Advertisement

CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
EL
SL
N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o
EN
User instructions
SK
Návod na obsluhu
EN
GO4 1262 D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy GO4 1262 D

  • Page 1 GO4 1262 D A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o User instructions Návod na obsluhu...
  • Page 2 Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupil v˘robek spoleãnosti Candy. Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘ firma Candy dodává, a Candy dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter˘ jste k v˘robku obdrÏel, vychází z v‰eobecné v˘robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe...
  • Page 3 Razen stroja, ki ste ga izbrali, Candy is also able to offer a pa imamo na izbiro ‰e Návod, ktor˘ ste k v˘robku vast range of other pomivalne in su‰ilne stroje, prijali vychádza zo...
  • Page 4 K K A A P P I I T T O O L L A A OBSAH : POGLAVJE CHAPTER Úvod K K A A P P I I T T O O L L A A Väeobecné pokyny püi püevzetí...
  • Page 5 KAZALO INDEX OBSAH: Uvod Introduction Úvod Splo‰na opozorila in nasveti General points on delivery V‰eobecné pokyny pri prevzatí ob prevzemu aparata v˘robku Garancija Guarantee Záruka Varnostni predpisi Safety Measures Pokyny pre bezpeãné pouÏívanie práãky Tehniãni podatki Technical Data Technické údaje Namestitev in prikljuãitev Setting up and Installation In‰talácia...
  • Page 6: Návod K Obsluze

    K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: A) NÁVOD K OBSLUZE ) KATA TA H IEY YN E N B) SEZNAM S ADRESAMI...
  • Page 7: Splo·na Opozorila In Nasveti Ob Prevzemu Aparata

    ãi transport. If this is the case, nebola poãas prepravy preveriti, ãe na njem ni contact your nearest Candy akokoºvek po‰kodená. Ak áno, vidnih po‰kodb! Centre. reklamujte ‰kody u vá‰ho predajcu.
  • Page 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ZÁRUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o koupi a Service, pfiípadn˘ch opravách v˘robku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní...
  • Page 9 2. POGLAVJE CHAPTER 2 KAPITOLA 2 GUARANTEE GARANCIJA ZÁRUKA Ob nakupu aparata vam The appliance is supplied Na poskytnutie kvalitného mora prodajalec izdati with a guarantee certificate záruãného a pozáruãného izpolnjen in potrjen which allows free use of the servisu uschovajte v‰etky garancijski list.
  • Page 10 Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í A A Ú Ú D D R R Ï Ï B B Y Y Vytáhnëte vidlici el. äñåry ze zásuvky el. sítë Uzavüete kohout püívodu vody Candy Väechny el.spotüebiöe zn.Candy jsou uemnëny. Zajistëte, aby napájecí el.sít’ umoïñovala ochranu uzemnëním. V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy.
  • Page 11: Varnostni Predpisi

    âISTENIA A ÚDRÎBY VARNOSTNE PREDPISE: Turn off the water inlet tap. Vytiahnite vidlicu el. kábla zo Iztaknite vtiã iz vtiãnice. zásuvky el. siete All Candy appliances are Uzavrite kohútik prívodu Zaprite pipo za dotok earthed. Ensure that the vody vode.
  • Page 12 V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku, uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem nemanipulujte. Kontaktujte Servisní centrum Candy a ïádejte originální náhradní díly. Nedodrïení Candy tëchto podmínek by mohlo Candy, ohrozit bezpeönÿ provoz spotüebiöe. Pokud by doälo k poäkození...
  • Page 13 Ob morebitni zamenjavi appliance. Contact a Candy Kontaktujte Servisné centrum vgradnih delov vedno Technical Assistance Centre Candy a Ïiadajte originálne zahtevajte vgradnjo originalnih for any repairs and ask for náhradné...
  • Page 14: Technické Údaje

    K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 54 cm 60 cm 40 cm 60 cm TECHNICKÉ ÚDAJE MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY 6÷15 MAX.PÜÍKON 2150 SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.90°C 90°) JIÄTËNÍ...
  • Page 15 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 4 KAPITOLA 4 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNICKÉ ÚDAJE TEHNIâNI PODATKI MAX. HMOTNOSË SUCHEJ MAXIMUM WASH NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA BIELIZNE v LOAD DRY PERILA ZA ENO PRANJE...
  • Page 16 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Odstfiihnûte pásku, která drÏí hadici a dejte pozor abyste nepo‰kodili hadici a elektrick˘...
  • Page 17: Setting Up + Installation

