORY (MAN’L/AUTO FM) en el presintonizadas panel delantero mientras parpadea el indicador MEMORY. Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el seleccionando el número de emisora presintonizada bajo visualizador del panel delantero con el número y el cual fue guardada.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Intercambio de emisoras presintonizadas Pulse A/B/C/D/E (o l / h en el mando a distancia) para seleccionar el grupo de Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras emisoras presintonizadas. presintonizas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento La letra del grupo de emisoras presintonizadas para intercambiar la emisora presintonizada E1 con A5.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Recepción de emisoras del Cambio del modo del sistema de sistema de datos de radio datos de radio El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión Para visualizar los datos del sistema de datos de radio hay cuatro de datos de emisoras FM de muchos países.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Función PTY SEEK Pulse PRESET k / n para seleccionar el tipo de programa deseado. Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo El tipo de programa seleccionado aparece en el buscará automáticamente en todas las emisoras del visualizador del panel delantero.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Función EON Pulse repetidamente EON para seleccionar el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de AFFAIRS o SPORT). emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona El nombre del tipo de programa seleccionado aparece el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o en el visualizador del panel delantero.
System Memory conciertos, una sala de baile o una habitación de cualquier tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a voluntad es exactamente lo que YAMAHA ha hecho con el procesador de campo acústico digital.
Page 699
EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Pulse repetidamente k / n para seleccionar Pulse EXIT en el mando a distancia para Stereo/Surround y luego pulse h. salir. Aparece la visualización siguiente. EXIT MENU PRESET PRESET Nota ENTER ENTER No puede cambiar valores de parámetros cuando Memory Guard A/B/C/D/E A/B/C/D/E se pone en On.
Los modos YAMAHA CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Ponga el modo de entrada en AUTO (vea la página 44) para que esta unidad pueda cambiar automáticamente al decodificador digital apropiado según la señal de entrada.
Page 701
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Botón de Fuentes mando a Categoría y programa Características distancia Procesamiento THX para software de películas. Cinema Procesamiento THX para software de juegos. MULTI THX Game 2-CH Procesamiento THX Select2 para software de películas. THX Select2 Cinema STANDARD Procesamiento estándar de 5.1 canales para fuentes Dolby Digital.
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para fuentes de música Puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como CD, emisiones de FM/AM, cintas, etc. Los métodos de selección de programas cambian dependiendo de los tipos de programas de campos acústicos.
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. ■...
Page 704
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Liveness (Viveza) Función: Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
Page 705
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Rev. Time (Tiempo de reverberación) Función: Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación posterior denso unos 60 dB (a 1 kHz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Descripción: Cuanto más dure la reverberación, más vivo parecerá...
Page 706
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Dialogue Lift (Subida de diálogo) Función: Ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Descripción: Cuanto más grande sea el parámetro, más alta será...
Page 707
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Decode Type (Tipo de decodificador) Para MOVIE THEATER Función : Selecciona el decodificador usado para reproducir fuentes de 2 canales usando programas MOVIE THEATER. Opciones: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Para THX Cinema Función : Selecciona el decodificador usado para reproducir fuentes de 2 canales usando THX Cinema.
DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS La salida de sonido de cada altavoz depende del tipo de las señales de audio que están siendo introducidas. Consulte los diagramas siguientes de la tabla de abajo para entender la disposición de altavoces para cada programa de campo acústico.
Page 709
DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Audio de Audio de Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 2 canales 2 canales canales * canales * canales * (mono) (estéreo) MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco...
Page 710
DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Audio de Audio de Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 2 canales 2 canales canales * canales * canales * (mono) (estéreo) STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music...
Page 711
DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Audio de Audio de Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 2 canales 2 canales canales * canales * canales * (mono) (estéreo) MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Cuando PR/SB Priority está...
OPCIONES DEL SISTEMA OPCIONES DEL SISTEMA Puede usar los parámetros siguientes para hacer una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. ■...
Page 713
OPCIONES DEL SISTEMA Option (Menú opcional) Para regular manualmente los ajustes opcionales del sistema. Elemento Características Página Dimmer Ajusta la GUI y las visualizaciones del panel delantero. Multi Zone Personaliza los ajustes Zone 2, Zone 3 y Zone B. Sur.Initialize Inicializa los parámetros de todos o un grupo de programas de campos acústicos.
OPCIONES DEL SISTEMA Cambio de ajustes de parámetros Pulse repetidamente k / n para seleccionar el parámetro que quiera ajustar. Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada parámetro. (El juego de altavoces se usa en el ejemplo Presence 40Hz siguiente para cambiar los ajustes de parámetros.)
OPCIONES DEL SISTEMA Input Select Seleccione Input Select y luego pulse h. Use esta función para reasignar entradas/salidas digitales, CD-R seleccionar la señal de entrada, cambiar nombres de Stereo/Surround MD/TAPE entradas o ajustar el nivel de la señal introducida en cada Input Select jack.
Page 716
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Rename (Cambio de nombre) ■ I/O Assignment Utilice esta función para cambiar el nombre de las (Asignación de entrada/salida) entradas en la GUI o en el visualizador del panel Puede asignar la entrada/salida de audio digital y los jacks delantero.
Page 717
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Audio Select (Selección de audio) ■ Decoder Mode (Modo de decodificador) Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función para cambiar el modo de entrada. Puede Puede seleccionar el tipo de señal de entrada que quiera designar los jacks de entrada digital reasignados (vea la utilizar.
OPCIONES DEL SISTEMA ■ LFE Level Manual Setup (Sound) (Nivel de efectos de baja frecuencia) Para ajustar el nivel de salida del canal LFE (efecto de Use este menú para ajustar los parámetros de sonido. baja frecuencia) según la capacidad de su altavoz de subgraves o auriculares.
Page 719
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Dynamic Range (Gama dinámica) Pulse k / n para seleccionar Test Tone o el Para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces y auriculares. Este ajuste sólo altavoz que quiera ajustar. es eficaz cuando la unidad decodifica señales Dolby •...
Page 720
OPCIONES DEL SISTEMA Treble (Control de agudos) Repita los pasos 3 y 4 hasta que le Use esta función para ajustar la salida de frecuencias altas a sus altavoces o auriculares. satisfagan los resultados. Opciones: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frecuencia) –6,0dB a +6,0dB (ganancia), Si quiere reponer todos los ajustes de parámetros PEQ para ajuste inicial: 0,0dB el altavoz seleccionado, seleccione RESET y pulse ENTER.
Page 721
OPCIONES DEL SISTEMA Audio Delay (Retardo de audio) Initial Volume (Volumen inicial) Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la Se usa para ajustar el nivel de sonido de la habitación imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice principal cuando se conecta la alimentación de esta ciertos proyectores o monitores LCD.
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Channel Mute Manual Setup (Video) (Silenciamiento de canales) Se usa para seleccionar los canales de altavoces Use este menú para ajustar los parámetros de vídeo. específicos que van a ser silenciados. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Mode (Modo) pulse GUI TOP en el mando a distancia.
