M608.book Seite 4 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Navigator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Ihr Saugroboter arbeitet vollautomatisch und eignet sich zur Reinigung von Parkett- und Laminatböden, Fliesen, PVC- Böden oder kurzflorigem Teppich.
Page 5
M608.book Seite 5 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Technische Daten Technische Daten Technische Daten Geräteart Saugroboter Modellname Navigator Modell M608 (-0/-1/.../-8/-9) Umgebungstemperaturbereich 10 °C...40 °C Abmessungen 320 x 320 x 75 mm Maximalgeschwindigkeit (Powermodus) 20 cm/s Netzteil Eingang 100...240 V~, 50/60 Hz Netzteil Ausgang 19 V DC, 600 mA Akkupack im Gerät...
M608.book Seite 6 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.1 Lieferumfang Überblick 1 Fernbedienung, 6 Ladestation, siehe auch Kapitel 5, „Gebrauch“ siehe auch Abb. 4 2 Saugroboter, 7 Light Fence-Turm, siehe auch Abb. 2 und Abb. 3 siehe auch Abb. 4 3 Netzteil 8 Batterien (2x Typ C, 1,5 V)
Page 7
M608.book Seite 7 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.2 Saugroboter im Detail 1 Rundbesen: 4 Taste „Ein/Aus“ ( - befördert den Schmutz zur Bürstwalze - schaltet das Gerät ein oder aus, sobald diese Taste länger als 1 Sekunde ge- 2 Sensor für die Ansteuerung der Ladestati- drückt wird - startet den Reinigungsvorgang, sobald...
Page 8
M608.book Seite 8 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.3 Saubbehälter im Detail 1 Staubfachabdeckung verdeckt: Batteriefachabdeckungen 2 Staubbehälterdeckel verdeckt: Akkupack im Batteriefach neben dem Staubbehälter 3 Filter 4 Staubbehälter...
Page 9
M608.book Seite 9 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.4 Ladestation und Light Fence-Turm im Detail Ladestation: Light Fence-Turm: 1 Sende-/Empfängerfenster (mit integrierter 5 Sender LED: 6 Ein-/Aus-Schalter - leuchtet, sobald die Ladestation an eine 7 LED (leuchtet, falls eingeschaltet) Steckdose angeschlossen ist 8 Empfänger - blinkt während des Ladeprozesses)
M608.book Seite 10 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
M608.book Seite 11 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise den, solange diese eingeschaltet sind, mit der Steckdose ver- bunden sind oder abkühlen. Verpackungsmaterialien und Batterien dürfen nicht in Kin- derhände gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr. 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen.
Page 12
M608.book Seite 12 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise 2.4 zu den mitgelieferten Akkus und Batterien Bei falschem Umgang mit Akkus und Batterien besteht Ver- letzungs- und Explosionsgefahr. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien.
Page 13
M608.book Seite 13 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Ge- räts oder seines Netzteils. - Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öff- nungen des Geräts als den hiernach beschriebenen.
M608.book Seite 14 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem ersten Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. VORSICHT: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand HINWEIS:...
Page 15
M608.book Seite 15 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.3 Ladestation anschließen 1. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation korrekt positioniert wurde (Abb. 5). 2. Stecken Sie den Netzteiladapter in die Buchse an der Ladestation (Abb. 8). 3.
Page 16
M608.book Seite 16 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 5. Laden Sie das Gerät ca. 4 bis 5 Stunden, - bis eine kurze Melodie ertönt und - beide LEDs erlöschen (Abb. 11). HINWEIS: Falls der Ladezustand des Akkupacks nachlässt, fährt das Gerät die Ladestation von allein an.
M608.book Seite 17 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Vor jedem Gebrauch 4.1 Raum vorbereiten Vor jedem Gebrauch Kinder und Haustiere WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reinigenden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben. Zerbrechliche Gegenstände VORSICHT: Das Gerät besitzt einen kraftvollen Antrieb.
M608.book Seite 18 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.1 Staubsaugen Gebrauch WARNUNG: VORSICHT: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät Obwohl Ihr Roboter Abgründe erkennt, zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Sie jedoch darauf, dass Sie nicht auf das Möbeln und dergleichen einzusetzen.
Page 19
M608.book Seite 19 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch Alternativ können Sie den Automatikmo- dus mit der Taste „ “ anwählen. - Der Roboter wird dann 2 vollständige Reinigungszyklen (einschließlich eines Ladezyklus) ausführen. Bei Bedarf können Sie den Roboter auch ...
Page 20
M608.book Seite 20 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.2 Zwischen Powermodus und Leisefahrt umschalten Nach dem Einschalten beginnt der Roboter stets im Powermodus. 1. Drücken Sie die Taste „ “, um bei Be- darf in den Leisefahrt-Modus zu wech- HOUR seln.
Page 21
M608.book Seite 21 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.5 Timer einstellen Es gibt 2 verschiedene Timerkonzepte: Sofort und täglich zur selben Zeit reinigen: 1. Drücken Sie die Taste „ “ auf der HOUR Fernbedienung. - Ihr Roboter beginnt sofort mit der Reini- gung.
Page 22
M608.book Seite 22 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.6 Ausschalten HINWEIS: Sie können den Roboter jederzeit mit einer der folgenden Methoden ausschalten: Drücken Sie kurz die Taste „Ein/Aus“ ) am Gerät. Das Gerät stoppt (und wechselt in Stand-by). Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“...
M608.book Seite 23 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Nach dem Gebrauch 6.1 Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am VORSICHT: besten mit beiden Händen. Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wär- Lagern Sie das Gerät in seiner Original- ...
Page 24
M608.book Seite 24 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Nach dem Gebrauch 6.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich Filter und Staubbehälter durch Aus- klopfen nicht mehr vollständig leeren lassen (Kapitel 6.2, „Staubbehälter leeren“): 1. Entnehmen und leeren Sie den Staub- behälter wie unter Kapitel 6.2, „Staub- behälter leeren“...
M608.book Seite 25 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Soll- ten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline (Seite 26) und schildern Sie uns das Problem.
Page 26
M608.book Seite 26 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Die rote LED blinkt Der Stoßfänger hängt fest. schnell und die Setzen Sie den Roboter auf eine Fläche ohne Hindernisse und starten Sie blaue LED blinkt ihn erneut.
Page 28
M608.book Seite 28 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.3 Bürstwalze ausbauen und reinigen Falls die Bürstwalze gründlich gereinigt wer- den muss, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- schaltet ist (keine LED leuchtet). 2.
Page 29
Falls das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde und offensichtliche Anzei- chen von Beschädigung aufweist, geben Sie das defekte Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Dirt Devil-Kundendienst. Versenden Sie das defekte Gerät mit entleertem Staubbehälter an die Adresse unter Seite 202,...
Page 30
M608.book Seite 30 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.8 Akkupack ausbauen und ersetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akkupack! Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien. Setzen Sie ausschließ- lich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben. Bevor Sie damit beginnen, den Akkupack auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Netzteil ...