    5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 5 KAPITOLA 5 SETTING UP UVEDENIE DO NAMESTITEV IN INSTALLATION PREVÁDZKY PRIKLJUâITEV IN·TALÁCIA STROJA Stroj brez podstavka Move the machine near its Opatrne prestrihnite plastovú...
  • Page 18 Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z " " vlnitého materiálu podle obrázku. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system). Spotüebiö musí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí, která je souöástí vÿbavy spotüebiöe.
  • Page 19 Fix the sheet of corrugated Upevnite ku dnu práãky Izolacijsko plo‰ão iz material on the bottom as priloÏen˘ protihlukov˘ ‰tít z valovitega kartona shown in picture. vlnitého materiálu podºa namestite na dno stroja obrázka. tako, kot je prikazano na sliki. Hadicu prívodu vody pripevnite k Dotoãno cev za vodo Connect the fill hose...
  • Page 20 Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: a a ) ) Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pak måïete püizpåsobit vÿäku noïiöky. b b ) ) Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokud perfektnë nepüilne k podlaze. c c ) ) Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smëru hod.
  • Page 21 Uporabite vse 4 nogice, Use the 4 feet to level the Umiestnite praãku do roviny zravnate pralni stroj z tlemi machine with the floor: pomocou 4 nastavovacích noÏiãiek: a) Turn the nut clockwise to a) Matico, s katero je pritrjena a) Otáãajte maticou skrutky v release the screw adjuster of nogica sprostite tako, da jo...
  • Page 22: Ovládací Prvky

    K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 G H I C L M OVLÁDACÍ PRVKY DrÏadlo otevfiení dvífiek Voliã programÛ s OFF OFF. Tlaãítko Volba teploty Tlaãítko Volba Odstfiedûní Tlaãítko StupeÀ...
  • Page 23: Ovládacie Prvky

    6. POGLAVJE CHAPTER 6 KAPITOLA 6 6 OPIS STIKALNE PLO·âE OVLÁDACIE PRVKY CONTROLS Roãaj vrat Door handle DrÏadlo otvorenia dvierok Gumb za nastavitev rogramov Timer knob for wash Voliã programov s OFF pranja – gumb programatorja programmes with OFF position Tipka za temperatura pranja Wash Temperature button tlaãidlo “voºba teploty”...
  • Page 24 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ “DETEKTOR hmotnosti” " " ( (Tato funkce je aktivní pouze u programÛ pro bavlnu a syntetické látky) " " Je poslední hranicí aplikované elektroniky pro " " technologii praní. “DETEKTOR hmotnosti” nabídne bûhem v‰ech fází − praní rÛzné informace o vloÏeném prádle.
  • Page 25: Description Of Control

