Advertisement

PIANO COTTURA
Installazione - Uso - Manutenzione
COOKING HOBS
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON
Installation - Emploi - Entretien
KOCHFELD
Installation - Gebrauch - Wartung
PLACA DE COCCION
Instalación - Uso - Mantenimiento
INBOUW-KOOKPLAAT
Installatie - Gebruik - Onderhoud
PLANO DE COZEDURA
Instalação - Uso - Manutenção
VETROCERAMICO
VITROCERAMIC
GLASKERAMIK
VITROCÉRAMIQUE
VIDRIOCERÁMICO
VERGLAASD KERAMIEK
VIDROCERÂMICA
IT
GB
FR
DE
ES
NL
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston DK 302

  • Page 1 PIANO COTTURA VETROCERAMICO Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOBS VITROCERAMIC Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Installation - Emploi - Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación - Uso - Mantenimiento INBOUW-KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie - Gebruik - Onderhoud...
  • Page 2 Caro Cliente, Dear customer, Cher client, sentitamente La ringra- We thank you and con- merci et sincères félici- ziamo e ci congratuliamo gratulate you on your tations pour le choix que per la scelta da Lei fatta. choice. vous avez fait. Questo nuovo prodotto, Ce nouveau produit, accuratamente progettato e...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, wir danken Ihnen und le agradecemos mucho y le wij danken u en felici- Agradecemos, muito since- beglückwünschen uns felicitamos por su elección. teren ons met de door u ramente a sua escolha, e für Ihre Wahl.
  • Page 4: Installazione

    Istruzioni Instructions Instructions per l’utente pertaining to user pour l’utilisateur Installazione Installation Installation Tutte le operazioni relative All operations relative to Toutes les opérations relatives all’installazione installation (electric à l’installation (raccordement (allacciamento elettrico) connection) should be électrique) doivent être faites devono essere eseguite da carried out by skilled par un personnel qualifié, en...
  • Page 5: Installation

    Anweisungen Instrucciones Instructies voor Instruções para für den Benutzer para el usuario de gebruiker o utilizador Installation Instalación Installatie Instalação Alle Operationen hin- Todas las operaciones rela- Alle handelingen met Todas as operações re- sichtlich der Installation tivas a la instalación (co- betrekking tot de installatie lativas à...
  • Page 6: Manutenzione

    N.B.: - Nell’uso degli N.B.: - When one makes N.B.: - Nous recom- elementi riscaldanti si use of heating elements, mandons l’utilisation de consigliano recipienti a we advise receptacles recipients à fond plat d’un fondo piatto con diametro with flat bottom having diamètre égal ou uguale o leggermente supe- same diameter or lightly...
  • Page 7 Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1 sì nein nein sì neen neen não não sìm Fig. 2 - Abb 2 - Afb. 2 Utilizzo elementi riscaldanti - use of heating elements - utilisation elements de chauffe - Verwendung der Heizelemente - Uso de los elementos calefactores - gebruik verwarmingselementen - utilização dos elementos de aquecimento commutatore regolatore d’energia...
  • Page 8 CLASSE I (TIPO Y) CLASS I (TYPE-Y) CLASSE I (TYPE Y) KLASSE I (TYP-Y) CLASE I (TIPOY) KLAS I (TYPE-Y) CLASSE I (TIPOY) Fig. 4 - Abb. 4 - Afb. 4 Fig. 5 - Abb. 5 - Afb. 5 H05RR-F3x1.5* H05RR-F4x0.75* * Tenendo conto del fattore di contemporaneità...
  • Page 9: Instandhaltung

    N.B. - Für den Gebrauch N.B. - En el uso de cos N.B.: - Bij het gebruik van N.B.: - Quando se usam os der Heizelemente emp- elementos calentadores se de elementen wordt aan- elementos aquecedores acon- fehlen sich Töpfe mit ge- aconseja utilizar recipientes geraden om gebruik te ma- selhamos recipientes com...
  • Page 10: Installazione

    Istruzioni Instructions for Modalités the installation d’installation l’installatore technician Installazione Installation Installation Le presenti istruzioni sono These Instructions are Ces instructions sont faites rivolte all’installatore qua- for the qualified techni- pour le technicien spécialisé lificato quale guida all’in- cian, as a guide to the in- comme guide à...
  • Page 11: Installation

    Anweisungen Instrucciones Instructies Instruções für den para el voor de para o Installateur instalador installateur instalador Installation Instalación Installatie Instalação Die angegebenen An- Las presentes instrucciones De onderstaande instruc- Estas instruções são dedi- weisungen sind an den están dirigidas al instalador ties zijn bedoeld voor de cadas particularmente para zugelassenen Installateur...
  • Page 12 mento diretto alla rete, è Should a direct connection Si on désire une connexion necessario interporre un to the network be re- directe au réseau, il faut interruttore onnipolare con quired, it will be necessary prévoir un dispositif de apertura minima fra i con- to interpose an omnipolar coupure omnipolaire avec tatti di 3 mm dimensionato...
  • Page 13 Arbeitstemperatur ver- directa a la red, es necesario ratuur, zoals aangegeven recta à rede, será necessário wendet werden. Das interponer un interruptor op de registratieplaat. De interpor um interruptor Kabel darf an keiner omnipolar con abertura mí- kabel mag op geen enkel onipolar com abertura Stelle eine Temperatur nima entre los contactos de...
  • Page 14: Elementi Riscaldanti

    Elementi riscaldanti - Heating elements - Elements de chauffe type - type regulation -réglage tipo - regolazione - triplo circuito radiante Ø 145 1200 commutatore triple-circuit radiant Ø 145 1200 commutator triple circuit radiant Ø 145 1200 commutateur triplo circuito radiante Ø...
  • Page 15: Heizelemente

    Heizelemente - Elementos calefactores - Verwarmingselementen - Elementos aquecedores Typ - tipo - type tipo Einstellung - regulación - regeling regulação dreifacher Strahlungskreis Ø 145 1200 Umschalter Triple circuito radiante Ø 145 1200 conmutador Drievoudige straalings-stroomkring Ø 145 1200 stroomwisselaar Triplo circuito radiante Ø...
  • Page 16 La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors.

Table of Contents