Page 31
M608.book Seite 31 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 6. Lösen Sie die 4 Schrauben, die die Batte- riefachabdeckungen sichern (Abb. 38). 7. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckun- gen ab (Abb. 39). 8. Lösen Sie den Kabelstecker (Abb. 40). 9.
Page 32
M608.book Seite 32 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Navigator" robot vacuum cleaner! Thank you for your purchase and your con- fidence in us. This robot vacuum cleaner works fully automatically and is equipped with functions suitable for cleaning floor materials such as wood, short-pile carpet, tiles and plastic floors.
M608.book Seite 33 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Technical data Technical data Technical data Type of appliance Robot vacuum cleaner Model name Navigator Model M608 (-0/-1/.../-8/-9) Environmental conditions 10 °C...40 °C Dimensions 320 x 320 x 75 mm Max. speed (power mode) 20 cm/s AC adapter input 100...240 V~, 50/60 Hz...
M608.book Seite 34 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.1 Scope of delivery 1 Remote control, 6 Docking station, see also Chapter 5, "Use" see also Fig. 4 2 Robot vacuum cleaner, 7 Light fence tower, see also Fig. 2 and Fig. 3 see also Fig.
Page 35
M608.book Seite 35 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.2 Robot vacuum cleaner in detail 1 Side brush: 4 "On/Off" key ( - conveys dust to the main brush - switches the appliance on or off if pressed longer than 1 second - may be pulled off for short pile carpet cleaning - starts cleaning if the appliance is...
Page 36
M608.book Seite 36 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.3 Dust bin module in detail 1 Upper cover hidden: battery compartment cover 2 Dust bin cover hidden: battery pack in battery compartments next to the dust bin 3 Filter 4 Dust bin...
Page 37
M608.book Seite 37 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.4 Docking station and light fence tower in detail Light fence tower: Docking station: 1 Light fence transmitter 6 Transmitter window (with integrated LED: 2 Power switch - lights up when plugged in 3 LED (lights up if switched on) - flashes during charging process) 4 Receiver...
M608.book Seite 38 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely before using the ap- pliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the oper- ating manual as well.
Page 39
M608.book Seite 39 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions Keep packing materials and batteries away from children. There is danger of suffocation. 2.3 Concerning the power supply The appliance is charged with electrical power. There is al- ways danger of electrical shock.
M608.book Seite 40 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions 2.4 Concerning the batteries provided Danger of injury and explosion due to improper handling of the batteries provided. Do not replace the battery pack with other batteries or re- ...
Page 41
M608.book Seite 41 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions Especially the following are forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on top of the appliance. - To modify or repair the appliance or the AC adapter your- self.
M608.book Seite 42 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prior to first use 3.1 Unpacking Prior to first use 1. Unpack the appliance and its accessories. CAUTION: 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). Keep the packaging for storing the appli- ance, or for safe transport.
Page 43
M608.book Seite 43 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prior to first use 3.3 Connecting the docking station 1. Ensure, that the docking station is being positioned correctly (Fig. 5). 2. Plug the connector of the AC adapter ca- ble into the socket on the side of the dock- ing station (Fig.
Page 44
M608.book Seite 44 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prior to first use 5. Now charge your robot for approx. 4 to 5 hours, until - a short tune is played and - both LEDs turn off (Fig. 11). NOTE: When its battery capacity becomes low, your robot automatically returns to the...
M608.book Seite 45 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Prior to each use 4.1 Preparing the room Prior to each use No children or pets WARNING: Ensure that no children or pets are in the room or have access to the room to be cleaned. Remove fragile objects CAUTION: The appliance has a powerful drive.
M608.book Seite 46 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.1 How to vacuum WARNING: CAUTION: Danger of injury! You can let your robot run Although your robot recognises drop-offs, unsupervised, however always be careful we strongly advise against using it on furni- not to step on it, this could cause you to fall.
Page 47
M608.book Seite 47 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use Alternatively, you can choose the "auto" mode with the " " key of the remote control. - Your robot will then effect 2 complete cleaning cycles (including one charging cycle).
Page 48
M608.book Seite 48 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.2 Switching between power or silent mode After starting, the robot cleans in power mode. 1. Press the " " key on the remote control once to enable silent mode if necessary. 2.
Page 49
M608.book Seite 49 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.5 Scheduling a cleaning cycle There are 2 ways to schedule cleaning: Cleaning right now and same time each day: 1. Press the " " key on the remote con- HOUR trol.
M608.book Seite 50 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.6 Switching off NOTE: You can switch the robot off whenever you want; just choose one of the following: Press the "On/Off" key ( ) on the ro- bot shortly.
M608.book Seite 51 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 After each use 6.1 Transport and storage After each use Always carry the appliance carefully; ide- CAUTION: ally use both hands. Never store the appliance next to heat Always store the appliance in its original ...
Page 52
M608.book Seite 52 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 After each use 6.3 Cleaning dust bin and filter If the dust bin can no longer be completely emptied (Chapter 6.2, "Emptying the dust bin module") or if you can no longer remove dirt on the filter by hand: 1.
M608.book Seite 53 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.1 If the appliance does not work as it should Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Customers Service (Page 202, ‘International Ser- vice’) and describe the problem to us.
Page 54
M608.book Seite 54 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting Problem Possible cause / solution Red LED is blinking Bumper is stuck. fast and blue LED is Move robot to an area without obstacles and restart. blinking slowly in Bumper function is impaired by debris inside the bumper.
Page 55
M608.book Seite 55 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.2 Ordering accessories and spare parts Item no. Content Item no. Content 0608001 2 side brushes 0608005 1 docking station 0608002 1 filter 0608006 1 light fence tower 0608003 1 AC adapter 0608007 1 remote control...
Page 56
M608.book Seite 56 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.3 Removing and cleaning the main brush If the main brush needs advanced cleaning, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (no LED is lit). 2.
Page 57
If the appliance has been dropped or damaged in another way and has obvious signs of damage, have it repaired by an authorised dealer or contact the Dirt Devil Customer Service. Send the defective appliance with emptied dust bin to the address on Page 202, 'International Ser-...
Page 58
M608.book Seite 58 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.8 Removing/replacing the battery pack WARNING: Danger of injury due to improper replacement or handling of the battery pack! Do not replace the battery pack with other batteries or rechargeable batteries. Only use an orig- ...
Page 59
M608.book Seite 59 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 6. Loosen the 4 screws that secure the bat- tery compartment cover (Fig. 38). 7. Remove the battery compartment cover (Fig. 39). 8. Loosen the battery cable plug (Fig. 40). 9.
M608.book Seite 60 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Sommaire Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur «Navigator» ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Votre robot aspirateur travaille automatiquement et est apte au nettoyage de parquets et de sols stratifiés, de sols carrelés, de sols en PVC ainsi que de moquettes et tapis à...
