Page 1
5.960-549.0 07/2006 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc®å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski ¡½æ¨apc®å Eesti Latvieøu Lietuviøkai...
Page 2
Deutsch 4 – 5 Português 16 – 17 Lesen Sie vor der ersten Benut- Antes de utilizar este aparelho zung Ihres Gerätes diese leia e proceda segundo estas Betriebsanleitung und handeln instruções de serviço. Guarde Sie danach. Bewahren Sie diese Bedienungs- estas instruções de serviço para consultas anleitung für späteren Gebrauch oder für futuras ou para enregá...
Page 3
Pºcc®o¯ 30 31 Slovensky 42 – 43 ¥epeª oªo¯ ºc¹po¼c¹a Prečítajte si pred prvým pouýitím õ®cÿæºa¹aýþ÷ ¸þ¯a¹e濸o prístroja tento návod na obsluhu ÿpoñþ¹a¼¹e ªa¸¸º÷ a jednajte podľa neho. Uschovajte tento þ¸c¹pº®ýþ÷ ÿo o¢c溲þa¸þ÷ þ návod na obsluhu na neskoršie pouýitie ÿoc¹ºÿa¼¹e ...
Page 4
1 Behälter 2 Deckel mit Tragegriff 3 Klammer 4a Saugschlauch, Aschefilter 4b Saugrohr 5 Anschluß (Bajonett) für Saugschlauch, Aschefilter 6 Anschluß für Saugschlauch, Sauger nicht im Lieferumfang enthalten 7 Saugschlauch, Sauger 8 Kärcher Nass-/Trockensauger In Verbindung mit einem Kärcher Naß-/Trockensauger (nicht im Lieferumfang) eignet sich dieser Aschefilter besonders zum Aufsaugen von kalter Asche oder Sauggut von Kamin, Ofen, Aschen- becher oder Grill.
n Nass-/Trockensauger (8) einschalten und mit der Arbeit beginnen. Bitte Verpackung umweltgerecht entsorgen n Nach jeder Anwendung den Behälter des Die Verpackungsmaterialien sind recycle- Aschefilters vollständig entleeren und mit bar. Bitte werfen Sie die Verpackungen Wasser reinigen, danach trocknen lassen. nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie Niemals brennbare Mittel zur Reinigung diese der Wiederverwertung zu.
Page 6
1 Container 2 Cover with carrying handle 3 Clip 4a Suction hose, ash filter 4b Suction tube 5 Connection for suction hose(bayonet fixing), ash filter 6 Connection for suction hose, vacuum cleaner not included in the scope of delivery 7 Suction hose, vacuum cleaner 8 Kärcher wet and dry vacuum cleaner In connection with a Kärcher wet and dry vacuum cleaner (not included in the scope of delivery), this ash filter is particularly suited for sweeping up ashes or vacuuming material from chimneys,...
n Insert the suction hose of the vacuum cleaner (7) into the appropriate connection (6). Please arrange for the proper disposal n Turn on the vacuum cleaner (8), and begin of the packaging your work. The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but n Completely empty the container of the ash...
Page 8
1 Bidon 2 Couvercle avec poignée 3 Agrafe 4a Flexible d’aspiration, vide-cendres 4b Tube d’aspiration 5 Raccord pour flexible d’aspiration (verrouillage à baïonnette), vide-cendres 6 Raccord pour flexible d’aspiration, aspirateur Eléments ne faisant pas partie de l’étendue de livraison 7 Flexible d’aspiration , aspirateur 8 Aspirateur à...
n Emboîtez le flexible d’aspiration de l’aspirateur à eau et à poussières dans le Elimination de l’emballage raccord (6) prévu à cet effet. n Mettez l’aspirateur à eau et á poussières Les matériaux constitutifs de (8) en circuit et commencez à travailler. l’emballage sont recyclables.
Page 10
1 Fusto 2 Coperchio con maniglia di traino 3 Ganasce prensili 4a Tubo flessibile di aspirazione, filtro per ceneri 4b Tubo aspiratore 5 Attacco tubo flessibile di aspirazione (a baionetta), filtro per ceneri 6 Attacco tubo flessibile di aspirazione, aspiratore non costituiscono oggetto di fornitura 7 Tubo flessibile di aspirazione, aspiratore 8 Aspiratore liquidi e solidi Kärcher...
