Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Техникалық Сипаттамалары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-3516 BK
1
VT-3516 IM.indd 1
26.01.2012 12:48:26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-3516 BK

  • Page 1 VT-3516 BK VT-3516 IM.indd 1 26.01.2012 12:48:26...
  • Page 2 VT-3516 IM.indd 2 26.01.2012 12:48:27...
  • Page 3: Clock Radio

    ENGLISH CLOCK RADIO • Make sure that unit operating voltage corre- sponds to voltage of your mains. • DESCRIPTION In order to avoid risk of fire or electric shock, Projector do not expose the unit to rain or moisture. • Display Do not immerse the unit, its power cord or «NAP/M+/MEM.SET» button for display auto power plug into water or other liquids. • switch/ radio stations recording and switch- To prevent fire or electric shock hazard do ing/ countdown timer setting. not use this unit in places with high humid- First alarm on/off/setup button «ALARM 1»...
  • Page 4: Power Connection

    ENGLISH given all the necessary instructions on safety time format symbols will start flashing on the measures and information about danger, that display: 24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 Hr). can be caused by improper usage of the unit. Use the buttons (8) and (9) to select the time • Keep the unit out of reach of children. format (12 Нr or 24 Нr). • Never allow children to use the unit as a toy. Press the «CLK.ADJ.» button (7). The hour 10. • The unit is intended for household usage digits will start flashing on the display. only. Use the buttons (8) and (9) to select the 11. necessary hour.
  • Page 5 ENGLISH Press the “ALARM 1” button (4). The alarm To activate this mode press and hold the signal symbols will start flashing on the dis- «DISPLAY» button (10) until the symbol «on» play. Use the buttons (8) and (9) to select the appears on the display. necessary alarm signal. sound signal (sym- To switch off the sequential displaying mode bol «bu») or radio (tuned station frequency press and hold the «DISPLAY» button (10) appears) until the symbol «OFF» appears on the dis-...
  • Page 6: Cleaning And Care

    ENGLISH Auto tuning: press and hold the buttons (8) (14). and (9) for more than 2 seconds. The tuner shall To switch off the projector press the begin scanning and automatically stops after “PROJECTION ON/OFF” button (15). finding the closest strong radio station signal. Note: The unit projects the image on ceiling or Press the button (11) to switch the radio off. wall of darkened room. The projection distance is 90-270 cm.
  • Page 7: Меры Безопасности

    русский РАДИОЧАСЫ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед подключением, использованием и ОПИСАНИЕ настройкой устройства внимательно прочи- Проектор тайте инструкцию. Необходимо соблюдать Дисплей все предупреждения и рекомендации по экс- Кнопка автовыключения дисплея/ про- плуатации устройства, приведенные в насто- граммирования и переключения радио- ящей инструкции. станций /настройки таймера обратного Сохраните инструкцию, используйте ее в отсчета «NAP/M+/MEM.SET» дальнейшем в качестве справочного мате- Кнопка вкл./выкл./настройки первого...
  • Page 8 русский самостоятельно и не вносите в него изме- которая позволяет в случае пропадания нения. При обнаружении неисправностей напряжения в сети переменного тока отключите прибор от сети и обратитесь в сохранить настройки текущего времени, авторизованный (уполномоченный) сер- таймера, будильника и запрограммиро- висный центр. ванные радиостанции. Как только напря- •...
  • Page 9 русский Нажмите кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис- 1-5 повтор сигнала будильника с поне- 10. плее начнут мигать цифры, обозначающие дельника по пятницу, час. 1-7 повтор сигнала будильника семь дней Используя кнопки (8) и (9), выберите нуж- в неделю, 11. ный час. 6-7 повтор сигнала будильника в субботу Примечание: При отображении времени в и воскресенье. формате 12 часов (12 Hr), для установки вре- Нажмите кнопку (4) «ALARM 1».
  • Page 10 русский кнопку соответствующего будильника (4) мени нажмите кнопку (7) «TEMP» один ALARM 1 или (5) ALARM 2. раз, а в режиме радио – два раза. Примечание: Сигнал будильника/радио Для выбора единиц измерения темпера- будет звучать в течение 30 минут, если вы не туры (градусы Цельсия или Фаренгейта) нажмете никаких кнопок. нажмите кнопку (7) «TEMP», затем кнопку (9) «DST/C-F». Установка...
  • Page 11: Чистка И Уход

    русский В режиме радио нажмите кнопку (6) ЧИСТКА И УХОД «SNOOZE/SLEEP». На дисплее отобразят- – Перед чисткой отключите устройство от ся символы «90», что означает автома- электросети. тическое отключение воспроизведения Для чистки устройства используйте мяг- – через 90 минут. кую ткань. Установите необходимое время автовы- Запрещается использовать для этих –...
  • Page 12: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ РАДІОГОДИННИК ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед підключенням, використанням і нала- ОПИС штуванням пристрою уважно прочитайте Проектор інструкцію. Необхідно дотримуватися всіх Дисплей запобігань і рекомендацій по експлуатації Кнопка авто виключення дисплея/ про- пристрою, приведених в справжній інструкції. грамування і перемикання радіостанцій / Збережіть інструкцію, використовуйте її нада- налаштування таймера зворотного відліку лі в якості довідкового матеріалу. • «NAP/M+/MEM.SET»...
  • Page 13 УКРАЇНЬСКИЙ • Пристрій слід встановлювати в місцях з Відкрийте кришку батарейного відсіку – достатньою вентиляцією. Не закривайте (19), заздалегідь відкрутивши фіксую- вентиляційні отвори приладу. чий гвинт. Встановите елемент живлення • Пристрій необхідно розмістити на рів- CR2032 (не входить в комплект постачан- ній, стійкій поверхні, далеко від приладів ня) «плюсом» вгору. з сильними магнітними полями, напри- Закрийте кришку батарейного відсіку (19) – клад, від відео - і аудіо магнітофонів або і закрутите гвинт.
  • Page 14 УКРАЇНЬСКИЙ послідовно натискуйте кнопку (8) або (9) до Натискуйте кнопку (4) «ALARM 1». На дис- появи індикатора (26) «PM» плеї почнуть блимати символи типа сиг- Натискуйте кнопку (7) «CLK.ADJ.». На дис- налу будильника. Використовуючи кнопки 12. плеї почнуть блимати свідчення часу в (8) і (9), виберіть потрібного типу сигнал: хвилинах. звуковий сигнал (символ «bu») або радіо Використовуючи кнопки (8) і (9), встанови- (відображується частота налаштованої...
  • Page 15 УКРАЇНЬСКИЙ Установка яскравості дисплея (2) куйте кнопку (7) «TEMP», потім кнопку (9) У режимі відображення часу повторно натис- «DST/C-F». куючи кнопку (6) «DIMMER», встановите необ- Прийом радіостанцій хідну яскравість дисплея. Підключите пристрій до електромережі і Режим послідовного відображення натисніть кнопку (11). Ви можете включити режим послідовного За допомогою кнопок (8) і (9) налаштуйте- відображення свідчень часу, року, поточної ся на бажану радіостанцію. дати і температури. Ручне...
  • Page 16: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКИЙ Встановите необхідний час авто виклю- Для чищення пристрою використовуйте – чення (90, 60, 30 або 15 хвилин) повтор- м’яку тканину. ними натисненнями кнопки (6) «SNOOZE/ Забороняється використовувати для – SLEEP». цих цілей рідкі або аерозольні чистячи Для відключення цієї функції повторно засоби.