Page 61
M608.book Seite 61 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type d'appareil Robot aspirateur Nom du modèle Navigator Modèle M608 (-0/-1/.../-8/-9) Plage de températures ambiantes 10 °C...40 °C Dimensions 320 x 320 x 75 mm Vitesse maxi (mode Power) 20 cm/s Courant d'entrée du bloc secteur...
M608.book Seite 62 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.1 Étendue de la fourniture Aperçu 1 Télécommande 6 Station de charge, Voir aussi Chapitre 5, « Utilisation de voir aussi Fig. 4 l'appareil » 7 Colonne lumineuse, 2 Robot aspirateur, voir aussi Fig.
Page 63
M608.book Seite 63 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.2 Aspirateur robot en détail 1 Brosses latérales circulaires : 4 Touche "ON/OFF" ( - transporte la saleté au rouleau-brosse - allume ou éteint l'aspirateur dès que cette touche est appuyée plus de 2 Capteur pour la commande de la station 1 seconde de charge...
Page 64
M608.book Seite 64 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.3 Bac à poussière en détail 1 Couvercle de compartiment de piles dissimulé : couvercles de compartiment de piles 2 Couvercle du bac à poussière dissimulé : piles rechargeables dans com- ...
Page 65
M608.book Seite 65 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.4 Station de charge et colonne lumineuse en détail Station de charge : Colonne lumineuse : 1 Fenêtre d'émetteur/récepteur (avec LED 5 Emetteur intégrée : 6 Interrupteur marche-arrêt - s'allume dès que la station de charge 7 LED (s'allume si en circuit) est branchée à...
M608.book Seite 66 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous ser- vir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se ser- vant de l'appareil.
Page 67
M608.book Seite 67 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité Les matériaux d'emballage et les piles ne doivent pas être manipulés par les enfants. Il existe un risque d'asphyxie. 2.3 Alimentation électrique L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution.
Page 68
M608.book Seite 68 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité 2.4 concernant les piles rechargeables et les piles fournies En cas d'utilisation abusive des piles rechargeables et des piles, il existe un risque de blessures et d'explosion. Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries.
Page 69
M608.book Seite 69 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où...
M608.book Seite 70 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil ainsi que les acces- Avant la première utilisation soires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ATTENTION : ne présente aucun dommage (Fig. 1). Conservez l'emballage pour ranger l'appa- reil ou pour expédier celui-ci de manière REMARQUE :...
Page 71
M608.book Seite 71 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 3.3 Raccordement du dispositif de mise en charge 1. Assurez-vous que la station de charge est correctement positionnée (Fig. 5). 2. Insérez l'adaptateur du bloc d'alimentation dans la prise femelle de la station de charge (Fig.
Page 72
M608.book Seite 72 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 5. La charge du robot dure env. 4 à 5 heures. - Une fois terminée, une brève mélodie retentit et - les deux LED s'éteignent (Fig. 11). REMARQUE : Quand la charge des piles rechargeables baisse le robot rejoint de lui-même la sta-...
M608.book Seite 73 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Avant chaque utilisation 4.1 Préparez la pièce Avant chaque utilisation Enfants et animaux domestiques AVERTISSEMENT : Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être net- toyée et qu'ils n'y aient pas accès.
M608.book Seite 74 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.1 Utilisation de l'aspirateur Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : ATTENTION : Risque de blessures ! Vous pouvez évi- Même si votre robot détecte les vides, il est demment laisser l'appareil fonctionner sans fortement déconseillé...
Page 75
M608.book Seite 75 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil Vous pouvez aussi choisir le mode auto- matique avec la touche " ". - Le robot effectuera ensuite 2 cycles de nettoyage complets (y compris un cycle de charge).
Page 76
M608.book Seite 76 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.2 Commuter entre mode Power et mode silencieux A la mise en marche le robot est toujours en mode Power. 1. Appuyez sur la touche " " pour passer HOUR si vous le souhaitez en mode silencieux.
Page 77
M608.book Seite 77 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.5 Régler la minuterie Il existe 2 concepts de minuterie : Nettoyage immédiat et quotidien à la même heure : 1. Appuyez sur la touche " " à la télé- HOUR commande.
Page 78
M608.book Seite 78 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.6 Éteindre l'appareil REMARQUE : Vous pouvez éteindre le robot à tout moment avec l'une des méthodes sui- vantes : Appuyez brièvement sur la touche "Marche/Arrêt" ( ) à...
M608.book Seite 79 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Après utilisation 6.1 Transport et rangement Après utilisation Portez toujours l'appareil avec précaution, ATTENTION : de préférence à deux mains. Ne posez jamais l'appareil à proximité Rangez l'appareil dans son emballage ...
Page 80
M608.book Seite 80 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Après utilisation 6.3 Nettoyage du bac à poussière et du filtre Si vous ne pouvez pas vider totalement le filtre et le bac à poussière en les tapotant (Chapitre 6.2, « Vider le bacà poussière ») : 1.
M608.book Seite 81 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait Résoudreles problèmes Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à...
Page 82
M608.book Seite 82 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes Problème Cause possible / solutions La LED rouge cli- Les 3 capteurs antichute se sont déclenchés en même temps. gnote rapidement Placez le robot sur une surface plane et redémarrez-le. et la LED bleue cli- gnote lentement en combinaison...
Page 83
M608.book Seite 83 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.2 Commande de pièces de rechange et d'accessoires Numéro d'article. Description Numéro d'article. Description 0608001 2 brosses rondes laté- 0608005 1 station de charge rales 0608002 1 filtre 0608006 1 colonne lumineuse 0608003...
Page 84
M608.book Seite 84 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.3 Démonter et nettoyer le rouleau brosse Pour nettoyer à fond le rouleau brosse, procé- dez comme suit : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (au- cune LED allumée). 2.
Page 85
Si l'appareil est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière et s'il présente des signes évidents de dommages, remettez l'appareil défectueux à un commerçant spécialisé ou au service après-vente de Dirt Devil afin qu'il puisse être réparé. Expédiez l'appareil défectueux avec bac à poussière vidé à l'adresse mentionnée à la Page 202,...
Page 86
M608.book Seite 86 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.8 Retirer et remplacer les piles rechargeables AVERTISSEMENT : Risque de blessures en cas de manipulation non conforme des piles rechargeables ! Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries. N'utilisez que des piles rechar- ...
Page 87
M608.book Seite 87 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 6. Desserrez les 4 vis fixant le couvercle du compartiment à piles (Fig. 38). 7. Retirez le couvercle du compartiment à piles (Fig. 39). 8. Desserrez la fiche du câble (Fig. 40). 9.
M608.book Seite 88 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Inhoud Hartelijk dank! Inhoud Wij zijn blij dat u voor de zuigrobot "Navigator" gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Uw zuigrobot werkt volautomatisch en is geschikt voor de rei- niging van parket- en laminaatvloeren, tegels, PVC-vloeren of laagpolig tapijt.