Impiegare sempre un sacchetto filtro. n Inserire il tubo flessibile dell’aspiratore Smaltire la confezione nell’attacco previsto (6). n Accendere l’aspiratore (8) e iniziare con i I materiali d’imballaggio sono riciclabili. lavori. Si raccomanda di consegnare i materiali di imballaggio ai relativi centri di raccolta.
Page 12
1 Opvangvat 2 Deksel met draaggreep 3 Klem 4a Zuigslang, Filtervat 4b Zuigmond 5 Aansluitpunt voor zuigslang van filtervat (bajonetsluiting) 6 Aansluitpunt voor zuigslang van zuiger Niet in de levering inbegrepen 7 Zuigslang van de zuiger 8 Kärcher nat-/droogzuiger Gekoppeld aan een Kärcher nat-/droogzuiger (niet in de levering inbegrepen) is dit filtervat bijzonder geschikt om koude as of ander opzuigbaar materiaal op te zuigen uit open haard, kachel, aslade of grill.
n Nat-/droogzuiger (8) inschakelen en beginnen met de werkzaamheden. Wegwerpen verpakking Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Levert u de verpakking daarom voor hergebruik in. n Na elk gebruik het opvangvat van het filtervat geheel leegmaken en met water Afgedankt apparaat verwijderen reinigen, daarna laten drogen.
Page 14
1 Depósito 2 Tapadera con asidero 3 Grapa 4a Manguera de aspiración, filtro de ceniza 4b Tubo de aspiración 5 Racor de empalme para la manguera de aspiración (a bayoneta), filtro de ceniza 6 Racor de empalme para la manguera de aspiración, aspirador no viene incluido en el volumen de suministro...
olvide de colocar una bolsa en el aspirador. n Empalme la manguera de aspiración del Eliminación de los materiales de aspirador para sólidos/líquidos en el racor embalaje (6). Los materiales empleados para el n Ya sólo le queda conectar el aspirador para embalaje son reciclabes y recuperables.
Page 16
1 Depósito 2 Tampa com alça para carregar 3 Gancho 4a Mangueira de aspiração, filtro para cinzas 4b Tubo de aspiração 5 Junta para a mangueira de aspiração (Baioneta), filtro para cinzas 6 Junta para mangueira de aspiração, aspirador não incluído no volume fornecido 7 Mangueira de aspiração, aspirador 8 Aspirador em húmido/seco Kärcher Junto com um aspirador húmido /seco Kärcher ( não incluído no volume fornecido) este filtro para...
n Colocar a mangueira de aspiração do aspirador húmido/seco na junta prevista (6). Eliminar a embalagem n Ligar o aspirador húmido/seco(8) e começar com o trabalho. Os materiais da embalagem são recicláveis. Por favor, leve a embalagem para a reciclagem. n Depois de cada utilização esvaziar completamente o recipiente para filtro e Eliminação do aparelho velho...
Page 18
1 Beholder 2 Låg med bærehåndtag 3 Snaplås 4a Sugeslange, askefilter 4b Sugerør 5 Tilslutning til sugeslange (bajonet), askefilter 6 Tilslutning til sugeslange, suger ikke indeholdt i leverancen 7 Sugeslange, suger 8 Kärcher våd-/tørsuger Dette askefilter er sammen med en Kärcher våd-/tørsuger (ikke indeholdt i leverancen) beregnet til opsugning af kold aske og lignende materialer fra pejs, kakkelovn, askebæger eller grill.
n Hver gang askefilteret har været brugt, skal Bortskaffelse af emballagen beholderen tømmes helt, rengøres med Al emballage kan genanvendes. Aflevér vand og tørre. Brug aldrig brændbare midler venligst emballagen ved miljøstation til rengøring! el.lign. Bortskaffelse af udtjent apparat Allerede ved konstruktionen af dette apparat er der taget hensyn til mulighederne for genanvendelse.