Page 723
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Conversion (Conversión de vídeo) ■ Component I/P (Entrelazada/progresiva de vídeo componente) Use esta función para activar o desactivar la conversión de vídeo y la conversión ascendente HDMI de las señales de Use esta función para activar o desactivar la conversión vídeo analógico introducidas en los jacks de vídeo ascendente I/P analógica de las señales de vídeo analógico compuesto, S-vídeo y vídeo componente.
Page 724
OPCIONES DEL SISTEMA ■ HDMI Aspect ■ Position (Posición) (Relación de aspecto HDMI) Se usa para ajsutar la posición vertical y horizontal de la visualización GUI. Se usa para seleccionar la relación de aspecto HDMI. Margen de control: –5 (abajo/izquierda) a +5 (arriba/ Opciones: Through, 16:9 Normal derecha) Component I/P...
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Test Tone (Tono de prueba) Manual Setup (Basic) Activa o desactive la salida del tono de prueba para el juego de altavoces, y los ajustes de distancia y nivel de los Use este menú para preparar los parámetros básicos del altavoces.
Page 726
OPCIONES DEL SISTEMA Front (Altavoces delanteros) • Seleccione “Large” si tiene altavoces surround derecho e izquierdo grandes o si un altavoz de subgraves trasero Opciones: Large, Small se encuentra conectado a los altavoces surround. Toda la gama de señales del canal surround se dirige a los altavoces surround derecho e izquierdo.
Page 727
OPCIONES DEL SISTEMA Presence (Altavoces de presencia) Bass Cross Over (Transición de graves) Opciones: Yes, None Utilice esta función para seleccionar una frecuencia de transición (de corte) para todas las señales de baja frecuencia. Todas las frecuencias por debajo de la Surround seleccionada se envían al altavoz de subgraves.
Page 728
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Speaker Level (Nivel de altavoces) Distancias de altavoces Margen de control: 0,30 a 24,00 m (1,0 a 80,0 pies) Utilice estos ajustes para balancear manualmente los Ajuste inicial: 3,00 m (10,0 pies) niveles de altavoces entre el altavoz delantero izquierdo y Paso de control: 0,1 m (0,5 pies) cada altavoz seleccionado en Speaker Set (vea la •...
OPCIONES DEL SISTEMA ■ THX Set (Ajuste THX) Manual Setup (Option) Se utiliza para ajustar manualmente los ajustes THX. Manual Setup > Basic > THX Set > Este menú establece los ajustes del sistema opcional. Speaker Distance Dimmer Dimmer Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Speaker B Speaker B Speaker Level...
Page 730
OPCIONES DEL SISTEMA Speaker B (Altavoz B) Cuando termine de ajustar parámetros, pulse Use esta función para seleccionar la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los terminales ENTER en el mando a distancia. SPEAKERS B. Opciones: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E...
Page 731
OPCIONES DEL SISTEMA Zone2 Amplifier (Amplificador Zone 2) Zone3 Amplifier (Amplificador Zone 3) Para seleccionar cómo se van a amplificar los altavoces Para seleccionar cómo se van a amplificar los altavoces Zone 2. Zone 3. Opciones: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Opciones: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B...
Page 732
OPCIONES DEL SISTEMA Zone2 Volume (Volumen de Zone 2) Zone2 OSD (Visualización en pantalla Zone 2) Para seleccionar cómo va a funcionar el control de Use esta función para visualizar el estado operacional de volumen con respecto a los jacks ZONE 2 OUTPUT. Zone 2 y Zone 3 en el monitor de vídeo Zone 2 conectado Cuando el amplificador de la Zone 2 se pone en a los jacks ZONE 2 VIDEO del panel trasero de esta...
Page 733
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Sur.Initialize (Inicializar surround) ■ Decoder Mode (Modo de decodificador) Utilice esta función para inicializar los parámetros para Puede seleccionar el decodificador usado por esta unidad. cada programa de campo acústico dentro de grupos de Manual Setup > Option > Decoder Mode programas de campos acústicos.
RX-V2600 Support Audio Other Stereo/Surround Sound Input Select Video • Seleccione “RX-V2600” para reproducir señales de Manual Setup Basic audio HDMI en esta unidad. Las señales de audio Auto Setup Option HDMI introducidas en los jacks HDMI IN de esta...
OPCIONES DEL SISTEMA ■ Para cargar ajustes Language Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Esta función le permite seleccionar el idioma de su pulse GUI TOP en el mando a distancia. elección que aparecerá en el menú GUI (interfaz gráfica Aparece la visualización inicial.
AJUSTE AVANZADO AJUSTE AVANZADO Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú ADVANCED SETUP ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Uso ADVANCED SETUP Pulse repetidamente STRAIGHT (EFFECT) en el panel delantero para cambiar el ajuste.
Page 737
AJUSTE AVANZADO ■ Sensor de mando a distancia ■ Pasos de frecuencias del sintonizador (Modelos de Asia y general solamente) REMOTE SEN Para activar o desactivar la capacidad de recepción de Se utiliza para establecer los pasos de frecuencias del señales del sensor de mando a distancia situado en el panel sintonizador según la separación de frecuencias de su zona delantero de esta unidad.
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audio y vídeo hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados. Este mando a distancia tiene también una función de aprendizaje que le permite adquirir funciones de otros mandos a distancia equipados con transmisor infrarrojo.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de cada componente Una vez puestos los códigos de mando a distancia SOURCE TV VOL apropiados, usted podrá utilizar este mando a distancia – – – POWER POWER STANDBY POWER para controlar sus otros componentes. Tenga en cuenta TV MUTE TV INPUT MUTE...
Nota siguientes. • El código de librería de amplificador (L;AMP) se Tal vez no pueda controlar su componente YAMAHA aunque se preajusta en 2001 para controlar esta unidad. Sin embargo, preajuste un código de fabricante YAMAHA listado arriba. En este puede cambiar el código de librería de amplificador...
Page 741
OK aparece en el visualizador si el ajuste se hace a distancia correspondiente (vea la página 95). correctamente. • Cuando utilice múltiples receptores/amplificadores YAMAHA, NG aparece en el visualizador si el ajuste se hizo mal. usted podrá utilizar otros componentes simultáneamente con el En este caso, empiece desde el paso 3.
SOURCE códigos posibles para los componentes de audio y vídeo de venta en el comercio (incluyendo componentes de YAMAHA). Si no es posible realizar la operación con ninguno de los códigos de mando a distancia, programe la función del nuevo mando a distancia utilizando la función de aprendizaje (consulte...
Page 743
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Pulse LEARN utilizando un bolígrafo u objeto Pulse de nuevo LEARN para salir del modo similar. de aprendizaje. LEARN y el nombre del componente seleccionado LEARN (ej. DVD) aparecen alternativamente en el visualizador. Notas • ERROR aparece en el visualizador si usted pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o cuando usted pulsa más de un LEARN botón simultáneamente.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Uso RE-NAME Pulse l / h para mover el cursor a la siguiente posición. Puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visualizador del mando a distancia si quiere PRESET utilizar un nombre diferente de que fue puesto en la fábrica.