Page 89
M608.book Seite 89 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Technische gegevens Technische gegevens Technische gegevens Soort apparaat Zuigrobot Modelnaam Navigator Model M608 (-0/-1/.../-8/-9) Omgevingstemperatuur 10 °C...40 °C Afmetingen 320 x 320 x 75 mm Maximale snelheid (powermodus) 20 cm/s Voedingsingang 100...240 V~, 50/60 Hz Voedingsuitgang 19 V DC, 600 mA...
M608.book Seite 90 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overzicht 1.1 Omvang van de levering Overzicht 1 Afstandsbediening, 6 Laadstation, zie ook hoofdstuk 5, „Gebruik“ zie ook Afb. 4 2 Zuigrobot, 7 Lichtbaken, zie ook Afb. 2 en Afb. 3 zie ook Afb.
Page 91
M608.book Seite 91 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overzicht 1.2 Zuigrobot in detail 1 Ronde borstel: 4 Toets „Aan/Uit“ ( - transporteert het vuil naar de borstel- - schakelt het apparaat aan of uit, zodra wals deze toets langer dan 1 seconde inge- drukt wordt 2 Sensor voor de aansturing van het laad- - start het reinigingsproces, zodra deze...
Page 92
M608.book Seite 92 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overzicht 1.3 Stofbak in detail 1 Stofvak-afdekking verdekt: Batterijvak-afdekkingen 2 Stofbakdeksel verdekt: accupack in het batterijvak naast de stofbak 3 Filter 4 Stofbak...
Page 93
M608.book Seite 93 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overzicht 1.4 Laadstation en lichtbaken in detail Laadstation: Lichtbaken: 1 Zender-/ontvangervenster 5 Zender (met geïntegreerde LED: 6 Aan/Uit-schakelaar - is verlicht, zodra het laadstation op een 7 LED (verlicht, als ingeschakeld) stopcontact aangesloten is 8 Ontvanger - knippert tijdens het opladen)
M608.book Seite 94 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de be- dieningshandleiding bij.
Page 95
M608.book Seite 95 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Veiligheidsinstructies zijn, met het stopcontact verbonden zijn of afkoelen. Verpakkingsmaterialen en batterijen mogen niet in de han- den van kinderen terechtkomen. Ze kunnen verstikkingsge- vaar opleveren. 2.3 m.b.t. de stroomvoorziening Het apparaat wordt met elektrische stroom opgeladen.
Page 96
M608.book Seite 96 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Veiligheidsinstructies 2.4 m.b.t. de meegeleverde accu's en batterijen Als er verkeerd met accu's en batterijen omgegaan wordt, be- staat verwondings- en explosiegevaar. Vervang het accupack niet door andere accu's of batterij- ...
Page 97
M608.book Seite 97 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Veiligheidsinstructies Verboden is met name: - Het apparaat in de open lucht te gebruiken, te bewaren of op te laden. - Voorwerpen op het apparaat neer te zetten. - Het apparaat of het voedingsgedeelte zelfstandig om te bouwen of te repareren.
M608.book Seite 98 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vóór het eerste gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het eerste gebruik 1. Pak het apparaat en de toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- ledigheid (afb. 1). Bewaar de verpakking om het apparaat te kunnen opslaan of het veilig te kunnen ver- AANWIJZING:...
Page 99
M608.book Seite 99 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vóór het eerste gebruik 3.3 Laadstation aansluiten 1. Controleer of het laadstation correct ge- plaatst werd (afb. 5). 2. Steek de adapter van het voedingsge- deelte in de bus van het laadstation (afb.
Page 100
M608.book Seite 100 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vóór het eerste gebruik 5. Laad het apparaat ca. 4 tot 5 uur op, - totdat een korte melodie te horen is en - beide LED's uitgaan (afb. 11). AANWIJZING: Als de laadtoestand van het accupack min- der wordt, rijdt het apparaat vanzelf terug naar het laadstation.
M608.book Seite 101 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Voor elk gebruik 4.1 Ruimte voorbereiden Voor elk gebruik Kinderen en huisdieren WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat zich geen kinderen of huisdieren in de te reinigen kamer bevinden en dat ze ook geen toegang tot de kamer hebben.
M608.book Seite 102 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebruik 5.1 Stofzuigen Gebruik WAARSCHUWING: OPGELET: Verwondingsgevaar! U kunt het apparaat Hoewel uw robot dieptes herkent, raden wij weliswaar zonder toezicht laten werken, dringend af, om het apparaat op meubels maar u moet er wel op letten dat u niet op en dergelijke te gebruiken.
Page 103
M608.book Seite 103 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebruik Als alternatief kunt u de automatische mo- dus selecteren m.b.v. de toets „ “. - De robot voert dan 2 volledige reini- gingscycli uit (inclusief een laadcyclus). Zo nodig kunt u de robot ook direct met de ...
Page 104
M608.book Seite 104 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebruik 5.2 Tussen powermodus en langzame modus heen en weer schakelen Nadat de robot ingeschakeld is, begint hij steeds in de powermodus. 1. Druk op de toets „ “, om zo nodig naar HOUR de langzame modus om te schakelen.
Page 105
M608.book Seite 105 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebruik 5.5 Timer instellen Er zijn 2 verschillende timerconcepten: Meteen en dagelijks op dezelfde tijd reini- gen: 1. Druk op de toets „ “ van de afstands- HOUR bediening. - Uw robot begint meteen met de reini- ging.
Page 106
M608.book Seite 106 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebruik 5.6 Uitschakelen AANWIJZING: U kunt de robot steeds m.b.v. een van de volgende methoden uitschakelen: Druk even op de toets „Aan/Uit“ ( van het apparaat. Het apparaat stopt (en schakelt naar stand-by).
M608.book Seite 107 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Na het gebruik 6.1 Transporteren en opbergen Na het gebruik Draag het apparaat altijd voorzichtig, het OPGELET: beste met beide handen. Zet het apparaat nooit direct naast warmte- Berg het apparaat altijd koel en droog, in ...
Page 108
M608.book Seite 108 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Na het gebruik 6.3 Stofbak en filter reinigen Als de filter en de stofbak niet meer helemaal leeg gemaakt kunnen worden door ze uit te kloppen (hoofdstuk 6.2, „Stofbak leeg ma- ken“): 1.
M608.book Seite 109 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problemen verhelpen 7.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet Problemen verhelpen Controleer aan de hand van de volgende tabel, of u het probleem zelf kunt oplossen. Mocht u het probleem met behulp van deze tabel niet kunnen verhelpen, bel dan onze servicehotline (pagina 110) en beschrijf ons het probleem.
Page 110
M608.book Seite 110 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing De rode LED knip- Alle 3 de valsensoren hebben tegelijkertijd gereageerd. pert snel en de blau- Zet de robot op een oppervlak zonder dieptes en start hem opnieuw. we LED knippert langzaam in combi- natie met 2 lange...
Page 112
M608.book Seite 112 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problemen verhelpen 7.3 Borstelwals demonteren en reinigen Als de borstelwals grondig gereinigd moet worden, gaat u als volgt te werk: 1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is(er is geen LED verlicht).. 2.
