Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Panasonic oral irrigator Operating Instructions

Panasonic communications co., ltd. operating instructions oral irrigator.

 
Portable Oral Irrigator
Irrigador oral portátil
Model No. EW1270
Modelo N.° EW1270
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Before operating this device, please read these instructions completely.
Antes de usar este dispositivo, lea completamente estas instrucciones.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Panasonic Oral Irrigator EW1270. With its
water jet of 1,600 pulses per minute, the Panasonic Oral Irrigator gently
yet thoroughly cleanses your teeth and gums, removing trapped food
particles and reducing bacteria that can lead to gingivitis and other
periodontal diseases. When used in combination with regular brushing
and flossing, the Panasonic Oral Irrigator can help you have healthier
teeth and gums.
Before using this device, please read these instructions completely.
Keep these instructions for reference.
INTRODUCCIÓN
Muchísimas gracias por haber adquirido el irrigador oral portátil
EW1270. Con su chorro de agua de 1.600 pulsaciones por minuto, el
irrigador oral portátil limpia sus dientes y encías de forma suave pero
concienzuda, eliminando las partículas de comida atrapadas y
reduciendo las bacterias que pueden causar gingivitis y otras
enfermedades periodontales. Cuando se utilice en combinación con
cepillo de dientes e hilo dental, el irrigador oral Panasonic le ayudará a
tener unos dientes y encías más sanos.
Antes de utilizar este aparato, lea completamente estas instrucciones y
guárdelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1. Do not use while bathing.
2. Do not place the device where it can slide, fall or be pulled into
water.
3. Close supervision is necessary when this device is used by, on or
near children.
4. KEEP JET NOZZLE ATTACHMENT AWAY FROM SMALL
CHILDREN. The nozzle is small enough to be swallowed and can
become lodged in the throat.
5. Keep this device out of the reach of children when not in use.
6. This device is designed for use only in the oral cavity. Do not direct
water in delicate areas, such as under the tongue, in the eye, ear or
nose, or in other delicate areas of the body.
7. Use only attachments recommended by the manufacturer.
8. DO NOT operate this product if it is not working properly or it has
been dropped or damaged. If damaged or inoperative, return the
product to a service center for inspection and repair.
9. NEVER drop or insert any object into any opening on the device.
10. Do not disassemble the device. Damage to the product and/or
personal injury may occur.
11. People with tooth or gum disease or people receiving oral treatment
should consult their dentist before use.
12. People who experience tooth or gum pain may not be able to use
this device and should consult their dentist.
13. NEVER use while drowsy.
14. Remove the batteries from the device if it will not be used for more
than a month. Otherwise, electrical leakage may occur if the
insulator is worn.
15. Fill the tank with water only.
16. Certain types of mouthwash may damage the equipment by causing
the housing or water tank to crack. Therefore, do not use
mouthwash in the water tank.
17. Improper handling of batteries may result in battery explosion or in
corrosion from battery leakage. Please observe the following to
ensure proper use of batteries.
a. Be sure to turn off the power of the device after use.
b. Do not mix different types or sizes of batteries.
c. Replace all batteries at the same time. Do not mix old and new
batteries.
d. Be sure to insert batteries with correct polarity, as instructed.
e. Remove batteries when they are worn out, and dispose of them
properly according to all applicable environmental regulations.
f. Do not disassemble or throw batteries into a fire.
g. Do not short-circuit batteries.
h. Do not charge the batteries included with this unit.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. No lo utilice mientras se baña.
2. No ponga el aparato donde pueda deslizarse, caerse o introducirse
en el agua.
Matsushita Electric Works, Ltd.
1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan
No.1 EN, ES
BEFORE USE
Loading Batteries
• Be sure to wipe the unit before installing the
batteries so that no water enters the battery
compartment.
1. Twist the battery cover to the OPEN
position and open it (Fig. 2).
2. Insert two 1.5-V alkaline (AA/LR6)
batteries, ensuring correct "+" and "–"
polarity.
• The device can be used approximately
30 times (with one full tank of water per
use) with a fresh set of Panasonic
alkaline batteries.
• Do not mix old and new batteries.
3. Twist the battery cover to the CLOSE
position and close it.
Note:
The batteries' power output is impaired at low
temperature.
CAUTION:
Do not throw batteries into a fire. Doing so may result in an accident or
explosion.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Carga de las pilas
• Asegúrese de limpiar la unidad antes de instalar las pilas para que no
entre agua en el compartimiento de las pilas.
1. Gire la cubierta de las pilas hasta la posición OPEN y ábrala (figura
2).
2. Inserte dos pilas alcalinas de 1,5 V (AA/LR6), asegurándose de
poner las polaridades "+" y "–" en las posiciones correctas.
• Con pilas alcalinas Panasonic nuevas, el aparato puede utilizarse
aproximadamente 30 veces (con un depósito lleno de agua por
uso).
• No mezcla pilas nuevas y viejas.
3. Gire la cubierta de las pilas hacia la posición CLOSE y ciérrela.
Nota:
La potencia de las pilas se reduce a bajas temperaturas.
PRECAUCIÓN:
No tire las pilas al fuego. De lo contrario, puede causar un accidente o
una explosion.
USING YOUR ORAL IRRIGATOR
(Figs. 3 & 4)
• Rinsing your mouth with mouthwash is not a
substitute for proper dental care. Brush your
teeth or dental prosthesis for at least five
minutes immediately after every meal, then
use the device.
1. Open the water tank lid.
• The tank cannot be pulled out easily
when the lid is closed.
2. Pull the water tank section downward to
the water tank usable line.
3. Remove the nozzle from its compartment
and insert firmly into the nozzle insertion
hole until the nozzle clicks into place.
4. Fill the tank with cold or warm water, not
warmer than 40°C (104°F).
• Do not put any toothpaste, powder or
other chemicals into the water tank.
• Certain types of mouthwash may damage
the unit by causing the housing or tank to
crack. Therefore, use only water in the
water tank.
CAUTION:
NEVER fill the water tank with hot water!
Sensitive gums can be easily irritated or
damaged by hot water.
5. Close the lid.
Printed in Japan
2
3
r
e
w
q
t
4
y
YES
NO
Next page ->

Summary of Contents

  • Page 1

    INTRODUCTION Thank you for purchasing the Panasonic Oral Irrigator EW1270. With its water jet of 1,600 pulses per minute, the Panasonic Oral Irrigator gently yet thoroughly cleanses your teeth and gums, removing trapped food particles and reducing bacteria that can lead to gingivitis and other periodontal diseases.

  • Page 2

    3. Cuando este aparato sea utilizado por un niño, con un niño o cerca de él deberá realizarse una supervisión cuidadosa. 4. MANTENGA LA BOQUILLA DEL CHORRO DE AGUA ALEJADA DE LOS NIÑOS PEQUEÑOS. La boquilla es muy pequeña y puede ser tragada y quedarse alojada en la garganta.

  • Page 3

    We therefore recommend refilling the tank several times to ensure thorough cleaning of teeth and gums. • In addition to using the oral irrigator and brushing and flossing your teeth, we recommend regular checkups by a dentist as part of a complete dental hygiene program.

  • Page 4

    VIAJANDO CON EL IRRIGADOR ORAL PANASONIC Gracias a su forma práctica y tamaño compacto, el irrigador oral Panasonic es el compañero ideal para viajar. Cuando lo utilice en un viaje, asegúrese de vaciar completamente el depósito y la boquilla antes de guardarlo.

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: