Advertisement

O
part
pièce
parte
A
1-1/4" stinger assembly / guide de 1,25 po / ensamblaje del soporte de 1 1/4 pulg.
B
adapter aluminum / adaptateur en aluminium / adaptador de aluminio
C
end cap assembly with hitch switch / capuchon avec contacteur d'attelage / ensamblaje tapa de extremo con interruptor de remolque
D
trigger pin / goupille de déclenchement / pasador de gatillo
E
M6 x 16 flat cap screw / vis à tête plate M6 x 16 / tornillo de cabeza plana M6 x 16
F
hex bolt 1/2 unc - 13 1/4" / vis hexagonale 1/2 unc – 13,25 po / perno hexagonal 1/2 unc - 13 1/4 de pulg.
G
washer 12mm id 24mm od / rondelle de 12 mm dia. int. et 24 mm dia. ext. / arandela de 12 mm diá. int. y 24 mm diá. ext
H
1/2 - 13 lock nut / écrou bloquant 1/2 - 13 / tuerca de seguridad de 1/2 -13
I
lockwasher 12mm id / rondelles de blocage de 12 mm dia. int. / arandela de seguridad de 12 mm diá. int.
J
hex head bolt 12 x 40mm / vis à tête hexagonale de 12 x 40 mm / perno de cabeza hexagonal 12 x 40 mm
K
hitch tool / outil d'attelage / herramienta de enganche
L
hex key 5mm / clé hexagonale de 5 mm / llave hexagonal de 5 mm
M
1/2 - 13 carriage bolt x 3 1/4" / vis de carrosserie 1/2 - 13 x 3,25 po / perno de carruaje 1/2 - 13 x 3 1/4 de pulg
N
"blue" strap assembly 3M with buckle / ensemble de sangle « bleue » de 3 m avec le boucle / ensamblaje de correa "azul" de 3 m con hebilla
O
stay-put cradle / berceau fixe / soporte "stay-put" / berceau fixe / soporte "stay-put"
P
ripple strap / sangle ridée / correa ondulada
Q
anti sway cage / cage stabilisatrice / jaula anti-balanceo
R
end cap / capuchon d'extrémité / tapón
Model #
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thuleracks.com/register
5015931_01
TRAILWAY
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
A
H
R
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO
959
C
F
D
I
M

description

description
descripcion
Purchase Date
XXXXX/XXXXX/XXXXX
THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
B
J
K
N
P
Place of
PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
E
G
L
Q
part number
qty.
numéro de pièce
qté
numero de parte
cant.
1
853-7292
1
753-3747
2
853-5953-02
2
853-5787-02
1
853-7012-02
2
951-1224-54
7
853-5584-02
4
956-1221-59
1
908-1240-54
1
853-5524
1
853-2430-02
1
853-7164
2
753-2030-07
1
853-7887
8
852-3006-001
12
852-2903-001
4
853-2181
2
1 of 6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thule TRAILWAY 959

  • Page 1 / capuchon d’extrémité / tapón 853-2181 PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DE PRODUIT / REGISTRO DE PRODUCTO Model # XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX/XXXXX/XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www.thuleracks.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388 5015931_01 1 of 6...
  • Page 2 Fixez en place avec la vis de récepteur M12, la rondelle de blocage M12 et la rondelle plate M12 comme illustré. Serrez fermement à l’aide de l’outil Thule. Deslice el enganche hacia el interior del receptor del enganche de remolque hasta que el agujero en el tubo horizontal esté...
  • Page 3 Introduzca los pernos de carruaje 1/2 -13, las arandelas planas y la contratuerca 1/2 -13 según se muestra en el dibujo. • Tighten firmly with Thule tool. Serrez fermement à l’aide de l’outil Thule. Apriete firmemente con la herramienta Thule.
  • Page 4 • Load heaviest bike first onto the inner most cradles. Chargez le vélo le plus lourd en premier, sur les berceaux les plus à l’intérieur. Cargar la bicicleta más pesada primero en las cunas más interiores. • Use accessory 982 Frame Adapter for bikes without traditional top tubes. Utilisez l’accessoire adaptateur de cadre 982 pour les vélos sans tube du haut traditionnel.
  • Page 5 Se puede cerrar el portabicicletas al enganche del vehículo usando la cerradura la Traba para enganches Snug-Tite™ (se vende por separado). • Using Thule’s 538XT cable lock (purchased separately), or your own cable lock, bikes can be locked to the carrier using the built-in Locking Eye.
  • Page 6 • The anti-sway cage closest to the vehicle should be on the left arm and then the anti-sway cages should alternate left to right (one per bike). La cage stabilisatrice la plus près du véhicule devrait se trouer sur le bras gauche; les cages stabilisatrices devraient ensuite être positionnées en alternance sur le bras gauche et sur le bras droit (une par vélo).
  • Page 7 Thule load carriers do not increase gutter (165 lb.) en los portacargas Thule. Los portacargas de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les or roof strength. Thule can not warranty loads that galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni Thule no incrementan la resistencia de las canaletas ni exceed this limit.
  • Page 8 Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter compren fuera de los Estados Unidos, Canadá o México. soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le In the event that a product is defective, the purchaser should centre de service après-vente Thule.

Table of Contents