Page 113
Als het apparaat gevallen is of op een andere manier beschadigd werd en duidelijke beschadigingen vertoont, laat het defecte apparaat dan door een vakhandelaar of de Dirt Devil klantenservice repa- reren.
Page 114
M608.book Seite 114 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problemen verhelpen 7.8 Accupack demonteren en vervangen WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar door onjuiste omgang met het accupack! Vervang het accupack niet door andere accu's of batterijen. Maak uitsluitend gebruik van ori- ginele accupacks die u bij ons heeft gekocht.
Page 115
M608.book Seite 115 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problemen verhelpen 6. Draai de 4 schroeven los, die de afdekkin- gen van het batterijvak borgen (afb. 38). 7. Verwijder de afdekkingen van het batterij- vak (afb. 39). 8. Maak de kabelstekker los (afb. 40). 9.
M608.book Seite 116 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Contenido ¡Muchas gracias! Contenido ¡Nos alegramos de que se haya decidido por el robot aspirador "Navigator"! Le agradecemos su compra y la confianza depo- sitada en nosotros. Su robot aspirador trabaja de forma totalmente automática y es apropiado para la limpieza de parqués y suelos laminados, bal- dosas, suelos de PVC o alfombras de pelo corto.
Page 117
M608.book Seite 117 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Tipo de aparato Robot aspirador Nombre de modelo Navigator Modelo M608 (-0/-1/.../-8/-9) Rango de temperatura ambiente 10 °C...40 °C Dimensiones 320 x 320 x 75 mm Velocidad máxima (modo Power) 20 cm/s Entrada fuente de alimentación...
M608.book Seite 118 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista general 1.1 Alcance del suministro Vista general 1 Mando a distancia, 6 Estación de carga, ver también capítulo 5, "Uso" ver también Fig. 4 2 Robot aspirador, 7 Faro, ver también Fig.
Page 119
M608.book Seite 119 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista general 1.2 Vista detallada del robot aspirador 1 Cepillo circular: 4 Tecla de conexión/desconexión ( - transporta la suciedad hasta el cepillo - conecta o desconecta el aparato al ser cilíndrico pulsada durante más de 1 segundo - inicia el proceso de limpieza al ser pul-...
Page 120
M608.book Seite 120 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista general 1.3 Vista detallada del depósito de polvo 1 Cubierta del compartimento de polvo ocultas: cubiertas del compartimento de baterías 2 Tapa del depósito de polvo oculto: paquete de baterías en el compar- ...
Page 121
M608.book Seite 121 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista general 1.4 Vista detallada de la estación de carga y del faro Estación de carga: Faro: 1 Ventana de emisor/receptor (con LED in- 5 Emisor tegrado: 6 Interruptor de conexión / desconexión - encendido cuando la estación de carga 7 LED (encendido cuanto está...
M608.book Seite 122 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Indicaciones de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de uti- lizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones.
Page 123
M608.book Seite 123 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Indicaciones de seguridad Los materiales de embalaje y las baterías no deben llegar a las manos de los niños. Existe peligro de asfixia. 2.3 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga con corriente eléctrica.
Page 124
M608.book Seite 124 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Indicaciones de seguridad 2.4 sobre las baterías y pilas suministradas En caso de uso inapropiado de las baterías y pilas existe pe- ligro de lesiones y de explosión. En ningún caso sustituya el paquete de baterías por otros ...
Page 125
M608.book Seite 125 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Indicaciones de seguridad Queda especialmente prohibido lo siguiente: - El uso, el almacenaje o la carga al aire libre. - La colocación de objetos encima del aparato. - Las modificaciones o reparaciones del aparato o de su fuente de alimentación por cuenta propia.
M608.book Seite 126 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Antes del primer uso 3.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios Antes del primer uso de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está com- ATENCIÓN: pleto e intacto (Fig. 1). Guarde el embalaje para el almacena- miento del aparato o para un envío seguro ADVERTENCIA:...
Page 127
M608.book Seite 127 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Antes del primer uso 3.3 Conectar la estación de carga 1. Compruebe que la estación de carga esté posicionada correctamente (Fig. 5). 2. Enchufe el adaptador de la fuente de ali- mentación en la hembrilla de la estación de carga (Fig.
Page 128
M608.book Seite 128 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Antes del primer uso 5. Cargue el aparato durante 4 o 5 horas, aproximadamente, - hasta que suene una breve melodía y - se apaguen ambos LED (Fig. 11). ADVERTENCIA: Cuando desciende el estado de carga del paquete de baterías, el aparato se des- plaza por sí...
M608.book Seite 129 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Antes de cada uso 4.1 Preparar el recinto Antes de cada uso Niños y animales domésticos AVISO: Asegúrese de que no haya niños ni mascotas dentro de la habitación a limpiar ni que éstos ten- gan acceso a la misma.
M608.book Seite 130 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.1 Aspirar el polvo AVISO: ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Puede dejar que el Aunque su robot detecta precipicios, des- aparato funcione sin supervisión, pero aconsejamos su utilización encima de mue- preste atención a no pisar el aparato y bles u objetos parecidos.
Page 131
M608.book Seite 131 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso Como alternativa se puede seleccionar el modo automático con la tecla " ". - Entonces, el robot ejecuta 2 ciclos de limpieza completos (incluyendo un ciclo de carga). Si es necesario, el robot también se pue- ...
Page 132
M608.book Seite 132 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.2 Conmutar entre el modo Power y la marcha silenciosa Después de la conexión, el robot empieza siempre a trabajar en el modo Power. 1. Si es necesario, pulse la tecla " "...
Page 133
M608.book Seite 133 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.5 Ajustar el temporizador Existen 2 conceptos de temporizador distin- tos: Limpieza inmediata y diariamente a la mis- ma hora: 1. Pulse la tecla " " en el mando a distan- HOUR cia.
Page 134
M608.book Seite 134 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.6 Desconectar ADVERTENCIA: Puede desconectar el robot en todo momento con uno de los siguientes méto- dos: Pulse brevemente la tecla de conexión/ desconexión ( ) en el aparato. El aparato se para (y pasa al modo de es- pera).
M608.book Seite 135 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Después del uso 6.1 Transportar y guardar Después del uso Transporte el aparato siempre con cuida- ATENCIÓN: do, mejor con ambas manos. Jamás deje el aparato en la proximidad Guarde el aparato en el embalaje original ...
Page 136
M608.book Seite 136 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Después del uso 6.3 Limpiar el depósito de polvo y el filtro Si ya no es posible vaciar completamente el filtro y el depósito de polvo sacudiéndolos (capítulo 6.2, "Vaciar el depósito de polvo"): 1.
M608.book Seite 137 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Solución de problemas 7.1 Si el aparato no funciona como debe Solución de problemas Compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. Si no fue- se capaz de solucionar el problema con ayuda de esta tabla, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia técnica (página 202, "International Service") y explíquenos el problema.