La reproducción se puede iniciar para cualquier grabadora MD, reproductor CD, grabadora CD, reproductor DVD o grabadora DVD que sea compatible con el mando a distancia de YAMAHA. Cuando se utilicen macros para controlar otros componentes, necesitará programar el botón de reproducción del área de control de ese componente (vea la página 100) o poner el código de control remoto...
Page 746
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Operaciones MACRO ■ Programación de operaciones MACRO Puede programar su propio macro y utilizar la función Botones de macro MACRO para transmitir varios comandos de mando a distancia en orden pulsando un solo botón. Asegúrese de POWER preparar los códigos del mando a distancia o realizar POWER...
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Uso CLEAR Pulse en orden los botones para las funciones que usted quiera incluir en la Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de funciones operación macro. aprendidas, los macros, los nombres de las fuentes que han cambiado Puede preparar hasta 10 pasos (10 funciones).
Page 748
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Suelte el objeto usado para pulsar CLEAR Mantenga pulsado CLEAR utilizando un para salir del modo de cancelación. bolígrafo u objeto similar, y luego pulse el botón que desee cancelar durante unos 3 CLEAR segundos. C;OK aparece en el visualizador si la cancelación se hizo correctamente.
Page 749
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Cancelación de una función macro Puede cancelar la función programada para cierto botón de macro. Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP o SOURCE. SOURCE Pulse MACRO utilizando un bolígrafo u objeto similar. “MCR ?” aparece en el visualizador. MACRO Nota Si no completa cada uno de los pasos siguientes antes de...
• Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una instalación de múltples habitaciones, le recomendamos consultar con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para hacer las conexiones Zone 2 y Zone 3 que mejor satisfagan sus requerimientos.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Uso de los amplificadores internos de esta unidad Si quiere usar un amplificador interno (surround o surround trasero) de esta unidad Conecte directamente los altavoces Zone 2 o Zone 3 a los terminales SURROUND/ZONE 2(3) o PRESENCE/ ZONE 2(3) y seleccione INT:Sur.
ZONE 2/ZONE 3 Control de Zone 2 y Zone 3 • Deberá completar este paso dentro de 5 segundos mientras la zona seleccionada parpadea en el visualizador del panel Una vez seleccionada como se describe en “Selección de delantero. De lo contrario, el modo de zona seleccionado actualmente se cancelará...
Page 753
ZONE 2/ZONE 3 ■ Ajuste del nivel del sonido de Zone 2 o Uso del modo de control de Zone 2 Zone 3 y Zone 3 Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de sonido POWER y STANDBY en el mando a distancia funcionan de la zona seleccionada.
HDMI HDMI • Las señales de audio introducidas por los jacks de entrada que ¿Qué es HDMI? no sean HDMI IN 1 o HDMI IN 2 de esta unidad no podrán salir digitalmente por el jack HDMI OUT. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la •...
HDMI Ajuste de los parámetros HDMI Operaciones HDMI básicas ■ Asignación de componentes HDMI Ejecute los pasos siguientes para escuchar la reproducción de un componente HDMI registrado. Puede asignar un componente HDMI al jack HDMI IN 1 o HDMI IN 2 del panel trasero de esta unidad para que las Nota señales de audio y vídeo introducidas a través de la conexión HDMI puedan ser reproducidas...
Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. ■ Generalidades...
Page 757
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Remedio página El sonido se apaga El circuito de protección se ha activado Verifique si el ajuste del selector de impedancia es repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. correcto. Verifique que los cables de los altavoces no se toquen —...
Page 758
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Remedio página Las fuentes Dolby El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones Digital o DTS no se — para dar salida a las señales digitales de su componente. pueden reproducir.
Page 759
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Sintonizador Vea la Problema Causa Remedio página La recepción estéreo Las características de las emisiones Verifique las conexiones de la antena. Intente por FM tiene ruido. estéreo FM pueden causar este utilizar una antena de FM direccional de alta problema cuando el transmisor está...
Page 760
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona o distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados funciona mal.
Page 761
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ AUTO SETUP Antes AUTO SETUP Vea la Mensaje de error Causa Remedio página El micrófono optimizador no está Conecte el micrófono optimizador suministrado al Connect MIC! conectado. jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Unplug Phones! Hay auriculares conectados. Desconéctelos.
Page 762
• Si aparece el aviso W-1 o W-4 se habrán hecho arreglos, pero éstos tal vez no sean óptimos. • Si aparece el aviso W-2 o W-3 no se habrán hecho correcciones. • Si el error E-10 se produce repetidamente, póngase en contacto con un centro de servicio YAMAHA cualificado. ■ HDMI...
GLOSARIO GLOSARIO ■ Dolby Pro Logic x Información de audio Dolby Pro Logic x es una tecnología nueva que permite realizar una reproducción de 6.1 o 7.1 canales de fuentes de 2 ■ ASA (Red de altavoces avanzada) canales o de múltiples canales. Hay un modo Music para música, ASA es una tecnología THX patentada que procesa el un modo Movie para películas y un modo Game para juegos.
Page 764
GLOSARIO ■ Canal LFE 0.1 ■ Procesamiento THX Cinema Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. THX es una serie exclusiva de normas y tecnologías La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a 120 establecidas por la famosa compañía productora de Hz.
Page 765
GLOSARIO ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Para la reproducción de audio estéreo y de juegos de THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX es un múltiples canales deberá elegirse THX Games Mode. En desarrollo conjunto de Dolby Laboratories y THX Ltd. este modo, el procesamiento THX ASA se aplica a los En el cine de hogar, las pistas de sonido de las películas canales surround de todas las fuentes de juegos...
Con el sistema de señal S-vídeo, la señal de vídeo ■ SILENT CINEMA transmitida normalmente con un cable con clavija se YAMAHA ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos separa y transmite como señal Y para la luminancia y de sonido reales para los auriculares.
Q. Este parámetro se puede ajustar entre los valores 0,5 y 10. Esta unidad emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), junto con los ajustes Parametric EQ (vea la página 77), para mejorar las características de frecuencia de su ecualizador paramétrico y adaptarlas a su ambiente de escucha.
Page 768
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO • Características de control de tono (delanteros L/R) Refuerzo/Corte BASS ..........±6 dB/50 Hz • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, Frecuencia de transisión BASS ......... 350 Hz central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω...
Page 769
ESPECIFICACIONES GENERALIDADES • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......CA 120 V, 60 Hz [Modelos de Asia y general] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modelo de China] ..........CA 220 V, 50 Hz [Modelo de Corea] ..........CA 220 V, 60 Hz [Modelo de Australia] ........
Page 770
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft.
Page 771
INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD VAN START ............3 INSTELLINGEN ..........56 Meegeleverde accessoires.......... 3 Wat is een geluidsveld? ........... 56 Inzetten van batterijen in de afstandsbedieningen ..4 Veranderen van parameterinstellingen ....56 Omgaan met de afstandsbediening ......5 GELUIDSVELDPROGRAMMA Open en dicht doen van de klep in het voorpaneel..
Surround Achter: 130 W + 130 W luidsprekers Kenmerken geluidsveld ◆ 192-kHz/24-bits D/A converter ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de ◆ GUI (Grafische gebruikersinterface) menusysteem creatie van geluidsvelden waarmee u dit toestel optimaal kunt aanpassen aan uw ◆ THX Select2 audio/videosysteem ◆...
VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Zone 2/Zone 3 V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE MD/TAPE CD-R...
VAN START Inzetten van batterijen in de afstandsbedieningen Opmerkingen • Vervang alle batterijen tegelijk als u merkt dat bijvoorbeeld het bereik van de afstandsbediening afneemt, de indicator niet knippert of dat de indicator of het uitleesvenster zwakker worden. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. •...
VAN START Omgaan met de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Richt de afstandsbediening goed op de sensor op het hoofdtoestel om dit te bedienen. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
Page 777
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 8 Display voorpaneel H OPTIMIZER MIC aansluiting Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de Hierop kunt u de meegeleverde optimalisatiemicrofoon toestand waarin het toestel zich bevindt. aansluiten voor de AUTO SETUP (zie bladzijde 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Hiermee kunt u de functie van PRESET/TUNING l / h Met elke druk op de bijbehorende toets zet u de set voor-...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zet AMP/SOURCE/TV op AMP om dit toestel te Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. bedienen.
Page 779
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES B STANDBY J MUTE Hiermee zet u Zone 2 en Zone 3 standby (uit) Deze toets schakelt u de geluidsweergave tijdelijk uit. (zie bladzijde 30). Druk nog eens op deze toets om de geluidsweergave op het oorspronkelijke volume voort te zetten. Opmerking K PURE DIRECT Deze toets werkt alleen wanneer MASTER ON/OFF op het...
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Zone 2/Zone 3 afstandsbediening 1 Ingangskeuzetoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de Zone 2/Zone 3 afstandsbediening voor het bedienen van Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron voor Zone 2 of Zone 3 beschreven. Zone 2 of Zone 3 en bepaalt u welke set bedieningstoetsen gebruikt wordt.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel Opmerking De XM indicator is alleen van toepassing op modellen voor de V.S. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP...
Page 782
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES J 96/24 indicator Licht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt. K LFE indicator Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. L Indicators voor ingangskanalen en luidsprekers Indicators ingangskanalen Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 SPEAKERS HOLDER – – OPTICAL (REC) CBL/...
Subwoofer 30˚ Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in de diverse 60˚...
SURROUND ZONE 2(3) aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers aansluiten. SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u surround achter-luidsprekers aansluiten. Als u slechts één surround achter-luidspreker gebruikt,...
Page 786
AANSLUITINGEN Strip ongeveer 10 mm isolatie van het Zet de knop en daarmee de draad vast met de uiteinde van de luidsprekerdraden. meegeleverde luidspreker- aansluitingensleutel. 10 mm Sleutel voor de luidspreker-aansluitingen Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) Haak de luidspreker-aansluitingensleutel...
AANSLUITINGEN ■ Opstelling van de luidsprekers PRESENCE/ZONE 2(3) aansluitingen Hierop kunt u aanwezigheidsluidsprekers aansluiten. Kijk op de volgende afbeelding voor de opstelling van luidsprekers in uw luisterruimte. Opmerking U kunt deze aansluitingen ook gebruiken om Zone 2 luidsprekers op aan te sluiten (zie bladzijde 109). Doe het lipje open.
Page 788
AANSLUITINGEN Voor-luidsprekers (A) Rechts Links Subwoofer met ingebouwde versterker Midden- Voor- luidspreker luidsprekers (Algemene modellen) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK PRESENCE/ZONE 2(3)
AANSLUITINGEN Gebruik van dubbele bedrading en dubbele AMP aansluitingen Sommige luidsprekers die tegenwoordig op de markt zijn kunnen dubbel bedraad worden of dubbel worden aangesloten op versterkers om de prestaties van het – – luidsprekersysteem te verbeteren. Dit toestel stelt u in staat dubbele bedrading of dubbele versterkeraansluitingen te gebruiken voor een enkel luidsprekersysteem.
AANSLUITINGEN ■ Analoge aansluitingen Informatie over de bedrading en de Analoge signalen van andere audiocomponenten kunt u stekkers voor de aansluitingen via tulpstekkerkabels aansluiten op de analoge aansluitingen van dit toestel. Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen. LET OP ■...
Page 791
AANSLUITINGEN ■ Audio-aansluitingen Dit toestel heeft vier soorten audio-aansluitingen (analoge audio, digitale audio coaxiaal, digitale audio optisch en HDMI). Welke aansluiting u nodig heeft hangt af van de audio-aansluitingen van uw andere apparatuur. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL) AUDIO aansluitingen DIGITAL AUDIO (OPTICAL) aansluitingen...
Page 792
AANSLUITINGEN ■ Video-aansluitingen Dit toestel heeft vier soorten video-aansluitingen (composiet, component, S-video en HDMI). Welke aansluiting u nodig heeft hangt af van die van uw beeldscherm. Wanneer Conversion op On (zie bladzijde 81) is ingesteld, zullen analoge videosignalen die binnenkomen via de VIDEO, S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen naar keuze kunnen worden gereproduceerd via de VIDEO, S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van HDMI componenten Dit toestel heeft naast HDMI IN 1 en HDMI IN 2 ingangsaansluitingen voor binnenkomende digitale audio- en videosignalen ook een HDMI OUT uitgangsaansluiting voor het reproduceren van digitale audio- en videosignalen. Verbind de HDMI IN 1 of HDMI IN 2 aansluiting van dit toestel met de HDMI OUT aansluiting van andere HDMI componenten (zoals een DVD-speler).
AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten ■ Aansluiten van een DVD-speler HDMI uitgang Optische uitgang Audio uitgang Video uitgang Coaxiale uitgang DVD-speler DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Beeldscherm OPTICAL Video ingang MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL OUTPUT...
Page 795
AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van andere videocomponenten HDMI uitgang Kabel TV of satellietontvanger Optische uitgang Audio uitgang Video uitgang DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ VCR 2 Beeldscherm OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI Audio ingang...
Page 796
AANSLUITINGEN ■ Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u INPUT CH instelt op 8ch via Multi CH Assign (zie bladzijde 75), kunt u de ingangsaansluitingen die zijn toegewezen aan FRONT INPUT via Multi CH Assign (zie bladzijde 75) samen gebruiken met de MULTI CH INPUT aansluitingen om 8-kanaals signalen te kunnen verwerken.
Page 798
2 SURROUND PRE OUT aansluitingen Surroundkanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau. 3 SUBWOOFER PRE OUT aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT aansluitingen Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau.
Als u last heeft van een slechte ontvangst, antennedraden in de AM ANT en GND probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. aansluitingen kunt steken. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes.
AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aan en uit zetten van dit toestel ■ Aansluiten van het netsnoer Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. Steek het meegeleverde netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact.
AANSLUITINGEN Instellen van de luidspreker- Druk op MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 impedantie ON/OFF of ZONE 3 ON/OFF op het voorpaneel (of POWER op de Volg de hieronder vermelde procedure om de instelling afstandsbediening) om dit toestel, Zone 2 of voor de impedantie van alle luidsprekers te veranderen.