Page 20
1 Beholder 2 Deksel med bærehåndtak 3 Låseklemmer 4a Sugeslange, askefilter 4b Sugerør 5 Tilkopling for sugeslange (bajonettkopling), askefilter 6 Tilkopling for sugeslange, våt-/støvsuger inngår ikke i leveringen: 7 Sugeslange, våt-/støvsuger 8 Kärcher våt-/støvsuger I kombinasjon med en Kärcher våt-/støvsuger (inngår ikke i leveringen) egner dette askefilteret seg spesielt godt til oppsuging av kald aske eller smuss fra kamin, ovn, askebeger eller grill.
n Etter hver gangs bruk skal beholderen i Avfallsbehandling av emballasje askefilteret tømmes fullstendig og rengjøres Materialet i emballasjen kan med vann og deretter tørkes. Bruk aldri resirkuleres. Vennligst lever emballasjen antennbare midler til rengjøringen! til gjenvinning. Avfallsbehandling av kassert apparat Allerede under produktutviklingen av apparatet ble det lagt vekt på...
Page 22
1 Behållare 2 Lock med handtag 3 Klämma 4a Sugslang, askfilter 4b Sugrör 5. Anslutning för sugslang (bajonettfattning), askfilter 6. Anslutning för sugslang, sugaggregat ingår inte i leveransen 7 Sugslang, sugaggregat 8 Kärcher våt-/torrdammsugare Tillsammans med en Kärcher våt-/torrdammsugare (ingår ej i leveransen) är detta askfilter mycket lämpligt för att suga upp kall aska eller annat sugbart material från kaminer, ugnar, askfat eller grillar.
n Efter varje användningstillfälle ska Hantering av emballage askfiltrets behållare tömmas fullständigt och Emballagematerial kan återanvändas. rengöras med vatten, låt den därefter torka. Skicka emballaget till återanvändning. Använd aldrig brännbara vätskor till rengöring! Skrotning av aggregatet Aggregatet är konstruerat med hög återanvändningsgrad.
Page 24
1 Säiliö 2 Kansi ja kantokahva 3 Kiinnike 4a Imuletku, tuhkansuodatin 4b Imuputki 5 Imuletkun, tuhkansuodattimen liitäntä (pikasuljin) 6 Imuletkun, imurin liitäntä ei sisälly toimitukseen 7 Imuletku, imuri 8 Kärcher -NT-imuri Kärcher -märkä-/kuivaimurin (ei kuulu toimitukseen) yhteydessä tämä tuhkansuodatin soveltuu erityisesti kylmän tuhkan tai muun imettävän lian pois imemiseen takasta, uunista, tuhkakupista tai grillistä.
Huolehdi pakkauksen ympäristönystävällisestä jätehuollosta n Tyhjennä tuhkansuodattimen astia kokonaan jokaisen käytön jälkeen ja Pakkausmateriaalit ovat kierrätettävissä. puhdista astia vedellä, anna sen kuivua sen Älä käsittelee pakkauksia jälkeen. Älä koskaan käytä palavia aineita kotitalousjätteenä, vaan toimita ne puhdistamista varten! jätteiden kierrätykseen. Huolehdi käytetyn laitteen ympäristöystävällisestä...
Kül Filtresi Cihazýn Parçalarý Teslimata dahil olmayan parçalar Doðru Kullaným þekli kullanmayýnýz. Güvenlik Bilgileri Cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce kullaným kýlavuzunu okuyunuz ve özellikle aþaðýdaki güvenlik bilgilerini dikkate alýnýz. deðildir temizlemeyiniz Dikkat! çekmeyiniz Dikkat! Unutmayýn! Dikkat!
Kül Filtresi Çevre Koruma Ambalaj malzemeleri Cihazýn temizliði ve bakýmý kesinlikle Eski cihazlar Montaj ve Kullaným Talimatý Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti Teknik özellikler...
Hamuszűrő Eszköz leírása 1 Tartály 2 Fogantyús fedő 3 Rögzítőcsipesz 4a Elszívócső, Hamufilter 4b Elszívócső 5 Csatlakozó az elszívócsőhöz (bajonett), Hamufilter 6 Csatlakozó az elszívócsőhöz, Elszívó a kiszerelés nem tartalmazza 7 Elszívócső, Porszívó 8 Kärcher nedves-/szárazporszívó Rendeltetésszerű használat A hamufilter (kiszerelés nem tartalmazza) Kärcher nedves-/szárazporszívóhoz csatlakoztatva elsősorban kihűlt hamu, vagy kandallóban, kályhában, hamutálcán vagy a grillsütőben keletkezett hamu felszívására alkalmas.