    DESCRIPTION OF OPIS POSAMEZNIH POPIS OVLÁDACÍCH CONTROL TIPK IN GUMBOV PRVKOV “Kg DETECTOR” “DETEKTOR hmotnosti” “Kg DETECTOR” (Funkcija je (Function active only on (Táto funkcia je aktívna iba pri na voljo samo pri programih Cotton and Synthetics programoch pre bavlnu a za bombaÏ...
  • Page 26 VOLIâ PROGRAMÒ S OFF OFF. OTOâENÍM OVLADAâE PROGRAMÒ SE DISPLEJ ROZSVÍTÍ A ZOBRAZÍ SE PARAMETRY ZVOLENÉHO PROGRAMU. DNE·NÍ PRACÍ PROST¤EDKY JSOU ÚâINNÉ UÎ U NÍZK¯CH TEPLOT. Z TOHOTO DÒVODU I Z DÒVODU INTENZIVNÍCH PROGRAMÒ, PRAâKA DOPORUâUJE PRANÍ P¤I NEJNIηÍCH TEPLOTÁCH. V KAÎDÉM P¤ÍPADù...
  • Page 27 PROGRAMME SELECTOR WITH GUMB PROGRAMATORJA ZA VOLIâ PROGRAMOV S OFF OFF POSITION IZBIRANJE PROGRAMOV IN OZNAKO OFF (IZKLOPLJENO) WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE OTOâENÍM OVLÁDAâA KO OBRNETE GUMB ZA DISPLAY LIGHTS UP TO PROGRAMOV SA DISPLEJ IZBIRANJE PROGRAMOV, SHOW THE SETTINGS FOR ROZSVIETI A ZOBRAZIA SE PRIKAZOVALNIK...
  • Page 28 TLAâÍTKO „VOLBA TEPLOTY“ " " Pfii volbû programu se rozsvícením pfiíslu‰né kontrolky zobrazí doporuãená teplota. Vícenásobn˘m stisknutím tlaãítka je moÏné tuto teplotu sníÏit nebo zv˘‰it. KaÏd˘m stisknutím tlaãítka se z dostupn˘ch moÏností rozsvítí kontrolka odpovídající zvolené teplotû. T TLAâÍTKO “VOLBA "...
  • Page 29 “WASH TEMPERATURE” BUTTON TIPKA ZA “TEMPERATURA TLAâIDLO “VOªBA TEPLOTY” PRANJA” When a programme is Pri voºbe programu sa selected the relevant Ko izberete katerega od rozsvietením príslu‰nej indicator will light up to show programov, vas stroj s kontrolky zobrazí odporúãaná the recommended wash pomoãjo osvetljene luãke teplota.
  • Page 30 TLAâÍTKO „STUPE≈ " ZNEâI·TùNÍ“ " Pomocí tohoto tlaãítka (které je aktivní pouze u programÛ COTTON MIXED FIBRES) BAVLNA a SMÍCHANÉ PRÁDLO) si mÛÏete zvolit 3 úrovnû intenzity praní v závislosti od stupnû zneãi‰tûní prádla. Po volbû programu se kontrolka automaticky umístí na nejniωí...
  • Page 31 TIPKA “STOPNJA UMAZANOSTI “DEGREE OF SOILING” TLAâIDLO “STUPE≈ PERILA” BUTTON ZNEâISTENIA” S pomoãjo te tipke lahko By selecting this button Pomocou tohto tlaãidla (ktoré izberete eno od treh stopenj (active only on COTTON and je aktívne iba pri programoch intenzivnosti pranja glede na MIXED FIBRES programmes) to, kako umazano je perilo, ki there is a choice of 3 levels...
  • Page 32 TLAâÍTKO “AQUAPLUS” AQUAPLUS " " Díky novému systému Sensor System je moÏné pomocí tlaãítka provést nov˘ speciální (Mix and Wash) cyklus praní, kter˘ je vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a Sensor System. smûsn˘ch tkanin a kter˘ peãuje o vlákna a jemnou pokoÏku toho, kdo je nosí.
  • Page 33 TLAâIDLO “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON TIPKA “ALLERGIE” By pressing this button you S pritiskom na to tipko lahko Vìaka novému systému Sensor can activate a special new aktivirate poseben novi System je moÏné pomocou wash cycle in the Colourfast program, namenjen pranju tlaãidla vykonaÈ...
  • Page 34 TLAâÍTKO „ODLOÎEN¯ START“ Toto tlaãítko umoÏÀuje odloÏit " spu‰tûní pracího programu " maximálnû o 24 hodin. Pokud si pfiejete odloÏit spu‰tûní programu, postupujte následujícím zpÛsobem: Zvolte poÏadovan˘ program. Stisknûte tlaãítko jednou, abyste jej aktivovali (na displeji se objeví h00). Opûtovn˘m stisknutím nastavte odloÏení...
  • Page 35 “DELAY START” BUTTON TIPKA “ZAMIK VKLOPA” TLAâIDLO “POSUNUT¯ This button allows you to pre- S pomoãjo te tipke lahko ·TART” programme the wash cycle programirate ãasovni zamik Toto tlaãidlo umoÏÀuje posunúÈ to delay the start of the cycle zaãetka programa za spustenie pracieho programu for up to 24 hours.
  • Page 36 " T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O “ “ P P R R O O Z Z A A B B R R Á Á N N Ë Ë N N Í Í "...
  • Page 37 “CREASE GUARD” BUTTON TIPKA ZA “LAHKO LIKANJE” TLAâIDLO NA “ZABRÁNENIE POKRâENIA” âe Ïelite, da je perilo kar The Crease Guard function Nastavením tejto funkcie, (Nie je najmanj zmeãkano (ni (Not available on COTTON k dispozícii pre programy moÏno na programih za programmes) minimizes BAVLNA) aktívnej iba pri pracích BOMBAÎ), vklopite to...
  • Page 38 TLAâÍTKO START (START) Stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programu nastaveného na voliãi programÛ . Poznámka: P¤ÍSTROJ NùKOLIK SEKUND PO " " ( STISKNUTÍ TLAâÍTKA START POMOCÍ DETEKTORU HMOTNOSTI (JE AKTIVNÍ POUZE U PROGRAMÒ PRO BAVLNU A SYNTETICKÉ LÁTKY) BùHEM PRVNÍCH 4 MINUT URâÍ...
  • Page 39 START BUTTON TIPKA START TLAâIDLO ·TART S pritiskom na tipko START Press to start the selected Stlaãením tohto tlaãidla dôjde k zaÏenete izbrani program. cycle. spusteniu programu nastaveného na voliãi programov. OPOMBA: NOTE: NEKAJ SEKUND PO ZAGONU FEW SECONDS AFTER STROJA PROGRAM PRVE ·TIRI THE START THE WASH MINUTE POTEKA NA OBIâAJEN...
  • Page 40 KONTROLKA ZAMâENÁ DVͤKA Kontrolka svítí, pokud jsou " " dvífika správnû zavfiená a praãka je zapnutá. Po stisknutí tlaãítka START/PAUSA nejdfiíve kontrolka bliká, po chvíli se (START) rozsvítí trvale a svítí aÏ do konce praní. V pfiípadû, Ïe dvífika nebyla zavfiená...
  • Page 41 DOOR LOCKED INDICATOR LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA' KONTROLKA ZAMKNUTÉ DVIERKA Luãka se osvetli, ko pravilno The “Door Locked” indicator Kontrolka svieti, ak sú dvierka zaprete vrata in vklopite stroj. light is illuminated when the správne zatvorené a práãka je Ko pritisnete na tipko START, door is fully closed and the zapnutá.
  • Page 42 3) OTÁâKY ODST¤EëOVÁNÍ Po zvolení pracího programu se na displeji objeví maximální povolená rychlost odstfieìování pro dan˘ program. KaÏd˘m dal‰ím stisknutím tlaãítka 100 rpm odstfieìování se rychlost sníÏí o 100 g/m. Nejniωí povolená 400 rpm, rychlost je 400 ot/min. Odstfieìování je moÏné zru‰it opûtovn˘m stisknutím tlaãítka na volbu odstfiedování.
  • Page 43 3) HITROST CENTRIFUGIRANJA 3) SPIN SPEED 3) OTÁâKY ODSTREëOVANIA KO izberete program, se na Once the programme has Po zvolení pracieho programu sa prikazovalniku prikaÏe najvi‰ja been selected, the maximum na displeji objaví maximálna dovoljena hitrost spin speed allowed for that povolená...
  • Page 44 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å N N Á...
  • Page 45 P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : * Maximální...
  • Page 46 (kg) °C (°C) M p : 60° 90° M p : 40° 60° M p : 40° 60° M p : 40° 40° M p : 30° 30° 14’ M p : 30° 40° 30’ M p : 30° 40° 44’...
  • Page 47 − CENELEC EN 60456, 60°C. “14’−30’−44’”, " " 14’, 30’ 44’...
  • Page 48 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI Program za: GUMB ZA PRALNA SREDSTVA V: TEÎA PRIPOROâENA NAJVI·JA IZBIRANJE (NAJVEâ] TEMPERATURA TEMPERATURA PROGRAMOV °C °C Odporne tkanine 60° BombaÏ, platno 90° BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken,Barve 40° 60° Tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike 40°...
  • Page 49 Prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s podatki). âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3/4 kg perila. ** Program je priporoãen tudi za pranje pri nizkih temperaturah (niÏjih od najvi‰je moÏne, ki je prikazana).
  • Page 50: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: MAX TEMP. TEMP. °C °C Resistant fabrics Up to: 60° Cotton, linen 90° Cotton, mixed Up to: resistant, 40° 60° Coloureds Mixed fabrics and synthetics Up to: 40°...
  • Page 51 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. **Programme also recommended for low-temperature washes (lower than the max. shown). Programme tested in accordance with CENELEC EN 60456 with the maximum Degree of Soiling selected and a temperature of 60°C.
  • Page 52 KAPITOLA 7 7 TABUªKA PRACÍCH PROGRAMOV ODPORÚâANÁ MAX. NÁSYPKA PRACÍCH VOªBA P P R R O O G G R R A A M M P P R R E E TEPLOTA MAXIMÁLNA PROSTRIEDKOV UKAZOVATEªA NÁPL≈ TEPLOTA VOLIâA °C °C PROGRAMOV NA: Odolné...
  • Page 53 PROSÍM, PREâÍTAJTE SI TIETO POZNÁMKY: *) Maximálny obsah náplne suchej bielizne sa mení podºa modelu, ktor˘ ste zakúpili (viì. ‰títok so základn˘mi údajmi). Pri praní veºmi za‰pinenej bielizne odporúãame praÈ max. náplÀ 3/4 kg. **) Program vhodn˘ aj na pranie pri nízkych teplotách (niωích, ako je maximálna uvedená teplota).
  • Page 54 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 VOLBA PROGRAMÅ Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má praöka 4 okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní, teploty a doby praní...
  • Page 55: Izbiranje Programov

    8. POGLAVJE CHAPTER 8 KAPITOLA 8 IZBIRANJE SELECTION VOªBAPROGRAMOV PROGRAMOV Pralni stroj ima 4 skupine For the various types of Pre rôzne typy tkaniny s rôznym programov, ki omogoãajo fabrics and various degrees stupÀom za‰pinenia má práãka pranje razliãno umazanega of dirt the washing machine 4 okruhy programov rozdelené...
  • Page 56 4. SPECIÁLNÍ PROGRAMY SPECIÁLNÍ PROGRAM “MÁCHÁNÍ” Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn˘m odstfieìováním (které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). PouÏívá se pro máchání v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po praní v ruce. SPECIÁLNÍ PROGRAM “INTENZIVNÍ ODST¤EDùNÍ” Tento program provádí...
  • Page 57 4. Posebni programi 4. SPECIALS 4 . ·peci lne programy á SPECIAL “RINSE” PROGRAMME ·PECIÁLNY PROGRAM IZPIRANJE This programme carries out „PLÁKANIE“ three rinses with a Ta program opravi tri Tento program vykonáva 3 intermediate spin (which can izpiranja z vmesnim plákania bielizne s priebeÏn˘m be reduced or excluded by centrifugiranjem (hitrost...
  • Page 58 "MIX & WASH SYSTEM” SYSTEM" Jde o program, kter˘ je v˘hradním patentem firmy CANDY Candy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: • lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn˘ch tkanin (napfi. bavlna + syntetika apod. …) NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; • provádût praní se znaãnou úsporou energie.
  • Page 59 PROGRAM »MIX & WASH« “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM „MIX & WASH PROGRAMME SYSTEM“ This is an exclusive Candy To je ekskluzivni Candyjev system and involves 2 great Ide o program, ktor˘ je sistem pranja, ki nudi advantages for the v˘hradn˘m patentom firmy...
  • Page 60 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ Zásobník na prací prostfiedky je rozdûlen do 3 ãástí: – Öást je oznaãen “1” a slouÏí pro prací − prostfiedky urãené...
  • Page 61: Detergent Drawer