AUTO SETUP AUTO SETUP Inleiding Optimalisatie-microfoon setup Deze receiver maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie zodat u Verbind de meegeleverde optimalisatie- zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en microfoon met de OPTIMIZER MIC waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De aansluiting op het voorpaneel.
AUTO SETUP Gebruik van AUTO SETUP Zet dit toestel en uw beeldscherm aan. Voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk ruimte zo stil mogelijk is tijdens de AUTO SETUP vervolgens op GUI TOP op de procedure (YPAO).
Page 804
AUTO SETUP Voor Equalizing dient u op k / n te drukken Druk herhaaldelijk op k / n om Wiring, om het volgende te selecteren: Distance, Size, Equalizing of Level te Skip Om het geselecteerde onderdeel over te selecteren en druk dan op h. slaan zonder instellingen te wijzigen.
AUTO SETUP Bevestigen van de resultaten Druk op n, selecteer Start en druk vervolgens op ENTER. U kunt de resultaten van elk van de controles apart Er zullen nu luide testtonen worden geproduceerd via bevestigen. de diverse luidsprekers, terwijl de boodschap “Measuring”...
Page 806
AUTO SETUP Nadat alle menu-items zijn gecontroleerd zal “Measurement Over” op het scherm verschijnen en zullen de resultaten voor elk van de items worden getoond. • Druk op n en selecteer Setup om de gemeten waarden definitief te maken. • Druk op k en selecteer Retry om de AUTO SETUP procedure opnieuw te proberen.
WEERGAVE WEERGAVE LET OP U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een ongewenst geruis of lawaai horen dat zelfs uw luidsprekers kan beschadigen. Controleer of uw CD-speler geschikt is voor DTS gecodeerde CD’s. Controleer ook het geluidsniveau van uw CD-speler voor u een DTS gecodeerde CD gaat afspelen.
Page 808
WEERGAVE ■ Opmerkingen over Dialogue Verdraai VOLUME op het voorpaneel (of druk Normalization (Dial Norm) op VOLUME +/– op de afstandsbediening) om Dialogue Normalization (Dial Norm) is een Dolby Digital en DTS functie die verschillende programma’s met een het volume op het gewenste niveau in te gemiddeld niveau weergeeft zodat de gebruiker het stellen.
WEERGAVE ■ Tijdelijk uitschakelen van de Aanvullende mogelijkheden geluidsweergave Met deze functie kunt u het geluid tijdelijk zacht zetten. ■ Toonregeling Hiermee kunt u de balans tussen de lage en hoge tonen Druk op MUTE op de afstandsbediening. regelen voor de linker, rechter en midden voorkanalen. De MUTE indicator zal gaan knipperen op het display op het voorpaneel.
Page 810
WEERGAVE ■ Selecteren van MULTI CH INPUT Automatisch AUTO Druk op MULTI CH INPUT op het voorpaneel of Als het signaal kan worden herkend, zal het toestel zelf op MULTI CH IN op de afstandsbediening zodat de optimale decoder instellen zodat het signaal met MULTI CH INPUT verschijnt op het display op het 6.1/7.1 kanalen kan worden weergegeven.
Page 811
WEERGAVE ■ Genieten van 2-kanaals materiaal en Decodertypes voor het Enhanced, surroundweergave MOVIE THEATER of THX programma Ingangssignalen afkomstig van 2-kanaals bronnen kunnen <PRO LOGIC> ook via meerdere kanalen worden weergegeven. Dolby Pro Logic verwerking voor alle bronmateriaal. <PL x Movie> Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk vervolgens op STANDARD op de Dolby Pro Logic x verwerking voor filmmateriaal.
Page 812
WEERGAVE ■ Gebruik van PURE DIRECT ■ Gebruiken van de nacht-luisterfuncties PURE DIRECT passeert de decoders en DSP processors De nacht-luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld ’s nachts, toch alles te kunnen van dit toestel volledig en schakelt bovendien het verstaan.
WEERGAVE ■ Gebruiken van de slaaptimer ■ Terugmengen naar 2 kanalen Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren in laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze 2-kanaals stereoweergave. slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen Verdraai PROGRAM (of zet AMP/SOURCE/TV op terwijl uw installatie nog aan het spelen of opnemen is.
Page 814
WEERGAVE ■ Selecteren van audio ingangsfuncties Druk nog eens op STRAIGHT (EFFECT) op Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt selecteren. het voorpaneel of de afstandsbediening om eventuele geluidseffecten weer in te Druk op AUDIO SELECT op het voorpaneel of op schakelen.
Page 815
WEERGAVE ■ Tonen van informatie over de Audio Info. (Audio informatie) signaalbron Format U kunt het type, de formattering en de De formattering van het signaal wordt getoond. bemonsteringsfrequentie van het huidige ingangssignaal Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan laten zien.
OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Maak een test-opname voor u aan de echte opname begint. worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende Opmerkingen componenten. • De signaalbron waarvan u opneemt en de signaalbron voor Zone 2 kunnen apart worden ingesteld.
FM/AM AFSTEMMEN FM/AM AFSTEMMEN Automatisch afstemmen Druk herhaaldelijk op TUNING MODE (AUTO/ MAN’L) zodat de AUTO indicator op het Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke display op het voorpaneel oplicht. signalen ontvangt en er weinig storing is. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L PURE DIRECT...
FM/AM AFSTEMMEN Handmatig afstemmen Automatisch voorprogrammeren Handmatig afstemmen is handig wanneer het signaal van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM de zender zwak is of niet goed ontvangen wordt. zenders voorprogrammeren. Met deze functie zal het Handmatig afstemmen op een FM zender zal automatisch toestel automatisch afstemmen op FM zenders met een de ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit goede ontvangst en deze, op volgorde, opslaan tot een...
Page 819
FM/AM AFSTEMMEN ■ Aangepast automatisch Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) op het voorprogrammeren voorpaneel tenminste 3 seconden ingedrukt. U kunt een bepaalde voorkeuzegroep en -nummer opgeven waar u het toestel wilt laten beginnen met het De voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer alsook automatisch voorprogrammeren van FM zenders.
FM/AM AFSTEMMEN Handmatig voorprogrammeren Druk herhaaldelijk op A/B/C/D/E op het voorpaneel en selecteer een voorkeuzegroep U kunt ook met de hand maximaal 40 FM of AM zenders (A t/m E) terwijl de MEMORY indicator (8 zenders in 5 groepen, A1 t/m E8) voorprogrammeren. knippert.
FM/AM AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Druk op MEMORY (MAN’L/AUTO FM) op het voorpaneel terwijl de MEMORY indicator aan U kunt op de gewenste zender afstemmen door het knipperen is. eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die De radioband en de frequentie voor deze zender zender is opgeslagen te selecteren.
FM/AM AFSTEMMEN Omwisselen van voorkeuzezenders Druk op A/B/C/D/E (of l / h op de afstandsbediening) om de voorkeuzegroep te U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. In selecteren. het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender E1 De letter van de voorkeuzegroep verschijnt op het van plaats kunt laten wisselen met voorkeuzezender A5.
FM/AM AFSTEMMEN Afstemmen op Radio Data Veranderen van de Radio Data Systeem zenders Systeem functie Radio Data Systeem is een systeem voor Er zijn vier functies voor het weergeven van de Radio Data Systeem gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot gegevens.
FM/AM AFSTEMMEN De PTY SEEK functie Verdraai PRESET k / n om het gewenste programmatype te selecteren. U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het Het geselecteerde programmatype verschijnt op het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde display. Radio Data Systeem zenders laten afzoeken naar een zender die een programma van dat type aan het uitzenden PRESET POP M...
FM/AM AFSTEMMEN De EON functie Druk een paar keer op EON en selecteer het gewenste programmatype (NEWS, INFO, Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die AFFAIRS of SPORT). worden uitgezonden via het Radio Data Systeem Het geselecteerde programmatype verschijnt op het zendernetwerk.
System Memory Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de digitale geluidsveld processor.
Page 827
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Druk herhaaldelijk op k / n om Stereo/ Druk op EXIT op de afstandsbediening om af Surround te selecteren en druk dan op h. te sluiten. Het volgende display zal verschijnen. EXIT MENU PRESET PRESET Opmerking ENTER ENTER U kunt geen parameterwaarden wijzigen wanneer de...
De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 44) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
Page 829
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Bronnen Afstandsbedieningstoets Categorie en Programma Kenmerken THX verwerking voor filmmateriaal. Cinema THX verwerking voor spelmateriaal. MULTI THX Game 2-CH THX Select2 verwerking voor filmmateriaal. THX Select2 Cinema STANDARD Standaard 5.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal. DOLBY DIGITAL STANDARD Standaard 7.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal.
GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop programma’s geselecteerd kunnen worden hangt mede af van het type geluidsveldprogramma. Voor details omtrent het selecteren van geluidsveldprogramma’s, zie “Basisbediening”...
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. ■ DSP Level (DSP niveau) Functie: Regelt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
Page 832
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Liveness (Levendigheid) Functie: Regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
Page 833
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Rev. Time (Natriltijd) Functie: Regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB (bij 1 kHz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Omschrijving: Hoe langer de natriltijd, hoe ‘levendiger’...
Page 834
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Dialogue Lift (Dialoog-lift) Functie: Regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: Hoe groter deze waarde, hoe hoger de schijnbare positie van de weergave van de voor- en middenkanalen.
Page 835
GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Decode Type (Decodertype) Voor MOVIE THEATER Functie: Selecteert de decoder voor weergave van 2-kanaals bronnen met behulp van MOVIE THEATER programma’s. Keuzes: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Voor THX Cinema Functie: Selecteert de decoder voor weergave van 2-kanaals bronnen met behulp van THX Cinema. Keuzes: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Voor SURROUND Standard...
GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN De geluidsweergave uit elk van de luidsprekers hangt mede af van het soort audiosignalen dat binnenkomt. Raadpleeg de volgende tabel voor meer informatie omtrent de opstelling van de luidsprekers voor elk geluidsveldprogramma. Opmerking Wij wijzen u erop dat er niet of niet genoeg geluid uit de luidsprekers kan komen afhankelijk van het soort materiaal dat wordt weergegeven.
Page 837
GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 2-kanaals audio 2-kanaals audio (mono) (stereo) audio * audio * audio * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2 Cinema THX Music...
Page 838
GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 2-kanaals audio 2-kanaals audio (mono) (stereo) audio * audio * audio * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Presence Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Surround Back STANDARD...
Page 839
GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 2-kanaals audio 2-kanaals audio (mono) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Presence Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Surround Back STRAIGHT Mono weergave PURE DIRECT Mono weergave...
SYSTEEM OPTIES SYSTEEM OPTIES U kunt de volgende parameters gebruiken om allerlei systeeminstellingen te wijzigen en zo de manier waarop het toestel werkt aanpassen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■...
Page 841
SYSTEEM OPTIES Option (Optionele instellingen menu) Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Onderdeel Kenmerken Bladzijde Dimmer Instellen van het GUI in-beeld display en het display op het voorpaneel. Multi Zone Wijzigen van de Zone 2, Zone 3 en Zone B instellingen. Sur.Initialize Initialiseren van de parameters voor alle of voor een groep geluidsveldprogramma’s.
SYSTEEM OPTIES Veranderen van parameterinstellingen Druk net zo vaak op k / n tot u de parameter geselecteerd heeft die u wilt instellen. Gebruik de afstandsbediening voor het openen en instellen van de diverse parameters. (In het volgende voorbeeld Presence 40Hz wordt het instellen van de luidsprekers gebruikt ter Bass Out...
SYSTEEM OPTIES Input Select Selecteer Input Select en druk vervolgens op Hiermee kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw toewijzen, het ingangssignaal selecteren, de ingangen nieuwe namen CD-R geven of het uitgangsvolume van elk van de aansluitingen Stereo/Surround MD/TAPE regelen. Input Select Keuzes: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup DTV, CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2,...
Page 844
SYSTEEM OPTIES ■ Rename (Nieuwe naam geven) ■ I/O Assignment Met deze functie kunt u de namen van de (Toewijzen van in-/uitgangsaansluitingen) ingangsaansluitingen zoals die op het GUI in-beeld U kunt de digitale audio in-/uitgangsaansluitingen en display en op het display op het voorpaneel verschijnen component video-aansluitingen toewijzen aan andere veranderen.
Page 845
SYSTEEM OPTIES ■ Audio Select (Audio selectie) ■ Decoder Mode (Decoderfunctie) Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U Hiermee kunt u een andere ingangsfunctie inschakelen. kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt selecteren. U kunt de opnieuw toegewezen digitale ingangsaansluitingen (zie bladzijde 74) instellen voor Input Select >...
SYSTEEM OPTIES ■ LFE Level Manual Setup (Sound) (Niveau lage frequentie effecten) Deze functie stelt u in staat het volume (uitgangsniveau) Via dit menu kunt u de geluidsinstellingen wijzigen. van het LFE (lage frequentie effect) kanaal aan te passen aan uw subwoofer of hoofdtelefoon. Het LFE kanaal zorgt Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk voor de weergave van speciale effecten met zeer lage vervolgens op GUI TOP op de...
Page 847
SYSTEEM OPTIES ■ Dynamic Range (Dynamisch bereik) Druk k / n en kies Test Tone of de luidspreker Via deze instelling kunt u bepalen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers die u wilt instellen. of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in •...
Page 848
SYSTEEM OPTIES Treble (Regeling hoge tonen) Herhaal de stappen 3 en 4 tot u tevreden bent Hiermee kunt u de weergave van de hoge tonen via uw luidsprekers of hoofdtelefoon regelen. met het resultaat. Keuzes: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frequentie) –6,0dB t/m +6,0dB (versterking), Als u alle PEQ instellingen voor de geselecteerde begininstelling: 0,0dB luidspreker terug wilt zetten op de standaardwaarden, kiest u...
Page 849
SYSTEEM OPTIES Audio Delay (Audio vertraging) Initial Volume (Beginvolume) U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze Hiermee kunt u het volumeniveau voor de eerste ruimte synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig bepalen voor het moment dat dit toestel aan wordt gezet. bij gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren.