Hamuszűrő Környezetvédelem Ápolás és karbantartás n Minden használat után teljesen ürítse ki a Csomagolás eltávolítása hamufilter tartályát, majd mossa ki, és hagyja Az alkalmazott csomagolóanyagok megszáradni! Tisztításához soha ne használjon újrafelhasználhatóak. Kérjük, az éghető anyagokat! újrafelhasználható szemetekhez dobja! Régi eszköz leselejtezése Már az eszköz kifejlesztése során ügyeltünk annak jó...
Filtrační nádrž na popel Popis přístroje 1 Nádoba nádrže 2 Víko s rukojetí na přenášení 3 Svorky 4a Sací hadice filtrační nádrže 4b Sací hubice 5 Připojení sací hadice k filtrační nádrži (princip bajonetového uzávěru) 6 Připojení sací hadice vysavače Kärcher k filtrační...
Filtrační nádrž na popel Ochrana životního prostředí Ošetřování a údržba n Po každém použití filtrační nádrž na popel zcela Likvidace obalu vyprázdněte a vymyjte vodou, poté nechte Obalové materiály jsou recyklovatelné. uschnout. Nikdy nepoužívejte k čištění přístroje Odevzdejte prosím obal k opětovnému hořlavé...
Filter za pepel Opis naprave 1 Posoda 2 Pokrov z držalom 3 Sponke 4a Sesalno črevo, filter za pepel 4b Sesalna cev 5 Priključek za sesalno črevo (bajonet), filter za pepel 6 Priključek za sesalno črevo, sesalnik ni zajeto z dostavo 7 Sesalno črevo, sesalnik 8 Mokri/suhi sesalnik Kärcher Uporaba po določilih...
Filter za pepel Varovanje narave Nega in vzdrževanje n Po vsaki uporabi popolnoma izpraznite posodo Recikliranje embalaže filtra za pepel, očistite z vodo in posušite. Za Materiale, iz katerih je narejena embalaža, čiščenje nikoli ne uporabljajte vnetljivih se da reciklirati. Prosimo, da embalažo sredstev! oddate v ponovno recikliranje.
Filtr do popiołu Opis urządzenia 1 zbiornik 2 pokrywa z uchwytem 3 klamra 4a wąż ssący filtra 4b rura ssąca 5 złączka do węża ssącego filtra (połączenie bagnetowe) 6 złączka do węża ssącego odkurzacza nieobjęte zakresem dostawy 7 wąż ssący odkurzacza 8 odkurzacz Kärcher do pracy na mokro/sucho Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W połączeniu z odkurzaczem Kärcher do pracy na mokro/sucho (wyposażenie dodatkowe) filtr do popiołu...
Filter za pepel Ochrona środowiska Czyszczenie i konserwacja n Po każdym użyciu należy całkowicie opróżnić Recykling opakowania zbiornik filtra na popiół, umyć go wodą i Materiały użyte do opakowania nadają się wysuszyć. Nigdy nie stosować łatwo palnych do recyklingu. Prosimy o oddanie środków czyszczących! opakowania do recyklingu.
Filtru de cenuşă Descrierea ansamblului 1 Container 2 Capac cu mâner 3 Clemă 4a Furtun de aspira ie, filtru de cenuşă 4b eavă de aspira ie 5 Racord pentru furtunul de aspira ie (baionetă), filtru de cenuşă 6 Racord pentru furtunul de aspira ie, aspirator nu este inclus în furnitură...
Page 41
Filtru de cenuşă n Se introduce furtunul de aspira ie al Protec ia mediului înconjurător aspiratorului umed/uscat, în racordul (6) Dezafectarea ambalajului prevăzut în acest sens. n Se porneşte aspiratorul umed/uscat (8) şi se Materialele din care este confec ionat poate începe activitatea de aspirare.
Filter na popol Popis zariadenia 1 Nádoba 2 Kryt s rukoväťou na prenášanie 3 Spona 4a Nasávacia hadica, filter na popol 4b Nasávacia trubica 5 Prípojka na nasávaciu hadicu (bajonetový uzáver), filter na popol 6 Prípojka na nasávaciu hadicu, vysávač nie je súčasťou dodávky 7 Nasávacia hadica, vysávač...
Filter na popol Ochrana životného prostredia Ošetrovanie a údržba n Po každom použití úplne vyprázdnite nádobu Likvidácia obalu filtra na popol. Vyčistite ju vodou a nechajte Obalové materiály sú vhodné na uschnúť. Nikdy nepoužívajte horľavé čistiace recyklovanie. Obaly láskavo odovzdajte do prostriedky! zberne druhotných surovín.
Filter za pepeo Zaštita okoliša Njega i održavanje n Nakon svakog korištenja u potpunosti ispraznite Zbrinjavanja ambalaže posudu filtera za pepeo, očistite vodom i Ambalažni materijali mogu se reciklirati. osušite. Za čišćenje nikada nemojte koristiti Ambalažu propisno zbrinite kako bi se zapaljiva sredstva! mogla ponovno preraditi.
Filter za pepeo Zaštita čovekove okoline Nega i održavanje n Nakon svakog korištenja u potpunosti ispraznite Odstranjivanje ambalaže posudu filtera za pepeo, očistite vodom i Ambalaža se može ponovo preraditi. osušite. Za čišćenje nikada ne upotrebljavajte Molimo Vas da ambalažu dopremite na zapaljiva sredstva! odgovarajuća mesta za preradu.
Page 50
1 Paak 2 Kaas kandesangaga 3 Klamber 4a Imivoolik, tuhafilter 4b Imitoru 5 Imivooliku ühendus (bajonett), tuhafilter 6 Imivooliku ühendus, imur ei sisaldu tarnekomplektis 7 Imivoolik, imur 8 Kärcheri märg-/kuivimur Ühenduses Kärcheri märg-/kuivimuriga (ei sisaldu tarnekomplektis) sobib see tuhafilter eirit külma tuha või imetava materjali puhastamiseks kaminast, ahjust, tuhatoosist või grillist.
n Lülitage märg-/kuivimur (8) sisse ja alustage tööd. Pakendid palun realiseerida vastavalt keskkonnanõuetele. n Pärast iga kasutamist tühjendage tuhafiltri Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. mahuti täielikult ja puhastage veega, Palun ärge visake pakendeid seejärel laske kuivada. Ärge kunagi olmeprügikasti, vaid viige need taas- kasutage puhastamiseks kergestisüttivaid kasutusse.
Page 52
Pelnu filtrs Aparâta apraksts nav ietverts komplektâ Mçríizmantoðana neizmantot Droðîbas norâdîjumi n Pirms nodoðanas ekspluatâcijâ, izlasiet jûsu aparâta lietoðanas instrukciju un obligâti ievçrojiet sekojoðus droðîbas norâdîjumus. n Neiesûciet n Neuzsûciet n Uzmanîbu! Uzmanîbu! Uzmanîbu! Uzmanîbu!
Pelnu filtrs Vides aizsardzîba Lûdzu, utilizçjiet iepakojumu atbilstoði apkârtçjâs vides aizsardzîbas principiem Tehniskâ apkope Nekad Pçc ierîces kalpoðanas termiòa beigâm utilizçjiet to atbilstoði apkârtçjâs vides aizsardzîbas principiem Uzbûves un lietoðanas norâdîjumi Piederumi un rezerves daïas Garantijas nosacîjumi Tehniskie parametri...
Page 54
Pelenø filtras Prietaiso apraðymas Netiekiama kartu su prietaisu Naudojimas pagal paskirtá nenaudokite Nurodymai dël saugos n Prieð pradëdami naudoti árenginá perskaitykite jo naudojimo instrukcijà ir ypatingai paisykite joje pateikiamø saugos nurodymø. nëra n Nesiurbkite n Nesiurbkite Dëmesio! n Dëmesio! Atsargiai! Dëmesio!