  • Page 17 ҚазаҚ РаДИОСаҒаТ көрсеткіші Дисплейдің автосөну көрсеткіші 25. СИПаТТаМаСЫ: «PM» түстен кейінгі уақытты көрсету 26. Кескіндеуіш көрсеткіші Дисплей Дисплейдің автосөну/ радиостан­ СаҚТаНДЫРУ ШаРаЛаРЫ цияларды бағдарламалау және Құрылғыны іске қосу, пайдалану және ауыстыру /«NAP/M+/MEM.SET» кері баптау алдында, нұсқаулықты зейін қойып санақ таймерін баптау батырмасы оқып шығыңыз. Осы нұсқауда құрылғыны «ALARM 1» бірінші оятқышты іске қ./ пайдалану бойынша келтірілген барлық...
  • Page 18 ҚазаҚ ашалықтан ажыратыңыз. Бұл найзағай Балаларға аспапты ойыншық ретінде • ұрғанда немесе электр желісіндегі пайдалануға рұқсат етпеңіз секірулерден құрылғының істен шығуын Құрылғы үйде пайдалануға ғана • болдырмайды. арналған Желілік бауды ажырату үшін тікелей • Қоректендіруді қосу айыр тетіктен ұстаңыз, ешбір жағдайда Құрылғыны электр желісіне қосу – баудан тартпаңыз. үшін желілік баудың айыртетігін (18) Электр тоғы соққысын болдырмау...
  • Page 19 ҚазаҚ ұстап тұрыңыз, дисплейде жыл таңбасы көру үшін «Y­M­D» батырмасын (8) жанып­сөне бастайды. кезектеп басыңыз. Батырмаларды (8) және (9) кезектеп Сағатты жазғы/қысқы уақытқа басып, қажетті жылды таңдаңыз. ауыстыру «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз, Құрылғыны электр желісіне қосыңыз. дисплейде айдың санды белгілеуі Уақыт көрсеткіштері өзгергенге дейіни жанып­сөне бастайды. «DST/C­F» батырмасын (9) басып ұстап Батырмаларды (8) және (9) пайдаланып, тұрыңыз. қажетті айды таңдаңыз. Оятқышты баптау (ALARM 1 және «CLK.ADJ.» батырмасын (7) басыңыз, ALARM 2) дисплейде күннің санды белгілеуі...
  • Page 20 ҚазаҚ бапталып алыңыз («Радиостанцияларды дисплейдің қажетті жарықтылығын қабылдау» қар.). белгілеңіз. Егер Сіз «радио» сигнал түрін Кезектеп көрсету режимі таңдасаңыз, «ALARM 1» батырмасын (4) Сіз уақыт, жыл, ағымдағы күн және басыңыз, содан кейін батырмалармен температура көрсеткіштерін кезектеп (8) және (9) оятқыш сигналының дыбыс көрсету режимін іске қоса аласыз. деңгейін белгілеңіз. Режимді іске қосу үшін дисплейде Бірінші оятқышты баптауды аяқтау үшін...
  • Page 21 ҚазаҚ «TEMP» батырмасын (7) бір рет, ал радиостанциялар үшін қайталаңыз. радио режимінде – екі рет басыңыз. А л дын ­ а ла ба ғд арлама лан ғ ан Температура өлшем бірліктерін таңдау радистанциялардың біреуін таңдау үшін (Цельсий немесе Фаренгейт үшін, радио режимінде «MEM.SET» градустары) «TEMP» батырмасын (7), батырмасын (3) кезектеп басыңыз.
  • Page 22: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚ Ескерту: Электромагниттік бөгеттер Өндіруші құрылғы сипаттамаларын құрылғы жұмысына өз әсер тигізуі алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын мүмкін. Мұндай жағдайда құрылғыны сақтайды. қоректендіру көздерінен ажыратыңыз, ал кейін қайта қосыңыз. Қажет болғанда Құрылғының қызмет ету мерзімі – құрылығыны басқа жерге қойыңыз немесе 3 жыл.