SYSTEEM OPTIES ■ Channel Mute (Kanaaldemping) Manual Setup (Video) Hiermee kunt u bepaalde luidsprekerkanelen selecteren die moeten worden uitgeschakeld. Via dit menu kunt u de video-instellingen wijzigen. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Mode (Stand; modus) Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk Hiermee kunt u de Channel Mute instelling voor elk van vervolgens op GUI TOP op de de luidsprekers aan of uit zetten.
Page 851
SYSTEEM OPTIES ■ Conversion (Video conversie) ■ Component I/P (Component geïnterlinieerde/progressieve conversie) Met deze functie kunt u de geïnterlinieerde/progressieve videoconversie in- of uitschakelen, alsook de HDMI Gebruik deze functie om de analoge I/P conversie van opwaardering van analoge videosignalen die analoge videosignalen die binnenkomen via de composiet binnenkomen via de composiet video, S-video en video, S-video en component video-aanslkuitingen in- of...
Page 852
SYSTEEM OPTIES ■ HDMI Aspect (HDMI beeldverhouding) ■ Position (Positie) Hiermee kunt u de beeldverhouding voor HDMI bepalen. Hiermee kunt u de verticale en horizontale positie van het Keuzes: Through, 16:9 Normal GUI in-beeld display instellen. Instelbereik: –5 (naar beneden/links) t/m +5 (naar boven/rechts) Component I/P HDMI Up-Scaling...
SYSTEEM OPTIES ■ Test Tone (Testtoon) Manual Setup (Basic) Aan of uit zetten van de testtoon voor de luidspreker, luidspreker-afstand en luidspreker-niveau instellingen. Via dit menu kunt u basis systeeminstellingen wijzigen. Manual Setup > Basic > Test Tone > Keuzes: Off, On Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk vervolgens op GUI TOP op de afstandsbediening.
Page 854
SYSTEEM OPTIES Front (Voor-luidsprekers) • Selecteer “Large” als u grote linker en rechter surround-luidsprekers heeft, of als er een achter- Keuzes: Large, Small subwoofer is aangesloten op uw surround-luidsprekers. Het hele toonbereik van het surroundkanaal zal naar de linker en rechter surround-luidsprekers worden Large gestuurd.
Page 855
SYSTEEM OPTIES Presence (Aanwezigheidsluidsprekers) Bass Cross Over (Lage tonen crossover) Keuzes: Yes, None Met deze functie kunt u de crossover (afsnij) frequentie instellen voor alle lage tonen. Alle frequenties beneden de ingestelde frequentie zullen naar de subwoofer worden Surround gedirigeerd. Surround Back Keuzes: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, 110Hz, Presence...
Page 856
SYSTEEM OPTIES ■ Speaker Level (Luidsprekerniveau) Luidspreker afstanden Instelbereik: 0,3 t/m 24,00 m (1,0 t/m 80,0 ft) Deze instellingen stellen u in staat met de hand de balans Begininstelling: 3,00 m (10,0 ft) te bepalen tussen het volume (luidsprekerniveau) van de Instelstap: 0,1 m (0,5 ft) linker voor-luidspreker en elk van de bij Speaker Set (zie •...
SYSTEEM OPTIES ■ THX Set (THX instellingen) Manual Setup (Option) Hiermee kunt u handmatig de THX instellingen wijzigen. Manual Setup > Basic > THX Set > Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Speaker Distance Dimmer Dimmer Speaker B Speaker B Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk Speaker Level...
Page 858
SYSTEEM OPTIES Speaker B (Luidsprekerset B) Druk op ENTER op de afstandsbediening Hiermee kunt u bepalen waar de voor-luidsprekers die zijn aangesloten op SPEAKERS B zich bevinden. wanneer u klaar bent met het wijzigen van de Keuzes: Main, Zone B instellingen.
Page 859
SYSTEEM OPTIES Zone2 Amplifier (Zone 2 versterker) Zone3 Amplifier (Zone 3 versterker) U kunt instellen hoe de Zone 2 luidsprekers versterkt U kunt instellen hoe de Zone 3 luidsprekers versterkt moeten worden. moeten worden. Keuzes: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Keuzes: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier...
Page 860
SYSTEEM OPTIES Zone2 Volume (Zone 2 volume) Zone2 OSD (Zone 2 in-beeld display) Hiermee kunt u bepalen hoe de volumeregeling zal Met deze functie kunt u de bedieningsinformatie voor werken met betrekking tot de ZONE 2 OUTPUT Zone 2 en Zone 3 laten weergeven op het Zone 2 aansluitingen.
Page 861
SYSTEEM OPTIES ■ Sur.Initialize (Surround initialiseren) ■ Decoder Mode (Decoderfunctie) Hiermee kunt u de instellingen voor alle U kunt bepalen welke decoder door dit toestel wordt geluidsveldprogramma’s in een gebruikt. geluidsveldprogrammagroep tegelijk initialiseren. Manual Setup > Option > Decoder Mode Wanneer u een geluidsveldprogrammagroep initialiseert, Keuzes: Auto, Last zullen alle gewijzigde instellingen voor de programma’s in...
Sound Stereo/Surround Input Select Video Manual Setup Basic • Kies “RX-V2600” om HDMI audiosignalen weer te Auto Setup Option laten geven door dit toestel. De HDMI audiosignalen System Memory die binnenkomen via de HDMI IN aansluitingen van dit toestel worden niet gereproduceerd via de HDMI...
SYSTEEM OPTIES ■ Laden van instellingen Language Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk Hiermee kunt u kiezen in welke taal de menu’s van het vervolgens op GUI TOP op de GUI (Grafische gebruikersinterface) in-beeld display afstandsbediening. moeten worden getoond. Het hoofdscherm (top) zal nu verschijnen. Keuzes: English (Engels), (Japans), Français (Frans), Deutsch (Duits),...
GEAVANCEERDE SETUP GEAVANCEERDE SETUP Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het ADVANCED SETUP menu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Gebruik van ADVANCED SETUP Druk herhaaldelijk op STRAIGHT (EFFECT) op het voorpaneel om de instelling te wijzigen.
Page 865
GEAVANCEERDE SETUP ■ Sensor voor de afstandsbediening ■ Afstemstap tuner (Alleen modellen voor Azië en algemene REMOTE SEN modellen) Hiermee kunt u de ontvanger voor de signalen van de afstandsbediening die zich bevindt op het voorpaneel aan Hiermee kunt u de afstemstap van de tuner aanpassen aan of uit zetten.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audio- en videocomponenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening. Deze afstandsbediening is tevens voorzien van een ‘leerfunctie’ waarmee u functies kunt overnemen van andere infrarode afstandsbedieningen.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende fabrikantencodes heeft SOURCE TV VOL ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw – – – POWER POWER STANDBY POWER andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige TV MUTE TV INPUT MUTE...
• De code voor het tunerarchief (L;TUN) is voorgeprogrammeerd voor de TUNER toets om dit toestel Het is mogelijk dat u uw YAMAHA component niet zult kunnen te bedienen. De begininstelling voor de TUNER toets is bedienen, ook al is er een YAMAHA afstandsbedieningscode 2602.