Page 138
M608.book Seite 138 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Solución de problemas Problema Posible causa / solución El LED rojo parpa- Se han activado los 3 sensores de caída a la vez. dea deprisa y el Coloque el robot en una superficie sin precipicios y vuelva a arrancarlo. LED azul parpadea despacio en combi- nación con 2 pitidos...
Page 139
M608.book Seite 139 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Solución de problemas 7.2 Pedir piezas de recambio y accesorios N° de artículo Descripción N° de artículo Descripción 0608001 2 cepillos circulares 0608005 1 estación de carga 0608002 1 filtro 0608006 1 faro 0608003...
Page 140
M608.book Seite 140 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Solución de problemas 7.3 Desmontar y limpiar a fondo el cepillo cilíndrico Para limpiar a fondo el cepillo cilíndrico, pro- ceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el aparato esté desco- nectado (ningún LED encendido).
Page 141
Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil. Envíe el aparato defectuoso con el depósito de polvo vaciado a la dirección indicada en página...
Page 142
M608.book Seite 142 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Solución de problemas 7.8 Desmontar y sustituir el paquete de baterías AVISO: ¡Peligro de lesiones en caso de manejo inapropiado del paquete de baterías! En ningún caso sustituya el paquete de baterías por otros acumuladores o baterías. Utilice úni- ...
Page 143
M608.book Seite 143 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Solución de problemas 6. Suelte los 4 tornillos que aseguran las cu- biertas del compartimento de baterías (Fig. 38). 7. Quite las cubiertas del compartimento de baterías (Fig. 39). 8. Suelte el conector del cable (Fig. 40). 9.
M608.book Seite 144 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Indice Grazie! Indice per aver preferito il robot aspirapavimenti „Navigator“! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! Questo robot aspirapavimenti funziona in maniera interamente automatica ed è adatto per pulire pavimenti in parquet e laminato, piastrelle, pavimenti in PVC o tappeti e moquette a pelo corto.
M608.book Seite 145 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Tipo di apparecchio Robot aspirapavimenti Nome del modello Navigator Modello M608 (-0/-1/.../-8/-9) Intervallo di temperatura ambientale 10 °C...40 °C Misure 320 x 320 x 75 mm Velocità...
Page 146
M608.book Seite 146 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.1 Corredo di fornitura 1 Telecomando, 6 Stazione di carica, vedere anche Capitolo 5, “Uso” vedere anche Fig. 4 2 Robot aspirapavimenti, 7 Torretta, vedere anche Fig. 2 e Fig. 3 vedere anche Fig.
Page 147
M608.book Seite 147 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.2 Robot aspirapavimenti nei dettagli 1 Spazzola rotonda: 4 Tasto „ON/OFF“ ( - convoglia lo sporco al rullo spazzola - accende e spegne l'apparecchio non appena questo tasto è premuto per più 2 Sensore per il pilotaggio della stazione di di 1 secondo carica:...
Page 148
M608.book Seite 148 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.3 Contenitore della polvere nei dettagli 1 Copertura del vano polvere nascoste: coperture del vano batteria 2 Coperchio del contenitore della polvere nascosto: pacco batterie nel vano batterie ...
Page 149
M608.book Seite 149 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Vista d'insieme 1.4 Stazione di carica e torretta nei dettagli Stazione di carica: Torretta: 1 Finestrella di trasmissione/ricezione 5 Trasmettitore (con LED integrato: 6 Interruttore ON/OFF - si illumina non appena la stazione di ca- 7 LED (si accende, quando è...
M608.book Seite 150 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Page 151
M608.book Seite 151 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza Materiali da imballo e batterie non devono finire nelle mani dei bambini. Sussiste il pericolo di soffocamento. 2.3 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è caricato con corrente elettrica. Quindi duran- te la ricarica, in linea di principio, sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Page 152
M608.book Seite 152 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sugli accumulatori e le batterie forniti in dotazione Se gli accumulatori e le batterie sono maneggiati in maniera errata sussiste il pericolo di lesioni ed esplosioni. Non sostituire il pacco batterie con altri accumulatori o bat- ...
Page 153
M608.book Seite 153 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Avvertenze di sicurezza In particolare è vietato: - L'utilizzo, la conservazione o la ricarica all'aperto. - Riporre oggetti sull'apparecchio. - Modificare o riparare autonomamente l'elettrodomestico o il relativo caricabatterie. - Introdurre nelle aperture dell'apparecchio oggetti diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni.
M608.book Seite 154 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prima del primo utilizzo 3.1 Disimballo Prima del primo utilizzo 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1). Tenere l'imballo per la conservazione o per una spedizione sicura dell'apparecchio.
Page 155
M608.book Seite 155 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prima del primo utilizzo 3.3 Collegamento della stazione di carica 1. Accertarsi che la stazione di carica sia sta- ta correttamente posizionata (Fig. 5). 2. Introdurre l'adattatore del caricabatterie nella presa della stazione di carica (Fig.
Page 156
M608.book Seite 156 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prima del primo utilizzo 5. Lasciare in carica l'apparecchio per 4 - 5 - finché si sente una breve melodia ed - entrambi i LED si spengono (Fig. 11). INDICAZIONE: Quando la carica del pacco batterie sta per esaurirsi l'apparecchio si porta autonoma- mente nella stazione di carica.
M608.book Seite 157 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Prima di ciascun utilizzo 4.1 Preparazione dell'ambiente Prima di ciascun utilizzo Bambini e animali domestici AVVERTIMENTO: Accertarsi che nell'ambiente da pulire non siano presenti bambini e animali domestici e che que- sti non abbiano accesso al locale.
M608.book Seite 158 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.1 Aspirazione della polvere AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Pericolo di lesioni! L'apparecchio può Benché il robot sia in grado di identificare i essere lasciato funzionare incustodito, ma dislivelli, sconsigliamo vivamente di utiliz- occorre fare attenzione a non calpestarlo, zarlo su mobili e simili.
Page 159
M608.book Seite 159 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso Alternativamente è possibile selezionare la modalità automatica con il tasto „ “. - Il robot eseguirà quindi 2 cicli di pulizia completi (compreso un ciclo di carica). Se necessario, il robot può essere pilotato ...
Page 160
M608.book Seite 160 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.2 Commutazione tra le modalità Power e silenziosa All'accensione il robot si avvia sempre in mo- dalità Power. 1. All'occorrenza premere il tasto „ “ per HOUR passare alla modalità silenziosa. 2.
Page 161
M608.book Seite 161 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.5 Impostazione del timer Vi sono 2 diversi concetti di timer: Pulizia immediata e ogni giorno alla stessa ora: 1. Premere il tasto „ “ del telecomando. HOUR - Il robot inizia subito a pulire. - Il robot pulirà...
Page 162
M608.book Seite 162 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Uso 5.6 Spegnimento INDICAZIONE: Il robot può essere spento in qualunque momento con uno dei seguenti metodi: Premendo brevemente il tasto „ON/ OFF“ ( ) dell'apparecchio. L'apparec- chio si arresta (e va in stand-by). Premendo il tasto „ON/OFF“...