  • Page 23 Ўзбек RаDIОLI SОаT Displеy аvtоo’chishi ko’rsаtgichi 25. Tushdаn kеyingi vаqt ko’rsаtgichi «PM» 26. аSОSIY QISMLаRI Prоеktоr ХаVFSIZLIK QОIDаLаRI Displеy Jihоzni elеktrgа ulаshdаn, ishlаtishdаn vа Displеyni аvtоo’chirish/dаsturlаsh vа to’g’rilаshdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt rаdiоstаnsiyalаrgа o’tish/tеskаri hisоblаsh bilаn o’qib chiqing. Qo’llаnmаdа аytilgаn tаymеrini to’g’rilаsh tugmаsi «NAP/M+/ оgоhlаntirishlаr, jihоzni ishlаtish bоrаsidаgi MEM.SET»...
  • Page 24 Ўзбек mаsаlаn, vidео­аudiо mаgnitоfоnlаrdаn, Diqqаt! kаttа kоlоnkаlаr vа hоkоzоlаrdаn Bаtаrеya оqsа jihоz buzilishi, insоn uzоqrоqqа qo’yish kеrаk, sаbаbi bu jаrоhаtlаnishi mumkin. Buzilmаsligi uchun jihоzlаrdаn chiqаdigаn mаgnit mаydоni quyidаgi tаvsiyalаrgа аmаl qiling: quvvаt liniyasi jihоz ishlаshigа tа’sir qilishi bаtаrеyani mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini – mumkin. to’g’rilаb qo’ying («mаnfiy» tоmоni yuqоridа FM аntеnnаni tаshqi аntеnnаgа ulаmаng. bo’lishi kеrаk); • Jihоzni issiqlik chiqаrаdigаn jihоzlаr, аgаr jihоz ko’p vаqt ishlаtilmаsа ichidаgi •...
  • Page 25 Ўзбек tаnlаng. Eslаtmа: Аgаr uyg’оtаdigаn qo’ng’irоq оvоzi To’g’rilаshni tugаtish uchun «CLK.ADJ.» uchun rаdiоni tаnlаydigаn bo’lsаngiz оldin 14. tugmаsini (7) bоsing. kеrаkli rаdiоstаnsiyagа to’g’rilаb qo’ying Eslаtmа: Аgаr vаqt to’g’rilаnаyotgаndа (8) («Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish» bo’limigа yoki (9) tugmаlаr 30 sеkund bоsilmаsа jihоz qаrаng) vаqtni ko’rsаtish hоlаtigа...
  • Page 26 Ўзбек Kеtmа-kеt ko’rsаtish usuli Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish Jihоz vаqt, yil, sаnа vа hаrоrаtni kеtmа­kеt Jihоzni elеktrgа ulаng, tugmаsini (11) ko’rsаtаdigаn qilishingiz mumkin. bоsing. Jihоz shu usulgа o’tib ishlаshi uchun (8) vа (9) tugmаlаrni bоsib kеrаkli displеydа «on» yozuvi ko’ringunchа rаdiоstаnsiyagа o’ting. «DISPLAY» tugmаsini (10) bоsib ushlаb Qo’ldа...
  • Page 27 Ўзбек bоsib o’zi o’chаdigаn vаqtni qo’ying (90, Tоzаlаsh uchun suyuq yoki purkаlаdigаn – 60, 30 yoki 15 dаqiqа). tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаtmаng. Bu vаzifаsini o’chirish uchun displеydа (2) Sаqlаsh «OFF» yozuvi ko’ringunchа «SNOOZE/ Jihоzni sаqlаb оlib qo’yishdаn оldin, – SLEEP» tugmаsini (6) bоsing yoki tugmаni tоzаlаb оling. (11) bоsib rаdiоni ishlаting. Jihоzni sаlqin, quruq vа bоlаlаrning qo’li – To’g’rilаshlаrni bеkоr qilish tugmаsi yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
  • Page 28 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Table of Contents