Page 869
(zie bladzijde 95). OK zal in het uitleesvenster verschijnen als de • Bij gebruik van meerdere YAMAHA receivers/versterkers instelling met succes is verlopen. is het mogelijk dat u de andere componenten tegelijkertijd bedient als de standaard code is ingesteld. Stel in een...
• De meegeleverde afstandsbediening bevat niet alle mogelijke codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- apparatuur (met inbegrip van YAMAHA componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, kunt u de gewenste functie programmeren met de ‘Leerfunctie’...
Page 871
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Druk met een balpen of iets dergelijks LEARN in. Druk nog eens op LEARN om de leerfunctie te verlaten. LEARN en van de geselecteerde component (bijv. DVD) zullen om en om in het uitleesvenster verschijnen. LEARN Opmerkingen LEARN •...
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik van RE-NAME Druk op l / h om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen. U kunt de naam voor de signaalbron die verschijnt in het uitleesvenster van de afstandsbediening veranderen als PRESET een andere naam dan de voorgeprogrammeerde uw voorkeur heeft.
(DVD set) (*4) U kunt sommige componenten (inclusief YAMAHA componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLETS netstroomaansluitingen op het achterpaneel. (Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel.
Page 874
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ MACRO handelingen ■ Programmeren van MACRO handelingen U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de Macrotoetsen MACRO functie gebruiken om met een enkele toets op de afstandsbediening een aantal instructies uit te laten POWER voeren.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik van CLEAR Druk in de gewenste volgorde op de toetsen voor de functies die u wilt opnemen in de U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, macro. macro’s, nieuwe namen voor signaalbronnen en U kunt maximaal 10 stappen (10 functies) afstandsbedieningscodes, voor een bepaalde set programmeren.
Page 876
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Laat CLEAR los om de wisfunctie te verlaten. Houd CLEAR ingedrukt met een balpen of iets dergelijks en houd vervolgens de toets CLEAR met de functie die u wilt wissen tenminste 3 seconden ingedrukt. C;OK zal in het uitleesvenster verschijnen als het Opmerkingen wissen gelukt is.
Page 877
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Wissen van een macrofunctie U kunt de functie wissen die onder een bepaalde macrotoets is geprogrammeerd. Zet AMP/SOURCE/TV op AMP of SOURCE. SOURCE Druk met een balpen of iets dergelijks MACRO in. “MCR ?” verschijnt in het uitleesvenster. MACRO Opmerking Als u elk van de volgende stappen niet binnen 30 seconden...
YAMAHA dealer of servicecentrum te raadplegen voor de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen. • Sommige YAMAHA modellen kunnen direct worden aangesloten op de CONTROL OUT aansluiting van dit toestel. Als u een dergelijk product in bezit heeft, heeft u waarschijnlijk geen aparte infrarood zender nodig.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Als u één interne versterker (surround of surround achter) van dit toestel wilt gebruiken Verbind de Zone 2 of Zone 3 luidsprekers rechtstreeks met de SURROUND/ZONE 2(3) of PRESENCE/ZONE 2(3) luidspreker-aansluitingen en kies INT:Sur.
ZONE 2/ZONE 3 Bedienen van Zone 2 en Zone 3 • U moet deze stap binnen 5 seconden afronden terwijl de geselecteerde zone nog knippert op het display op het Wanneer u de zone die u wilt bedienen heeft geselecteerd voorpaneel.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Instellen van het volume voor Zone 2 of Gebruiken van de Zone 3 bedieningsfunctie voor Zone 2 en Verdraai VOLUME op het voorpaneel (of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening) om het volume Zone 3 voor de geselecteerde zone op het gewenste niveau in te stellen.
HDMI HDMI • Dit toestel is niet geschikt voor niet met HDCP compatibele Wat is HDMI? HDMI of DVI apparatuur. ↔ • Gebruik een conversiekabel (HDMI aansluiting DVI-D HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste aansluiting) om dit toestel aan te sluiten op andere DVI volledig door de elektronica industrie ondersteunde, apparatuur.
HDMI Aanpassen van de HDMI Basisbediening HDMI parameters Volg de onderstaande stappen om te luisteren naar weergave van een geregistreerde HDMI component. ■ Toewijzen HDMI componenten U kunt een HDMI component toewijzen aan de HDMI IN Opmerking 1 of HDMI IN 2 aansluiting op het achterpaneel van dit Als er een foutmelding verschijnt op het display op het toestel zodat de audio- en videosignalen die binnenkomen voorpaneel, zie bladzijde 120 voor een complete lijst van...
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
Page 885
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens kortsluiting — maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. De slaaptimer heeft het toestel Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron —...
Page 886
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en Digital of DTS bronnen — ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. worden weergegeven.
Page 887
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Tuner Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de Probeer een hoogwaardige zender te ver weg is of het richtingsgevoelige FM antenne.
Page 888
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
Page 889
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ AUTO SETUP Voor de AUTO SETUP Foutmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Verbind de meegeleverde optimalisatie-microfoon De optimalisatie-microfoon is niet Connect MIC! met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het aangesloten. voorpaneel. Unplug Phones! — Er is een hoofdtelefoon aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los.
Page 890
• Als waarschuwing W-1 of W-4 verschijnt, worden er wel correcties uitgevoerd, maar zijn deze mogelijk niet optimaal. • Als waarschuwing W-2 of W-3 verschijnt, zullen er geen correcties gemaakt worden. • Als foutmelding E-10 herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend YAMAHA service-centrum. ■ HDMI...
WOORDENLIJST WOORDENLIJST ■ Dolby Pro Logic x Audio informatie Dolby Pro Logic x is een nieuwe technologie die 6.1 of 7.1 multikanaals weergave mogelijk maakt van 2-kanaals ■ ASA (Advanced Speaker Array) of multikanaals bronmateriaal. Er is een Music stand voor ASA is een techniek van THX die de signalen voor de muziek, een Movie stand voor films en een Game stand 2 surround en de 2 surround achter-luidsprekers bewerkt...
Page 892
WOORDENLIJST ■ LFE 0.1 kanaal ■ THX Cinema verwerking Dit kanaal is speciaal bedoeld voor de weergave van zeer THX is een exclusieve set standaarden en technologieën lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz zoals vastgesteld door de wereldberoemde filmproducent t/m 120 Hz.
Page 893
WOORDENLIJST ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Voor weergave van stereo en multikanaals spelletjes kunt THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX is een u het beste THX Games Mode selecteren. In deze stand gezamenlijk ontwikkeld product van Dolby Laboratories wordt THX ASA verwerking gebruikt voor de en THX Ltd.
■ Composiet videosignaal van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de Een composiet videosignaal bestaat uit alle drie de YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de basiselementen van het videobeeld: kleur, helderheid en origineel door YAMAHA ontwikkelde synchronisatiegegevens.
Parametrische equalizer informatie De breedte van de opgegeven frequentieband wordt aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden Dit toestel maakt gebruik van YAMAHA Parametric ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10. Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie waarmee, samen met de Parametric EQ instellingen (zie...