M608.book Seite 163 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Dopo l'uso 6.1 Trasporto e conservazione Dopo l'uso Trasportare l'apparecchio sempre con ATTENZIONE: cautela, meglio se con entrambe le mani. Non riporre mai l'apparecchio nelle imme- Conservare sempre l'apparecchio nell'im- ...
Page 164
M608.book Seite 164 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Dopo l'uso 6.3 Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Se picchiettando non si riesce più a svuotare completamente il filtro e il contenitore della polvere (Capitolo 6.2, “Svuotamento del contenitoredella polvere”): 1.
M608.book Seite 165 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.1 Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe Risoluzione deiproblemi Verificare in base alla seguente tabella se è possibile eliminare autonomamente il problema. Qua- lora non si riesca a eliminare il problema con l'ausilio della presente tabella, contattare la nostra linea di assistenza (Pagina 202, „International Service“) e illustrare il problema.
Page 166
M608.book Seite 166 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi Problema Causa possibile / soluzione Il LED rosso lam- Tutti 3 i sensori di caduta sono scattati contemporaneamente. peggia rapidamente Appoggiare il robot su una superficie senza dislivelli e avviarlo nuovamen- e il LED blu lampeg- gia lentamente in combinazione con...
Page 167
M608.book Seite 167 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.2 Ordini di ricambi e accessori Cod. articolo Descrizione Cod. articolo Descrizione 0608001 2 spazzole rotonde 0608005 1 stazione di carica 0608002 1 filtro 0608006 1 torretta 0608003 1 caricabatterie 0608007 1 telecomando...
Page 168
M608.book Seite 168 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.3 Smontaggio e pulizia del rullo spazzola Nel caso il rullo spazzola debba essere pulito accuratamente, procedere come segue: 1. Accertarsi che l'apparecchio sia spento (nessun LED acceso). 2.
Page 169
Se l'apparecchio è caduto o è stato altrimenti danneggiato e presenta evidenti tracce di danni, con- segnare l'apparecchio danneggiato per la riparazione a un rivenditore specializzato o all'assistenza clienti Dirt Devil. Spedire l'apparecchio guasto con il contenitore della polvere svuotato all'indirizzo a Pagina 202,...
Page 170
M608.book Seite 170 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 7.8 Smontaggio e sostituzione del pacco batterie AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni da manipolazioni non corrette del pacco batterie! Non sostituire il pacco batterie con altri accumulatori o batterie. Usare esclusivamente pacchi ...
Page 171
M608.book Seite 171 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Risoluzione deiproblemi 6. Allentare le 4 viti che fermano le coperture del vano batteria (Fig. 38). 7. Rimuovere le coperture del vano batteria (Fig. 39). 8. Staccare il connettore del cavo (Fig. 40). 9.
Page 172
M608.book Seite 172 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 İçerik Teşekkür ederiz! İçerik Süpürme Robotu "Navigator"da karar kılmanız bizi sevindirdi! Ürünü- müzü satın aldığınız ve bize duyduğunuz güven için teşekkür ederiz. Süpürme robotunuz tam otomatik çalışır ve parke ve laminat zeminle- rin, fayansların, PVC zeminlerin veya kısa tüylü...
Page 173
M608.book Seite 173 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Teknik Veriler Teknik Veriler Teknik Veriler Cihaz türü Süpürme Robotu Model ismi Navigator Model M608 (-0/-1/.../-8/-9) Çevre sıcaklığı aralığı 10 °C...40 °C Ebatlar 320 x 320 x 75 mm Maksimum hız (Power modu) 20 cm/s Şebeke parçası...
M608.book Seite 174 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Genel Bakış 1.1 Teslimat kapsamı Genel Bakış 1 Uzaktan kumanda, 6 Şarj istasyonu, bakınız ayrıca Bölüm 5, "Kullanım" bakınız ayrıca Res. 4 2 Süpürme Robotu 7 Aydınlatma kulesi, bakınız ayrıca Res. 2 ve Res. 3 bakınız ayrıca Res.
Page 175
M608.book Seite 175 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Genel Bakış 1.2 Süpürme Robotu detayları 1 Yuvarlak fırça: 4 "Açma/kapama" düğmesi ( - kiri fırça silindirine iletir - düğmeye 1 saniyeden uzun basıldığın- da cihazı açar veya kapatır 2 Şarj istasyonunu aktifleştirme sensoru: - düğmeye kısa şekilde (1 saniyenin altın- - akü...
Page 176
M608.book Seite 176 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Genel Bakış 1.3 Toz kabı detayları 1 Toz bölmesi kapağı üstü kapalı: Pil bölmesi kapakları 2 Toz haznesi kapağı üstü kapalı: Toz haznesi yanında pil böl- mesi içinde akü paketi 3 Filtre 4 Toz haznesi...
Page 177
M608.book Seite 177 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Genel Bakış 1.4 Şarj istasyonunun ve aydınlatma kulesinin detayları Şarj istasyonu: Aydınlatma kulesi: 1 Verici/alıcı penceresi (entegre LED'li: 5 Verici - şarj istasyonu prize takıldığı an yanar 6 Açma/Kapama şalteri - şarj işlemi esnasında yanıp söner) 7 LED (çalıştırılmışsa yanar) 2 Emniyet şalteri...
M608.book Seite 178 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Kullanma talimatına ilişkin 2.1 Kullanma Talimatına ilişkin olarak Kullanma talimatına ilişkin Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullanma Talimatını ta- mamen okuyun. Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, bu Kul- lanma Talimatını...
Page 179
M608.book Seite 179 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Kullanma talimatına ilişkin Ambalaj materyali ve pilleri çocukların eline geçmemelidir. Boğulma tehlikesi vardır. 2.3 Elektrik beslemesine ilişkin olarak Cihaz elektrik akımıyla şarj olur. Burada prensip olarak elek- trik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle aşa- ğıdaki hususlara dikkat edin: Şebeke parçasını...
Page 180
M608.book Seite 180 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Kullanma talimatına ilişkin 2.4 birlikte teslim edilen akülere ve pillere ilişkin olarak Akülerin ve pillerin yanlış kullanımında yaralanma ve patlama tehlikesi söz konusudur. Akü paketini başka akülerle veya pillerle değiştirmeyin. Sa- ...
Page 181
M608.book Seite 181 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Kullanma talimatına ilişkin Özellikle yasak olan hususlar: - Açıkta kullanım, açıkta muhafaza veya şarj etme. - Cihaz üzerine cisim/eşya konması. - Cihazda veya şebeke parçasında kendi başına değişiklik veya tamir işlemleri. - Cihazın açıklıkları...
M608.book Seite 182 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 İlk kullanımdan önce 3.1 Ambalajdan çıkarma 1. Cihazı komple donanımı ile ambalajından İlk kullanımdan önce çıkarın. 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve Dikkat eksik olup olmadığını kontrol edin (Res. 1). Ambalajı, cihazı...