    CHAPTER 9 9. POGLAVJE KAPITOLA 9 DETERGENT PREDALâEK ZA ZÁSOBNÍK PRACÍCH PRALNA SREDSTVA DRAWER PROSTRIEDKOV The detergent draw is split Predalãek za pralna sredstva into 3 compartments: Zásobník pracích prostriedkov je razdeljen na tri predelke: sa skladá z troch ãastí: - the compartment labelled - prvi, "1", je namenjen "1"...
  • Page 62 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRÁDLO D D Å Å L L E E Ï Ï I I T T É É : : Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå...
  • Page 63: The Product

    CHAPTER 10 10. POGLAVJE KAPITOLA 10 PRIPRAVA PERILA THE PRODUCT BIELIZE≈ NA PRANJE OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA IMPORTANT: DÔLEÎITÉ: IZKLOPITE CENTRIFUGO, When washing heavy rugs, Pri praní ÈaÏk˘ch prikr˘vok KADAR V PRALNEM bed spreads and other alebo in˘ch ÈaÏk˘ch predmetov STROJU PERETE MANJ·E heavy articles, it is advisable odporúãame nepouÏívaÈ...
  • Page 64 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. MAXIMALIZUJTE VELKOST NÁPLNù Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití elektrické...
  • Page 65: Nekaj Koristnih Nasvetov

    11. POGLAVJE CHAPTER 11 KAPITOLA 11 CUSTOMER NEKAJ KORISTNIH UÎITO NÉ RADY AWARENESS NASVETOV PRE UÎÍVATEªA V nadaljevanju vam A guide environmentally Pri pouÏívaní vá‰ho spotrebiãa navajamo nekaj koristnih, da friendly and economic use of dbajte na zásady ochrany boste lahko va‰ pralni stroj your appliance.
  • Page 66 PRANÍ ETAB HTH P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A X PHTIKOTHTA P P R R A A Ö...
  • Page 67 PRANJE WASHING PRANIE PRILAGODLJIVA VARIABLE CAPACITY PREMENLIVÁ ZMOGLJIVOST KAPACITA PRÁâKY POLNJENJA Ta pralni stroj avtomatsko This washing machine Táto práãka automaticky nastaví prilagodi nivo vode vrsti in automatically adapts the level v˘‰ku hladiny napustenej koliãini v stroj vloÏenega perila. of the water to the type and vody podºa druhu a mnoÏstva Ta sistem omogoãa, da pranje quantity of washing.
  • Page 68 Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - Otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program Na displeji se zobrazí parametry zvoleného programu. V pfiípadû potfieby upravit teplotu praní. Stisknûte tlaãítka pro volbu poÏadovan˘ch funkcí...
  • Page 69 Prepriãajte se, da je pipa Ensure that the water inlet Skontrolujte, ãi máte pustenú tap is turned on. za dotok vode odprta. vodu a ãi je odtoková hadica na mieste. And that the discharge Preverite, da je cev za tube is in place. odtok vode pravilno name‰ãena.
  • Page 70 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA K öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Praöka vyïaduje jen minimální...
  • Page 71: Cleaning And Routine Maintenance

    12. POGLAVJE CHAPTER 12 KAPITOLA 12 âI·âENJE IN â I S T E N I E A CLEANING AND VZDRÎEVANJE Ú D R Î B A ROUTINE STROJA MAINTENANCE Ohi‰je pralnega stroja Na ãistenie vonkaj‰ka práãky Do not use abrasives, spirits obri‰ite vedno le z vlaÏno nepouÏívajte abrazívne and/or diluents on the...
  • Page 72 Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü.
  • Page 73 âI·âENJE FILTRA FILTER CLEANING âISTENIE FILTRA The washing-machine is Pralni stroj ima vgrajen filter, ki equipped with a special filter Práãka je vybavená to retain large foreign matter zadrÏi vse veãje delce (npr. ‰peciálnym filtrom, ktor˘ which could clog up the kovance, gumbe ipd.), ki bi zachytáva väã‰ie predmety, drain, such as coins, buttons,...
  • Page 74 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 3 3 Z Z Á Á V V A A D D A A O O D D S S T T R R A A N N Ë Ë N N Í Í P P Ü...
  • Page 75 (ON/OFF) 0,1,5,7,8,9 Candy. − − − − − − Candy.
  • Page 76 2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
  • Page 77 Call service. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 78 - Neionizujúci povrch - aktívne ãastice, súãasÈ pracích prá‰kov, sa ãasto odstraÀujú hor‰ie a niekedy sa objavujú ako zvy‰ky peny na bielizne. ëal‰ie plákanie ich neodstráni. 2 Ak práãka nefunguje a poruchy uvedené v tabuºke nie je moÏné odstrániÈ, obráÈte sa na odborn˘ Candy servis.
  • Page 79 V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
  • Page 80 Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v pfiípadû chybného zacházení s v˘robkem po ukonãení...

Table of Contents