Page 183
M608.book Seite 183 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 İlk kullanımdan önce 3.3 Şarj istasyonu bağlantısının yapılması 1. Şarj istasyonunun doğru konumlandırıldı- ğından emin olun (Res. 5). 2. Şebeke parçası adaptörünü şarj istasyo- nundaki yuvası içine takın (Res. 8). 3.
Page 184
M608.book Seite 184 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 İlk kullanımdan önce 5. Cihazı yaklaşık 4 ila 5 saat şarj edin, - kısa bir melodi duyulana kadar ve - her iki LED sönene kadar (Res. 11). Açıklama Akü paketinin şarj durumu azalırsa, cihaz kendiliğinden şarj istasyonuna gider.
M608.book Seite 185 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Her kullanım öncesinde 4.1 Odanın hazırlanması Her kullanım öncesinde Çocuklar ve evcil hayvanlar Uyarı Temizlik yapılacak odada çocuklar ve evcil hayvanlar bulunmamasına ve bunların buraya erişim- lerinin olmamasına dikkat edin. Kırılabilir eşyalar Dikkat Cihaz güçlü...
M608.book Seite 186 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Kullanım 5.1 Süpürme Kullanım Uyarı Dikkat Yaralanma tehlikesi! Cihazı başında bekle- Robotunuz zeminleri tanımasına rağmen, meden bırakabilirsiniz, ancak cihazın üze- cihazı mobilya ve benzeri üzerinde kullan- rine basmamaya ve bunun sonucunda düş- manızı...
Page 187
M608.book Seite 187 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Kullanım Alternatif olarak " " düğmesi ile oto- matik modu seçebilirsiniz. - Robot o zaman 2 komple temizlik peri- yodunu (şarj periyodu dahil) seçer. İhtiyaç halinde Robotu ayrıca doğrudan ...
Page 188
M608.book Seite 188 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Kullanım 5.2 Power modu ve sessiz işletim arasında geçiş yapma Çalıştırdıktan sonra Robot her zaman Power modunda çalışmaya başlar. 1. İhtiyaç halinde sessiz işletim moduna geç- HOUR mek için " "...
Page 189
M608.book Seite 189 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Kullanım 5.5 Zamanlayıcıyı ayarlama 2 farklı zamanlayıcı konsepti var: Hemen ve her gün aynı saatte temizleme: 1. Uzaktan kumanda üzerindeki " " düğ- HOUR mesine basın. - Robotunuz hemen temizliğe başlar. - Robotunuz ayrıca her gün tam olarak bu saatte temizlik yapacaktır.
Page 190
M608.book Seite 190 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Kullanım 5.6 Kapatma Açıklama Robotunuzu her zaman aşağıdaki yöntem- lerle kapatabilirsiniz: Kısa süre cihazdaki "Açma/Kapama" düğmesine ( ) basın. Cihaz durur (ve Stand-by moduna geçer). Cihazdaki "Açma/Kapama" düğmesine ) 1 saniye veya daha uzun basın.
M608.book Seite 191 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Kullanımdan sonra 6.1 Taşıma ve kaldırma Kullanımdan sonra Cihazı her zaman dikkatli şekilde, en doğ- Dikkat rusu iki elinizle taşıyın. Cihazı asla doğrudan ısı kaynakları yanına Cihazı orijinal kapalı ambalajında her za- ...
Page 192
M608.book Seite 192 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Kullanımdan sonra 6.3 Toz haznesinin ve filtrenin temizlenmesi Eğer filtre ve toz haznesi vurarak tamamen boşaltılamıyorsa (Bölüm 6.2, "Toz Haznesi- ni boşaltma"): 1. Toz kabını Bölüm 6.2, "Toz Haznesini boşaltma" altında tarif edildiği şekilde çı- karın ve boşaltın.
M608.book Seite 193 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Sorun giderme 7.1 Cihaz olması gerektiği gibi çalışmıyorsa Sorun giderme Aşağıdaki tablo yardımıyla, sorunu kendiniz giderip gideremeyeceğinizi kontrol edin. Eğer sorunu bu tablo yardımıyla gideremezseniz, servis çağrı hattını (Sayfa 202, "International Service") arayın ve sorunu anlatın.
Page 194
M608.book Seite 194 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Sorun giderme Sorun Olası sebep / çözüm Kırmızı LED hızlı ve Darbe koruyucu sıkışmış. mavi LED yavaş şe- Robotu, engelsiz bir yüzeye koyun ve tekrar çalıştırın. kilde 2 uzun sinyal Darbe koruyucu fonksiyon, darbe koruyucu içindeki kirler sebebiyle bloke sesi ile kombinas- oluyor.
Page 195
M608.book Seite 195 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Sorun giderme 7.2 Donanım ve yedek parçaların sipariş edilmesi Ürün no. Tanımlama Ürün no. Tanımlama 0608001 2 yuvarlak fırça 0608005 1 şarj istasyonu 0608002 1 Filter 0608006 1 aydınlatma kulesi 0608003 1 şebeke parçası...
Page 196
M608.book Seite 196 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Sorun giderme 7.3 Fırça silindirini sökme ve temizleme Eğer fırça silindirinin iyice temizlenmesi gere- kiyorsa, aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Cihazın kapalı olduğundan emin olun (hiç- bir LED yanmaz). 2. Alt tarafı erişilebilir olacak biçimde Robotu çevirin.
Page 197
Cihaz düşmüşse veya başka şekilde zarar görmüşse ve belirgin hasar görüntüsü gösteriyorsa, arızalı cihazı tamir için bir yetkili satıcıya veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine gönderin. Arızalı cihazı boşaltılmış toz kabıyla şu adrese yollayın Sayfa 202, "International Service".
Page 198
M608.book Seite 198 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Sorun giderme 7.8 Akü paketinin sökülmesi ve değiştirilmesi Uyarı Akü paketinin amaca uygun olmayan kullanımı vasıtasıyla yaralanma tehlikesi! Akü paketini başka akülerle veya pillerle değiştirmeyin. Sadece bizden edindiğiniz orijinal akü ...
Page 199
M608.book Seite 199 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Sorun giderme 6. Pil bölmesi kapağını tutan 4 vidayı çıkarın (Res. 38). 7. Pil bölmesi kapağını kaldırın (Res. 39). 8. Kablo fişini çıkarın (Res. 40). 9. Akü paketini ve kabloyu çıkarın. - Eğer kullanılmış...
Page 200
M608.book Seite 200 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
Page 201
M608.book Seite 201 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
Page 202
M608.book Seite 202 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 International Service International Service Kundenservice: Zubehör & Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service Center Feuerbach KG fsms gmbh Abt. Kundenservice Corneliusstr. 75 Welser Straße 79 Jagenbergstraße 19 40215 Düsseldorf 4060 Leonding 41468 Neuss DEUTSCHLAND ÖSTERREICH...
Page 203
M608.book Seite 203 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ...
Page 204
M608.book Seite 204 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.